Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Hippo Manual

   EMBED


Share

Transcript

Push-chair for Children HIPPO Usage and Maintenance Instruction R 9001 13485 Akces-Med Sp. a o.o. has implemented quality management systems complying to the norms of ISO 9001:2000 and ISO 13485:2003 regarding organization of production, sales and service. The system is certified by Det Norske Veritas. Medical product class I in conformity to the Directive 93/42/EWG of the European Parliament and Council regarding medical product. The producer issued a relevant declaration of conformity. The registration number of the producer at the State Register of Healing Products, Medical Products and Biocide Products: PL/CA01 04088/W INTRODUCTION Hippo special stroller is designed for children with motor dysfunctions which enable them to move or change positions single-handedly. This stroller makes it possible for patient to have an upright position in sitting or half-lying position. Furthermore, it is advanced product which makes it easier for patient to perform everyday activities. User ought to get acquainted with this manual instruction before using the product. It is really important to comply with all guidelines which are presented in this book because only then the product will be used in a proper way and, moreover, it will prolong its durability as well as aesthetics. If you have any questions or remarks, please do not hesitate to contact our medical consultant (ph. 0508 382 509) or directly our company AKCES-MED Sp. Z o.o. (ph. 17 864 04 70) We are grateful for purchasing our product. Before you start using our product you are obliged to read our instruction. Please remember that following the instructions included in this publication will enable safe usage of the product as well as it will extend functional and esthetic life of the product. R 3 TABLE OF CONTENTS: 1. GENERAL INFORMATION.......................................................................5 2. HIPPO STROLLER'S STANDARD EQUIPMENT...................................................................................................6 3. HIPPO STROLLER'S ADDITIONAL EQUIPPMENT............................7 4. WEIGHT AND DIMENSIONS ..................................................8 5. SIZE TABLE.............................................................................................8 6. DETAILED USER'S GUIDE FOR HIPPO STRO..............................9 6.1. HOW TO FOLD THE STROLLER? ................................................9 6.2. ROZŁOŻENIE WÓZKA.....................................................................11 6.3. ADJUSTMENT OF BACKREST'S TILT ANGLE.......................11 6.4. FOOT REST ADJUSTMENT.............................................................12 6.5. FRONT RAIL......................................................................................13 6.6. HEADREST ADJUSTMENT.............................................................13 6.7.BRAKES................................................................................................14 6.8. ABDUCTION BLOCK........................................................................14 6.9. THE ADJUSTMENT OF HANDLE'S STROLLER .....................15 6.10. CASTORS.........................................................................................15 6.11. CANOPY...........................................................................................16 6.12. SIDE PELOTTES.............................................................................17 6.13. UPHOLSTERY.................................................................................17 7. WARUNKI GWARANCJI...................................................................18 R 4 1. GENERAL INFORMATION Hippo stroller is a wheelchair which is designed for rehabilitation and for performing everyday activities which are connected with the care of children with dysfunctions which either impede or make it impossible to sit or stand single-handedly. This product has a stabilization function thanks to which patient is secured during sitting or half-lying position with the aid of stroller's elements. This function is really beneficial due to the fact that it prevents from unwanted cramps or further development of deformity. New Hippo stroller is better as well as improved version. It is equipped with additional functions which make the product more comfortable. This function is helpful because patient can perform all activities with ease. The product has mounted shock absorbers thanks to which stroller may be easily used outdoor and it decreases vibrations which may appear during ride. What is more, the product has wide canopy which protects against sun as well as wind. R 5 2. HIPPO STROLLER'S STANDARD EQUIPMENT 1. Foldable frame with wheels and rear brake 2. Swivel front wheels 360° 3. Drive system with shock absorbers 4. Roomy basket 5. Adjustable Foot Rest 6. Seat 7. Removable Abduction Block 8. Adjustable backrest 9. Adjustable side pelottes 10. 5 points seat belts 11. Headrest with head supporting belt 12. Adjustable and folding canopy 13. Detachable and reversible seat unit 14. Adjustable push handle made of genuine Feather 15. Leg cover 16. Pumped wheels front/rear 17. Front rail 18. Rain cover 19. Bag 20. Pump R 6 3. HIPPO STROLLER'S ADDITIONAL EQUIPPMENT CAR SEAT UMBRELLA SUN UMBRELLA CUP HOLDER R 7 4. WEIGHT AND DIMENSIONS Size Width Length Height 5. SIZE TABLE R 8 Weight 6. DETAILED USER'S GUIDE FOR HIPPO STROLLER 6.1 HOW TO FOLD THE STROLLER? 6.1.1. In order to take out the seat, it is necessary to tighten red levers situated on stroller's sides until they will be blocked. This activity needs to be repeated for second side of the stroller. In order to take out seat from frame it is necessary to pull seat upwards. 6.1.2. After taking out the seat it is possible to fold frame by pulling grips situated on each sides of frame. It is important to pull them until frame's tubes will unblock from grips. R 9 6.1.2 Po uprzednim wyjęciu konstrukcji wewnętrznej możliwe jest złożenie stelaża wózka poprzez jednoczesne pociągnięcie do siebie uchwytów znajdujących się po obydwu stronach stelaża wózka aż do momentu odblokowania się rurek stelaża wózka z uchwytów. Stelaż składa się poprzez pociągniecie rączki stelaża wózka w dół aż do momentu całkowitego złożenia się stelaża wózka. 6.1.3 Złożenie gondoli do celów transportowych możliwe jest przez wykręcenie pokręteł wraz z śrubami znajdującymi się po obydwu stronach wózka a następnie pociągnięcie oparcia wózka w dół aż do oporu. Rozłożenie gondoli wykonuje się poprzez pociągnięcie oparcia w górę aż do oporu a następnie przykręcenie śrub wraz z pokrętłami. R 10 6.2 ROZŁOŻENIE WÓZKA 6.2.1. Aby rozłożyć wózek należy pociągnąć rączkę wózka w górę aż do momentu naskoczenia rurek stelaża wózka na otwory w uchwytach oraz całkowitego rozłożenia stelaża wózka. 6.3 ADJUSTMENT OF BACKREST'S TILT ANGLE 6.3.1. So as to adjust backrest's tilt angle it is necessary to pull handle (8) upwards. Handle is situated at the back of backrest, then you need to adjust backrest according to your preferences and then release handle. R 11 6.4. FOOT REST ADJUSTMENT 6.4.1. In order to adjust foot rest's tilt angle it is necessary to push buttons on sides of foot rest in order to release hinges (it is important to push these buttons at the same time). Once buttons are released, foot rest will be blocked in a proper position. 6.4.2. There are three steps which has to be done so as to adjust foot rest's length. First and foremost, you need to undo knobs situated at the back of foot rest and then take out screws situated in holes. Next it is necessary to adjust foot rest in a suitable position, after which you have to move socket screws to suitable holes and once again screw knobs. R 12 6.5. FRONT RAIL 6.5.1. Front rail (17) can be dismantled by releasing protections situated on rail sides and then by pulling rail. 6.5.2. In order to assemble front rail, it is necessary to put rail against tubes and unblock protection 6.6 HEADREST ADJUSTMENT 6.6.1. The height of headrest may be adjusted. In order to do it, it is necessary to undo knob situated at the back of backrest and then pull headrest upwards and once again tighten nut. 6.6.2. The width of headrest is also possible. It may be done by adjusting headrest chock with the aid of Allen key. R 13 6.7. BRAKES 6.6.1. The height of headrest may be adjusted. In order to do it, it is necessary to undo knob situated at the back of backrest and then pull headrest upwards and once again tighten nut. 6.6.2. The width of headrest is also possible. It may be done by adjusting headrest chock with the aid of Allen key. 6.8. ABDUCTION BLOCK 6.8.1. Abduction block can be dismantled by undoing knob situated under seat and then by taking out abduction block from seat. R 14 6.9. THE ADJUSTMENT OF HANDLE'S STROLLER 6.9.1. In order to adjust handle's tilt angle, it is necessary to push buttons situated on sides of handle. Once buttons are released, handle will be blocked in a proper position. 6.10. CASTORS 6.10.1. Front castors can be blocked by turning knob situated above castors clockwise. R 15 6.10.2 In order to unblock castors it is necessary to turn knob anticlockwise. 6.10.3. Front castors may be dismantled by pushing buttons situated above castors. It is essential to push buttons when stroller is lifted and front castors do not touch the floor. 6.10.4. Front castors can be assembled 6.11. CANOPY 6.11.1. In order to dismantle canopy, it is necessary to push buttons situated at the lower part of canopy. Next canopy has to be pulled out from snaps. Canopy can be assembled .... 6.11.2. In order to adjust canopy, it is necessary to pull it until it will be blocked in a proper position. R 16 6.12. SIDE PELOTTES 12.1. Side pelottes are fastened with the aid of Velcro tapes. 6.13. UPHOLSTERY 6.13.1. Cover The product is equipped with cover which protects the patient against adverse weather conditions. It can be fastened only when rail is dismantled. (5.1.) In order to fasten cover it is necessary to put its lower part on foot rest and then join fasteners situated on the upper part of the cover with fasteners situated on the canopy. R 17 11. GUARANTEE CONDITIONS 1. The producer gives the purchaser a 2-year guarantee for the purchased rehabilitation device, counting from the day of purchasing. 2. Any defects which will be found in that period will be removed within 14 days from the date of registration and delivery of the device to the place of purchasing or to the producer. 3. The cost of delivery is carried by the producer. The person making a claim should deliver the device to the place of purchasing or to the producer in the original factory packaging, protecting from damage. Any damage caused by insufficient packaging during delivery will not be the subject of repair. The claiming person may not ask for gratification if the device is incorrectly labeled or packed during delivery. 4. The length of the guarantee is extended by the period of repair of the device. 5. The guarantee repair does not include activities which are described in the instruction and are expected to be done by the user independently and on his/her cost. 6. The purchaser has right to exchange the device if: the repair is not completed within 14 days after 2 repairs of the same defect, the defect still reoccurs. 7. Usage of the device should be according to the instruction. Usage in any other way that designed, incorrect usage or introduction of any technical changes results in loss of the guarantee. 8. Damage of the device caused by incorrect exploitation, incorrect maintenance or storage, mechanical damage, natural usage of parts (upholstery, wheels), are not included in the guarantee. Their repair is done on the cost of the purchaser. 9. Akces-MED warns against making any guarantee repairs in not-authorized places. Such repair or any change introduced to the device results in loss of guarantee. 10. The guarantee card is valid if the date of purchasing is included and authenticated by the stamp of the shop, type and factory number of the device. The guarantee card shouldn't contain any corrections. 11. Akces-MED has paid after-guarantee service of devices purchased at the Company. 12. In cases not regulated by the herby guarantee card, the regulations of Civil Code apply. All issues connected with the guarantee please direct to the place of purchasing, our sales representatives or directly to Akces-MED Sp. z o.o. The device is marked with a label stating the maximum permitted ballast. R 18 R PRODUCER OF ORTHOPEDIC DEVICES Akces-MED Sp. z o.o. Leszka Czarnego 3 35-615 Rzeszow Poland Ph. 0048 17 864 04 70 Fax. 0048 17 864 04 71 http:// www.akces-med.com e-mail: [email protected] Authorized Dealer: Date of issue: Last update: 22-07-2013 22-07-2013 AKCES-MED reserves the right to introduce technical and commercial changes to the content of this instruction without previous warning. Each change will be specified with the date of last updating.