Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Htx-22hdx Manuale Di Istruzioni Digital Surround System

   EMBED


Share

Transcript

Italiano Digital Surround System HTX-22HDX Deutsch Introduzione .......................................... It-2 Einleitung ............................................De-2 Collegamenti ....................................... It-14 Anschlüsse .......................................De-14 Accensione ......................................... It-27 Einschalten .......................................De-27 Riproduzione con i vostri componenti AV ................................... It-28 Wiedergabe der AV-Geräte...............De-28 Manuale di istruzioni Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere un prodotto. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf. Selezionare i modi di ascolto ............ It-32 Anwahl eines Wiedergabemodus’....De-32 Setup.................................................... It-37 Einstellungen ....................................De-37 Risoluzione dei problemi ................... It-47 Fehlersuche ......................................De-47 HDMI .................................................... It-50 HDMI ..................................................De-50 Caratteristiche tecniche..................... It-52 Technische Daten .............................De-52 Utilizzare  .............................. It-53 Verwendung von  ...............De-54 I t De AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto. Istruzioni importanti per la sicurezza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. It-2 Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante. AVVERTIMENTO CARRELLI Usare solo con il carrello, PORTATILI supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme S3125A carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normal- mente, oppure è caduto. 15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati, B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell’apparecchio, C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua, D. Se l’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale, E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni. 16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio. 17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali. 18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciate almeno 20cm di spazio dietro, davanti e ai lati. Il lato posteriore dello scaffale o del ripiano sopra l’apparecchio deve essere regolato a 20cm di distanza dal pannello posteriore o dalla parete, creando in tal modo un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda. Precauzioni 1. 2. 3. 4. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli. Alimentazione AVVERTENZA PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). 8. Note sul montaggio • Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto. • Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro. • Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale. • Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto. Per i modelli per l’Europa Dichiarazione di Conformità Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, GERMANIA La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile. 5. 6. 7. K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA. Evitare la perdita dell’udito Attenzione Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo. It-3 Contenuto dell’imballo Assicuratevi che nell’imballo ci siano i seguenti accessori. * Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore. Amp/Subwoofer PAW dell’HTX-22HDXPAW Altoparlanti anteriori dell’HTX-22HDXST Telecomando con due batterie (AA/R6) Cavi con linea rossa per gli altoparlanti anteriori (3,5m) Cavo dell’alimentazione (Il cavo dell’alimentazione cambia da paese a paese.) Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer (x4) Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori (x8) It-4 Precauzioni sugli altoparlanti Posizionamento • Il cabinet del subwoofer è di legno, di conseguenza è sensibile alle temperature estreme e all’umidità. Evitate di posizionarlo in luoghi direttamente esposti alla luce solare o umidi come vicino a un condizionatore, a un umidificatore, al bagno o alla cucina. • Non posizionate acqua o altri liquidi vicino all’altoparlante. Se vengono versati liquidi sull’altoparlante, le unità drive potrebbero venir danneggiate. • Gli altoparlanti devono essere posizionati solo su superfici solide e piatte non soggette a vibrazioni. Se li posizionate su superfici irregolari e instabili da cui potrebbero cadere e procurare danni, la qualità del suono potrebbe risentirne. • L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW è progettato per essere utilizzato unicamente in posizione verticale. Non utilizzatelo in posizione orizzontale o inclinata. • Se utilizzate il subwoofer vicino a un giradischi o a un lettore/registratore CD/Blu-ray/ DVD potrebbe verificarsi della retroazione o il suono potrebbe saltare. Per evitare che ciò avvenga, allontanate il subwoofer da tali dispositivi oppure abbassate il volume. • L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW genera calore e dispone di fori di ventilazione nella parte superiore e posteriore per consentirne la fuoriuscita. Quando lo installate, lasciate almeno 20cm di spazio sopra e dietro l’unità. Inoltre, lasciate almeno 20cm di spazio libero ai lati altrimenti le prestazioni della porta bass reflex potrebbero risentirne. L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW è dotato di un design non schermato. Se utilizzate un televisore CRT, per evitare interferenze nell’immagine collocatelo ad almeno 40cm dal televisore. Porta bass reflex 20cm 20cm STANDBY HDMI Thru 20cm 20cm Come utilizzare l’altoparlante vicino a una TV o a un computer Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi sensibili al magnetismo e di conseguenza le immagini possono risultare scolorite o distorte quando nelle vicinanze vengono posti degli altoparlanti. Per evitare che ciò avvenga, gli altoparlanti HTX-22HDXST sono dotati di schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia, potreste comunque notare dello scolorimento. In tal caso dovete spegnere la TV o il monitor, aspettare 15–30 minuti e poi accenderli di nuovo. Questa operazione di solito attiva la funzione di demagnetizzazione che neutralizza il campo magnetico rimuovendo eventuali scolorimenti. Se sussistono problemi di scolorimento, provate ad allontanare gli altoparlanti dalla TV o dal monitor. Sappiate che lo scolorimento può anche essere causato da una calamita o da uno strumento demagnetizzante posto vicino alla TV o al monitor. Avvertenza sul segnale in ingresso Gli altoparlanti supportano la potenza d’ingresso specificata quando vengono utilizzati per la semplice riproduzione di musica. Se la potenza d’ingresso è all’interno dell’intervallo specificato ma viene trasmesso agli altoparlanti uno dei seguenti segnali, l’eccesso di corrente può fluire negli induttori degli altoparlanti causando la rottura o la fusione dei conduttori: 1. Rumore causato dalla sintonizzazione di una stazione radio FM. 2. Suono causato dall’avanzamento veloce di una cassetta. 3. Suoni ad alta intonazione generati da un oscillatore, da uno strumento musicale elettronico, ecc. 4. Oscillazione di un amplificatore. 5. Suoni di prova generati da audio CD di prova, ecc. 6. Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e scollegamento di cavi audio. (Spegnete sempre l’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW prima di collegare o scollegare i cavi.) 7. Feedback di microfono. 20cm It-5 Indice Istruzioni importanti per la sicurezza.........2 Precauzioni ...................................................3 Contenuto dell’imballo ................................4 Precauzioni sugli altoparlanti .....................5 Caratteristiche ..............................................7 Iniziare a conoscere il HTX-22HDX.............9 Pannello superiore e parte anteriore ..........9 Display......................................................10 Pannello posteriore ..................................11 Telecomando ..............................................12 Installare le batterie ..................................12 Direzionare il telecomando.......................12 Utilizzare il telecomando ..........................13 Collegare gli altoparlanti ...........................14 Sistema Home Theater ............................14 Fissare i piedini in gomma........................15 Precauzioni di collegamento degli altoparlanti .............................................16 Effettuare i collegamenti...........................16 Collegare gli altoparlanti anteriori.............17 Collegare altoparlanti a 5.1 ......................17 Collegare i dispositivi ................................18 Informazioni sui collegamenti AV .............18 Effettuare i collegamenti HDMI.................19 Collegare dispositivi con uscite digitali .....21 Collegare dispositivi con uscite analogiche .............................................22 Collegare i dispositivi Onkyo  ..............23 Accendere il HTX-22HDX .......................... 27 Collegare il cavo dell’alimentazione......... 27 Accendere e mettere in standby .............. 27 Riproduzione con i dispositivi.................. 28 Funzionamento base del HTX-22HDX..... 28 Impostare la luminosità del display .......... 29 Silenziare il HTX-22HDX.......................... 29 Usare lo Sleep Timer ............................... 29 Visualizzare le informazioni sulla sorgente ................................................ 30 Cambiare l’impostazione dell’ingresso..... 30 Uso dei modi d’ascolto ............................. 32 Selezionare i modi di ascolto ................... 32 Informazioni sui modi di ascolto............... 33 Funzione Late Night................................. 36 Regolare i livelli degli altoparlanti............. 36 Setup ........................................................... 37 Menu di setup .......................................... 37 Menu di setup su schermo....................... 38 Cambiare le impostazioni......................... 38 Specificare il formato del segnale digitale ................................................... 46 Risoluzione dei problemi .......................... 47 HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione) ............................................. 50 Caratteristiche tecniche ............................ 52 Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile con  . 53 * Per ripristinare le impostazioni di default del HTX-22HDX accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [LISTENING MODE] premete il pulsante [ON/STANDBY] (si pagina 47). It-6 Caratteristiche HTX-22HDXPAW: Amp/Subwoofer a 5.1 canali Amplificatore di potenza a 5.1 canali con subwoofer incorporato • 25W/can. (FL, FR, C, SL, SR), 6, 1kHz (modelli per l’Europa e il Nord America) • 50W (SB), 3, 100Hz (modello per l’Europa); 47W (SB), 3, 100Hz (modello per il Nord America) • 3 ingressi HDMI*1, 1 uscita (HDMI Versione 1.4, con 3D Over HDMI e Audio Return Channel, più supporto sino a 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD e PCM multicanale) • Decodifica audio HD: Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio • Facile setup grazie ai menu su schermo (OSD) mediante HDMI • VLSC*4 (Vector Linear Shaping Circuitry) • EX. Bass per bassi più profondi e dinamici • 4 modi DSP appositi per videogiochi (Rock, Sports, Action e RPG) • Music Optimizer*5 per musica digitale compressa • Sistema di controllo Onkyo  su HDMI • 2 ingressi ottici, 1 ingresso coassiale • 2 ingressi analogici • Spegnimento automatico (on/off) • Surround virtuale Theater-Dimensional*6 • Telecomando • Cono da 16cm HTX-22HDXST: Altoparlanti anteriori Altoparlanti bass reflex full range • • • • • Cono full range da 8cm Risposta in frequenza 70Hz~20kHz Potenza massima 40W Impedenza 6 Finitura lucida Progettato in specifico per essere utilizzato con l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti SKS-22X di Onkyo contiene un altoparlante centro e due altoparlanti surround che possono essere collegati direttamente all’HTX-22HDX. It-7 Caratteristiche—Continua *1 HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. *2. Prodotto con licenza sui brevetti statunitensi n. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in corso di esame. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS e il simbolo sono marchi di DTS, Inc.. © 1996~2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. *3. Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories. *4. VLSC è un marchio registrato di Onkyo Corporation. *5. Music Optimizer è un marchio di Onkyo Corporation. *6. “Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation. * Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. * “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation. It-8 Iniziare a conoscere il HTX-22HDX Pannello superiore e parte anteriore 1 2 3 4 Pannello superiore 5 STANDBY HDMI Thru 9 6 7 8 8 Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi. a b c d e f g h i Pulsante ON/STANDBY (27) Pulsante INPUT (28) Pulsante LISTENING MODE (32) Pulsanti VOLUME []/[] (28) Indicatore STANDBY (rossa) (27) Indicatore HDMI Thru (arancione) (45) Sensore del telecomando (12) Porta bass reflex Display It-9 Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua Display 2 1 MULTI CH HDMI 3 dB 4 Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi. a Indicatori dei modi di ascolto e dei formati Modo di ascolto/ formato dell’ingresso Indicatore PCM PCM D Dolby Digital DTS D+ Dolby Digital Plus HD Dolby TrueHD EXP b c d e f It-10 DTS Express Audio HD HR DTS-HD High Resolution Audio HD MSTR DTS-HD Master Audio DSD Direct Stream Digital T-D Theater-Dimensional MULTI CH PCM multichannel Indicatore SLEEP (29) Indicatore HDMI (19) Area del messaggio Indicatore MUTING (29) Indicatore dB (43) 5 6 Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua Pannello posteriore 1 AC INLET 5 6 2 3 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER 7 4 8 Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi. a b c d e f HDMI IN 1, IN 2, IN 3 e OUT (50) COAXIAL DIGITAL IN 1 (21) OPTICAL DIGITAL IN 2 e IN 3 (21)  REMOTE CONTROL (23) AC INLET (27) FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, e SURROUND SPEAKERS (17) g Ventola di raffreddamento h LINE 1 e LINE 2 INPUT (22) Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine 14–24. It-11 Telecomando Installare le batterie Direzionare il telecomando Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del sensore del telecomando del HTX-22HDX come viene mostrato di seguito. Sensore del telecomando Indicatore STANDBY Circa 5 metri Note: • Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie. • Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo. • Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare eventuali perdite e corrosioni. • Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni. It-12 30° 30° HTX-22HDXPAW Telecomando—Continua Utilizzare il telecomando Questi pulsanti servono per controllare l’HTX-22HDX. Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi. a b h c d i e k f g j l m n a b c d e Pulsante SLEEP (29) Pulsante ON/STANDBY (27) Pulsante SETUP (38) Pulsante CH SEL (36) Pulsanti freccia []/[]/[]/[] e ENTER (38) f Pulsanti VOLUME []/[] (28) g Pulsanti []/[] LISTENING MODE (32) h i j k l m n Pulsante DIMMER (29) Pulsante TEST TONE (36) Pulsante DISPLAY (30) Pulsante L NIGHT (36) Pulsante MUTING (29) Pulsante RETURN (38) Pulsanti []/[] INPUT SELECTOR (28) I pulsanti di cui non è stata fornita una spiegazione sono da utilizzare con un lettore/ registratore Blu-ray/DVD o un RI Dock per iPod di Onkyo (si veda pagina 25 e 26). It-13 Collegare gli altoparlanti Sistema Home Theater Grazie alle funzioni del HTX-22HDX potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic II, DTS o i modi di ascolto DSP di Onkyo. Posizioni degli altoparlanti per un sistema a 5.1 canali come mostrato di seguito. Altoparlanti anteriori sinistro e destro (HTX-22HDXST) Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore. Altoparlanti surround sinistro e destro (SKS-22X opzionale) Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza. Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore. Altoparlante centrale (SKS-22X opzionale) Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo. Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro. Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/ Subwoofer) Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer dipende dalla sua posizione, dalla forma della stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la figura. Consiglio: Per trovare la migliore posizione per il subwoofer, mentre riproducete un film o della musica con dei bassi potenti, provate a spostare il subwoofer all’interno della stanza e scegliete la posizione che garantisce i migliori risultati. Angolo 1/3 della lunghezza della stanza It-14 Consiglio: Modo di ascolto Theater-Dimensional Questo modo consente di gustare un suono surround 5.1 virtuale anche se si dispone soltanto di due o tre diffusori. Poiché non è possibile ottenere buoni risultati in presenza di un riverbero eccessivo, si consiglia di utilizzare questo modo in ambienti caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo (si veda pagine 35, 42). Nota: Il Sistema surround digitale HTX-22HDX è formato da un Amp/Subwoofer e da due altoparlanti anteriori. Progettato in specifico per essere utilizzato con l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti SKS-22X opzionale di Onkyo contiene un altoparlante centro e due altoparlanti surround che possono essere collegati direttamente all’HTX-22HDX. Assicuratevi di definire le necessarie impostazioni della “Configurazione degli altoparlanti” quando collegate ulteriori altoparlanti (si veda pagina 39). Collegare gli altoparlanti—Continua Fissare i piedini in gomma Potete migliorare la qualità del suono fissando i piedini in gomma forniti in dotazione, per sollevare gli altoparlanti dalla superficie su cui poggiano e quindi ridurre l’area di contatto. I piedini mantengono inoltre stabili gli altoparlanti ed evitano che si spostino. ■ Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW Nota: • Quando sollevate l’amplificatore/ subwoofer per fissare i piedini in gomma, non collocate le mani sull’altoparlante presente nella parte inferiore. Altoparlante Piedino in gomma Parte inferiore dell’amplificatore/subwoofer ■ Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori Parte superiore dell’HTX-22HDXST Piedino in gomma Parte inferiore dell’HTX-22HDXST Piedino in gomma Slot per il montaggio Se volete montare gli altoparlanti anteriori alla parete utilizzando gli appositi slot, fissate due piedini in gomma sul retro degli altoparlanti per aumentarne la stabilità. Nota: • Prima di montare gli altoparlanti sulla parete, controllate la capacità di tenuta della parete. La capacità delle viti dipende dal materiale della parete e dalla posizione dei montanti. Utilizzate viti più lunghe e più spesse possibili con un diametro di testa di 10mm o inferiore e un diametro di codolo di 4mm o inferiore. (Vi consigliamo di contattare un tecnico specializzato nell’installazione di apparecchiature elettroniche.) It-15 Collegare gli altoparlanti—Continua Precauzioni di collegamento degli altoparlanti Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti: • Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento. • Collegate solo altoparlanti con un’impedenza di 6¾ o superiore. • Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti. • Fate particolare attenzione alla polarità di cablaggio degli altoparlanti. In altri termini, collegate i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li collegate nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita. • Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla qualità del suono. • Fate attenzione a non creare un cortocircuito tra le connessioni positive e negative in quanto potreste danneggiare il HTX-22HDX. • Non collegate più di un cavo per ogni terminale degli altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il HTX-22HDX. • Non collegate un altoparlante a più terminali. It-16 Effettuare i collegamenti 1 Rimuovete il materiale isolante dall’estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori. 2 Mentre premete la leva per aprire il vano, inserite il conduttore nel vano dopodichè rilasciate la leva. Assicuratevi che i connettori degli altoparlanti facciano presa sui conduttori e non sull’isolante. Collegare gli altoparlanti—Continua Collegare gli altoparlanti anteriori Il seguente digramma mostra come collegate gli altoparlanti anteriori in dotazione per un funzionamento a 2.1 canali. Altoparlante anteriore destro Altoparlante anteriore sinistro Linea rossa Terminale rosso Linea rossa Linea rossa Terminale bianco Linea rossa Cavo degli altoparlanti in dotazione Cavo degli altoparlanti in dotazione AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Collegare altoparlanti a 5.1 Utilizzando ulteriori altoparlanti, quali il pacchetto di altoparlanti SKS-22X di Onkyo, potete ottenere audio surround a 5.1 canali. Il seguente diagramma mostra come collegare gli altoparlanti anteriori, un altoparlante centro e gli altoparlanti surround destro e sinistro forniti in dotazione. Altoparlante anteriore destro Altoparlante anteriore sinistro Altoparlante centro AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Altoparlante surround destro Altoparlante surround sinistro It-17 Collegare i dispositivi Informazioni sui collegamenti AV • Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV. • Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video. Connettori digitali ottici I connettori digitali ottici del HTX-22HDX hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine. Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non danneggiarla. Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV I collegamenti di tipo RCA sono di solito codificati con colori: rosso e bianco. Utilizzate le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente contrassegnato con “L”). Sinistro (bianco) Audio analogico Destro (rosso) Sinistro (bianco) Destro (rosso) • Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti). Corretta! Errata! • Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti. It-18 Collegare i dispositivi—Continua Effettuare i collegamenti HDMI Potete collegare dispositivi con uscite HDMI agli ingressi HDMI IN 1, IN 2 e IN 3 dell’HTX-22HDX e collegare l’HDMI TV all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Per effettuare collegamenti HDMI dovete usare cavi HDMI. Quando collegate un dispositivo a un jack HDMI, l’indicatore HDMI presente sul display si accende. ■ Segnali video I segnali video digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su HDMI OUT per la visualizzazione sul televisore. ■ Segnali audio I segnali audio digitali ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. Normalmente non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT. Consiglio! Per ascoltare l’audio proveniente dai jack HDMI IN attraverso gli altoparlanti del televisore: • Se il televisore è compatibile con , impostate “TV Control” su “On” (pagina 45). • Se il televisore non è compatibile con , impostate “Audio TV Out” su “On” (pagina 43) oppure “TV Control” su “Off” (pagina 45). • Impostate l’uscita audio HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD su “PCM”. HDMI OUT HDMI HDMI HDMI IN IN 1 AC INLET Lettore/registratore Blu-ray/DVD TV CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16/SPEAKER : Flusso del segnale Note: • Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4, potete ascoltare l’audio del televisore attraverso l’HTX-22HDX (si veda “ARC” a pagina 44). • Impostate la risoluzione dell’uscita del lettore/registratore Blu-ray/DVD in modo che corrisponda alla risoluzione del televisore prima dell’avvio della riproduzione. • Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sappiate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono supportati. It-19 Collegare i dispositivi—Continua • Quando ascoltate un dispositivo sorgente HDMI attraverso l’HTX-22HDX, dovete configurare il sistema in modo che il video proveniente dal dispositivo sorgente HDMI possa essere visualizzato sulla TV (ossia selezionate sulla TV l’ingresso HDMI collegato all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Ciò è necessario poiché, prima che un dispositivo sorgente HDMI possa emettere qualsiasi segnale, sulla TV deve essere eseguito un controllo di identificazione del dispositivo. Se la TV è spenta oppure è impostata su un’altra sorgente d’ingresso, l’HTX-22HDX potrebbe non produrre alcun suono oppure il suono potrebbe essere distorto. • In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso nessun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni del dispositivo collegato. • Se impostate “Audio TV Out” su “On” (pagina 43) per ascoltare mediante gli altoparlanti del televisore, quando regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti dell’HTX-22HDX emettono l’audio. Inoltre, se impostate “TV Control” su “On” (pagina 45) per ascoltare mediante gli altoparlanti di un televisore compatibile con , quando regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti dell’HTX-22HDX emettono l’audio, questo nel caso in cui gli altoparlanti del televisore siano silenziati. Per fare in modo che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX. • Si veda pagina 50 per maggiori informazioni su HDMI. It-20 Collegare i dispositivi—Continua Collegare dispositivi con uscite digitali Potete collegare dispositivi con uscite audio digitali agli ingressi DIGITAL COAXIAL IN 1, OPTICAL IN 2 e OPTICAL IN 3 dell’HTX-22HDX. Scegliete un ingresso digitale (coassiale o ottico) che corrisponda all’uscita audio digitale del dispositivo sorgente. Per riprodurre Dolby Digital e DTS, dovete collegare il lettore/registratore Blu-ray/DVD con un cavo audio digitale ottico o coassiale. Altrimenti, se il lettore/registratore Blu-ray/DVD supporta HDMI, potete utilizzare un collegamento HDMI (si veda pagina 50). Note: • Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio digitale (coassiale oppure ottico) tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50). • In alcuni dispositivi sorgente l’uscita Dolby Digital e DTS potrebbe essere disattivata da default, in tal caso dovete attivarla. • Se uno dei vostri dispositivi sorgente è decisamente più alto o più basso degli altri, utilizzate la funzione “IntelliVolume” per regolare il suo volume d’ingresso (si veda pagina 42). Lettore CD, ecc. Cavo audio digitale coassiale (non in dotazione) AC INLET Lettore/registratore Blu-ray/DVD, decoder digitale, ecc. CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Console videogiochi, TV, computer, ecc. Cavo audio digitale ottico (non in dotazione) It-21 Collegare i dispositivi—Continua Collegare dispositivi con uscite analogiche Potete collegare dispositivi con uscite audio analogiche agli ingressi LINE 1 e LINE 2 dell’HTX-22HDX e ottenere suono surround con Dolby Pro Logic II, DTS e i modi di ascolto DSP originali di Onkyo. Note: • Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio analogico tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50). • Se ascoltate file musicali compressi, quali MP3, potete utilizzare la funzione “Music Optimizer” dell’HTX-22HDX per migliorare la qualità del suono. (si veda pagina 43). Sintonizzatore, TV, ecc. Cavo audio RCA Uscite audio analogiche Registratore a cassette, registratore MD, RI Dock (iPod) di Onkyo, ecc. AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Cavo audio RCA Consiglio! It-22 Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR o del decoder digitale all’HTX-22HDX e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso l’HTX-22HDX. Collegare i dispositivi—Continua Collegare i dispositivi Onkyo  Se collegate un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo all’HTX-22HDX mediante un cavo  e un cavo audio RCA, potete utilizzare le seguenti funzioni di controllo del sistema. Un cavo  è un particolare cavo progettato per essere utilizzato con il sistema di controllo  (Remote Interactive) di Onkyo. Accensione/standby automatico Se accendete o avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo, l’HTX-22HDX si accende automaticamente e seleziona il dispositivo RI o l’iPod come sorgente d’ingresso. Allo stesso modo, quando mettete l’HTX-22HDX in standby, anche il dispositivo compatibile con RI e l’iPod vanno in standby. Cambio diretto Se avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo, l’HTX-22HDX seleziona automaticamente il dispositivo RI o l’iPod come sorgente d’ingresso. Funzionamento del telecomando Oltre a controllare l’HTX-22HDX, il telecomando dell’HTX-22HDX può essere utilizzato per controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo. Se lo utilizzate a tale scopo, ricordatevi di puntarlo verso l’HTX-22HDX e non verso il dispositivo RI o l’Onkyo Dock. Di seguito vengono fornite le informazioni sui collegamenti. I pulsanti del telecomando che potete utilizzare per controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo sono spiegati a pagina 25 e 26. ■  Collegamenti Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo RI e un RI Dock per iPod di Onkyo all’HTX-22HDX per il funzionamento . Utilizzate i cavi  forniti in dotazione con il dispositivo RI e l’RI Dock. Con l’HTX-22HDX non vi è in dotazione alcun cavo .  cavo  cavo Dispositivo RI di Onkyo RI Dock STANDBY HDMI Thru SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER REPEAT SURROUND PROGRESSIVE VIDEO OFF STANDBY / ON STANDBY DISPLAY Uscita audio S/D Uscita audio S/D Cavo audio RCA Cavo audio RCA It-23 Collegare i dispositivi—Continua Note: • Se collegate sia un ND-S1 Digital Media Transport e un RI Dock di Onkyo all’HTX-22HDX, poiché è possibile impostare solo un ingresso alla volta su “DOCK”, collegate l’ND-S1 a un ingresso OPTICAL DIGITAL e impostate quell’ingresso su “DOCK” e poi collegate l’RI Dock a un ingresso LINE e impostate quell’ingresso su “TAPE”, “MD” o su un altro ingresso. L’RI Dock funziona anche se l’impostazione dell’ingresso non corrisponde al tipo di dispositivo. • Utilizzate solo cavi  per collegamenti . I cavi  vengono dati in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD, ecc.). • Alcuni dispositivi hanno due prese , potete collegare una qualsiasi delle due al HTX-22HDX. L’altra serve per collegare altri dispositivi compatibili con . • Collegate solo dispositivi Onkyo ai connettori . Se collegate dispositivi di altre marche potreste causare malfunzionamenti. • Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni . Fate riferimento al manuale in dotazione con i dispositivi. ■ ND-S1/Funzioni collegate del dock Onkyo Si veda pagina 26 per informazioni sulle funzioni collegate di controllo del sistema. ■ Funzione Sveglia dell’iPod Se usate la funzione Sveglia dell’iPod per avviare la riproduzione, l’HTX-22HDX si accende all’ora specificata e seleziona automaticamente l’ingresso a cui è collegato l’ND-S1 o il dock di Onkyo. Notes: • Le funzioni collegate non sono possibili con la riproduzione di video o quando la funzione Sveglia dell’iPod è impostata per riprodurre un suono. • Quando l’iPod è inserito in unND-S1 o in un dock di Onkyo, il suo controllo del volume non è attivo. ■ Note sul funzionamento • Utilizzate i controlli del volume dell’HTX-22HDX per regolare il volume. • Se usate l’iPod con altri accessori, il rilevamento della riproduzione potrebbe non funzionare. • Se regolate il controllo del volume dell’iPod mentre si trova in un ND-S1 o in un dock di Onkyo, accertatevi che il volume non sia troppo alto prima di collegare le cuffie. • Se utilizzate un iPod di 5a generazione o un iPod nano in un ND-S1, durante la riproduzione la ghiera cliccabile non funziona, quindi per controllare funzioni diverse dalla riproduzione e dalla pausa dovete utilizzare il telecomando dell’HTX-22HDX. It-24 Collegare i dispositivi—Continua A 1 B 2 3 C 4 5 6 7 8 9 0 D E Nota: • Con alcuni dispositivi certi pulsanti potrebbero non funzionare come dovrebbero o non funzionare affatto. ✓*1*2 a b TOP MENU Freccia []/[]/[]/[] ed ENTER ✓*2 c d e f g h i j DVD SETUP ✓*2 k l m n o Registratore a cassette Pulsante Lettore CD/CD-R Dispositivo Registratore MD I seguenti pulsanti possono essere utilizzati per controllare dei dispositivi Onkyo (lettore/registratore Blu-ray/DVD, registratore MD, lettore CD/CD-R, ecc.) collegati con . Si veda pagina 23 per informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni. Lettore Blu-ray/DVD Controllare altri dispositivi Riproduci [] ✓ ✓ ✓  Arresta [] ✓ ✓ ✓  Pausa [] ✓ ✓ ✓  Successivo [] ✓ ✓ ✓  Precedente [] ✓ ✓ ✓  Riavvolgi [] ✓ ✓ ✓ Avanza velocemente [] ✓ ✓ ✓ MENU ✓ DISPLAY ✓*3 RETURN ✓*2*4 *2 ✓ ✓ SHUFFLE MODE ✓ ✓ ✓ REPEAT ✓ ✓ ✓ ✓: Pulsante attivo. *1. Visualizza il menu principale di un DVD o il titolo di un DVD. *2. Quando cambiate le impostazioni, regolate i livelli dei singoli altoparlanti oppure emettete il timbro di prova, i pulsanti freccia [ENTER] e [RETURN] fanno funzionare l’HTX-22HDX e i pulsanti [TOP MENU], [MENU] e [DVD SETUP] sono disattivati. *3. Premetelo e tenetelo premuto per 3 secondi per cambiare la schermata. Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via. *4. Fa uscire dal menu di setup del lettore DVD o rimanda al menu precedente. Nota: • Quando collegate un dispositivo RI di Onkyo a LINE 1 o LINE 2, cambiate l’impostazione dell’ingresso in modo da farla corrispondere al tipo di dispositivo che avete collegato (si veda pagina 30). It-25 Collegare i dispositivi—Continua Controllare un Onkyo Dock (iPod) I seguenti pulsanti possono essere utilizzati per controllare un Dock per iPod di Onkyo collegato con . Si veda pagina 23 per informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni. k a b l c d e 6 7 8 9 j m n o a Pulsante TOP MENU*1 Funziona come il pulsante [iPod/PC] dell’ND-S1. Premetelo più volte per selezionare l’iPod o il PC. b Pulsanti freccia []/[] e ENTER Servono per navigare nei menu e per selezionare le voci. c Pulsante DVD SETUP*1 Funziona come il pulsante [SYNC/UNSYNC] dell’ND-S1. Premetelo per sincronizzare l’iPod. Per annullare la sincronizzazione, premetelo e tenetelo premuto per almeno 2 secondi. It-26 d Pulsante Riproduzione [/] Questo pulsante funge da pulsante Riproduzione/Pausa. e Pulsante Pausa [] Mette in pausa la riproduzione. f Pulsante Successivo [] Seleziona il brano successivo. g Pulsante Precedente [] Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due volte per selezionare il brano precedente. h Pulsante Avanzamento veloce [] Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente. i Pulsante Riavvolgimento [] Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere. j Pulsanti PLAYLIST []/[] Selezionano la playlist iPod precedente o successiva. k Pulsante MENU Visualizza un menu. l Pulsante DISPLAY Premete e tenete premuto per 3 secondi per passare al display iPod. Accende la luce. m Pulsante SHUFFLE MODE Serve per la funzione di riproduzione casuale. n Pulsante REPEAT Serve per la funzione di riproduzione ripetuta. o Pulsanti ALBUM []/[] Seleziona l’album iPod successivo o precedente. Note: • *1: Questi pulsanti funzionano solo con l’ND-S1 di Onkyo. • Se utilizzate un ND-S1, impostatelo sul modo “iPod” (pulsante iPod/indicatore acceso). • Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI Dock su HDD o HDD/DOCK. • Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni dell’Onkyo Dock. Accendere il HTX-22HDX Collegare il cavo dell’alimentazione AC INLET Alla presa di corrente Accendere e mettere in standby ON/STANDBY CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER MPP Cavo dell’alimentazione in dotazione Indicatore Standby STANDBY HDMI Thru Prima di collegare il cavo dell’alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e gli altri dispositivi. 1 Collegate il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione ad AC INLET dell’HTX-22HDX. 2 Collegate l’altra estremità del cavo dell’alimentazione a una presa a muro adeguata. L’indicatore STANDBY si accende. Note: • Quando accendete il HTX-22HDX potrebbe esserci una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il HTX-22HDX a un ramo diverso del circuito. • Non utilizzate un cavo dell’alimentazione diverso da quello fornito in dotazione con l’HTX-22HDX. Il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con l’HTX-22HDX e quindi non deve essere utilizzato con altri apparecchi. • Non scollegate mai il cavo dell’alimentazione dall’HTX-22HDX quando l’altra estremità è ancora collegata alla presa a muro. Facendolo potreste causare uno shock elettrico. Scollegate sempre prima il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro e poi l’HTX-22HDX. ON/STANDBY Premete il pulsante [ON/STANDBY] del HTX-22HDX. Premete il pulsante [ON/STANDBY] del telecomando. Il HTX-22HDX si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne. Per spegnere il HTX-22HDX, premere il pulsante [ON/STANDBY] o il pulsante [ON/STANDBY] del telecomando. L’unità entra in Standby. Per evitare che quando venga riacceso il HTX-22HDX il volume sia troppo alto, abbassate sempre il volume prima di spegnere l’unità. It-27 Riproduzione con i dispositivi Funzionamento base del HTX-22HDX 1. 1 3 3 1 STANDBY HDMI Thru 1 Premete più volte il pulsante [INPUT] dell’HTX-22HDX per selezionare una sorgente d’ingresso. Per selezionare una sorgente d’ingresso con il telecomando, utilizzate i suoi pulsanti [INPUT SELECTOR]. La sorgente d’ingresso cambia 1 secondo dopo avere premuto il pulsante [INPUT] o [INPUT SELECTOR]. 2 Avviate la riproduzione sul dispositivo di sorgente. Per guardare una sorgente video collegata a un ingresso HDMI IN, selezionate sulla TV l’ingresso video collegato all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Con alcuni lettori/registratori Blu-ray/ DVD potreste dover cambiare le impostazioni di uscita digitale o audio HDMI. 3 Per regolare il volume, utilizzate i pulsanti VOLUME []/[] dell’HTX-22HDX oppure i pulsanti [VOLUME] del telecomando. Visto che il HTX-22HDX è progettato per sistemi home theater, ha un ampia gamma di volume per effettuare regolazioni precise. Il volume può essere impostato da Min, 1 a 79 o Max. Con l’impostazione MaxVolume potete limitare il volume massimo (si veda pagina 43). It-28 4 Selezionate un modo di ascolto adeguato e utilizzate l’apparecchio. Si veda “Uso dei modi d’ascolto” a pagina 32. Nota: • Potete cambiare varie impostazioni in “Setup” (si veda pagina 37). Riproduzione con i dispositivi—Continua Usare lo Sleep Timer SLEEP DIMMER MUTING Impostare la luminosità del display Con la funzione sleep timer è possibile impostare il HTX-22HDX in modo che si spenga automaticamente dopo che è trascorso il periodo di tempo impostato. Premete il pulsante [SLEEP] del telecomando ripetutamente per selezionare il tempo sleep timer desiderato. È possibile impostare la funzione sleep timer da 90 a 10 minuti in incrementi di 10 minuti. L’indicatore SLEEP appare sul display quando viene impostato lo sleep timer, come viene mostrato di seguito. La durata sleep timer specificata appare sul display per circa 5 secondi, quindi riappare la visualizzazione precedente. Potete regolare la luminosità del display. Indicatore SLEEP Premete ripetutamente il pulsante [DIMMER] del telecomando per selezionare la luminosità scura, più scura o normale. Silenziare il HTX-22HDX Potete silenziare temporaneamente l’uscita del HTX-22HDX. Premete il pulsante [MUTING] del telecomando. L’uscita viene silenziata e l’indicatore MUTING lampeggia sul display. Per annullare lo sleep timer, premete il pulsante [SLEEP] ripetutamente fino a che non scompare l’indicatore SLEEP. Per controllare il tempo sleep rimanente, premete il pulsante [SLEEP]. Notate che se si preme il pulsante [SLEEP] mentre viene visualizzato il tempo sleep, quest’ultimo verrà abbreviato di 10 minuti. Per annullare il silenziamento del HTX-22HDX, premete di nuovo il pulsante [MUTING] del telecomando oppure regolate il volume. Viene annullato il silenziamento dell’uscita e scompare l’indicatore MUTING. La funzione Muting è annullata quando il HTX-22HDX viene impostato in Standby. It-29 Riproduzione con i dispositivi—Continua Cambiare l’impostazione dell’ingresso DISPLAY Potete cambiare l’impostazione dell’ingresso in modo che il display mostri il tipo di dispositivo collegato a un ingresso quando viene selezionato quell’ingresso. L’impostazione dell’ingresso può essere cambiata per i seguenti ingressi: DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2 (DIG2), DIGITAL IN 3 (DIG3), LINE 1 e LINE 2. Visualizzare le informazioni sulla sorgente INPUT Potete visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso corrente nel seguente modo. Premete più volte il pulsante [DISPLAY] del telecomando per scorrere tra le informazioni disponibili. STANDBY HDMI Thru Per le sorgenti di ingresso possono essere visualizzate le seguenti informazioni: Sorgente d’ingresso e volume 1 Utilizzate il pulsante [INPUT] dell’HTX-22HDX per selezionare l’ingresso di cui volete cambiare l’impostazione. 2 Premete e tenete premuto il pulsante [INPUT] (circa 3 secondi) per cambiare l’impostazione. Formato del segnale*1 o frequenza di campionamento Sorgente d’ingresso e modo di ascolto *1. Se il segnale d’ingresso è analogico o viene utilizzata la banda AM, FM, non viene visualizzata alcuna informazione di formato. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale. Le informazioni vengono visualizzate per circa 3 secondi, dopodiché riappaiono le informazioni precedentemente visualizzate. It-30 Di seguito vengono mostrate le possibili impostazioni per ogni ingresso: DIG1: DIG1, DIG1(DOCK) DIG2: DIG2, DIG2(DOCK), DIG2(TV) DIG3: DIG3(TV), DIG3, DIG3(DOCK) LINE1: LINE1, LINE1(DOCK), LINE1(DVD), LINE1(CD), LINE1(TAPE), LINE1(MD), LINE1(CDR), LINE1(TV). LINE2: LINE2, LINE2(DOCK), LINE2(DVD), LINE2(CD), LINE2(TAPE), LINE2(MD), LINE2(CDR), LINE2(TV). Riproduzione con i dispositivi—Continua Di seguito vengono mostrati alcuni esempi di impostazioni dell’ingresso. Note: • Per ascoltare l’audio del televisore utilizzando l’ARC (Audio Return Channel), in “HDMI Setup”, “HDMI Control” deve essere impostata su “On” e “ARC” deve essere impostata su “Auto” (si veda pagina 44). • “DIGITAL IN 1 (DIG1)”, “DIGITAL IN 2 (DIG2)” o “DIGITAL IN 3 (DIG3)” non possono essere impostate nello stesso modo. La stessa cosa vale per “LINE 1” e “LINE 2”. It-31 Uso dei modi d’ascolto Selezionare i modi di ascolto Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 33 per informazioni dettagliate sui modi di ascolto. • I modi di ascolto “Dolby Digital” e “DTS” possono essere selezionati solo se il lettore/registratore Blu-ray/DVD è collegato all’HTX-22HDX con un collegamento audio digitale (coassiale, ottico o HDMI). • I modi di ascolto che potete selezionare dipendono dal formato del segnale d’ingresso. Per controllare il formato si veda “Visualizzare le informazioni sulla sorgente” a pagina 30. LISTENING MODE STANDBY HDMI Thru LISTENING MODE Per selezionare i modi di ascolto, premete ripetutamente i pulsanti [LISTENING MODE] dell’HTX-22HDX o del telecomando. Sul display viene mostrato il nome del modo di ascolto selezionato. It-32 Uso dei modi d’ascolto—Continua Informazioni sui modi di ascolto Grazie alla sua qualità audio e al sorprendente surround, l’HTX-22HDX può trasformare la stanza in cui ascoltate in un cinema o in una sala da concerto. 1 2 3 4 a Subwoofer b Altoparlanti anteriori c Altoparlante centro (opzionale) d Altoparlanti surround (opzionali) Disposizione degli altoparlanti 2.1 3.1 5.1 Sorgenti d’ingresso I seguenti formati audio sono supportati dai modi di ascolto.   Questo è audio mono. Questo è audio stereo. Vengono riprodotti, attraverso due altoparlanti, due canali indipendenti del segnale audio.  Questo è audio surround a 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali principali e un sesto per il subwoofer (che si chiama canale “punto uno”).  *1 Questo è audio surround a 7.1 canali. Rappresenta un miglioramento rispetto all’audio a 5.1 canali, grazie all’aggiunta di due altoparlanti che forniscono un ottimo avvolgimento sonoro e un posizionamento più accurato dei suoni. *1. L’HTX-22HDX emette queste sorgenti come audio surround a 5.1 canali. It-33 Uso dei modi d’ascolto—Continua Modi di ascolto Modo di ascolto Descrizione Sorgente Disposizione d’ingresso degli altoparlanti      Direct In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso senza alcuna elaborazione surround. Le impostazioni “Sp Config” ed “Sp Distance” sono attive, ma la maggior parte dell’elaborazione impostata mediante “Audio Adjust” è disattivata. Si veda “Setup” a pagina 37 per maggiori informazioni. Nota: • Quando riproducete materiale sorgente che non contiene informazioni nel canale LFE (Low Frequency Effects), il subwoofer non produce alcun suono. Stereo Il suono viene emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro e dal subwoofer. Mono Utilizzate questo modo quando guardate un vecchio film con una colonna sonora mono o film in cui vi sono colonne sonore in lingua straniera registrate sui canali sinistro e destro. Può inoltre essere utilizzato con DVD o altre sorgenti che contengono audio sottoposto a multiplex come DVD per karaoke. Questo modo serve per sorgenti PCM multicanale. L’indicatore MULTI CH si accende quando viene immesso un segnale multicanale PCM.   Multichannel   Dolby Pro Logic II Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1 canali. Produce un surround naturale e continuo che avvolge l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi possono beneficiare di effetti spaziali e immagini vive. · Dolby PLII Movie Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo Dolby Surround e con trasmissioni televisive Dolby Surround. Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi televisivi stereo. In tal caso l’HTX-22HDX crea un mix surround 5.1 dallo stereo a 2 canali. · Dolby PLII Music Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti stereo come CD e DVD musicali. · Dolby PLII Game Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi. In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso viene emesso senza alcuna elaborazione surround. “Sp Config”, “Sp Distance” e molta dell’elaborazione impostata mediante “Audio Adjust” sono attive. Si veda “Setup” a pagina 37 per magDolby TrueHD giori informazioni.    DTS           Dolby Digital Dolby Digital Plus*2 DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio DTS Express DSD*3 DTS 96/24*4 It-34 Questo modo serve per sorgenti DTS 96/24. Questo è un DTS ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di 96kHz e una risoluzione di 24 bit per offrire un’ottima fedeltà. Utilizzatelo con DVD che riportano il logo DTS 96/24.   Uso dei modi d’ascolto—Continua Modo di ascolto DTS Neo:6 Descrizione Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1 canali. Utilizza sette canali a banda completa di codifica a matrici per materiale codificato producendo un surround naturale e continuo che avvolge l’ascoltatore. · Neo:6 Cinema Utilizzate questo modo con qualsiasi film stereo (per es. TV, DVD, VHS). · Neo:6 Music Utilizzate questo modo con sorgenti musicali stereo (per es.CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). Sorgente Disposizione d’ingresso degli altoparlanti   Modi DSP originali di Onkyo Modo di ascolto Descrizione Mono Movie Questo modo è adatto a vecchi film e altre sorgenti mono. L’altoparlante centro emette il suono così com’è, mentre sul suono emesso dagli altri altoparlanti viene applicato il riverbero, aggiungendo in tal modo consistenza anche a materiale mono. Orchestra Questo modo, che è ideale per musica classica e operistica, enfatizza i canali surround per ampliare l’immagine stereo e simula il riverbero naturale di una grande sala da concerti. Unplugged Questo modo, che è adatto a strumenti acustici e brani jazz, enfatizza l’immagine stereo anteriore, dando l’impressione all’ascoltatore di essere davanti al palco. Studio-Mix Con questo modo, che è ideale per rock e musica pop, si crea un campo sonoro vivace con una potente immagine acustica, come in un locale o durante un concerto rock. TV Logic Questo modo aggiunge acustici realistici ai programmi televisivi realizzati in uno studio televisivo, effetti di surround all’intero suono e chiarezza alle voci. Game-RPG Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di ruolo. Game-Action Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di azione. Game-Rock Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi rock. Game-Sports Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di sport. All Ch Stereo Questo modo, che è ideale per musica di sottofondo, riempie l’intera area di ascolto con audio stereo proveniente dagli altoparlanti anteriori, surround e surround posteriori. Full Mono In questo modo tutti gli altoparlanti emettono lo stesso audio mono, quindi il suono sembra lo stesso indipendentemente da dove vi troviate. T-D (TheaterDimensional) Con questo modo potete ottenere un suono surround virtuale anche con solo due o tre altoparlanti. Il modo controlla la modalità con cui i suoni raggiungono l’orecchio destro e sinistro dell’ascoltatore. Non è possibile ottenere un buon risultato se c’è troppo riverbero, quindi vi consigliamo di utilizzare questo modo in ambienti con poco o nessun riverbero naturale. Si veda “Front 5.1ch” a pagina 42 per ottenere i migliori risultati con l’utilizzo di questo modo. Sorgente Disposizione d’ingresso degli altoparlanti                Note: *2. Con dischi Blu-ray si utilizza Dolby Digital. *3. L’HTX-22HDX accetta segnali DSD mediante i suoi ingressi HDMI. Impostando il lettore in modo che emetta PCM, a seconda del lettore il suono potrebbe risultare migliore. In tal caso impostate il lettore in modo che emetta PCM. *4. A seconda della sorgente d’ingresso, viene utilizzato DTS. • I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente. It-35 Uso dei modi d’ascolto—Continua CH SEL L NIGHT • L’effetto della funzione Late Night dipende dal materiale che si riproduce e dalle intenzioni del designer del suono originale. Con alcuni materiali l’effetto è minimo o nullo quando selezionate le diverse opzioni. • La funzione “Late Night” viene Off quando il HTX-22HDX è impostato su Standby. Regolare i livelli degli altoparlanti Funzione Late Night Con la funzione “Late Night” potete ridurre la gamma dinamica del materiale Dolby Digital in modo da poter ancora sentire le parti soffuse quando ascoltate a livelli di volume basso. Questa funzione è ideale per guardare film di notte se non volete disturbare nessuno. Premete ripetutamente il pulsante [L NIGHT] del telecomando per selezionare le seguenti opzioni: Per le sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital Plus le opzioni sono: Off: Funzione Late Night non attiva (default). Low: Poca riduzione nella gamma dinamica. High: Molta riduzione nella gamma dinamica. Per le sorgenti Dolby TrueHD le opzioni sono: Auto: La funzione Late Night è impostata automaticamente su On oppure Off. (impostazione predefinita). Off: Funzione Late Night (Tarda notte) disattivata. On: Funzione Late Night (Tarda notte) attiva. Note: • La funzione Late Night può essere utilizzata solo quando la sorgente d’ingresso è Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. It-36 Potete regolare il volume dei singoli altoparlanti mentre ascoltate una sorgente d’ingresso. Queste regolazioni transitorie vengono cancellate quando il HTX-22HDX viene impostato su Standby. Utilizzate il pulsante [CH SEL] del telecomando per selezionare i singoli altoparlanti e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra []/[] per regolare il volume. È possibile regolare il volume di altoparlante da –12 dB a +12 dB (da –15 a +12 dB per il subwoofer). Note: • Per salvare queste regolazioni, premete il pulsante [TEST TONE]. • Non potete utilizzare questa funzione mentre l’HTX-22HDX è silenziato. Setup Menu di setup I menu di setup appaiono sul display e consentono di cambiare facilmente le impostazioni. Nel menu principale le impostazioni sono organizzate in otto sottomenu. Menu principale 1. Sp Config 2. Sp Distance 3. Level Cal 4. Audio Adjust 5. Source Setup 6. Volume Setup 7. HDMI Setup 8. AutoPowerDown Sottomenu Opzioni Pagina 1. Subwoofer No, Yes 39 2. Front Small, Large 39 3. Center None, Small, Large 39 4. Surround None, Small, Large 39 5. Crossover 40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz 39 6. Double Bass Off, On 40 1. Unit Meters, feet 40 2. Left 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 3. Center 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 4. Right 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 5. SurrRight 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 6. SurrLef 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 7. Subwoofer 0,3~9,0m in intervalli di 0,3m 40 1. Left Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 2. Center Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 3. Right Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 4. SurrRight Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 5. SurrLef Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 6. Subwoofer Da –15dB a +12dB in intervalli di 1dB 40 1. Input(Mux) Main, Sub, M/S 41 2. Input(Mono) L, R, L+R 41 3. Panorama Off, On 41 4. Dimension –3~+3 41 5. Center Width 0~7 41 6. Center Image 0~5 41 7. EX.BASS Off, On 42 8. LstnAngl Narrow, Middle, Wide 42 9. Front 5.1ch No, Yes 42 1. IntelliVol Da –12dB a +12dB in intervalli di 1dB 42 2. A/V Sync 0,10~100ms 43 3. M.Optimizer Off, On 43 1. Max Volume 30~79, Off 43 2. Pon Volume Last, 1~79, Max 43 1. AudioTV Out Off, On, Auto 43 2. LipSync Disable, Enable 44 3. HDMIControl Off, On 44 4. ARC Off, Auto 44 5. Pow Control Off, On 45 6. TV Ctrl Off, On 45 1. AutoPowDown Off, On 46 It-37 Setup—Continua Menu di setup su schermo Cambiare le impostazioni I menu di setup su schermo appaiono solo sul televisore collegato all’uscita HDMI OUT. Nota: • I menu di setup possono essere visualizzati solo quando il segnale d’ingresso video è 480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p oppure quando non c’è alcun segnale video. SETUP ENTER Setup Menu 1. Sp Config Subwoofer 2. Sp Distance Front Small 3. Level Cal Center None 4. Audio Adjust Surround None 5. Source Setup Crossover 150Hz 6. Volume Setup Double Bass 7. HDMI Setup 8. AutoPowerDown It-38 Yes RETURN Utilizzate la seguente procedura per cambiare le impostazioni spiegate di seguito. On 1 Premete il pulsante [SETUP]. 2 Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per selezionare un’opzione nel menu principale, quindi premete [ENTER]. 3 Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per selezionare un’impostazione nel sottomenu, quindi premete [ENTER]. 4 Utilizzate i pulsanti Sinistra [] e Destra [] per regolare l’impostazione. Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per selezionare altre impostazioni. Premete il pulsante [RETURN] per tornare al menu principale. 5 Quando avete finito, premete il pulsante [SETUP] per uscire dal setup. Setup—Continua Sp Config (Configurazione degli altoparlanti) Con la “Configurazione degli altoparlanti” potete specificare quanti altoparlanti utilizzate. Nota: • Prima di modificare questa impostazione, abbassate il volume. ■ Subwoofer Yes: Selezionatela se utilizzate un subwoofer (default). No: Selezionatela se non utilizzate alcun subwoofer. ■ Front Small: Selezionatela se gli altoparlanti anteriori sono piccoli (default). Large: Selezionatela se gli altoparlanti anteriori sono grandi. Nota: • Se l’impostazione “Subwoofer” è impostata su “No”, questa impostazione è fissa su “Large” e non appare. ■ Center Small: Selezionatela se l’altoparlante centro è piccolo. Large: Selezionatela se l’altoparlante centro è grande. None: Selezionatela se non avete collegato alcun altoparlante centro (default). Nota: • Se l’impostazione “Front” è impostata su “Small”, l’opzione “Large” non può essere selezionata. ■ Surround Small: Selezionatela se gli altoparlanti surround sono piccoli. Large: Selezionatela se gli altoparlanti surround sono grandi. None: Selezionatela se non avete collegato altoparlanti surround (default). Nota: • Se l’impostazione “Front” è impostata su “Small”, l’opzione “Large” non può essere selezionata. ■ Crossover Questa impostazione si applica solo agli altoparlanti che avete specificato come “Small”. Per ottenere la migliore esecuzione dal sistema di altoparlanti, dovete impostare la frequenza di crossover a seconda della dimensione e della risposta in frequenza degli altoparlanti. Utilizzate il diametro dell’altoparlante più piccolo del sistema quando scegliete la frequenza di crossover. Diametro del cono degli altoparlanti Frequenza di transizione Superiore a 20cm 40/50/60Hz* 16~20cm 80Hz 13~16cm 100Hz 9~13cm 120Hz Inferiore a 9cm 150Hz (default)/200Hz* * Scegliete l’impostazione adatta all’altoparlante. Note: • Per un’impostazione più accurata controllate la risposta in frequenza nei manuali forniti in dotazione con gli altoparlanti ed effettuate le regolazioni necessarie. • Scegliete una frequenza di crossover più alta se volete che provenga più suono dal subwoofer. It-39 Setup—Continua ■ Double Bass Con la funzione “Double Bass” potete enfatizzare l’uscita dei bassi inviando al subwoofer i bassi emessi dal canale anteriore sinistro, destro e centro. On: Funzione “Double Bass” attiva. I bassi provenienti dai canali anteriori sinistro e destro vengono inviati anche al subwoofer (default). Off: Funzione “Double Bass” non attiva. Nota: • Se l’impostazione “Subwoofer” è impostata su “No” o l’impostazione “Front” è impostata su “Small”, questa impostazione non appare. Sp Distance (Distanza degli altoparlanti) Con le impostazioni “Speaker Distance” potete specificare le distanze degli altoparlanti dalla posizione di ascolto. ■ Unit feet: Le distanze possono essere impostate in piedi. Intervallo: da 1 a 30 piedi in intervalli di 1 piede. meters: Le distanze possono essere impostate in metri. Intervallo: da 0,3 a 9 metti in intervalli di 0,3 metri. Nei modelli per il Nord America l’impostazione di default è “feet”. Negli altri modelli è “meters”. ■ Front, Center, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer Gli altoparlanti che sono impostati su “No” o “None” in “Speaker Configuration” a pagina 39 non possono essere selezionati. L’impostazione di default è “0”. Note: • Le distanze “Center” e “Subwoofer” possono essere impostate con una differenza di massimo 1,5m rispetto alla distanza It-40 “Front”. Per esempio, se la distanza “Front” è impostata su “6m”, le distanze “Center” e “Subwoofer” possono essere impostate tra “4,5” e “7,5m”. • La distanza “Surround” può essere impostata fino a più di 1,5m o a meno di 4,5m rispetto alla distanza “Front”. Per esempio, se la distanza “Front” è impostata su “6m”, la distanza “Surround” può essere impostata tra 1,5 e 7,5m e se la distanza “Front” è impostata su “3m”, la distanza “Surround” può essere impostata tra 0,3 e 4,5m. Level Cal (Calibratura del livello) Con le impostazioni “Level Calibration” potete regolare il volume di ogni altoparlante in modo che tutti gli altoparlanti possano essere uditi nello stesso modo nella posizione di ascolto. ■ Left, Center, Right, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer Il livello può essere regolato da –12 a +12dB con intervalli di 1dB (da –15 a +12dB per il subwoofer). L’impostazione di default è “0”. Note: • Gli altoparlanti che sono impostati su “No” o “None” in “Speaker Configuration” a pagina 39 non possono essere selezionati. • Quando riproducete materiale sorgente che non contiene informazioni nel canale LFE (Low Frequency Effects), il subwoofer non produce alcun suono. • Questi livelli possono essere regolati utilizzando il pulsante [TEST TONE] del telecomando. Premete il pulsante [TEST TONE] per emettere il timbro di prova. Utilizzate il pulsante [CH SEL] per selezionare i singoli altoparlanti e i pulsanti Sinistra e Destra []/[] per regolare il livello. L’indicatore dB lampeggia quando vengono regolati i livelli. Setup—Continua Audio Adjust Con le impostazioni “Audio Adjust” potete regolare il suono e i modi di ascolto a vostro piacimento. ■ Input (Mux) Questa impostazione determina quale canale della sorgente stereo multiplex viene emesso. Utilizzatela per selezionare i canali audio o le lingue con sorgenti multiplex, programmi televisivi multilingua e così via. Main: Viene emesso il canale principale (default). Sub: Viene emesso il sottocanale. M/S: Viene emesso sia il canale principale che il sottocanale. ■ Input (Mono) Questa impostazione determina quale canale viene emesso quando il modo di ascolto mono viene utilizzato con una sorgente stereo. L+R: Viene emesso sia il canale sinistro che destro (default). L: Viene emesso solo il canale sinistro. R: Viene emesso solo il canale destro. ■ Panorama Con questa funzione potete ampliare la larghezza dell’immagine stereo anteriore quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic II”. On: Funzione “Panorama” attiva. Off: ■ Dimension Con questa impostazione potete spostare in avanti o indietro il campo sonoro quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic II”. Può essere regolata da –3 a +3. L’impostazione di default è “0”. Impostazioni più alte muovono il campo sonoro indietro. Impostazioni più basse lo muovono in avanti. Se l’immagine stereo sembra troppo ampia o c’è troppo sonoro surround, spostate il campo sonoro in avanti per migliorare il bilanciamento. Al contrario, se l’immagine stereo sembra essere in mono o non c’è abbastanza sonoro surround, spostatelo indietro. ■ Center Width Con questa impostazione potete regolare la larghezza del suono proveniente dall’altoparlante centro quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic II”. Di solito, se utilizzate un altoparlante centro, il suono del canale centro viene emesso solo dall’altoparlante centro (se non utilizzate un altoparlante centro, il suono del canale centro viene distribuito agli altoparlanti anteriori sinistro e destro per creare un centro illusorio). Questa impostazione controlla il mix anteriore sinistro, destro e centro permettendovi di regolare il peso del suono del canale centro. Può essere regolata da 0 a 7. L’impostazione di default è “3”. ■ Center Image Con questa impostazione potete specificare quanto viene attenuata l’uscita del canale anteriore destro e sinistro per creare il canale centro. Con l’impostazione su “0”, l’impressione di un canale centro è massima, il che può essere utile quando la posizione di ascolto non è centrale. Impostazioni più alte producono un’immagine stereo più fedele. L’impostazione di default è “2”. Funzione “Panorama” non attiva (default). It-41 Setup—Continua ■ EX. BASS A seguito di esperimenti e test di ascolto è stata sviluppata la tecnologia EX. BASS, che ha lo scopo di offrire bassi più naturali e profondi. Crea una presenza più dinamica e profonda in film e musica. Altoparlante anteriore Altoparlante centro Off: Funzione “EX. BASS” non attiva. Altoparlante surround On: Funzione “EX. BASS” attiva (default). ■ LstnAngl (Angolo di ascolto) Con questa impostazione potete ottimizzare il modo di ascolto “Theater-Dimensional” specificando l’angolazione degli altoparlanti anteriori sinistro e destro rispetto alla posizione di ascolto. Idealmente gli altoparlanti anteriori sinistro e destro dovrebbero essere equidistanti dalla posizione di ascolto e con un’angolazione che si avvicina a una delle due impostazioni disponibili. Altoparlante anteriore destro Altoparlante anteriore sinistro 20˚/40˚ Narrow: Selezionatela se l’angolo di ascolto è di 20 gradi. Middle: Selezionatela se l’angolo di ascolto è di 30 gradi (default). Wide: Selezionatela se l’angolo di ascolto è di 40 gradi. ■ Front 5.1ch Con questa impostazione potete specificare come sono disposti i cinque altoparlanti surround (anteriore sinistro e destro, centro e surround sinistro e destro) per ottenere l’effetto migliore dal modo di ascolto “Theater-Dimensional”. It-42 Yes: Selezionate questa opzione se avete disposto tutti i cinque altoparlanti sulla parte anteriore. No: Selezionate questa opzione se utilizzate la disposizione normale di cinque altoparlanti per suono surround (default). Nota: • Questa impostazione è disponibile solo quando le impostazioni “Speaker Configuration”, “Center” e “Surround” sono impostate su “None” (si veda pagina 39). Source Setup Questa sezione spiega le voci del menu “Source Setup”. Le voci possono essere impostate singolarmente per ogni selettore d’ingresso. ■ IntelliVol (IntelliVolume) Con “IntelliVolume” potete impostare singolarmente il livello dell’ingresso di ogni selettore d’ingresso. Ciò può risultare utile se uno dei dispositivi sorgente ha livelli maggiori o minori degli altri. Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra []/[] per impostare il livello. Se un dispositivo ha un livello troppo alto rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Sinistra [] per ridurre il suo livello d’ingresso. Se un dispositivo ha un livello troppo basso rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Destra [] per aumentare il suo volume d’ingresso. Il livello dell’ingresso può essere regolato da –12dB a +12dB con intervalli di 1dB. L’impostazione di default è “0”. Setup—Continua Nota: • L’indicatore dB lampeggia quando viene regolato il livello. ■ A/V Sync Quando utilizzate la funzione di scansione progressiva del lettore/registratore Bluray/DVD, le immagini e il sonoro potrebbero non essere sincronizzati. Con l’impostazione “A/V Sync” potete ritardare l’audio per correggere questo problema. Il ritardo può essere impostato da 0 a 100 millisecondi (msec) con intervalli di 10 millisecondi. L’impostazione di default è “0”. Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra []/[] per impostare il ritardo. Nei dispositivi che supportano la sincronizzazione delle labbra, la funzione “Lip Sync” applica un adeguato ritardo (si veda pagina 44). Nota: • L’impostazione “A/V Sync” è disattivata quando il modo di ascolto “Direct” viene utilizzato con una sorgente d’ingresso analogica. ■ M.Optimizer (Music Optimizer) La funzione “Music Optimizer” migliora la qualità sonora dei file musicali compressi. Utilizzatela con i file musicali che usano la compressione “lossy” come gli MP3. Off: Impostazione “Music Optimizer” non attiva (default). On: Impostazione “Music Optimizer” attiva. Nota: • La funzione “Music Optimizer” funziona solo con opere con segnali d’ingresso audio digitale PCM con una frequenza di campionamento inferiore a 48kHz e segnali d’ingresso audio analogici. La funzione “Music Optimizer” viene disattivata se viene selezionato il modo di ascolto “Direct”. Volume Setup Questa sezione spiega le voci del menu “Volume Setup”. ■ MaxVolume Con questa impostazione potete limitare il volume massimo. I valori impostabili sono “Off” e “79~30”. L’impostazione di default è “Off”. ■ Pon Vol (Power on Volume) Questa impostazione determina il volume utilizzato all’accensione dell’HTX-22HDX. I valori impostabili sono “Last”, “Min”, da “1” a “79”, “Max”. L’impostazione di default è “Last”. Per utilizzare lo stesso livello di volume che stavate utilizzando prima di spegnere l’HTX-22HDX, selezionate “Last”. Nota: • L’impostazione “Power On Volume” non può essere più alta dell’impostazione “MaxVolume”. HDMI Setup Questa sezione spiega le voci del menu “HDMI Setup”. ■ Audio TV Out Questa impostazione determina se l’audio ricevuto dall’ingresso HDMI viene emesso dall’uscita HDMI OUT. Potete impostarla su “On” se il televisore è collegato all’uscita HDMI OUT e volete ascoltare l’audio proveniente da un dispositivo HDMI attraverso gli altoparlanti del televisore invece che quelli dell’HTX-22HDX. Di solito questa impostazione è su “Off”. Off: L’audio HDMI non viene emesso (default). On: L’audio HDMI viene emesso. Note: • Se avete selezionato “On” e il segnale può essere emesso dal televisore, gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non emettono suoni. It-43 Setup—Continua • Quando “TV Control” è impostata su “On”, questa impostazione è su “Auto”. • Con alcuni televisori e segnali d’ingresso, potrebbe non essere emesso alcun suono anche se avete selezionato “On”. • Quando l’impostazione “Audio TV Out” è su “On” o “TV Control” è su “On” e state ascoltando attraverso gli altoparlanti del televisore (si veda pagina 19), se aumentate il volume dell’HTX-22HDX il suono viene emesso dagli altoparlanti dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX. ■ Lip Sync La funzione “Lip Sync” può sincronizzare automaticamente l’audio e il video HDMI che non sono in sincronia a causa della complessa elaborazione del video digitale che è stata eseguita dal televisore compatibile con HDMI. Con l’impostazione “HDMI Lip Sync”, il ritardo audio necessario per sincronizzare l’audio e il video viene calcolato e applicato automaticamente dall’HTX-22HDX. Disable: Funzione “HDMI Lip Sync” non attiva (default). Enable: Funzione “HDMI Lip Sync” attiva. Note: • Questa funzione può essere utilizzata solo se il televisore compatibile con HDMI supporta la funzione “HDMI Lip Sync”. • Potete controllare la quantità di ritardo applicata dalla funzione “HDMI Lip Sync” nella schermata “A/V Sync” (si veda pagina 44). ■ HDMI control Questa funzione permette di controllare con l’HTX-22HDX i dispositivi compatibili con  collegati mediante . It-44 Off: Funzione “” non attiva (default). On: Funzione “” attiva. Note: • Quando impostate questa funzione su “On” e chiudete il menu “Setup”, sul display dell’HTX-22HDX appaiono i nomi dei dispositivi compatibili con  che avete collegato ed “RIHD On”. “Search…” → “(nome)” → “RIHD On” Se l’HTX-22HDX non riesce a ricevere il nome del dispositivo, viene visualizzata la scritta “Player*” o “Recorder*”, ecc. (“*” corrisponde a un numero, se vi sono due o più dispositivi). • Selezionate “Off” se un dispositivo collegato non è compatibile o non siete sicuri della sua compatibilità. • Se l’operazione non è sicura scegliendo “On”, selezionate “Off”. • Quando l’impostazione “Audio TV Out” è su “On” o “TV Control” è su “On” e state ascoltando attraverso gli altoparlanti del televisore (si veda pagina 19), se aumentate il volume dell’HTX-22HDX il suono viene emesso dagli altoparlanti dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX. • Vedere “Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile con ” a pagina 53. ■ ARC (Audio Return Channel) Con la funzione “Audio Return Channel” (ARC), l’audio proveniente da un televisore HDMI (versione 1.4) può essere inviato all’HTX-22HDX mediante HDMI OUT. Per utilizzare la funzione “ARC”, il televisore deve supportare tale funzione e dovete selezionare l’ingresso ARC (TV) sull’HTX-22HDX. Setup—Continua Off: Funzione “ARC” non attiva. Selezionatela se il televisore non supporta la funzione “ARC”. Auto: L’uscita audio del televisore può essere inviata digitalmente all’HTX-22HDX mediante HDMI OUT (default). La sorgente d’ingresso ARC (TV) è disponibile solo se il televisore supporta ARC e avete selezionato “Auto”. Se utilizzate ARC e volete ascoltare l’audio proveniente dal televisore tramite l’HTX-22HDX, utilizzate il selettore dell’ingresso per selezionare “ARC (TV)”. Se il televisore è impostato su un ingresso diverso da “HDMI”, viene selezionato automaticamente “ARC (TV)”. Note: • Questa impostazione può essere modificata solo quando l’impostazione “HDMI Control” è su “On”. • L’impostazione “Auto” viene selezionata automaticamente quando l’impostazione “HDMI Control” è su “On”. ■ Pow Control (Power Control) Per collegare le funzioni di accensione dei dispositivi compatibili con  collegati mediante HDMI, selezionate “Enable”. Off: Funzione “Power Control” non attiva. • Quando è impostato su “On”, l’HTX-22HDX consuma più elettricità in standby. • Se l’HTX-22HDX viene impostato su “On” mentre si trova in standby, l’indicatore HDMI Thru si accende di arancione quando l’audio e il video ricevuti da un ingresso HDMI vengono emessi come sono da HDMI OUT. • Durante il passaggio di HDMI il consumo di elettricità in standby aumenta. Tuttavia, tale consumo è ridotto nei seguenti casi. 1. Quando il televisore è in standby. 2. Quando state guardando il televisore. ■ TV Ctrl (TV Control) Selezionate “On” per controllare l’HTX-22HDX tramite un televisore compatibile con  collegato mediante HDMI. Off: Funzione “TV Control” non attiva. On: Funzione “TV Control” attiva (default). Note: • Selezionate “Off” se il televisore non è compatibile o non siete sicuri della sua compatibilità. • L’impostazione “TV Control” può essere impostata solo quando le suddette impostazioni “Control” e “Power Control” sono impostate su “On”. On: Funzione “Power Control” attiva (default). Note: • L’impostazione “Power Control” può essere impostata solo quando l’impostazione “HDMI Control” è su “On”. • L’impostazione “HDMI Power Control” funziona solo con dispositivi compatibili con  che la supportano e potrebbe non funzionare correttamente con alcuni dispositivi a causa delle loro impostazioni o della compatibilità. Nota: • Dopo avere cambiato l’impostazione “Control”, “Power Control” o “TV Control”, accertatevi di spegnere tutti i dispositivi e poi di riaccenderli. Consultate i manuali di istruzioni degli altri dispositivi. It-45 Setup—Continua Auto Power Down Con la funzione “Auto Power Down”, potete impostare l’HTX-22HDX in modo che vada automaticamente in standby in mancanza di segnali d’ingresso o se l’unità non viene utilizzata per circa 2 ore. Off: Auto Power DownFunzione “Auto Power Down” non attiva. • Se gli inizi delle tracce provenienti da una sorgente PCM vengono tagliati, provate l’impostazione PCM. • Se si produce del rumore durante l’avanzamento o il riavvolgimento veloce di un CD DTS, provate l’impostazione DTS. 1 Se è selezionata una sorgente d’ingresso PCM o DTS, premete e tenete premuto il pulsante [SETUP] per 3 secondo finché sul display non appare “Fixed Mode: Auto”. 2 Mentre viene visualizzato “Fixed Mode: Auto” (circa 3 secondi), premete di nuovo il pulsanti Sinistra e Destra []/[] per selezionare: PCM, DTS o Auto. On: Auto Power DownFunzione “Auto Power Down” attiva. Nei modelli per il Nord America l’impostazione di default è “Off”. Negli altri modelli è “On”. Nota: • Se la funzione “Auto Power Down” è imposta su “On” e il livello del segnale d’ingresso è molto basso, l’HTX-22HDX potrebbe comunque andare in standby dopo circa 2 ore. Specificare il formato del segnale digitale SETUP ENTER RETURN Normalmente il HTX-22HDX rileva automaticamente il formato dei segnali d’ingresso digitali. Tuttavia, se mentre suonate sorgenti PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti problemi, potete specificare manualmente il formato del segnale. It-46 PCM: Si sentono solo i segnali d’ingresso in formato PCM a 2 canali. Se il segnale d’ingresso non è PCM, l’indicatore PCM lampeggia e non viene emesso alcun suono. DTS: Si sentono solo i segnali d’ingresso in formato DTS (escluso DTS-HD). Se il segnale d’ingresso non è DTS, l’indicatore DTS lampeggia e non viene emesso alcun suono. Auto (default): Si sentono tutti i segnali d’ingresso digitali. Risoluzione dei problemi Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del HTX-22HDX, cercate la soluzione in questa sezione. Se nonostante questo non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore Onkyo. Prima di contattare il rivenditore Onkyo, provate a reimpostare l’HTX-22HDX nel seguente modo. Per ripristinare le impostazioni di default del HTX-22HDX accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [LISTENING MODE] premete il pulsante [ON/STANDBY]. Sul display appare “Clear” e il HTX-22HDX entra nel modo Standby. Sappiate che reimpostando il HTX-22HDX vengono cancellate le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate. Alimentazione Il HTX-22HDX non si accende? • Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro. • Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, aspettate cinque o più secondi e poi provate a collegare nuovamente il cavo. Audio Non viene emesso alcun suono o il suono risulta molto basso? • Accertatevi di avere selezionato il giusto selettore d’ingresso (pagina 28). • Controllate il volume (pagina 28). L’HTX-22HDX è progettato per sistemi home theater, quindi ha un ampia gamma di volume per effettuare regolazioni precise. • Assicuratevi che tutte le spine di collegamento audio siano inserite sino in fondo (pagina 18). • Accertatevi che i cavi siano collegati correttamente ai connettori di uscita del dispositivo sorgente. • Assicuratevi che la polarità dei cavi degli altoparlanti sia corretta e che i conduttori siano in contatto con la parte metallica dei terminali degli altoparlanti (pagina 16). • Accertatevi che i cavi degli altoparlanti non vadano in cortocircuito. • Controllate l’impostazione dell’uscita audio digitale del dispositivo collegato. In alcune console di giochi, come quelle che riproducono DVD, l’impostazione di default è off. • Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato audio da un menu o con il pulsante AUDIO del telecomando del lettore/registratore Blu-ray/DVD. • Se il giradischi non ha un preamplificatore fono incorporato, dovete collegarne uno tra il giradischi e l’HTX-22HDX. • Se il giradischi utilizza una cartuccia MC, dovete collegare un head amp MC o un trasformatore MC e un preamplificatore fono. • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). • Se non viene emesso alcuno suono da un lettore/registratore Blu-ray/DVD collegato ad HDMI IN, controllate le impostazioni dell’uscita del dispositivo e accertatevi di selezionare un formato audio compatibile. Solo gli altoparlanti anteriori producono suono? • Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il subwoofer producono suono. • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). Solo l’altoparlante centro produce suono? • Se utilizzate il modo di ascolto Dolby Pro Logic II con una sorgente mono come una stazione radio AM o un programma TV mono, il suono viene concentrato nell’altoparlante centro. • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). L’altoparlante centro non produce alcun suono? • Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, l’altoparlante centro non produce suono. It-47 Risoluzione dei problemi—Continua • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). Gli altoparlanti surround non producono alcun suono? • Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, gli altoparlanti surround non producono suono. • A seconda della sorgente e del modo di ascolto corrente, potrebbe non venire prodotto molto suono dagli altoparlanti surround. Provate a selezionare un altro modo di ascolto (pagina 32). • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). Il subwoofer non produce alcun suono? • Quando riproducete materiale che non contiene informazioni nel canale LFE, il subwoofer non produce alcun suono. • Controllate le impostazioni degli altoparlanti (pagina 39). Con un particolare formato di segnale non viene prodotto alcun suono? • Controllate l’impostazione dell’uscita audio digitale del dispositivo collegato. In alcune console di giochi, come quelle che supportano DVD, l’impostazione di default è Off. • Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato audio da un menu o con il pulsante AUDIO del telecomando del lettore/registratore Blu-ray/DVD. Non riuscite a impostare il volume oltre 79? • Controllate se è stato impostato un volume massimo (pagina 43). • Dopo avere regolato il livello di volume di ogni altoparlante (pagina 40), il massimo volume possibile potrebbe essere ridotto. Sentite un rumore? • Non utilizzate lacci per cavi per tenere assieme i cavi audio con i cavi dell’alimentazione, i cavi degli altoparlanti e così via in quanto l’esecuzione dell’audio potrebbe risentirne. • Un cavo audio potrebbe subire delle interferenze. Provate a riposizionare i cavi. It-48 La funzione Late Night non funziona? • Assicuratevi che il materiale della sorgente sia Dolby Digital o Dolby TrueHD (pagina 36). Riguardo ai segnali DTS • Quando riproducete materiale DTS utilizzando la funzione di pausa, avanzamento veloce o riavvolgimento veloce del lettore si potrebbe produrre un breve rumore. Questo non indica un malfunzionamento. • Quando la riproduzione DTS termina e la sequenza di bit DTS si arresta, il HTX-22HDX rimane nel modo di ascolto DTS e l’indicatore DTS rimane acceso. Ciò serve per evitare rumori quando utilizzate la funzione di pausa, avanzamento e riavvolgimento veloce sul lettore. Se impostate il lettore da DTS a PCM, dato che il HTX-22HDX non cambia formato immediatamente, potreste non sentire alcun suono. In questo caso dovete arrestare il lettore per circa tre secondi e poi riprendere la riproduzione. • Con alcuni lettori CD non potete riprodurre adeguatamente materiale DTS anche se il lettore è collegato a un ingresso digitale sul HTX-22HDX. Questo di solito accade perché la sequenza di bit DTS è stata elaborata (ossia il livello di uscita, la frequenza di campionamento o la risposta in frequenza è cambiata) e il HTX-22HDX non la riconosce come vero segnale DTS. In tal caso potreste sentire del rumore. L’inizio dell’audio ricevuto da HDMI IN non può essere udito • Dato che per identificare il formato di un segnale HDMI occorre più tempo rispetto ad altri segnali audio digitali, l’uscita audio potrebbe non iniziare immediatamente. Risoluzione dei problemi—Continua Remote Telecomando Il telecomando non funziona? • Accertatevi di avere installato le batterie secondo la giusta polarità (pagina 12). • Accertatevi che il telecomando non sia troppo lontano dal HTX-22HDX e che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il sensore del HTX-22HDX (pagina 12). Il HTX-22HDX contiene un microcomputer che elabora i segnali e controlla le funzioni. In rare situazioni, questo dispositivo può essere bloccato da gravi interferenze, da rumori provenienti da una fonte esterna o da elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, aspettate almeno cinque secondi e collegatelo nuovamente. Non riuscite a controllare altri dispositivi? • Per controllare un dispositivo RI o un RI Dock per iPod di Onkyo collegato con , ricordatevi di puntare il telecomando verso l’HTX-22HDX e non verso l’altro dispositivo. Altro Come si può cambiare la lingua di una sorgente multiplex? • Utilizzate l’impostazione “Input (Mux)” nel menu “Audio Adjust” per selezionare “Main” o “Sub” (pagina 41). Onkyo non è responsabile di danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell’apparecchio. Prima di registrare qualcosa di importante fate una prova per accertarvi che tutto funzioni correttamente. Prima di scollegare il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, impostate il HTX-22HDX su standby. Le funzioni  non funzionano? • Per utilizzare  dovete effettuare un collegamento  e un collegamento audio analogico (RCA) tra il dispositivo e il HTX-22HDX anche se i due apparecchi sono già collegati digitalmente (pagina 23). It-49 HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione) Informazioni sull’HDMI Progettato appositamente per le crescenti esigenze dei televisori digitali, l’HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia digitale che serve per collegare televisori, proiettori, lettori/registratori Blu-ray/DVD, decoder o altri dispositivi video. Finora per collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI un singolo cavo può trasportare i segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale). Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),*1 quindi potete collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzionare con alcune TV e alcuni schermi, ossia potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine). Il HTX-22HDX utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo dispositivi compatibili con HDCP possono visualizzare le immagini. L’interfaccia HDMI dell’HTX-22HDX si basa sul seguente standard: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD e PCM multicanale Formati audio supportati • • • • Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 PCM lineare a 2 canali (32~192kHz, 16/20/24 bit) PCM lineare multicanale (fino a 7.1 canali, 32~192kHz, 16/20/24 bit) Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Il lettore Blu-ray/DVD deve supportare l’uscita HDMI di questi formati audio per poterli utilizzare. Informazioni sul copyright Il HTX-22HDX supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema di protezione dei segnali video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al HTX-22HDX mediante HDMI devono supportare l’HDCP. Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per collegare l’uscita HDMI OUT del HTX-22HDX all’ingresso HDMI della TV o del proiettore. *1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG*3 nel 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È progettata per proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compatibile con HDCP. *3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon Image, questo consorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di collegamento digitale per PC e schermi digitali di alta qualità. It-50 HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)—Continua Audio Return Channel (ARC) Con la funzione “Audio Return Channel” (ARC), l’uscita audio proveniente da un televisore HDMI (1.4) può essere inviata all’HTX-22HDX mediante le sue uscite HDMI OUT, così potete ascoltare l’audio proveniente dal televisore mediante l’HTX-22HDX. Per farlo, dovete selezionare l’ingresso ARC (TV) sull’HTX-22HDX. Per usare l’ARC, il televisore deve supportarlo. In caso contrario, l’impostazione “ARC” rimane fissa su “Off” (si veda pagina 44). Note: • Il video stream HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface), così potete collegare televisori e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI-DVI. (Sappiate che i collegamenti DVI trasmettono solo segnali video, quindi dovete effettuare un collegamento separato per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, non sono supportati i segnali video provenienti da un PC. • In alcuni casi, il segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione, ecc.) potrebbe essere limitato dal dispositivo sorgente collegato. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni del dispositivo collegato. It-51 Caratteristiche tecniche Sistema subwoofer con amplificatore incorporato (HTX-22HDXPAW) Tipo: Bass reflex con amplificatore incorporato Potenza nominale di uscita (FTC): 5 canali (FL/FR/C/SL/SR)  25 W a 6, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1% 1 canali (SW)  47 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1% (IEC): 5 canali (FL/FR/C/SL/SR)  25 W a 6, 1 kHz, 1 canal pilotate, THD 1% 1 canali (SW)  50 W a 3, 100 Hz, 1 canal pilotate, THD 1% Risposta in frequenza del subwoofer: 35 Hz–200 Hz Risposta in frequenza del amplificatore: FL/FR: 10 Hz–100 kHz (modo Direct) FL/FR/C/SL/SR: 150 Hz–20 kHz, +1 dB–3dB SW: 20 Hz–150 Hz, +1 dB–3dB (Crossover a 150Hz) Sensibilità e impedenza d’ingresso: 150 mV/ 47 k (FL/FR) Rapporto segnale disturbo: 105 dB (LINE1/LINE2, modo Direct, IHF-A) Capacità del cabinet: 8,4 L (0,3 piedi cubi) Alimentazione: Nord America AC 120 V, 60 Hz Europa AC 230 V, 50 Hz Consumo: 140 W Assorbimento elettrico in standby: Nord America 0,2 W Altro 0,3 W 217  337  310 mm (compresa grata e sporgenza) Dimensioni (L  A  P): Peso: 9,5 kg Unità drive: Cono da 16 cm ■ HDMI Ingresso: Uscita: Risoluzione video: Formato audio: Supportato: IN1, IN2, IN3 OUT 1080p Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC ■ Ingressi audio Digitale: Analogico: Ottico: 2, Coassiale: 1 LINE 1, LINE 2 ■ Uscite audio Uscite degli altoparlanti: FL, FR, C, SL, SR ■ Altro RI: 1 Altoparlante anteriore (HTX-22HDXST) Tipo: Sensibilità di ingresso/Impedenza: Potenza di ingresso massima: Livello di pressione del suono in uscita: Risposta in frequenza: Capacità del cabinet: Dimensioni (L A  P): Peso: Unità drive: Terminale: Altro: Bass reflex full range 6 40 W 80 dB/W/m 70 Hz–20 kHz 1 L (0,036 piedi cubi) 101  161  111 mm (compresa grata e sporgenza) 0,8 kg Cono da 8 cm A molla con codifica Schermatura magnetica Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. It-52 Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile con  , che sta per Remote Interactive su HDMI, è una funzione di controllo del sistema che si trova sui dispositivi Onkyo. L’HTX-22HDX può essere utilizzato con il CEC (Consumer Electronics Control), che consente il controllo del sistema su HDMI e fa parte dello standard HDMI. Il CEC consente l’interoperabilità tra vari dispositivi, tuttavia non può essere garantito il funzionamento con dispositivi diversi dai dispositivi compatibili con . ■ Informazioni sui dispositivi compatibili con  I seguenti dispositivi sono compatibili con  (informazione aggiornata al febbraio 2010). Per informazioni più aggiornate, visitate il sito di Onkyo. Televisore • Televisore Panasonic compatibile con VIERA Link • Televisore Toshiba compatibile con REGZA-LINK • Televisore Sharp (per informazioni più aggiornate sui modelli compatibili, visitate il sito di Onkyo.) Lettori/registratori • Lettori Onkyo e Integra compatibili con  • Lettori e registratori Panasonic compatibili con VIERA Link (solo se utilizzati insieme a televisori Panasonic compatibili con VIERA Link) • Lettori e registratori Toshiba compatibili con REGZA-LINK (solo se utilizzati insieme a televisori Toshiba compatibili con REGZA-LINK) • Lettori e registratori Sharp (solo se utilizzati insieme a televisori Sharp) * Altri modelli oltre a quelli indicati potrebbe offrire una certa interoperabilità se compatibili con il CEC, che fa parte dello standard HDMI, ma il funzionamento non può essere garantito. Nota: • Non collegate l’HTX-22HDX all’altro ricevitore AV/amplificatore AV mediante HDMI. ■ Operazioni che possono essere eseguire con il collegamento  Per televisori compatibili con  Collegando l’HTX-22HDX a un televisore compatibile con , è possibile eseguire le seguenti operazioni collegate. • L’HTX-22HDX entra automaticamente in standby quando il televisore viene messo in standby. • Sulla schermata del menu del televisore potete definire se l’audio viene emesso dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX o dagli altoparlanti del televisore. • È possibile emettere il video/l’audio proveniente dall’antenna o dal jack d’ingresso del televisore attraverso gli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. (Con un cavo HDMI è necessario un collegamento effettuato con un cavo digitale ottico o un cavo simile.) • L’ingresso all’HTX-22HDX può essere selezionato con il telecomando del televisore. • Alcune funzioni, come la regolazione del volume dell’HTX-22HDX, possono essere eseguite con il telecomando del televisore. Per lettori/registratori compatibili con  Collegando l’HTX-22HDX a un lettore/registratore compatibile con , è possibile eseguire le seguenti operazioni collegate. • Quando avviate la riproduzione sul lettore/registratore, l’ingresso dell’HTX-22HDX passa all’ingresso HDMI del lettore/registratore in riproduzione. • È possibile far funzionare il lettore/registratore con il telecomando fornito con l’HTX-22HDX. * Si noti che a seconda del modello potreste non poter utilizzare tutte le funzioni. It-53 Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile con —Continua ■ Collegamenti e setup 5 Lettore/registratore Blu-ray/DVD, ecc. 1. Accendete tutti i dispositivi collegati. 2. Spegnete il televisore e controllate che i dispositivi collegati si siano spenti automaticamente. 3. Accendete il lettore/registratore Bluray/DVD. 4. Avviate la riproduzione sul lettore/registratore Blu-ray/DVD e controllate ciò che segue. • L’HTX-22HDX si accende automaticamente e viene selezionato l’ingresso collegato con il lettore/registratore Blu-ray/DVD. • Il televisore si accende automaticamente e viene selezionato l’ingresso collegato con l’HTX-22HDX. 5. Seguite le istruzioni del televisore, selezionate “Utilizzare gli altoparlanti del televisore” nel menu del televisore e controllate che l’audio venga emesso dagli altoparlanti del televisore e non dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. Collegamento HDMI STANDBY HDMI Thru HTX-22HDX Collegamento DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Collegamento HDMI Televisore, proiettore, ecc. 1 2 Collegate il jack HDMI OUT al jack d’ingresso HDMI del televisore. Collegate l’uscita audio proveniente dal televisore al jack DIGITAL OPTICAL IN 3 dell’HTX-22HDX utilizzando un cavo digitale ottico. Nota: • Se utilizzate un televisore che supporta la funzione “Audio Return Channel” (ARC), saltate questo passaggio. 3 4 Collegate l’uscita HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD al jack HDMI IN 1 dell’HTX-22HDX. Impostate le seguenti impostazioni in “HDMI Setup”. • HDMI Control: On (pagina 44) • ARC (Audio Return Channel): Auto (pagina 44) • Pow Control (Power Control): On (pagina 45) • TV Ctrl (TV Control): On (pagina 45) Confermate le impostazioni. 6. Selezionate “Utilizzare gli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX” nel menu del televisore e controllate che l’audio venga emesso dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX e non dagli altoparlanti del televisore. Nota: • Eseguite le operazione descritte sopra quando utilizzate per la prima volta l’HTX-22HDX, quando le impostazioni di ogni dispositivo sono mutate, quando vengono spenti tutti i dispositivi, quando il cavo dell’alimentazione viene scollegato o quando vi è stata un’interruzione di corrente. 6 Utilizzate il telecomando. Si veda pagina 25 per i pulsanti che potete utilizzare. It-54 Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile con —Continua Note: • L’audio proveniente da DVD-Audio o Super Audio CD non viene emesso dagli altoparlanti del televisore. Per emettere l’audio attraverso gli altoparlanti del televisore, dovete impostare l’uscita audio del lettore DVD su PCM a 2 canali. (Potrebbe non essere possibile a seconda dei modelli di lettori.) • Anche se impostate l’uscita audio sugli altoparlanti del televisore, quando regolate il volume o cambiate l’ingresso sull’HTX-22HDX, l’audio viene emesso dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. Per emettere l’audio dagli altoparlanti del televisore, effettuate nuovamente le operazioni sul televisore. • Non usate il cavo  quando collegate i dispositivi compatibili con . • Se selezionate un jack diverso da HDMI quando l’HTX-22HDX è collegato come l’ingresso del televisore, l’HTX-22HDX passa all’ingresso assegnato all’impostazione dell’ingresso del televisore, per esempio “DIG3 (TV)”. • L’HTX-22HDX si accende automaticamente insieme ad altri dispositivi quando lo ritiene necessario. Anche se l’HTX-22HDX è collegato a un televisore o a un lettore/registratore compatibile con , non si accende se non è necessario. L’unità potrebbe non accendersi se il televisore è impostato per emettere audio proveniente dal televisore. • Alcune funzioni collegate con l’HTX-22HDX potrebbero non funzionare a seconda del modello. In tali casi, utilizzate direttamente l’HTX-22HDX. • Se non riuscite a controllare un lettore o un registratore su  con il telecomando dell’HTX-22HDX, il dispositivo potrebbe non supportare il controllo remoto su  o CEC. It-55 ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. De-2 Lesen Sie sich diese Hinweise durch. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden. VORSICH MIT SCHRÄNKEN Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. S3125A Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das 15. 16. 17. 18. Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind; C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen oder Wasser); D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann; E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist; F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. Lassen Sie über, hinter und an den Seiten dieses Geräts einen Freiraum von mindestens 20cm. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 20cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten. Vorsichtsmaßnahmen 1. 2. 3. 4. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können. Stromversorgung VORSICHT LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz). Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann. 5. 6. 7. 8. Hinweise für die Handhabung • Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton. • Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen. • Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein. Modelle für Europa Konformitätserklärung Wir, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, GERMANY K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss. Verhindern eines Hörschadens Vorsicht Ein hoher Schalldruck in den Ohrhörern bzw. im Kopfhörer kann einen Hörschaden hervorrufen. Batterien und Hitze Warnung Batterien (Batteriefächer oder installierte Batterien) dürfen niemals extremer Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen. De-3 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben: * In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch. HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer HTX-22HDXST Frontboxen Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6) Kabel mit einer roten Linie für die Frontboxen (3,5m) Netzkabel (Das Netzkabel richtet sich nach dem Auslieferungsland.) Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer (x4) Gummifüße für die Frontboxen (x8) De-4 Vorsichtsmaßnahmen für Boxen Pflege • Das Gehäuse des Subwoofers ist aus Holz. Stellen Sie den Subwoofer daher nicht an Orten auf, die direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit (z.B. in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Luftbefeuchtigers, im Badezimmer oder in der Küche) ausgesetzt sind. • Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder andere Flüssigkeit in der Nähe der Lautsprecher befinden. Wenn Flüssigkeit auf die Lautsprecher tropft, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. • Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene Oberfläche, die keinen Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn Sie die Boxen auf einer schrägen oder wackligen Oberfläche aufstellen, könnten sie umfallen und Verletzungen verursachen. Außerdem lässt die Klangqualität dann zu wünschen übrig. • Der HTX-22HDXPAW Subwoofer wurde ausschließlich für eine aufrechte Aufstellung konstruiert. Legen Sie ihn nicht auf die Seite bzw. kippen Sie ihn nicht. • Wenn sich der Subwoofer in der Nähe eines Plattenspielers oder CD/Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders befindet, kann es zu Rückkopplung und Aussetzern kommen. Stellen Sie den Subwoofer dann etwas weiter von jenem Gerät entfernt auf oder wählen Sie einen niedrigeren Pegel. • Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer erzeugt Wärme und ist an der Ober- und Rückseite mit Lüftungsschlitzen versehen. Lassen Sie über und hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 20cm. Auch an den Seiten muss ein Freiraum von 20cm gelassen werden, um eine ordnungsgemäße Funktion des Bassreflexports zu gewährleisten. Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer ist nicht geschirmt. Wenn Sie einen Fernseher mit Bildröhre verwenden, müssen Sie den HTX-22HDXPAW mindestens 40cm vom Fernseher entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden. Bassreflexport 20cm 20cm STANDBY HDMI Thru 20cm 20cm 20cm Aufstellung neben einem Fernseher oder Computer Fernseh- oder Computerbildschirme sind empfindlich gegenüber Magnetfeldern. Wenn Sie herkömmliche Boxen in ihrer Nähe aufstellen, kommt es zu Farbänderungen und Bildverzerrungen. Um dies zu verhindern, sind die HTX-22HDXST Boxen magnetisch abgeschirmt. In einigen Situationen kann es dennoch zu Bildverfärbungen kommen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie den Fernseher oder Computerbildschirm ausschalten, 15–30 Minuten warten und ihn dann wieder einschalten. Normalerweise wird dabei die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, so dass keine Bildverfärbungen mehr auftreten. Wenn der Bildschirm dann jedoch immer noch Verfärbungen aufweist, müssen Sie die Box etwas weiter entfernt aufstellen. Beachten Sie, dass Bildverfärbungen auch durch andere magnetische Gegenstände hervorgerufen werden können, die sich in der Nähe des Bildschirms befinden. Vorsicht bei der Signaleingabe Diese Boxen eignen sich nur für die angegebene Ausgangsleistung, solange Musik wiedergegeben wird. Folgende Signaltypen können die Lautsprecher selbst dann beschädigen, wenn die Ausgangsleistung die Belastbarkeit eigentlich nicht übersteigt: 1. Störgeräusche eines FM-Radiosenders bei schlechtem Empfang. 2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette ausgegeben wird. 3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszillator, einem elektronischen Musikinstrument o.ä. ausgegeben werden. 4. Oszillieren des Verstärkers. 5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw. 6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen von Audio-Verbindungen auftreten. (Schalten Sie den HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer vor dem Herstellen oder Lösen von Verbindungen aus.) 7. Rückkopplung eines Mikrofons. De-5 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise.....................2 Vorsichtsmaßnahmen..................................3 Lieferumfang ................................................4 Vorsichtsmaßnahmen für Boxen................5 Funktionen....................................................7 Erkundung des HTX-22HDX ........................9 Ober- und Frontplatte .................................9 Display......................................................10 Rückseite..................................................11 Fernbedienung ...........................................12 Einlegen der Batterien..............................12 Ausrichten der Fernbedienung .................12 Verwendung der Fernbedienung..............13 Anschließen der Boxen .............................14 Die Freuden des Heimkinos .....................14 Anbringen der Gummifüße .......................15 Vorsicht beim Anschließen der Boxen .....16 Herstellen der Verbindungen....................16 Ausschließliche Verwendung der Frontboxen.............................................17 Anschließen eines 5.1-Boxensystems .....17 Anschließen der Geräte.............................18 Apropos AV-Verbindungen.......................18 Herstellen der HDMI-Verbindungen .........19 Anschließen von Geräten mit einem Digital-Ausgang .....................................21 Anschließen von Geräten mit Analog-Ausgängen ................................22 Anschließen von Onkyo -Bausteinen ..23 Einschalten des HTX-22HDX .................... 27 Anschließen des Netzkabels.................... 27 Ein- und Ausschalten (Standby) .............. 27 Wiedergabe der Geräte ............................. 28 Grundlegende Bedienung des HTX-22HDX .......................................... 28 Einstellen der Display-Helligkeit............... 29 Stummschalten des HTX-22HDXs........... 29 Verwendung der Timer-Funktionen ......... 29 Anfordern von Infos über die Eingangsquelle ...................................... 30 Ändern der Quellenanzeige ..................... 30 Verwendung der Wiedergabemodi........... 32 Anwahl eines Wiedergabemodus’............ 32 Apropos Wiedergabemodi ....................... 33 Late Night-Funktion.................................. 36 Pegelabgleich der Boxen ......................... 36 Einstellungen ............................................. 37 Einstellungsmenüs................................... 37 Bildschirmmenüs...................................... 38 Ändern der Einstellungen......................... 38 Einstellen des Digital-Signalformats ........ 46 Fehlersuche................................................ 47 HDMI (High-Definition Multimedia Interface)................................................. 50 Technische Daten ...................................... 52 Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder Recorder ........................... 54 * Um wieder die ab Werk programmierten HTX-22HDX-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [LISTENING MODE] und [ON/STANDBY] gedrückt halten (siehe Seite 47). De-6 Funktionen HTX-22HDXPAW: 5.1-Kanal-Verstärker/Subwoofer 5.1-Kanal-Endstufe mit eingebautem Subwoofer • 25W/Kanal (FL, FR, C, SL, SR), 6, 1kHz (Modelle für Europa und Nordamerika) • 50W (SH), 3, 100Hz (Modell für Europa); 47W (SH), 3, 100Hz (Modell für Nordamerika) • 3 HDMI*1-Eingänge, 1 Ausgang (HDMI Version 1.4, mit „3D Over HDMI” und „Audio Return Channel”. Unterstützt bis zu 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD und Mehrkanal-PCM) • HD-Audio-Dekodierung: Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio • Komfortable Einstellung über eine Bildschirmanzeige per HDMI • VLSC*4 (Vector Linear Shaping Circuitry) • EX. Bass für eine tiefere und dynamischere Basswiedergabe • 4 DSP-Modi für Computerspiele (Rock, Sports, Action und RPG) • Music Optimizer*5 für die Wiedergabe von komprimierter digitaler Musik • Onkyo -Systemsteuerung HDMI • 2 Glasfasereingänge, 1 Koax-Eingang • 2 Analog-Eingänge • Automatisches Abschalten (an/aus) • Theater-Dimensional*6 virtuelle Surround-Wiedergabe • Fernbedienung • 16cm-Konus HTX-22HDXST: Frontboxen Fullrange-, Bassreflexboxen • • • • • 8cm-Fullrange-Konus Frequenzgang: 70Hz~20kHz Maximale Ausgangsleistung: 40W Impedanz: 6 Glanzverarbeitung Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo umfasst eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt an den HTX-22HDX angeschlossen werden können. De-7 Funktionen—Fortsetzung *1 „HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.” *2. Hergestellt in Lizenz des US-amerikanischen Patents 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & anderer US-amerikanischer und weltweit beantragter bzw. erhaltener Patente. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, die DTS-Logos und das -Symbol sind Warenzeichen der DTS, Inc. © 1996~2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. *3. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories. *4. VLSC ist ein eingetragenes Warenzeichen der Onkyo Corporation. *5. Music Optimizer ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation. *6. „Theater-Dimensional” ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation. * Apple und iPod sind in den USA und anderen Ländern geschützte Warenzeichen der Apple Inc. * „x.v.Color” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. De-8 Erkundung des HTX-22HDX Ober- und Frontplatte 1 2 3 4 Oberseite 5 STANDBY HDMI Thru 9 6 7 8 8 Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a b c d e f g h i ON/STANDBY-Taste (27) INPUT-Taste (28) LISTENING MODE-Taste (32) VOLUME []/[]-Tasten (28) STANDBY-Diode (rote) (27) HDMI Thru-Diode (orange) (45) Fernbedienungssensor (12) Bassreflexport Display De-9 Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung Display 2 1 MULTI CH HDMI 3 dB 4 Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a Dioden für Wiedergabemodus und das Format Wiedergabemodus/ Eingangsformat Anzeige PCM PCM D Dolby Digital DTS D+ Dolby Digital Plus HD Dolby TrueHD EXP b c d e f De-10 DTS Express Audio HD HR DTS-HD High Resolution Audio HD MSTR DTS-HD Master Audio DSD Direct Stream Digital T-D Theater-Dimensional MULTI CH PCM multichannel SLEEP-Diode (29) HDMI-Diode (19) Meldungsfeld MUTING-Diode (29) dB-Diode (42) 5 6 Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung Rückseite 1 AC INLET 5 6 2 3 CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER 7 4 8 Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a b c d e f HDMI IN 1, IN 2, IN 3 und OUT (50) COAXIAL DIGITAL IN 1 (21) OPTICAL DIGITAL IN 2 und IN 3 (21)  REMOTE CONTROL (23) AC INLET (27) FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, und SURROUND SPEAKERS (17) g Gebläse h LINE 1 und LINE 2 INPUT (22) Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 14–24. De-11 Fernbedienung Einlegen der Batterien Ausrichten der Fernbedienung Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des HTX-22HDXs. Siehe nachstehende Abbildung. Fernbedienungssensor STANDBY-Diode Anmerkungen: • Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen die Batterien ausgewechselt werden. • Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus. • Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten. • Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. De-12 ± 5m 30° 30° HTX-22HDXPAW Fernbedienung—Fortsetzung Verwendung der Fernbedienung Mit diesen Tasten können Sie den HTX-22HDX bedienen. Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. a b h c d i e k f g j l m n a b c d e SLEEP-Taste (29) ON/STANDBY-Taste (27) SETUP-Taste (38) CH SEL-Tasten (36) Pfeiltasten []/[]/[]/[] und ENTER-Tasten (38) f VOLUME []/[]-Tasten (28) g LISTENING MODE []/[]-Tasten (32) h i j k l m n DIMMER-Taste (29) TEST TONE-Taste (36) DISPLAY-Taste (30) L NIGHT-Taste (36) MUTING-Taste (29) RETURN-Taste (38) INPUT SELECTOR []/[]-Tasten (28) Die hier nicht erwähnten Tasten können für die Bedienung eines Blu-ray/DVD-Spielers von Onkyo bzw. eines RI Docks mit iPod verwendet werden (siehe Seite 25 und 26). De-13 Anschließen der Boxen Die Freuden des Heimkinos Dieser HTX-22HDX erzeugt u.a. eine Surround-Wiedergabe, deren Qualität und Dynamik jener eines Kino- oder Konzertsaals in nichts nachstehen. So können z.B. DVDs im Dolby Digital- oder DTS-Format abgespielt werden. Bei Analog- und Digital-Fernsehprogrammen können Sie sich für Dolby Pro Logic II, DTS oder einen DSP-basierten Wiedergabemodus von Onkyo entscheiden. Nachstehend sehen Sie die Aufstellung für ein 5.1-Kanal-Boxensystem. Linke und rechte Frontbox (HTX-22HDXST) Diese Boxen geben die wichtigsten Signale wieder. Im Heimkino dienen sie als Anhaltspunkte für das Schallfeld. Richten Sie sie auf die Hörer, und zwar auf Ohrhöhe, und achten sie auf einen gleich großen Abstand zum Fernseher. Drehen Sie sie nach innen, um ein Dreieck zu erzielen, an dessen Unterseite sich der Hörer befindet. Linke und rechte Surround-Box (optionale SKS-22X) Diese Boxen dienen für die Wiedergabe exakter Schallpositionen und zum Verstärken einer realistischen Akustik. Sie sollten sich neben den Hörern und 60–100cm über Ohrhöhe befinden. Im Idealfall befinden sich beide Boxen in gleicher Entfernung zum Hörer. Mittenbox (optionale SKS-22X) Diese Box unterstützt die linke und rechte Frontbox, indem sie eventuelle Schallbewegungen verstärkt und das Schallbild „füllt”. Bei Filmen gibt sie den Hauptdialog wieder. Stellen Sie sie so nahe wie möglich an den Fernseher (eventuell sogar darauf). Sie muss sich auf derselben Höhe befinden wie die linke und rechte Frontbox. Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/ Subwoofer) Der Subwoofer gibt die tieffrequenten Signale des LFE-Kanals („Low-Frequency Effects”) wieder. Der Pegel und die Intensität der Basswiedergabe sollte sich nach der Hörposition, der Form des Hörraums und dem Aufstellungsort des Tieftöners richten. Im allgemeinen ist die Basswiedergabe dann optimal, wenn man den Subwoofer in einer vorderen Ecken bzw. etwas zur Mitte versetzt aufstellt. Siehe die Abbildung. Tipp: Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer spielen Sie am besten eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das Ergebnis überzeugend wirkt. Tipp: „Theater-Dimensional”-Wiedergabemodus Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen 5.1-Kanal-Surround-Sounds, auch wenn nur zwei oder drei Boxen angeschlossen sind. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt werden, wenn zu viel Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen Hall zu nutzen (siehe Seite 35, 42). Anmerkungen: Ecke 1/3 der Raumlänge De-14 Das digitale Surround-System HTX-22HDX enthält einen Verstärker/Subwoofer und zwei Frontboxen. Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo umfasst eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt an den HTX-22HDX angeschlossen werden können. Vergessen Sie nach dem Anschließen weiterer Boxen nicht die Boxenparameter einzustellen (siehe Seite 39). Anschließen der Boxen—Fortsetzung Anbringen der Gummifüße Im Sinne einer optimalen Audioqualität sollten Sie die beiliegenden Gummifüße an der Unterseite der Boxen anbringen, um den direkten Kontakt mit der Aufstellungsoberfläche zu vermeiden. Die Füße verbessern außerdem die Stabilität der Boxen und verhindern, dass sie anfangen zu tanzen. ■ Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer HTX-22HDXPAW Anmerkung: • Achten Sie beim Umdrehen des Verstärkers/Subwoofers darauf niemals den an der Unterseite angebrachten Lautsprecher zu berühren. Box Gummifuß Unterseite des Verstärkers/Subwoofers ■ Gummifüße für die Frontboxen Oberseite des HTX-22HDXST Gummifuß Unterseite des HTX-22HDXST Gummifuß Aussparung zum Aufhängen Wenn Sie die Frontboxen an einer Wand aufhängen möchten, müssen Sie im Sinne einer besseren Stabilität zwei Gummifüße an der Rückseite anbringen. Anmerkung: • Überprüfen Sie vor der Installation der Boxen, ob die gewählte Wand auch stabil genug ist. Die Stabilität der Schrauben richtet sich auch nach der Wandbeschaffenheit und der Position der Dübel. Verwenden Sie immer Schrauben eines maximal möglichen Durchmessers und einer maximalen Länge. Der Kopf darf einen Durchmesser von maximal 10mm haben, der Gewindedurchmesser darf maximal 4mm betragen. (Am besten bitten Sie einen erfahrenen Installateur, die Boxen anzubringen.) De-15 Anschließen der Boxen—Fortsetzung Vorsicht beim Anschließen der Boxen Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen folgende Hinweise durch: • Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss. • Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz von 6 oder mehr. • Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Boxen durch. • Achten Sie genau auf die Polarität der Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt. • Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt. • Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorstehende Adern. Auch das führt nämlich zu Schäden am HTX-22HDX. • Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an. Andernfalls könnte der HTX-22HDX beschädigt werden. • Schließen Sie jede Box nur jeweils an ein Klemmenpaar an. De-16 Herstellen der Verbindungen 1 Entfernen Sie an beiden Enden der Lautsprecherkabel den Kabelmantel und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. 2 Drücken Sie die Klemme nach unten, schieben Sie die Adern in die Öffnung und geben Sie die Klemme wieder frei. Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel festgeklemmt werden. Anschließen der Boxen—Fortsetzung Ausschließliche Verwendung der Frontboxen In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die beiliegenden Frontboxen in einem 2.1-System verwenden kann. Rechte Frontbox Rote Anschlussklemme Rote Leitung Rote Leitung Rote Leitung Linke Frontbox Weiße Anschlussklemme Rote Leitung Beiliegendes Lautsprecherkabel Beiliegendes Lautsprecherkabel AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Anschließen eines 5.1-Boxensystems Bei Verwendung weiterer Boxen, z.B. der SKS-22X von Onkyo, können Sie auch SurroundQuellen im 5.1-Kanal-Format abspielen. In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die im Lieferumfang enthaltenen Frontboxen, eine Mittenbox sowie eine linke und rechte Surround-Box anschließt. Rechte Frontbox Linke Frontbox Mittenbox AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Rechte Surround-Box Linke Surround-Box De-17 Anschließen der Geräte Apropos AV-Verbindungen • Lesen Sie sich vor Anschließen der AV-Geräte auch deren Bedienungsanleitungen durch. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben. Digitale Glasfaserbuchsen Die digitalen Glasfaseranschlüsse des HTX-22HDX sind mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse. Vorsicht: Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die Blende nicht zu beschädigen. Farbkodierung der RCA-Buchsen für AV-Geräte RCA/Cinch-Buchsen weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: Rot und Weiß. Rote Stecker und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”). Analoge Audiosignale Links (weiß) Links (weiß) Rechts (rot) Rechts (rot) • Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.). Richtig! Falsch! • Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen. De-18 Anschließen der Geräte—Fortsetzung Herstellen der HDMI-Verbindungen Geräte mit HDMI-Ausgängen können an die Buchsen HDMI IN 1, IN 2 und IN 3 des HTX-22HDX angeschlossen werden. Ihr HDMI-fähiger Fernseher muss dann mit HDMI OUT verbunden werden. Zum Herstellen von HDMI-Verbindungen benötigen Sie HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Gerät an eine HDMI-Buchse anschließen, leuchtet die HDMI-Anzeige im Display. ■ Videosignale Die den Buchsen HDMI IN zugeleiteten digitalen Videosignale werden normalerweise über die Buchse HDMI OUT für Anzeige auf dem Fernsehschirm ausgegeben. ■ Audiosignale Über HDMI IN empfangene Digital-Audiosignale werden zu den Boxen des HTX-22HDX übertragen. Normalerweise werden sie nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben. Tipp! Um das über HDMI IN empfangene Audiosignal zum Fernseher zu übertragen: • Wenn Ihr Fernseher -kompatibel ist, müssen Sie den „TV Control”Parameter auf „On” stellen (Seite 45). • Wenn Ihr Fernseher nicht -kompatibel ist, müssen Sie den „Audio TV Out”-Parameter (Seite 43) auf „On” oder den „TV Control”-Parameter auf „Off” stellen (Seite 45). • Wählen Sie für die HDMI-Audiowiedergabe Ihres Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders die „PCM”-Einstellung. HDMI OUT HDMI HDMI HDMI IN IN 1 AC INLET Blu-ray/DVD-Spieler/ Recorder Fernseher CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16/SPEAKER : Signalfluss Anmerkungen: • Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt, kann der Fernsehton über den HTX-22HDX ausgegeben werden (siehe „ARC” auf Seite 44). • Vor Starten der Wiedergabe müssen Sie die Auflösung des Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders auf jene des Fernsehers abstimmen. • Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”), so dass auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bedenken Sie, dass eine DVI-Verbindung nur Bildsignale überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein verlässlicher Betrieb garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt. De-19 Anschließen der Geräte—Fortsetzung • Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts mit dem HTX-22HDX anhören möchten, müssen Sie Ihr System so einrichten, dass die HDMI-Signale der Quelle zum Fernseher übertragen werden können. Wählen Sie danach auf dem Fernseher den HDMI-Eingang, der mit HDMI OUT auf dem HTX-22HDX verbunden ist. Das ist deswegen notwendig, weil die HDMI-Quelle erst beim Fernseher „angemeldet” werden muss, bevor sie Signale ausgeben kann. Wenn Ihr Fernseher ausgeschaltet ist oder eine andere Eingangsquelle verwendet, gibt der HTX-22HDX entweder keinen Ton oder nur ein verzerrtes Signal aus. • Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle sind eventuell begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wüschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts. • Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On” gestellt haben (Seite 43), um den Ton über die Lautsprecher des Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem HTX-22HDX ändern, geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton ebenfalls wieder. Wenn Sie „TV Control” auf „On” gestellt haben (Seite 45), um den Ton über die Lautsprecher eines -kompatiblen Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem HTX-22HDX ändern, geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton wieder, sobald Sie die Lautsprecher des Fernsehers stummschalten. Um zu verhindern, dass der HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen auf dem Fernseher ändern oder die Lautstärke des HTX-22HDX verringern. • Alles Weitere zu HDMI finden Sie auf Seite 50. De-20 Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anschließen von Geräten mit einem Digital-Ausgang An die Buchsen DIGITAL COAXIAL IN 1, OPTICAL IN 2 und OPTICAL IN 3 des HTX-22HDX kann der Digital-Ausgang externer Geräten angeschlossen werden. Wählen Sie jeweils einen Digital-Eingang (Koax oder Glasfaser), der dem Ausgangstype des Quellgeräts entspricht. Um Dolby Digital- oder DTS-Material abspielen zu können, müssen Sie den Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder mit Hilfe eines digitalen Glasfaser- oder Koaxkabels anschließen. Wenn Ihr Bluray/DVD-Spieler/Recorder auch HDMI unterstützt, können Sie stattdessen eine HDMI-Verbindung herstellen (siehe Seite 50). Anmerkungen: • Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine digitale Audioverbindung (Koax oder Glasfaser) zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe Seite 50). • Bei bestimmten Quellen ist die Dolby Digital- bzw. DTS-Ausgabe laut Vorgabe nicht aktiv. Dann müssen Sie sie von Hand aktivieren. • Wenn eine bestimmte Quelle merklich lauter oder ist als die übrigen, können Sie mit der „IntelliVolume”-Funktion eine automatische Pegelangleichung aktivieren (siehe Seite 42). CD-Spieler usw. Koaxkabel für digitale Audioverbindungen (optional) AC INLET Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder, Kabeltuner usw. CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Spielkonsole, Fernseher, Computer usw. Glasfaserkabel für digitale Audioverbindungen (optional) De-21 Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anschließen von Geräten mit Analog-Ausgängen Geräte mit Analog-Ausgängen können am die Buchsen LINE 1 und LINE 2 des HTX-22HDX angeschlossen werden. Für solche Signale können Sie dann Dolby Pro Logic II, DTS oder einen DSP-Wiedergabemodus von Onkyo wählen. Anmerkungen: • Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine analoge Audioverbindung zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe Seite 50). • Für komprimierte Musikdateien (MP3 usw.) bietet der HTX-22HDX eine „Music Optimizer”-Funktion, mit der die Klangqualität verbessert werden kann (siehe Seite 43). Tuner, Fernseher usw. RCA-Audiokabel Analog-Audioausgänge AC INLET CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER Kassetten-, MD-Recorder, RI Dock von Onkyo (iPod) usw. RCA-Audiokabel Tipp! De-22 Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie die Audiobuchsen des Videorecorders oder Kabeltuners mit dem HTX-22HDX verbinden und den Ton über diesen Umweg verstärken. Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anschließen von Onkyo -Bausteinen Wenn Sie einen RI-Spieler oder ein Onkyo Dock (mit iPod) von Onkyo über ein - und ein RCA-Audiokabel an den HTX-22HDX anschließen, stehen folgende Funktionen zur Verfügung. Das -Kabel erlaubt die Verwendung des -Steuersystems („Remote Interactive”) von Onkyo. Automatisches Ein-/Ausschalten (Bereitschaft) Wenn Sie die Wiedergabe des RI-Spielers oder Onkyo Docks von Onkyo (mit iPod) starten bzw. das betreffende Gerät einschalten, schaltet sich der HTX-22HDX automatisch ein und wählt das RI-fähige Gerät bzw. den iPod als Eingangsquelle. Und wenn Sie auf dem HTX-22HDX den Bereitschaftsbetrieb wählen, tun das RI-kompatible Gerät und der iPod dies auch. Direktumschaltung Wenn Sie die Wiedergabe eines RI-kompatiblen Geräts von Onkyo oder eines Onkyo Docks mit iPod starten, wählt der HTX-22HDX das RI-Gerät bzw. den iPod automatisch als Eingangsquelle. Fernbedienungsfunktionen Mit der Fernbedienung des HTX-22HDX kann nicht nur das Gerät selbst, sondern auch ein RIfähiges Gerät Onkyo Dock von Onkyo (mit iPod) fernbedient werden. Allerdings müssen Sie die Fernbedienung dann auf den HTX-22HDX statt auf das RI-fähige Gerät/Onkyo Dock richten. Hinweise zu den Anschlüssen finden Sie weiter unten. Welche Fernbedienungstasten für die Bedienung des RI-fähigen Geräts oder Onkyo Docks (mit iPod) von Onkyo zur Verfügung stehen, erfahren Sie auf Seite 25 und 26. ■ -Verbindungen In folgendem Schema wird gezeigt, wie man ein RI-fähiges Gerät und ein RI Dock (mit iPod) von Onkyo zwecks -Bedienung an den HTX-22HDX anschließt. Verwenden Sie das zum Lieferumfang des RI-fähigen Geräts oder RI Docks gehörige -Kabel. Zum Lieferumfang des HTX-22HDX gehört kein -Kabel. -Kabel -Kabel RI-fähiges Gerät von Onkyo RI Dock STANDBY HDMI Thru SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER REPEAT SURROUND PROGRESSIVE VIDEO OFF STANDBY / ON STANDBY DISPLAY L/R-AudioAusgang L/R-AudioAusgang RCA-Audiokabel RCA-Audiokabel De-23 Anschließen der Geräte—Fortsetzung Anmerkungen: • Wenn Sie sowohl ein ND-S1 Digital Media Transport als auch ein RI Dock von Onkyo an den HTX-22HDX anschließen, kann nur eines von beiden als „DOCK”-Quelle definiert werden. Verbinden Sie das ND-S1 dann mit einem OPTICAL DIGITAL-Eingang und ordnen Sie diesen der „DOCK”-Quelle zu. Schließen Sie das RI Dock an einen LINE-Eingang an und ordnen ihn der „TAPE”-, „MD”- oder einer anderen Quelle zu. Das RI Dock verhält sich trotz Anzeige einer anderen Eingangsquelle völlig erwartungsgemäß. • An die -Buchsen dürfen nur -Kabel angeschlossen werden. Solche -Kabel gehören zum Lieferumfang aller Onkyo-Spieler (DVD, CD usw.). • Bei Geräten mit zwei -Buchsen spielt es keine Rolle, welche der beiden man mit dem HTX-22HDX verbindet. An die andere Buchse kann ein weiteres -kompatibles Gerät angeschlossen werden. • An die -Buchsen dürfen nur Onkyo-Geräte angeschlossen werden. Wenn Sie trotzdem Geräte anderer Hersteller anschließen, könnte es zu Funktionsstörungen kommen. • Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand. ■ Synchronfunktionen für den ND-S1/ein Dock von Onkyo Auf Seite 26 finden Sie die verknüpfbaren Systemfunktionen. ■ iPod-Weckfunktion Wenn Sie die Wiedergabe des iPod mit seinem Wecker starten, wird der HTX-22HDX zum betreffenden Zeitpunkt ebenfalls automatisch eingeschaltet und wählt automatisch den Eingang, an den der ND-S1 bzw. das Onkyo-Dock angeschlossen ist. Notes: • Diese Synchronbedienung ist für die Videowiedergabe bzw. wenn der Wecker des iPod ein Signal ausgeben soll, nicht belegt. • Solange sich der iPod im ND-S1 oder Onkyo-Dock befindet, ist seine Lautstärkefunktion nicht belegt. ■ Hinweise zum Betrieb • Stellen Sie die Lautstärke mit den Pegelreglern des HTX-22HDX ein. • Wenn Sie den iPod mit Zubehör verwenden, wird der Wiedergabestatus eventuell nicht erkannt. • Wenn Sie die Lautstärke des iPod ändern, während er sich im ND-S1 oder Onkyo-Dock befindet, könnte die Lautstärke im Kopfhörer plötzlich unerträglich sein. Seien Sie also vorsichtig. • Wenn Sie einen iPod der 5. Generation oder einen iPod nano an den ND-S1 anschließen, kann das Clickwheel während der Wiedergabe nicht verwendet werden. Für die Steuerung aller Funktionen außer der Wiedergabe und Pause müssen Sie demnach die Fernbedienung des HTX-22HDX verwenden. De-24 Anschließen der Geräte—Fortsetzung A 1 B 2 3 C 4 5 6 7 8 9 0 D E Anmerkung: • Bestimmte Geräte werten nicht alle Tastenbefehle der Fernbedienung aus bzw. reagieren überhaupt nicht. KassettenRecorder Taste CD/CD-R-Spieler Gerät MD-Recorder Folgende Tasten können nach Herstellen einer -Verbindung für die Fernbedienung anderer Onkyo-Geräte (Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder, MD-Recorder, CD/CD-R-Spieler usw.) verwendet werden. Weitere Hinweise zu den Verbindungen und Einstellungen finden Sie auf Seite 23. Blu-ray/DVDSpieler Fernbedienung anderer Geräte ✓*1*2 a b TOP MENU Pfeil []/[]/[]/[] und ENTER ✓*2 c d e f g h i j k l m n o DVD SETUP ✓*2 Wiedergabe [] ✓ ✓ ✓  Stopp [] ✓ ✓ ✓  Pause [] ✓ ✓ ✓  Vor [] ✓ ✓ ✓  Zurück [] ✓ ✓ ✓  Zurückspulen [] ✓ ✓ ✓ Vorspulen [] ✓ ✓ ✓ MENU ✓ DISPLAY ✓*3 RETURN ✓*2*4 *2 ✓ ✓ SHUFFLE MODE ✓ ✓ ✓ REPEAT ✓ ✓ ✓ ✓: Taste belegt. *1. Aufrufen des Hauptmenüs der DVD bzw. eines DVDTitels. *2. Wenn Sie Einstellungen ändern, den Pegel einzelner Boxen ändern oder ein Testsignal ausgeben, dienen die Pfeiltasten, [ENTER] und [RETURN] für die Bedienung des HTX-22HDX. Die Tasten [TOP MENU], [MENU] und [DVD SETUP] sind hingegen nicht belegt. *3. Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um die Anzeige aufzurufen. Hiermit kann man Informationen über die gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den Track anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. *4. Verlassen des Einstellungsmenüs des DVD-Spielers bzw. Rückkehr zum vorigen Menü. Anmerkung: • Wenn Sie ein RI-fähiges Gerät von Onkyo an LINE 1 oder LINE 2 anschließen, können Sie die Anzeige für den betreffenden Eingang entsprechend ändern (siehe Seite 30). De-25 Anschließen der Geräte—Fortsetzung Steuern eines Onkyo Dock (iPod) Für die Bedienung eines -fähigen Docks von Onkyo (mit iPod) stehen folgende Fernbedienungstasten zur Verfügung. Weitere Hinweise zu den Verbindungen und Einstellungen finden Sie auf Seite 23. k a b l c d e 6 7 8 9 j m n o a TOP MENU-Taste*1 Die gleiche Funktion wie die [iPod/PC]Taste des ND-S1. Drücken Sie sie wiederholt, um den iPod oder PC zu wählen. b Pfeil- []/[] und ENTER-Tasten Hiermit navigieren Sie durch Menüs und wählen angezeigte Einträge. c DVD SETUP-Taste*1 Die gleiche Funktion wie die [SYNC/UNSYNC]-Taste des ND-S1. Drücken Sie diese Taste, um den iPod zu synchronisieren. Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die Synchronisation abzubrechen. De-26 d Wiedergabetaste [/] Generation fungiert sie als Wiedergabe/ Pause-Taste. e Pause-Taste [] Hiermit aktivieren Sie die Wiedergabepause. f Vor-Taste [] Hiermit springen Sie zum nächsten Song. g Zurück-Taste [] Erneutes Starten des aktuellen Songs. Drücken Sie sie zwei Mal, um den vorangehenden Song zu wählen. h Vorspultaste [] Gedrückt halten, um den Schnellvorlauf zu aktivieren. i Rückspultaste [] Gedrückt halten, um zurückzuspulen. j PLAYLIST []/[]-Tasten Hiermit wählen Sie die vorangehende oder nächste Wiedergabeliste des iPod. k MENU-Taste Aufrufen eines Menüs. l DISPLAY-Taste Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um „iPod” zu wählen. Hiermit wird die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. m SHUFFLE MODE-Taste Dient zum Bedienen der „Shuffle”-Funktion. n REPEAT-Taste Wird für die Wiedergabewiederholung benötigt. o ALBUM []/[]-Tasten Hiermit wählen Sie das vorangehende oder nächste iPod-Album. Anmerkungen: • *1: Diese Tasten sind nur für das Onkyo ND-S1 belegt. • Wenn Sie einen ND-S1 verwenden, müssen Sie dort den iPod-Modus wählen (der iPodTaster/die Anzeige muss leuchten). • Stellen Sie den RI MODE-Schalter des RI Dock auf „HDD” oder „HDD/DOCK”. • Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des Onkyo Docks. Einschalten des HTX-22HDX Anschließen des Netzkabels AC INLET Zur Wandsteckdose Ein- und Ausschalten (Standby) ON/STANDBY CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER MPP STANDBY -Diode STANDBY HDMI Thru Beiliegendes Netzkabel Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen allen anderen Geräte sowie die Boxen angeschlossen werden. 1 Verbinden Sie das Netzkabel des HTX-22HDXs mit seiner AC INLETBuchse. 2 Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose. Die „STANDBY”-Anzeige leuchtet. Anmerkungen: • Beim Einschalten des HTX-22HDX kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie den HTX-22HDX an einen anderen Stromkreis anschließen. • Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des HTX-22HDX gehörige Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist nur für den HTX-22HDX gedacht und sollte niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden. • Lösen Sie den Netzanschluss am HTX-22HDX niemals, solange das andere Ende des Kabels noch mit einer Steckdose verbunden ist. Das könnte nämlich zu einem Stromschlag führen. Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose und lösen Sie das Netzkabel erst danach vom HTX-22HDX. ON/STANDBY Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste des HTX-22HDX. Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste der Fernbedienung. Der HTX-22HDX wird eingeschaltet, das Display leuchtet und die STANDBY-Diode erlischt. Um den HTX-22HDX auszuschalten, müssen Sie die [ON/STANDBY]-Taste oder die [ON/STANDBY]-Taste der Fernbedienung drücken. Dann wird wieder der Bereitschaftsbetrieb des HTX-22HDX aktiviert. Um beim nächsten Einschalten nicht von einem viel zu hohen Pegel überrascht zu werden, sollten Sie die Lautstärke vor Ausschalten des HTX-22HDX auf den Mindestwert stellen. De-27 Wiedergabe der Geräte Grundlegende Bedienung des HTX-22HDX 1. 1 3 3 1 STANDBY HDMI Thru 1 Drücken Sie die [INPUT]-Taste des HTX-22HDX, um eine Quelle zu wählen. 4 Um mit der Fernbedienung eine Quelle zu wählen, müssen Sie die [INPUT SELECTOR]-Tasten verwenden. Siehe „Verwendung der Wiedergabemodi” auf Seite 32. Anmerkung: • Im „Setup”-Menü können zahlreiche Aspekte eingestellt werden (siehe Seite 37). Die Eingangsquelle ändert sich 1 Sekunde nachdem Sie die [INPUT]- oder [INPUT SELECTOR]-Taste freigegeben haben. 2 Starten Sie die Wiedergabe der Quelle. 3 Die Lautstärke kann mit den VOLUME []/[]-Tasten des HTX-22HDX bzw. den [VOLUME]-Tasten der Fernbedienung eingestellt werden. Um sich eine an HDMI IN angeschlossene Bildquelle anschauen zu können, müssen Sie auf dem Fernseher den Eingang wählen, den Sie mit HDMI OUT des HTX-22HDX verbunden haben. Bei bestimmten Blu-ray/DVD-Spielern/Recordern müssen die Einstellungen für die digitale oder HDMI-Tonausgabe eventuell nachgebessert werden. Da dieser HTX-22HDX für Heimkinos gedacht ist, bietet er einen enormen Dynamikumfang. Die Lautstärke kann auf Min, 1 bis 79 oder Max gestellt werden. Der maximale Pegel kann bei Bedarf mit dem „MaxVolume”-Parameter (siehe Seite 43) begrenzt werden. De-28 Wählen Sie einen Wiedergabemodus und genießen Sie! Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung Verwendung der Timer-Funktionen SLEEP DIMMER MUTING Einstellen der Display-Helligkeit Die Helligkeit des Displays kann geändert werden. Mit der Timer-Funktion sorgen Sie dafür, dass der HTX-22HDX zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird. Drücken Sie die [SLEEP]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen. Der Einstellbereich lautet 90–10 Minuten (in 10-Minuten-Schritten). Wenn Sie einen Zeitwert einstellen, erscheint die SLEEP-Diode im Display. Außerdem wird ungefähr 5 Sekunden lang die eingestellte Frist angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige. SLEEP-Diode Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um „schwach”, „schwächer” oder „normal” zu wählen. Stummschalten des HTX-22HDXs Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des HTX-22HDX zeitweilig unterbrechen. Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung. Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und die MUTING-Diode blinkt im Display. Um die Timer-Funktion auszuschalten, müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die SLEEP-Anzeige wieder verschwindet. Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drücken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten. Um die Stummschaltung des HTX-22HDXs wieder zu deaktivieren, müssen Sie die [MUTING]-Taste noch einmal drücken oder die Lautstärke einstellen. Die Tonausgabe wird wieder aktiviert und die MUTING-Diode verschwindet. Diese Stummschaltung wird bei Anwahl des Bereitschaftsbetriebs auf dem HTX-22HDX wieder gelöscht. De-29 Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung Ändern der Quellenanzeige DISPLAY Die Quellenanzeige kann geändert werden, damit der richtige Name des an den betreffenden Eingang angeschlossenen Geräts angezeigt wird. Die Quellenanzeige folgender Eingänge kann geändert werden: DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2 (DIG2), DIGITAL IN 3 (DIG3), LINE 1, und LINE 2. INPUT Anfordern von Infos über die Eingangsquelle Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die gewählte Eingangsquelle abrufen. Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um die verfügbaren Infos der Reihe nach aufzurufen. STANDBY HDMI Thru In der Regel werden ungefähr folgende Informationen angezeigt: Eingangsquelle & Lautstärke Signalformat*1 oder Sampling-Frequenz Eingangsquelle & Wiedergabemodus *1. Handelt es sich um ein analoges oder AM/FM-Signal, so werden keine Formatangaben angezeigt. Im Falle eines PCM-Signals wird die Sampling-Frequenz angezeigt. Für Digital-Signale, die nicht dem PCM-Format entsprechen, wird der Formattyp angezeigt. Diese Informationen werden ungefähr 3 Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige. De-30 1 Wählen Sie mit der [INPUT]-Taste des HTX-22HDX den Eingang, dessen Quellenangabe Sie ändern möchten. 2 Halten Sie die [INPUT]-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt, um die Einstellung zu ändern. Die Möglichkeiten für die einzelnen Eingänge lauten: DIG1: DIG1, DIG1(DOCK) DIG2: DIG2, DIG2(DOCK), DIG2(TV) DIG3: DIG3(TV), DIG3, DIG3(DOCK) LINE1: LINE1, LINE1(DOCK), LINE1(DVD), LINE1(CD), LINE1(TAPE), LINE1(MD), LINE1(CDR), LINE1(TV). LINE2: LINE2, LINE2(DOCK), LINE2(DVD), LINE2(CD), LINE2(TAPE), LINE2(MD), LINE2(CDR), LINE2(TV). Nachstehend finden Sie ein paar Beispiele. Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung Anmerkungen: • Um sich den Fernsehton über die ARCVerbindung (Audio Return Channel) anzuhören, müssen Sie „HDMI Control” unter „HDMI Setup” auf „On” und „ARC” auf „Auto” stellen (siehe Seite 44). • DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2 (DIG2) und DIGITAL IN 3 (DIG3) können nicht gleich eingestellt werden. Das gleiche gilt für LINE 1 und LINE 2. De-31 Verwendung der Wiedergabemodi Anwahl eines Wiedergabemodus’ Eine Vorstellung der Wiedergabemodi finden Sie unter „Apropos Wiedergabemodi” auf Seite 33. • Dolby Digital und DTS sind nur belegt, wenn der Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder an einen Digital-Eingang (Koax, Glasfaser oder HDMI) des HTX-22HDX angeschlossen ist. • Die verfügbaren Wiedergabemodi richten sich nach dem Format des gewählten Eingangssignals. Siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle” auf Seite 30 zum Überprüfen des Formats. LISTENING MODE STANDBY HDMI Thru LISTENING MODE Drücken Sie die [LISTENING MODE]-Tasten des HTX-22HDX (oder der Fernbedienung) wiederholt, um einen Wiedergabemodus zu wählen. Der Name des gewählten Wiedergabemodus’ wird im Display angezeigt. De-32 Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung Apropos Wiedergabemodi Die Wiedergabemodi des HTX-22HDX erzeugen auf Wunsch das Schallfeld eines Kinos oder Konzertsaals in beeindruckender Qualität. 1 2 3 4 a b c d Subwoofer Frontboxen Mittenbox (optional) Surround-Boxen (optional) Boxenanordnung 2.1 3.1 5.1 Eingangsquellen Die Wiedergabemodi unterstützen folgende Audioformate.  Monophones Wiedergabesignal (mono).  Stereofones Wiedergabesignal (stereo). Die beiden Kanäle werden von separaten Boxen ausgegeben.  5.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Das Surround-System verwendet fünf Hauptkanäle und einen Subwoofer-Kanal (den man „punkt Eins” nennt).  *1 7.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Sie erweitert das 5.1-System um zwei weitere Boxen, um eine bessere „Einhüllung” und eine genauere Klangortung zu ermöglichen. *1. Der HTX-22HDX gibt diese Quelle im 5.1-Surround-Format wieder. De-33 Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung Wiedergabemodi Wiedergabemodus Beschreibung Eingangsquelle Boxenanordnung      Direct In diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Surround-Bearbeitung ausgegeben. Die „Sp Config”- und „Sp Distance”-Einstellungen werden zwar verwendet, aber die meisten „Audio Adjust”-Bearbeitungen sind nicht belegt. Weitere Hinweise finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37. Anmerkung: • Wenn das abgespielte Material keine LFE-Informationen („Low Frequency Effects”) enthält, gibt der Subwoofer kein Signal aus. Stereo Die Signalausgabe erfolgt über die linke und rechte Frontbox sowie über den Subwoofer. Mono Wählen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw. wenn Sie nur eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte Kanal bisweilen unterschiedliche Sprachversionen). Außerdem eignet sich dieser Modus für die Wiedergabe von DVDs oder anderen Multiplex-Audioquellen (z.B. Karaoke-DVDs). Dieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen. Bei Empfang eines PCM-Mehrkanalsignals leuchtet die „MULTI CH”-Anzeige.   Multichannel   Dolby Pro Logic II Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Der dabei erzeugte Surround-Eindruck wirkt ausgesprochen realistisch und bewirkt eine überzeugende „Einhüllung”. Außer für Musik und Filme können Sie diesen Modus auch für Videospiele nutzen. · Dolby PLII Movie Wählen Sie diesen Modus für DVDs oder Videos mit dem Dolby Surround-Logo bzw. für Fernsehprogramme mit Dolby Surround-Ton. Außerdem kann dieser Modus für Filme oder Fernsehprogramme mit Stereo-Ton (2 Kanäle) gewählt werden. Der HTX-22HDX erzeugt dann selbst ein 5.1 Surround-Schallbild. · Dolby PLII Music Wählen Sie diesen Modus, um Stereo-Programme beispielsweise einer CD oder DVD in 5.1 Surround abbilden zu lassen. · Dolby PLII Game Wählen Sie diesen Modus für Videospiele. In diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Surround-Bearbeitung ausgegeben. „Sp Config”, „Sp Distance” und die meisten „Audio Adjust”-Bearbeitungsfunktionen sind aktiv. Weitere Hinweise finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37.              Dolby Digital Dolby Digital Plus*2 Dolby TrueHD DTS DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio DTS Express DSD*3 DTS 96/24*4 De-34 Dieser Modus eignet sich für DTS 96/24-Quellen. Hierbei handelt es sich um DTS-Signale mit einer Sampling-Frequenz von 96kHz und einer Auflösung von 24 Bit. Die Qualität ist entsprechend edler. Wählen Sie ihn für DVDs mit dem DTS 96/24-Logo.   Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung Wiedergabemodus DTS Neo:6 Beschreibung Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Hier werden sieben Matrix-Kanäle mit voller Bandbreite dekodiert. Dabei entsteht ein besonders natürliches Schallfeld mit nahtloser Surround-Verteilung für eine perfekte Einhüllung. · Neo:6 Cinema Wählen Sie diesen Modus für Filme mit Stereoton (z.B. Fernsehen, DVD, VHS). · Neo:6 Music Wählen Sie diesen Modus für Stereo-Musik (z.B. CD, Radio, Fernsehen, VHS, DVD). Eingangsquelle  Boxenanordnung  Von Onkyo entwickelte DSP-Modi Wiedergabemodus Beschreibung Mono Movie Dieser Modus ist für alte Filme und andere Monoquellen gedacht. Die Mittenbox gibt den Mono-Ton unverändert aus, während die anderen Boxen das Klangbild durch Hinzufügung von etwas Hall anreichern. Orchestra Dieser Modus ist für klassische und Opernmusik gedacht und betont die Surround-Kanäle, um so ein breiteres Stereobild zu erzielen und die Akustik eines Konzertsaals zu simulieren. Unplugged Dieser Modus ist für akustische Instrumente, Gesang und Jazz gedacht. Er betont das gesamte Stereo-Schallfeld und gibt Ihnen so den Eindruck, dass Sie vor der Bühne stehen. Studio-Mix In diesem Modus entsteht ein überaus „lebendiger” Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-Konzerts. Er eignet sich für Rock- und Popmusik. TV Logic Dieser Modus simuliert die Akustik eines Fernsehstudios, in dem eine Show stattfindert. Alle Tonsignale werden mit SurroundInformationen versehen und Stimmen sind klarer verständlich. Game-RPG Wählen Sie diesen Modus für Rollen-Videospiele. Game-Action Wählen Sie diesen Modus für Action-Videospiele. Game-Rock Wählen Sie diesen Modus für Rock-Videospiele. Game-Sports Wählen Sie diesen Modus für Sport-Videospiele. All Ch Stereo Eignet sich für Hintergrundmusik. Die Stereo-Informationen werden über die Front-, Surround- und hinteren Surround-Kanäle verteilt, so dass man sich mitten im Schallfeld befindet. Full Mono In diesem Modus geben alle Boxen dasselbe Mono-Signal aus, so dass keine feste Hörposition eingehalten zu werden braucht. T-D (TheaterDimensional) Wenn Sie nur zwei oder drei Boxen angeschlossen haben, können Sie mit diesem Modus dennoch ein (virtuelles) SurroundSchallbild erzielen. Diese Simulation beruht auf geschickten Signalverzögerungen und weiteren Bearbeitungen. Ein Hörraum mit starken Reflexionen macht diese Technik allerdings zunichte. Setzen Sie diesen Modus also nur in akustisch „trockenen” Räumen ein, sonst ist das Resultat nämlich eher dürftig. Unter „Front 5.1ch” auf Seite 42 wird erklärt, wie Sie diesen Modus am besten einsetzen. Eingangsquelle Boxenanordnung                Anmerkungen: *2. Für Blu-ray-Discs wird Dolby Digital verwendet. *3. Der HTX-22HDX kann über seine HDMI-Eingänge DSD-Signale empfangen. Bei bestimmten Spielern erzielt man durch Anwahl der PCM-Ausgabe aber ein besseres Ergebnis. Wählen Sie im Zweifelsfalls also die PCM-Ausgabe auf Ihrem Spieler. *4. Für bestimmte Eingangsquellen wird DTS verwendet. • Bei bestimmten Quellformaten haben die Wiedergabemodi keinen Einfluss auf das Signal. De-35 Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung CH SEL L NIGHT • Die genaue Wirkung der „Late Night”Funktion richtet sich nach dem abgespielten Material und der Absicht der Autoren. In bestimmten Fällen fällt der Unterschied kaum auf. • Diese Funktion wird ausgeschaltet, sobald Sie den Bereitschaftsbetrieb des HTX-22HDX aktivieren. Bei Dolby TrueHD-Quellen wird „Auto” gewählt. Pegelabgleich der Boxen Late Night-Funktion Mit der „Late Night”-Funktion kann der Dynamikumfang von Dolby Digital-Material dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei geringer Lautstärke noch hörbar sind. So können Sie sich auch spät Abends noch einen Film anschauen, ohne die Nachbarn zu verärgern. Drücken Sie die [L NIGHT]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen: Für Dolby Digital- und Dolby Digital PlusQuellen lauten die Möglichkeiten: Off: „Late Night”-Funktion aus (Vorgabe). Low: Geringfügige Reduzierung des Dynamikumfangs. High: Starke Reduzierung des Dynamikumfangs. Für Dolby TrueHD-Quellen lauten die Möglichkeiten: Auto: Die „Late Night”-Funktion wird automatisch ein- oder ausgeschaltet (Vorgabe). Off: „Late Night”-Funktion aus. On: „Late Night”-Funktion an. Anmerkungen: • Die „Late Night”-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die aktuell gewählte Quelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus oder Dolby TrueHDverwendet. De-36 Den Pegel der einzelnen Boxen kann man während der Wiedergabe einer Signalquelle einstellen. Diese Einstellungen werden gelöscht, wenn Sie den HTX-22HDX auf „Standby” stellen. Wählen Sie die benötigte Box mit der [CH SEL]-Taste der Fernbedienung und stellen Sie mit den Links/Rechts-Tasten []/[] den Pegel ein. Der Pegel der Boxen kann im Bereich –12 dB bis +12 dB korrigiert werden (Der Einstellbereich des Subwoofers lautet –15 bis +12 dB). Anmerkungen: • Drücken Sie die [TEST TONE]-Taste, um diese Einstellungen zu speichern. • Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der HTX-22HDX stummgeschaltet ist. Einstellungen Einstellungsmenüs Die Einstellungsmenüs werden im Display auf der Frontplatte angezeigt und erlauben die Feinjustierung vieler Aspekte. Im Hauptmenü sind die Funktionen in 8 Submenüs unterteilt. Hauptmenü 1. Sp Config 2. Sp Distance 3. Level Cal 4. Audio Adjust 5. Source Setup 6. Volume Setup 7. HDMI Setup 8. AutoPowerDown Submenü Einstellung Seite 1. Subwoofer No, Yes 39 2. Front Small, Large 39 3. Center None, Small, Large 39 4. Surround None, Small, Large 39 5. Crossover 40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz 39 6. Double Bass Off, On 40 1. Unit Meters, feet 40 2. Left 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 3. Center 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 4. Right 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 5. SurrRight 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 6. SurrLef 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 7. Subwoofer 0,3~9,0m in 0,3m-Schritten 40 1. Left –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 2. Center –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 3. Right –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 4. SurrRight –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 5. SurrLef –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 6. Subwoofer –15dB~+12dB in 1dB-Schritten 40 1. Input(Mux) Main, Sub, M/S 41 2. Input(Mono) L, R, L+R 41 3. Panorama Off, On 41 4. Dimension –3~+3 41 5. Center Width 0~7 41 6. Center Image 0~5 41 7. EX.BASS Off, On 41 8. LstnAngl Narrow, Middle, Wide 42 9. Front 5.1ch No, Yes 42 1. IntelliVol –12dB~+12dB in 1dB-Schritten 42 2. A/V Sync 0,10~100ms 42 3. M.Optimizer Off, On 43 1. Max Volume 30~79, Off 43 2. Pon Volume Last, 1~79, Max 43 1. AudioTV Out Off, On, Auto 43 2. LipSync Disable, Enable 44 3. HDMIControl Off, On 44 4. ARC Off, Auto 44 5. Pow Control Off, On 45 6. TV Ctrl Off, On 45 1. AutoPowDown Off, On 45 De-37 Einstellungen—Fortsetzung Bildschirmmenüs Ändern der Einstellungen Die Bildschirmmenüs werden nur angezeigt, wenn Sie den Fernseher an die HDMI OUTBuchse anschließen. Anmerkung: • Die Bildschirmmenüs können nur angezeigt werden, wenn das Videosignal 480p, 576p, 720p, 1080i oder 1080p verwendet bzw. solange kein Videosignal empfangen wird. De-38 Yes 1. Sp Config Subwoofer 2. Sp Distance Front Small 3. Level Cal Center None 4. Audio Adjust Surround None 5. Source Setup Crossover 150Hz 6. Volume Setup Double Bass 8. AutoPowerDown ENTER RETURN Setup Menu 7. HDMI Setup SETUP On Mit dem hier beschriebenen Verfahren können die Parameter weiter unten geändert werden. 1 Drücken Sie die [SETUP]-Taste. 2 Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und Ab [] einen angezeigten Eintrag und drücken Sie [ENTER]. 3 Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und Ab [] eine Einstellung des Submenüs und drücken Sie [ENTER]. 4 Stellen Sie mit den Tasten Links [] und Rechts [] den gewünschten Wert ein. Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und Ab [] andere Parameter. Drücken Sie die [RETURN]-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. 5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die [SETUP]-Taste, um die Einstellungen zu verlassen. Einstellungen—Fortsetzung Sp Config Boxenkonfiguration Mit „Speaker Configuration” können Sie angeben, wie viele Boxen Sie verwenden. Anmerkung: • Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestwert, bevor Sie diese Einstellung ändern. ■ Subwoofer Yes: Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Subwoofer verwenden (Vorgabe). No: Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. ■ Front Small: Wählen Sie diese Einstellung für kleine Frontboxen (Vorgabe). Large: Wählen Sie diese Einstellung für große Frontboxen. Anmerkung: • Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” gestellt haben, ist dieser Parameter nicht belegt, weil dann automatisch „Large” verwendet wird. ■ Center Small: Wählen Sie diese Einstellung für eine kleine Mittenbox. Large: Wählen Sie diese Einstellung für eine große Mittenbox. None: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine Mittenbox verwenden (Vorgabe). Anmerkung: • Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde, ist „Large” hier nicht belegt. ■ Surround Small: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine Surround-Boxen verwenden. Large: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große Surround-Boxen verwenden. None: Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine Surround-Boxen verwenden (Vorgabe). Anmerkung: • Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde, ist „Large” hier nicht belegt. ■ Crossover Diese Einstellung gilt nur für Boxen, die Sie als „Small” angegeben haben. Optimal ist die Basswiedergabe nur, wenn man die Übergangsfrequenz der Frequenzweiche richtig einstellt. Das richtet sich nach der Größe und dem Frequenzgang der verwendeten Boxen. Für die Wahl der Weichenfrequenz müssen Sie immer den kleinsten Lautsprecherdurchmesser als Anhaltspunkt verwenden. Membrandurchmesser Weichenfrequenz Über 20cm 40/50/60Hz* 16~20cm 80Hz 13~16cm 100Hz 9~13cm 120Hz Weniger als 9cm 150Hz (Vorgabe)/200Hz* * Wählen Sie die für den Lautsprecher geeignete Einstellung. Anmerkungen: • Um den Wert möglichst genau einstellen zu können, müssen Sie in der Bedienungsanleitung der Boxen nachschauen, welchen Frequenzgang sie bieten. • Wählen Sie eine höhere Weichenfrequenz, wenn der Subwoofer größeren Anteil an der Klangabstrahlung haben soll. De-39 Einstellungen—Fortsetzung ■ Double Bass Die „Double Bass”-Funktion sorgt für eine noch betontere Basswiedergabe, weil auch die Signale des linken und rechten Frontkanals an den Subwoofer angelegt werden. On: Die „Double Bass”-Funktion ist aktiv. Die Bassfrequenzen des linken und rechten Frontkanals werden auch vom Subwoofer ausgegeben (Vorgabe). Off: und „Subwoofer”-Abstand einen Wert zwischen 4,5 und 7,5m wählen. • Der „Subwoofer”-Abstand darf maximal 1,5m größer bzw. 4,5m kleiner sein als der „Front”-Abstand. Wenn Sie den „Front”Abstand auf 6m stellen, lautet der Einstellbereich für „Surround” 1,5~7,5m. Wenn Sie für „Front” jedoch 3m wählen, beträgt der Einstellbereich 0,3~4,5m. Level Cal (Pegelkalibrierung) Die „Double Bass”-Funktion ist aus. Anmerkung: • Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” bzw. „Front” auf „Small” gestellt haben, ist dieser Parameter nicht belegt. Mit der „Level Calibration”-Funktion kann der Pegel der Boxen so eingestellt werden, dass an der Hörposition alle gleich laut sind. Sp Distance (Boxenabstand) Der Pegel kann im Bereich –12~+12dB in 1dB-Schritten geändert werden (Einstellbereich für den Subwoofer: –15~+12dB). Die Vorgabe lautet „0”. Anmerkungen: • Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” ausgewiesen haben („Speaker Configuration”, Seite 39), können nicht gewählt werden. • Wenn das abgespielte Material keine LFEInformationen („Low Frequency Effects”) enthält, gibt der Subwoofer kein Signal aus. • Die Pegelwerte können auch mit der [TEST TONE]-Taste der Fernbedienung eingestellt werden. Drücken Sie die [TEST TONE]-Taste, um die Ausgabe des Testtons zu starten. Drücken Sie die [CH SEL]Taste, um die änderungsbedürftige Box zu wählen und stellen Sie mit den Tasten Links und Rechts []/[] den Pegel ein. Während der Lautstärkeänderung blinkt die „dB”-Anzeige. Mit den „Speaker Distance”-Parametern kann der Abstand der Boxen zur Hörposition angegeben werden. ■ Unit feet: Der Abstand kann in Fuß eingestellt werden. Einstellbereich: 1~30 Fuß, in 1-FußSchritten. meters: Der Abstand kann in Metern eingestellt werden. Einstellbereich: 0,3~9 Meter, in 0,3-Meter-Schritten. Die Modelle für Nordamerika verwenden „feet” als Vorgabe. Alle anderen Modelle verwenden „meters”. ■ Front, Center, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” ausgewiesen haben („Speaker Configuration”, Seite 39), können nicht gewählt werden. Die Vorgabe lautet „0”. Anmerkungen: • Die „Center”- und „Subwoofer”-Entfernung kann maximal 1,5m größer oder kleiner sein als der „Front”-Abstand. Beispiel: Wenn Sie für „Front” den Wert „6m” eingegeben haben, können Sie als „Center”De-40 ■ Left, Center, Right, SurrRight (Surround Right), SurrLef (Surround Left), Subwoofer Einstellungen—Fortsetzung Audio Adjust Die „Audio Adjust”-Einstellungen erlauben Änderungen der Tonwiedergabe und die Wahl eines Wiedergabemodus’. ■ Input (Mux) Hiermit wählen Sie den Ausgangskanal einer Stereo-Multiplexquelle So können Sie z.B. bei mehrsprachigen Quellen (Fernsehsendungen) die gewünschte Sprache wählen usw. Main: Der Hauptkanal wird ausgegeben (Vorgabe). Sub: Der Subkanal wird ausgegeben. M/S: Beide Kanäle werden ausgegeben. ■ Input (Mono) Hiermit bestimmen Sie für Stereoquellen, welcher Kanal im „Mono”-Modus ausgegeben wird. L+R: Eine Mono-Mischung des linken und rechten Kanals (Vorgabe). L: Nur der linke Kanal. R: Nur der rechte Kanal. ■ Panorama Hiermit können Sie das Stereobild der Frontboxen im Dolby Pro Logic II-Wiedergabemodus „breiter” gestalten. On: Die „Panorama”-Funktion ist aktiv. Off: „Panorama”-Funktion aus (Vorgabe). ■ Dimension Hiermit können Sie das Schallfeld im Dolby Pro Logic II-Wiedergabemodus nach vorne oder hinten verschieben. Der Einstellbereich lautet –3~+3. Die Vorgabe lautet „0”. Mit größeren Werten verlagern Sie das Schallfeld nach hinten. Wählen Sie einen kleineren Wert, um das Schallfeld nach vorne zu schieben. Wenn das Stereobild zu breit ist bzw. wenn die Surround-Informationen zu aufdringlich erscheinen, sollten Sie das Schallfeld nach vorne verlagern. Wenn das Schallfeld schon fast Mono-Charakter hat und zu wenig Surround-Informationen aufweist, müssen Sie es weiter nach hinten verlagern. ■ Center Width Hiermit können Sie die Breite des Mittenboxsignals im Dolby Pro Logic II-Modus ändern. Wenn Sie eine Mittenbox verwenden, wird der Mittenkanal nur von jener Box ausgegeben. (Wenn Sie keine Mittenbox verwenden, wird der Mittenkanal über die linke und rechte Frontbox verteilt. Das nennt man einen „Phantom-Mittenkanal”.) Hiermit beeinflussen Sie die Mischung der linken und rechten Frontbox sowie der Mittenbox und bestimmen also den Stellenwert des Mittenkanals. Der Einstellbereich lautet 0~7. Die Vorgabe lautet „3”. ■ Center Image Hier können Sie einstellen, wie stark der Pegel des linken und rechten Frontkanals abgeschwächt wird, um den Mittenkanal „zu erzeugen”. Mit dem Wert „0” heben Sie den Mittenkanal extra hervor, was praktisch sein kann, wenn Sie nicht exakt in der Mitte sitzen. Je größer der Wert, desto natürlicher wirkt das Stereobild. Die Vorgabe lautet „2”. ■ EX. BASS Die EX. BASS-Technologie beruht auf ausgiebigen Experimenten und Hörtests. Sie erzeugt eine natürlichere und tiefere Basswiedergabe. Für Filmton und Musik bewirkt sie eine bessere Dynamik und eine breitere Präsenz. Off: „EX. BASS” ist aus. On: „EX. BASS” an (Vorgabe). De-41 Einstellungen—Fortsetzung ■ LstnAngl (Hörwinkel) Yes: Mit dieser Funktion kann das Verhalten des Theater-Dimensional-Wiedergabemodus’ optimiert werden, indem man den Winkel der linken und rechten Frontbox im Verhältnis zur Hörposition angibt. Im Idealfall haben die linke und rechte Frontbox den gleichen Abstand zur Hörposition und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer der beiden verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt. Linke Frontbox Rechte Frontbox 20˚/40˚ No: Wählen Sie diese Einstellung für eine herkömmliche 5.1-Aufstellung (Vorgabe). Anmerkung: • Diese Einstellung ist nur belegt, wenn Sie die „Speaker Configuration”-Parameter „Center” und „Surround” auf „None” gestellt haben (siehe Seite 39). Source Setup In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit dem „Source Setup”-Menü arbeitet. Diese Einstellung können Sie für jede Eingangsquelle getrennt vornehmen. ■ IntelliVol (IntelliVolume) Narrow: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Winkel 20° beträgt. Middle: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Winkel 30° beträgt (Vorgabe). Wide: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Winkel 40° beträgt. ■ Front 5.1ch Mit dieser Einstellung können Sie angeben, wie die fünf Surround-Boxen (vorne L/R, Mitte und Surround-L/R) aufgestellt sind, um eine optimale „Theater-Dimensional”-Wiedergabe zu erzielen. Frontbox Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die fünf Boxen weit vorne befinden. Mittenbox „IntelliVolume” erlaubt die separate Einstellung des Eingangspegels für jede Quellentaste. Das ist praktisch, wenn eine Eingangsquelle weitaus lauter bzw. leiser ist als die anderen. Stellen Sie mit den Tasten Links und Rechts []/[] den Pegel ein. Wenn ein Audiogerät viel lauter ist als die anderen, müssen Sie seinen Pegel mit der Links-Taste [] verringern. Wenn es viel leiser ist, müssen Sie seinen Pegel mit der Rechts-Taste [] anheben. Der Eingangspegel kann im Bereich –12dB~+12dB (in 1dBSchritten) geändert werden. Die Vorgabe lautet „0”. Anmerkung: • Während der Lautstärkeänderung blinkt die „dB”-Anzeige. ■ A/V Sync SurroundBox De-42 Im „Progressive Scan”-Betrieb des Bluray/DVD-Spielers/Recorders kann es vorkommen, dass Bild und Ton nicht zueinander synchron sind. Das können Sie mit „A/V Sync” korrigieren, indem Sie das Audiosignal verzögern. Der Einstellbereich für die Verzögerung beträgt 0~100ms (Millisekunden), in 10ms-Schritten. Die Vorgabe lautet „0”. Einstellungen—Fortsetzung Stellen Sie mit Links und Rechts []/[] die Verzögerungszeit ein. Für Geräte, welche die Lippensynchronisation unterstützen, erzeugt die „Lip Sync“Funktion eine leichte Verzögerung (siehe Seite 44) Anmerkung: • „A/V Sync” ist nicht belegt, wenn Sie den „Direct”-Wiedergabemodus für ein analoges Eingangssignal aktivieren. ■ M.Optimizer (Music Optimizer) Die „Music Optimizer”-Funktion optimiert die Klangqualität komprimierter Audiodateien. Aktivieren Sie sie für Dateien mit destruktiver Komprimierung (z.B. MP3Dateien). Off: „Music Optimizer” ist aus (Vorgabe). On: „Music Optimizer” ist aktiv. Anmerkung: • Die „Music Optimizer”-Funktion ist nur für (digitale) PCM-Signale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als 48kHz oder aber für analoge Eingangssignale belegt. Bei Anwahl des Direct-Wiedergabemodus’ wird die „Music Optimizer”Funktion deaktiviert. Volume Setup In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit dem „Volume Setup”-Menü arbeitet. ■ MaxVolume Mit dieser Funktion können Sie den Höchstpegel festlegen. Die Möglichkeiten sind: Off, 79~30. Die Vorgabe lautet „Off”. ■ Pon Vol (Power on Volume) Hier können Sie einstellen, welche Lautstärke beim Einschalten des HTX-22HDX gewählt wird. Die Möglichkeiten sind: Last, Min, 1~79, Max. Die Vorgabe lautet „Last”. Wenn Sie „Last” wählen, verwendet der HTX-22HDX beim nächsten Einschalten wieder die zuletzt gewählte Lautstärke. Anmerkung: • „Power On Volume” kann maximal auf den „MaxVolume”-Wert gestellt werden. HDMI Setup In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit dem „HDMI Setup”-Menü arbeitet. ■ Audio TV Out Hiermit bestimmen Sie, ob die über HDMI empfangenen Audiosignale an die HDMI OUT-Buchse angelegt werden. Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher mit HDMI OUT verbunden ist und den Ton der HDMI-Geräte ausgeben soll. In der Regel ist „Off” aber die klügere Einstellung. Off: Der HDMI-Ton wird nicht ausgegeben (Vorgabe). On: Der HDMI-Ton wird ausgegeben. Anmerkungen: • Wenn das Signal nach Anwahl von „On” vom Fernseher ausgegeben werden kann, werden die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen stummgeschaltet. • Wenn Sie „TV Control” auf „On” gestellt haben, wird hier „Auto” gewählt. • Bei bestimmten Fernsehern und Signalquellen erfolgt selbst nach Anwahl von „On” keine Tonwiedergabe. • Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On” gestellt oder für „TV Control” die Einstellung „On” gewählt haben und die Lautsprecher des Fernsehers verwenden (siehe Seite Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der Ton auch über seine Boxen ausgegeben wird. Um zu verhindern, dass der HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen auf dem Fernseher ändern oder die Lautstärke des HTX-22HDX verringern. De-43 Einstellungen—Fortsetzung ■ Lip Sync Die „Lip Sync”-Funktion kann Bild- und Tonsignale im HDMI-Format automatisch synchronisieren, wenn die digitalen Bildsignale Ihres HDMI-kompatiblen Fernsehers einen Versatz bewirken. Bei aktiver „HDMI Lip Sync”-Funktion wird der erforderliche Versatz der Audiodaten automatisch vom HTX-22HDX berechnet und angewandt. Disable: „HDMI Lip Sync” ist aus (Vorgabe). Enable: „HDMI Lip Sync” ist aktiv. Anmerkungen: • Diese Funktion ist nur belegt, wenn Ihr HDMI-kompatibler Fernseher das „HDMI Lip Sync”-Verfahren unterstützt. • Die Verzögerung der „HDMI Lip Sync”Funktion wird auf der „A/V Sync”-Seite (siehe Seite 44) angezeigt. ■ HDMI control Diese Funktion erlaubt die Steuerung von -kompatiblen Geräten, die an eine -Buchse des HTX-22HDX angeschlossen sind. Off: „” ist aus (Vorgabe). On: „” ist aktiv. Anmerkungen: • Wenn Sie hier „On” wählen und das „Setup”-Menü verlassen, zeigt der HTX-22HDX die Namen der angeschlossenen -Geräte sowie „RIHD On” an. „Search…” → „(Name)” → „RIHD On” Wenn der HTX-22HDX den Namen eines Geräts nicht auswerten kann, zeigt er „Player*” oder „Recorder*” usw. an („*” ist eine Ziffer, falls es zwei oder mehr Geräte gibt). • Wählen Sie „Off”, wenn die betreffende Quelle nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie nicht genau wissen, inwiefern das der Fall ist. De-44 • Wenn bei Anwahl von „On” kein verlässlicher Betrieb möglich ist, wählen Sie „Off”. • Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On” gestellt oder für „TV Control” die Einstellung „On” gewählt haben und die Lautsprecher des Fernsehers verwenden (siehe Seite Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der Ton auch über seine Boxen ausgegeben wird. Um zu verhindern, dass der HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen auf dem Fernseher ändern oder die Lautstärke des HTX-22HDX verringern. • Siehe „Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder Recorder“ auf Seite 54. ■ ARC (Audio Return Channel) Mit „Audio Return Channel” (ARC) kann der Ton eines HDMI-fähigen (Version 1.4) Fernsehers über die HDMI OUT-Buchse zum HTX-22HDX übertragen werden. Die „ARC”-Funktion setzt voraus, dass der Fernseher sie unterstützt und dass Sie auf dem HTX-22HDX den ARC (TV)-Eingang wählen. Off: „ARC” ist aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher die „ARC”Funktion nicht unterstützt. Auto: Das Tonsignal des Fernsehers wird auf der digitalen Ebene zur HDMI OUTBuchse des HTX-22HDX übertragen (Vorgabe). Die ARC (TV)-Eingangsquelle ist nur verfügbar, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt und wenn Sie „Auto” gewählt haben. Wenn Sie ARC verwenden, müssen Sie „ARC (TV)” als Eingangsquelle wählen, um den Fernsehton mit Hilfe des HTX-22HDX wiederzugeben. Wenn Sie auf dem Fernseher einen anderen Eingang als HDMI gewählt haben, wird automatisch „ARC (TV)” gewählt. Einstellungen—Fortsetzung Anmerkungen: • Diese Funktion kann nur eingestellt werden, wenn Sie für „HDMI Control” die Einstellung „On” gewählt haben. • Wenn Sie „HDMI Control” auf „On” gestellt haben, wird automatisch „Auto” gewählt. ■ TV Ctrl (TV Control) ■ Pow Control (Power Control) „TV Control” ist aktiv (Vorgabe). Anmerkungen: • Wählen Sie „Off”, wenn der Fernseher nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie nicht genau wissen, inwiefern das der Fall ist. • Die „TV Control”-Funktion kann nur eingestellt werden, wenn Sie für „Control” (siehe oben) und „Power Control” die Einstellung „On” gewählt haben. Um die Spannungssteuerung von kompatiblen Geräten zu nutzen, die an eine HDMI-Buchse angeschlossen sind, müssen Sie „Enable” wählen. Off: „Power Control” ist aus. On: „Power Control” ist aktiv (Vorgabe). Anmerkungen: • Die „Power Control”-Funktion kann nur eingestellt werden, wenn Sie für „HDMI Control” die Einstellung „On” gewählt haben. • „HDMI Power Control” ist nur für -kompatible Geräte belegt, die diese Funktion unterstützen, und auch dann nur, wenn sie eine komplette Kompatibilität gewährleisten. • Wenn Sie „On” wählen, verbraucht der HTX-22HDX im Bereitschaftsbetrieb mehr Strom. • Wenn Sie „On” einstellen und auf dem HTX-22HDX den Bereitschaftsbetrieb wählen, leuchtet die HDMI Thru-Diode orange, sobald über einen HDMI-Eingang empfangene Audio- und Videosignale zur HDMI OUT-Buchse übertragen werden. • Während dieser HDMI-Signalweiterleitung verbraucht das Gerät mehr Strom. In folgenden Fällen sinkt der Verbrauch jedoch wieder: 1. Wenn sich der Fernseher im Bereitschaftsbetrieb befindet. 2. Wenn Sie sich eine Fernsehsendung anschauen. Wählen Sie „On”, um den HTX-22HDX von einem -kompatiblen Fernseher aus anzusteuern, der via HDMI angeschlossen ist. Off: „TV Control” ist aus. On: Anmerkung: • Nach Ändern der Einstellung „Control”, „Power Control” oder „TV Control” müssen Sie alle betroffenen Geräte ausund danach wieder einschalten. Siehe auch die Bedienungsanleitung der verwendeten Geräte. Auto Power Down Mit „Auto Power Down” sorgen Sie dafür, dass der HTX-22HDX automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt, wenn er ±2 Stunden lang nicht bedient wird und keinerlei Signale empfängt. Off: „Auto Power Down” ist aus. On: „Auto Power Down” ist aktiv. Die Modelle für Nordamerika verwenden „Off” als Vorgabe. Alle anderen Modelle verwenden „On”. Anmerkung: • Wenn Sie „Auto Power Down” auf „On” stellen, kann es passieren, dass der HTX-22HDX bei einem niedrigen Signalpegel einer Quelle nach ±2 Stunden ebenfalls in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. De-45 Einstellungen—Fortsetzung Einstellen des Digital-Signalformats SETUP ENTER RETURN In der Regel erkennt der HTX-22HDX das Format eines eingehenden Digital-Signals automatisch. Wenn beim Abspielen von PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme auftauchen, können Sie das Format von Hand angeben. • Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unterdrückt wird, sollten Sie hier „PCM” wählen. • Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer CD im DTS-Format Rauschen auftritt, müssen Sie „DTS” wählen. 1 Wenn Sie eine PCM- oder DTS-Quelle gewählt haben, müssen Sie die [SETUP]-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, damit „Fixed Mode: Auto” im Display angezeigt wird. 2 Wählen Sie mit Links/Rechts []/[]Taste die gewünschte Einstellung, solange „Fixed Mode: Auto” angezeigt wird (ca. 3 Sekunden): PCM, DTS oder Auto. PCM: Es werden nur Signale im 2-kanaligen PCM-Format ausgegeben. Wenn das Eingangssignal nicht dem PCM-Format entspricht, blinkt die PCM-Diode. Dann wird nichts ausgegeben. De-46 DTS: Es werden nur DTS-Signale (außer DTS-HD) ausgegeben. Wenn das Eingangssignal nicht dem DTS-Format entspricht, blinkt die „DTS”-Anzeige. Dann wird nichts ausgegeben. Auto (Vorgabe): Alle digitalen Eingangssignale werden ausgegeben. Fehlersuche Wenn sich der HTX-22HDX nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler. Bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden, sollten Sie den HTX-22HDX folgendermaßen zurückstellen: Um wieder die ab Werk programmierten HTX-22HDX-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [LISTENING MODE] und [ON/STANDBY] gedrückt halten. Im Display des HTX-22HDX erscheint dann „Clear”. Danach wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb. Beim Zurückstellen des HTX-22HDX werden die Senderfrequenzen und Ihre eigenen Einstellungen gelöscht. Stromversorgung Der HTX-22HDX kann nicht eingeschaltet werden. • Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist. • Lösen Sie den Netzanschluss, warten Sie mindestens 5 Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an. • Überprüfen Sie, ob die Kabel ordnungsgemäß mit den Ausgängen des Quellgeräts verbunden sind. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel mit korrekter Polarität angeschlossen wurden und ob die Adern auch die Metallpartie der Anschlussklemme berühren (Seite 16). • Überprüfen Sie, ob die Adern der Boxenkabel eventuell einen Kurzschluss verursachen. • Kontrollieren Sie, ob das externe Gerät Digital-Signale ausgibt und wenn ja, welche. Bei bestimmten Spielkonsolen, die auch DVDs abspielen können, ist diese Ausgabe anfangs nicht aktiv. • Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio-Ausgabeformat im Menü oder mit der AUDIO-Taste auf der Fernbedienung des Bluray/DVD-Spielers/Recorders gewählt werden. • Wenn der Plattenspieler keinen Vorverstärker enthält, müssen Sie einen separaten Vorverstärker zwischen den Plattenspieler und den HTX-22HDX schalten. • Wenn der Plattenspieler eine Schwingspule (MC) verwendet, müssen Sie einen Vorverstärker oder einen MC-Wandler mit PhonoEntzerrung zwischenschalten. • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 39). • Wenn keine Audiosignale des an eine HDMI IN-Buchse angeschlossenen Blu-ray/DVDSpielers empfangen werden, kontrollieren Sie bitte die Ausgabe-Einstellungen und wählen ein unterstütztes Format. Nur die Frontboxen funktionieren. Audio Die Boxen geben keinen Ton von sich bzw. sind ausgesprochen leise. • Wählen Sie die richtige Quellentaste (Seite 28). • Überprüfen Sie die Lautstärke (Seite 28). Da der HTX-22HDX für Heimkinos gedacht ist, kann der Pegel in einem großen Bereich eingestellt werden. • Schauen Sie nach, ob alle Kabel vollständig angeschlossen wurden (Seite 18). • Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus werden nur die Frontboxen und der Subwoofer angesprochen. • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 39). Nur die Mittenbox gibt Signale aus. • Wenn Sie im „Dolby Pro Logic II”-Modus eine Mono-Quelle (z.B. einen AM-Sender oder ein Fernsehprogramm) abspielen, wird nur die Mittenbox verwendet. • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 39). De-47 Fehlersuche—Fortsetzung Die Mittenbox gibt keine Signale aus. • Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus wird die Mittenbox nicht angesprochen. • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 39). Die Surround-Boxen geben keine Signale aus. • Im „Stereo”- oder „Mono”-Wiedergabemodus werden die Surround-Boxen nicht angesprochen. • Bei bestimmten Quellen und in bestimmten Wiedergabemodi werden die Surround-Boxen nur unwesentlich angesprochen. Wählen Sie eventuell einen anderen Wiedergabemodus (Seite 32). • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 39). Der Subwoofer gibt keine Signale aus. • Wenn das abgespielte Material keine LFEInformationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht angesprochen. • Kontrollieren Sie die Boxenkonfiguration (Seite 32). Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören Sie nichts. • Schauen Sie auf dem betreffenden Gerät nach, ob es überhaupt weiß, dass es Digital-Signale ausgeben soll. Bestimmte Spielkonsolen, z.B. solche, die DVDs unterstützen, geben solche Signale nicht automatisch aus. • Bei bestimmten Video-DVDs muss das Audio-Ausgabeformat im Menü oder mit der AUDIO-Taste auf der Fernbedienung des Bluray/DVD-Spielers/Recorders gewählt werden. Die Lautstärke kann maximal auf „79” gestellt werden. • Schauen Sie nach, ob eventuell ein Höchstpegel festgelegt wurde (Seite 43). • Nach dem Pegelabgleich der einzelnen Boxen (Seite 40) ändert sich eventuell die mögliche Pegelobergrenze. Sie hören Rauschen. • Wenn Sie Audio-Signalkabel mit den Netzoder Lautsprecherkabeln verdrehen, kommt es zu unangenehmen Störungen. De-48 • Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie die Kabel anders. Die „Late Night”-Funktion zeigt keinerlei Wirkung. • Überprüfen Sie, ob das Audiomaterial dem Dolby Digital- oder Dolby TrueHD-Format entspricht (Seite 36). Anmerkung zu DTS-Signalen • Bei DTS-Material kann es vorkommen, dass beim Vor- oder Zurückspulen bzw. während der Wiedergabepause Rauschen auftritt. Das ist völlig normal. • Wenn das DTS-Material beendet ist und der DTS-Datenstrom wegfällt, bleibt der HTX-22HDX trotzdem im DTS-Wiedergabemodus. Daher verschwindet die DTS-Anzeige nicht. Das wurde absichtlich gemacht, damit beim Vor- oder Zurückspulen des Datenträgers kein Rauschen hörbar ist. Wenn Sie von Hand vom DTS- in den PCM-Modus wechseln, braucht der HTX-22HDX einen Augenblick für die Formatumschaltung. Daher hören Sie eventuell eine Weile nichts. Starten Sie die PCM-Wiedergabe also etwas später. • Bei CD-Spielern kann eventuell vorhandenes DTS-Material auch dann nicht ordnungsgemäß abgespielt werden, wenn Sie den Player an einen Digital-Eingang des HTX-22HDXs anschließen. Das liegt daran, dass solche DTSDaten auf einer nachträglichen Bearbeitung beruhen (z.B. des Ausgangspegels, der Sampling-Frequenz und/oder des Frequenzgangs). Der HTX-22HDX lässt solche Signale aber nicht als DTS-Signale durchgehen, weshalb Sie eventuell nur Rauschen hören. Der Beginn der über eine HDMI IN-Buchse empfangenen Signale wird verschluckt • Da die Erkennung eines HDMI-Signals etwas länger dauert, verzögert sich die Tonausgabe eventuell leicht. Fehlersuche—Fortsetzung Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht • Legen Sie die Batterien richtig herum ein (Seite 12). • Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom HTX-22HDX entfernt. Außerdem darf sich kein Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des HTX-22HDXs befinden (Seite 12). Die anderen Geräte werten die Signale nicht ausnts • Um ein RI-fähiges Gerät oder ein RI Dock von Onkyo (mit iPod) zu bedienen, das an eine -Buchse angeschlossen ist, müssen Sie die Fernbedienung auf den HTX-22HDX statt auf das andere Gerät richten. Andere Der HTX-22HDX enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann den Netzanschluss, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an. Onkyo haftet nicht für Schäden (z.B. die Kosten für das Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird empfohlen, vor Starten einer wichtigen Aufnahme mehrere Tests durchzuführen, um die Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen. Wählen Sie vor Lösen des Netzanschlusses den Bereitschaftsbetrieb des HTX-22HDXs. Wie kann man eine andere Sprache einer Multiplex-Quelle wählen? • Wählen Sie mit „Input (Mux)” im „Audio Adjust”-Menü entweder „Main” oder „Sub” (Seite 41). Die -Funktion verhält sich nicht erwartungsgemäß. • Die -Steuerung funktioniert nur, wenn man das andere Gerät mit den betreffenden analogen RCA/Cinch-Buchsen des HTX-22HDXs verbindet – auch wenn man nur die DigitalVerbindung nutzt (Seite 23). De-49 HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Apropos HDMI Im Sinne einer optimalen Digital-Fernsehqualität stellt HDMI („High Definition Multimedia Interface”) eine neue digitale Schnittstellennorm für die Verbindung von Fernsehern, Projektoren, Blu-ray/DVD-Spielern/Recordern, Demodulatoren und anderen Videogeräten dar. Bislang mussten AV-Geräte über separate Bild- und Tonkabel miteinander verbunden werden. Dank HDMI reicht ein Kabel für die Übertragung von Steuer-, digitalen Bild- und Tonsignalen für bis zu acht Audiokanäle (2-Kanal-PCM, digitaler Mehrkanalton und Mehrkanal-PCM). Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”)*1, so dass auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bei bestimmten Fernsehern/Bildschirmen funktioniert dieses System nicht. Folglich bleibt der Bildschirm schwarz.) Der HTX-22HDX verwendet das HDCP-System („High-Bandwidth Digital Content Protection”) und setzt somit die Verwendung von HDCP-fähigen Bildschirmen usw. voraus. Die HDMI-Schnittstelle des HTX-22HDX bietet folgende Funktionen: Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD und Mehrkanal-PCM. Unterstützte Audioformate • • • • „Audio Return Channel” der HDMI Version 1.4 2-Kanal-PCM (linear, 32~192kHz, 16/20/24 Bit) Mehrkanal-PCM (linear, bis zu 7.1 Kanäle, 32~192kHz, 16/20/24 Bit) Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Ihr Blu-ray/DVD-Spieler muss diese Audiosignale über seine HDMI-Buchse ausgeben können. Apropos Kopierschutz Der HTX-22HDX unterstützt HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”)*2, d.h. ein Kopierschutzsystem für digitale Bildsignale. Geräte, die Sie über HDMI mit dem HTX-22HDX verbinden, müssen das HDCP-System ebenfalls unterstützen. Verwenden Sie für die Verbindung der HDMI OUT-Buchse des HTX-22HDX mit dem HDMIEingang des Fernsehers oder Projektors ein handelsübliches HDMI-Kabel (das eventuell zum Lieferumfang jenes Gerätes gehört). *1 DVI („Digital Visual Interface”): Schnittstellennorm für Digital-Bildsignale, die 1999 von der DDWG*3 verabschiedet wurde. *2 HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”): Eine Bildverschlüsselungstechnologie von Intel für HDMI/DVI-Anwendungen. Sie stellt einen Kopierschutz für Bildmaterial dar und bedarf der Entschlüsselung mit einem HDCP-kompatiblen Gerät. *3 DDWG („Digital Display Working Group”): Ein Gemeinschaftsprojekt von Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC und Silicon Image für einheitliche Digital-Verbindungen von Hochleistungs-PCs und digitalen Bildschirmen. De-50 HDMI (High-Definition Multimedia Interface)—Fortsetzung Audio Return Channel (ARC) „Audio Return Channel” (ARC) erlaubt die Audio-Ausgabe eines HDMI-fähigen Fernsehers (1.4) zum HTX-22HDX über seine HDMI OUT-Buchse, so dass der Fernsehton mit Hilfe des HTX-22HDX wiedergegeben wird. Wählen Sie auf dem HTX-22HDX den ARC (TV)-Eingang. Die „ARC”-Funktion setzt voraus, dass der Fernseher sie unterstützt. Wenn das nicht der Fall ist, lautet die „ARC”-Einstellung immer „Off” (siehe Seite 44). Anmerkungen: • Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”), so dass auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bedenken Sie, dass eine DVI-Verbindung nur Bildsignale überträgt und dass Sie noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein zuverlässiger Betrieb garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale eines PC nicht unterstützt. • Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle sind eventuell begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wünschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts. De-51 Technische Daten Subwoofersystem mit eingebautem Verstärker (HTX-22HDXPAW) Typ: Bassreflex mit eingebauter Endstufe Angegebener Ausgangsleistung (FTC): 5 Kanäle (FL/FR/C/SL/SR)  25 W an 6, 1 kHz, 1 Kanal getrieben, THD 1% 1 Kanäle (SW)  47 W an 3, 100 Hz, 1 Kanal getrieben, THD 1% (IEC): 5 Kanäle (FL/FR/C/SL/SR)  25 W an 6, 1 kHz, 1 Kanal getrieben, THD 1% 1 Kanäle (SW)  50 W an 3, 100 Hz, 1 Kanal getrieben, THD 1% Subwoofer Frequenzgang: 35 Hz–200 Hz Verstärker Frequenzgang: FL/FR: 10 Hz–100 kHz („Direct”-Modus) FL/FR/C/SL/SR: 150 Hz–20 kHz, +1 dB–3dB SW: 20 Hz–150 Hz, +1 dB–3dB (Weichenfrequenz: 150 Hz) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz: 150 mV/ 47 k (FL/FR) Fremdspannungsabstand (S/N): 105 dB (LINE1/LINE2, „Direct”-Modus, IHF-A) Gehäusevolumen: 8,4 L (0,3 Kubikfuß) Stromversorgung: Nordamerika AC 120 V, 60 Hz Europa AC 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 140 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb: Nordamerika 0,2 W Andere 0,3 W Abmessungen (B  H  T): 217  337  310 mm (inklusive Grill und hervorstehende Teile) Gewicht: 9,5 kg Lautsprecher: 16 cm Konus ■ HDMI Eingang: Ausgang: Videoauflösung: Audioformat: Unterstützt: ■ Audio-Eingänge Digital: IN1, IN2, IN3 OUT 1080p Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD 3D, Audio Return Channel, Deep Color, x.v.Color, LipSync, CEC Analog: Glasfaser: 2 Koaxial: 1 LINE 1, LINE 2 ■ Audio-Ausgänge Boxenanschlüsse: FL, FR, C, SL, SR ■ Vermischtes RI: 1 De-52 Technische Daten—Fortsetzung Front-Lautsprecher (HTX-22HDXST) Typ: Eingangsempfindlichkeit/ Nennwiderstand: Max. Eingangsleistung: Empfindlichkeit: Frequenzgang: Gehäusevolumen: Abmessungen (B  H  T): Gewicht: Lautsprecher: Anschlussklemmen: Sonstiges: Fullrange-Bassreflex 6 40 W 80 dB/W/m 70 Hz–20 kHz 1 L (0,036 Kubikfuß) 101  161  111 mm (inklusive Grill und hervorstehende Teile) 0,8 kg 8 cm Konus Farblich kodierte Magnetisch abgeschirmt Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. De-53 Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder Recorder  (die Abkürzung von „Remote Interactive over”) ist der Name einer Systemsteuerungsfunktion auf bestimmten Onkyo-Geräten. Der HTX-22HDX eignet sich für CEC-Anwendungen („Consumer Electronics Control”) und unterstützt daher die Systemsteuerung per HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der HDMI-Norm. CEC erlaubt zwar die Bedienung bestimmter Geräte von anderen Geräten aus, allerdings kann nicht garantiert werden, dass diese Funktionen von Geräten unterstützt werden, die nicht -kompatibel sind. ■ Über -fähige Geräte Folgende Geräte sind -fähig (Stand: ■ Funktionen, die per  bedient werden können. 2010). Aktuelle Infos hierzu finden Sie auf der Onkyo-Website. Für -kompatible Fernseher Fernseher • Panasonic VIERA Link-kompatibler Fernseher • Toshiba REGZA-LINK-kompatibler Fernseher • Sharp-Fernseher (Aktuelle Infos hierzu finden Sie auf der Onkyo-Website.) Spieler/Recorder • Onkyo- und Integra -kompatible Spieler • Panasonic VIERA Link-kompatible Spieler und Recorder (nur bei Verwendung eines Panasonic VIERA Link-kompatiblen Fernsehers) • Toshiba REGZA-LINK-kompatible Spieler und Recorder (nur bei Verwendung eines Toshiba REGZALINK-kompatiblen Fernsehers) • Spieler und Recorder von Sharp (nur bei Verwendung eines Fernsehers von Sharp) * Modelle, die oben nicht erwähnt werden, können eventuell teilweise fernbedient werden, wenn sie CEC-kompatibel sind, weil die HDMI-Norm es auch ist. Allerdings wird hierfür keine Gewähr gegeben. Anmerkung: • Schließen Sie den HTX-22HDX niemals an eine HDMI-Buchse eines anderen AVReceivers/AV-Verstärkers an. Folgende Bedienvorgänge können miteinander verknüpft werden, wenn man den HTX-22HDX mit einem -fähigen Fernseher verbindet. • Wenn man diese Einstellung auf dem Fernseher wählt, wechselt der HTX-22HDX in den Standby-Betrieb. • Im Menü des Fernsehers kann man wählen, ob sein Ton über die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen oder über seine internen Lautsprecher ausgegeben werden sollen. • Sowohl der Ton von Videokassetten/Fernsehsendungen als auch einer an den Fernseher angeschlossenen Quelle kann zum HTX-22HDX übertragen werden. (Zusätzlich zum HDMI-Kabel wird dann ein digitales Glasfaserkabel benötigt.) • Die Signalausgabe an den HTX-22HDX kann mit der Fernbedienung des Fernsehers gewählt werden. • Die Lautstärke usw. des HTX-22HDX kann mit der Fernbedienung des Fernsehers eingestellt werden. Für -kompatible Spieler/Recorder Folgende Bedienvorgänge können miteinander verknüpft werden, wenn man den HTX-22HDX mit einem -fähigen Spieler/Recorder verbindet. • Wenn Sie auf dem Spieler/Recorder die Wiedergabe starten, wählt der HTX-22HDX automatisch den HDMI-Eingang des Spielers/Recorder als Quelle. • Der Spieler/Recorder kann mit der Fernbedienung des HTX-22HDX gesteuert werden. * Bestimmte Modelle unterstützen eventuell nur einen Teil der Funktionen. De-54 Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder Recorder—Fortsetzung ■ Verbindungen und Einstellungen Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder usw. HDMIVerbindung STANDBY HDMI Thru HTX-22HDX DIGITAL AUDIOVerbindung (OPTICAL) HDMIVerbindung Fernseher, Projektor usw. 1 2 Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse mit dem HDMI-Eingang des Fernsehers. Verbinden Sie den Audio-Ausgang des Fernsehers über ein Glasfaserkabel mit der DIGITAL OPTICAL IN 3-Buchse des HTX-22HDX. Anmerkung: • Wenn Ihr Fernseher „Audio Return Channel” (ARC) unterstützt, können Sie diesen Schritt überspringen. 3 4 Verbinden Sie den HDMI-Ausgang des Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders mit dem HDMI IN 1-Anschluss des HTX-22HDX. Nehmen Sie unter „HDMI Setup” folgende Einstellungen vor: • HDMI Control: On (Seite 44) • ARC (Audio Return Channel): Auto (Seite 44) • Pow Control (Power Control): On (Seite 45) • TV Ctrl (TV Control): On (Seite 45) 5 Bestätigen Sie die Einstellungen. 1. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus. 2. Schalten Sie den Fernseher aus und schauen Sie nach, ob auch alle anderen „gelinkten” Geräte ausgehen. 3. Schalten Sie den Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder ein. 4. Starten Sie die Wiedergabe des Bluray/DVD-Spielers/Recorders und überprüfen Sie folgende Dinge. • Der HTX-22HDX wird automatisch eingeschaltet und er wählt den Eingang, an den der Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder angeschlossen ist. • Der Fernseher wird automatisch eingeschaltet und er wählt den Eingang, an den der HTX-22HDX angeschlossen ist. 5. Befolgen Sie die Bedienhinweise des Fernsehers und geben Sie in seinem Menü an, dass die Fernsehlautsprecher verwendet werden sollen. Überprüfen Sie, ob der Ton vom Fernseher selbst statt von den an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen ausgegeben wird. 6. Geben Sie im Menü des Fernsehers an, dass der Ton vom HTX-22HDX ausgegeben werden soll. Überprüfen Sie, ob der Ton von den an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen statt vom Fernseher selbst ausgegeben wird. Anmerkung: • Die obigen Schritte sind bei der Inbetriebnahme des HTX-22HDX, nach Ändern der Einstellungen auf den einzelnen Geräten, nachdem alle Geräte ausgeschaltet wurden, wenn ein Netzkabel gelöst oder im Falle eines Stromausfalls notwendig. De-55 Für einen -kompatiblen Fernseher, Spieler oder Recorder—Fortsetzung 6 Verwenden Sie die Fernbedienung. Auf Seite 25 finden Sie die verfügbaren Tasten. Anmerkungen: • Der Ton einer Audio-DVD bzw. einer Super Audio CD wird vom Fernseher eventuell nicht wiedergegeben. Wenn das bei Ihrem Fernseher der Fall ist, müssen Sie auf dem DVD-Spieler dafür sorgen, dass er ein 2-Kanal-PCM-Signal ausgibt. (Auf bestimmten Spielern fehlt diese Funktion.) • Selbst wenn Sie sich für die Tonausgabe über die Lautsprecher des Fernsehers entschieden haben, werden die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen angesprochen, wenn Sie auf dem HTX-22HDX die Lautstärke ändern oder eine andere Quelle wählen. Um den Ton danach wieder mit den Lautsprechern des Fernsehers auszugeben, müssen Sie dort die betreffende Einstellung vornehmen. • Schließen Sie das -Kabel nicht an, wenn Sie eine Verbindung mit kompatiblen Geräten herstellen. • Wenn Sie auf dem Fernseher einen anderen Eingang als die HDMI-Buchse wählen, an die der HTX-22HDX angeschlossen ist, wählt der HTX-22HDX automatisch den Eingang der „TV”-Quelle (z.B. „DIG3 (TV)”). • Der HTX-22HDX wird nur bei Bedarf automatisch eingeschaltet. Selbst wenn Sie den HTX-22HDX an einen fähigen Fernseher oder Player/Recorder anschließen, wird er nur eingeschaltet, wenn dies wirklich notwendig ist. Wenn der Fernseher den Ton über seine eigenen Lautsprecher ausgibt, erfolgt die Simultanaktivierung nicht unbedingt. • Bestimmte Modelle unterstützen eventuell nur einen Teil der vom HTX-22HDX gebotenen Funktionen. In solchen Fällen müssen Sie die betreffende Einstellung auf dem HTX-22HDX selbst vornehmen. De-56 • Wenn Sie einen Spieler oder Recorder nicht per  und der Fernbedienung des HTX-22HDX ansteuern können, unterstützt das betreffende Gerät die bzw. CEC-Bedienung eventuell nicht. Memo 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700 Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ 1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai, China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396 I1104-2 SN 29400186A (C) Copyright 2011 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All58 rights reserved. De- * 2 9 4 0 0 1 8 6 A *