Transcript
Usage and safety instructions Table of contents Table of contents.........................................................................................................- 3 Preliminary note ..........................................................................................................- 5 Intended use................................................................................................................- 5 Scope of delivery .......................................................................................................- 5 Technical specifications .............................................................................................- 5 Features .......................................................................................................................- 6 Important safety information......................................................................................- 7 Setup of the heart rate monitor..................................................................................- 8 Important notes on the operation of the wrist watch............................................ - 10 Heart rate monitor 2/2012 · Art.-Nr.: 1-LD3322
Light........................................................................................................................... - 10 Time and basic settings ........................................................................................... - 11 -
Heart rate monitor
Ceas cu măsurare puls
Alarm ........................................................................................................................ - 12 -
Usage and safety instructions
Manual de utilizare
Timer (max. 23:59:00) ........................................................................................... - 13 -
Часовник за измерване на пулс
Herzfrequenz-Messuhr
Stop watch ............................................................................................................... - 13 Memory feature....................................................................................................... - 14 Heart rate measurement ......................................................................................... - 14 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Инструкция за работа
Usage and safety instructions ........................................................................- 3 -
Warning light ........................................................................................................... - 15 -
IndicaŃii referitoare la utilizare şi siguranŃă ............................................... - 24 -
Timer ......................................................................................................................... - 15 -
Указания за работа и безопасност........................................................ - 45 -
Memory feature....................................................................................................... - 16 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........................................................ - 68 -
IAN 72143
Target heart rate ...................................................................................................... - 16 -3-
Calories, fat burn and BMI..................................................................................... - 17 Fitness........................................................................................................................ - 18 Coded transmission................................................................................................. - 18 Troubleshooting ....................................................................................................... - 19 Replacing the heart rate monitor battery .............................................................. - 19 Battery low indicator ............................................................................................... - 19 Water resistance of the heart rate monitor ........................................................... - 19 Water resistance of the chest belt.......................................................................... - 20 Cleaning instructions ............................................................................................... - 20 Disposal of the electronic appliance ..................................................................... - 20 Disposal of the batteries.......................................................................................... - 20 -
Preliminary note Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual.
Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts parts are included and undamaged.
Warranty period and defects liability ................................................................... - 21 Scope of the warranty............................................................................................. - 21 Warranty claim procedure..................................................................................... - 22 Service...................................................................................................................... - 23 Supplier .................................................................................................................... - 23 -
-4-
Heart rate measurement • Alarm for maximum heart rate • Target heart rate training with timer and alarm (Health, Fitness, Peformance and user defined) • Max. heart rate, min. heart rate and average heart rate • Warning light for high heart rate
This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
digi-tech gmbh warranty ........................................................................................ - 21 -
• • •
Calorie features • Calories and fat burned during training • BMI-calculation • Fitness Level
Wrist watch incl. battery (CR2032) Chest belt incl. battery (CR2032) Bicycle holder
Stop watch • 1/100 seconds with 99 lap times Countdown timer
Technical specifications Wrist watch Operating temperature Dimensions Display Weight
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 51g
Features
Intended use
Declaration of conformity ....................................................................................... - 20 Warranty conditions ............................................................................................... - 21 -
Chest Chest belt Operating temperature Dimensions Frequency Weight
Heart Rate Monitor
Time features • Time • Calendar • Alarm with snooze • Hourly chime • Second time zone
0-50°C 4,6 x 3,3 x 1,6 cm 2,5 x 1,9 cm 51g
-5-
-6-
Other •
Wearing the chest belt Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route.
Setup of the heart rate monitor
Back light
Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case.
Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate ra te guidelines for your exercises. This heart rate wrist watch is not a medical device and should only be used as a guide for your training. - Batteries Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Don’t try to recharge non-rechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the appliance thoroughly with a dry cloth.
Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET.
-7-
Select the unit KM-KG METRIC KM - KG or Miles/pounds IMPERIAL
M - LB
M - LB
TIME
ZEIT
TEMPS
Now the height display will appear HEIGHT GROESSE
HORA
Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is as follows:
alarm ALARM
ZEIT
TEMPS
HORA
ALARM
ALARM
ALARMA
ZEIT
TEMPS
TIMER
HORA
TIMER
COMPTE
TIMER
stop watch ST-UHR
CHRONO
CRONO
PULS
FC
PULSO
The display will show HOLD TO SET
HALTEN= EINST.
MAINT= REGLER
ALARM
The subfeatures can always be accessed by pressing SEL.
MANT= AJUST
Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Speed setting When setting numerical values, press and hold SEL to use the speed setting feature.
Now the weight will appear WEIGHT GEWICHT
Briefly press LIGHT to temporarily activate the light.
POIDS
PESO
Set the digits of your weight by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. - 10 -
- 11 -
ALARM
The hourly chime setting will now appear on the display CHIME STDALARM SIGN HOR
Press SEL to set the year and press SET to confirm your setting. Set the month and day in the same way.
Light
ALARM
ALARMA
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. "AL" will appear on the display and the minutes of the alarm time will blink. Press SEL to set the minutes and press SET to confirm your setting. Set the hours in the same way. You may optionally set the month and day as well. If neither month nor day are set the alarm will sound daily. If the day is set, the alarm will sound monthly. If both the month and the day are set the alarm will sound only at the set date.
and the 12 or 24 hour selection will blink on the display. Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way.
Each mode of operation may have several subfeatures. subfeatures
TAMANO
Alarm
Press and hold SET for 3 seconds to access setting mode.
heart rate
TAILLE
Second time zone Press and hold SEL for 3 seconds. The watch will switch to the second time zone display and T2 will appear on the display. Setting the second time zone can be accomplished in the same way as described in the previous paragraph. Press and hold SEL for 3 seconds to return to normal time mode.
timer
time and basic settings
Set each digit of your height by pressing SEL and confirm each digit by pressing SET. Exit setting mode by pressing MODE.
The subfeatures of the time mode can be accessed by pressing SEL. time and basic settings TIME
-9-
Time and basic settings
The watch has 3 different Modes of Operation
HRM
KM - KG
-8-
Important notes on the operation of the wrist watch
CHRONO
M - LB
KM - KG
in the same way. Complete the setting procedure by pressing MODE. The watch can be reset by pressing and holding SET and SEL together. Only after reseting the watch the other language can be selected.
The maximum range of 70cm between the wrist watch and the chest belt should not be exceeded.
TIME
Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the wrist watch to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist.
Now select English, German, French or Spanish language by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET.
- Electrical devices should not be in the hands of children Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation.
contact area
HORA AL
Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=on, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=off). If the chime is activated, the bell symbol will appear and the watch will chime at the beginning of every hour. Exit setting mode by pressing MODE. The alarm can be activated or deactivated will appear. by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol - 12
When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
Memory feature
Snooze feature If no button is pressed when the alarm sounds, the alarm will shut off after 30 seconds and the symbol will blink on the display. The alarm will stop and will resume after sounding after 2 minutes. The process will repeat itself 5 times.
DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Press SEL while the stop watch is stopped to display the fastest lap on the display. Press SET to display the other lap times.
Timer (max. 23:59:00)
Please note: The memory feature can only be used if at least one lap time was recorded.
TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
HRM
MEMOIRE
FO
AL
FA
BA
average heart rate during training AV D
MO
PR
MEMORIA
target heart rate ZONE
BEREICH
ZONE
ZONA
CALORIES
CALORIAS
TIMER
FITNESS LEVEL
NIV FORM PHYSIQ
ZONA
The bottom row of the display will show the lower and upper limit value of the target zone.
KALORIEN
▲ ▼
CALORIES
CALORIAS
The lower row will show the burned calories CALORIE KALORIEN CALORIES
CALORIAS
Press SET to switch to the display of fat burn in gram FAT BURN FETT CONSGRAISSES
GRASA
or to the display of your BMI BMI BMI
IMC
IMC
user defined Health (50-65% of maximum heart rate) Fitness (65-80% of maximum heart rate) Performance (80-95% of maximum heart rate)
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. Select the training type by pressing SEL. If "U" is selected (user defined) the lower and upper limits can be set. Press SET. The display will show the lower limit.
COMPTE
TEMPORIZADOR
total training time training time in heart rate target zone training time with heart rate over target zone training time with heart rate below target zone - 15 -
In the display for calorie burn or fat burn the values can be reset by pressing and holding SET. Note: To increase the accuracy of the calorie and fat burn displays your age and weight must be set correctly. Note: The counter for fat burn is only activated while your heart rate is above 120 beats per minute.
The selected training type is shown on the top row of the display.
TIMER
The bottom row of the display will show the elapsed training time. The middle row will show your heart rate and the heart rate in percent of the maximum heart rate. The timer will start automatically when the chest belt starts measuring the heart rate. The timer will continue counting the time if the feature mode of the watch is changed. Press SET to select the timer mode:
NIVEL FIT
- 14 -
CALORIE
Target heart rate ZONE
Timer
Calories, fat burn and BMI
Press and hold SET to reset the stored values.
- 16 -
MEMOIRE
TEMPORIZADOR
Set the value by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. Exit setting mode by pressing MODE. Press and hold SEL to activate the heart rate alarm. When the heart rate alarm is activated, the alarm symbol will appear on and an alarm will sound when the measured heart rate is not within the set zone "BEEP-BEEP...BEEP-BEEP...BEEP-BEEP". If the measured heart rate is at or above 99% of the maximum heart rate the max. heart rate alarm will sound. "BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP-BEEP". The max. heart alarm is independant of the training zone and the heart rate alarm of the training zone.
MEMORIA
minimum heart rate during training LO N
L- U L-1 L-2 L-3
SPEICHER
maximum heart rate during training HI H
BEREICH
memory feature MEMORY
COMPTE
TIMER
The stored values are shown in the bottom row of the display.
ZONE
TIMER
fitness FITNESS LEVEL
Memory feature SPEICHER
P
CRONO
Press and hold SET to reset the training time.
MEMORY
PULSO
Timer TIMER
calories, calories, fat burn and BMI CALORIE KALORIEN
Press SET to start or stop the stop watch. Press SEL while the stop watch is running to record a lap time. Up to 99 laps can be recorded. Press and hold SET to reset the stop watch.
- 13 -
FC
ST/S
Stop watch CHRONO
If your heart rate reaches or exceeds 99% of your maximum heart rate, or your heart rate exceeds the target zone values (see target zone) the red warning light will blink.
Press SEL to access the subfeatures of the heart rate watch.
Exit setting mode by pressing MODE. The timer can be started or stopped by pressing SET. Press and hold SET to reset the timer. After the timer time is up an alarm will sound.
ST-UHR
PULS
The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest belt is connected.
After reaching 0:00 the timer will count the set time again After reaching 0:00 the timer will count forward After reaching 0:00 the timer will stop
CHRONO
Warning light
Heart rate measurement
Press and hold SET for 3 seconds to enter setting mode. The minutes of the timer time will blink on the display. Press SEL to set minutes of the timer time and confirm your setting by pressing SET. Set the hours in the same way. Now the additional settings for the timer will follow. Press SEL to select the desired mode: Cd r Cd U Cd S
In the middle row of the display the heart rate is shown while wearing the chest belt. If the signal is received from the chest belt the heart symbol will flash. To the right of the heart rate the heart rate in percent of the maximum heart rate is shown. The maximum heart rate is calculated by evaluating your age, weight and height.
Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". - 17
The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration.
Fitness FITNESS LEVEL
FITNESS LEVEL
NIV FORM PHYSIQ
NIVEL FIT
After your training, immediately press SET. A 5 minute countdown will start (cool down phase). The bar will show the remaining time. On the left side of the display the heart rate at the beginning of cool down is shown. On the right side of the display the current heart rate is shown. The countdown time is shown on the bottom row of the display. After 5 minutes your fitness level will appear. Fitness level 6 5 4 3 2 1
Heart rate >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Coded transmission The chest belt's transmissions are digitally coded to prevent interference if you are training with a training partner who is using an identical watch and chest belt. When using the chest belt for the first time, a random channel is selected automatically. The channel is briefly displayed at the top of the display upon entering the heart rate display mode. The available channels are CH10, CH11, CH12, CH13 and CH14. The channel can be changed by briefly removing the battery from the chest best and reinserting it. The chest belt will randomly select a channel and after approx. 1 minute the heart rate and the new channel will appear on the display of the watch. - 18 -
Troubleshooting
You can request the declaration of conformity here:
[email protected]
The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well. Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function. Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception. The distance between watch and chest belt must be under 70cm. Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference. The batteries may be low and require replacing.
digi-tech gmbh warranty This watch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the heart rate monitor. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Water resistance of the chest belt
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the watch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired heart rate monitor or a new heart rate monitor. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Cleaning instructions
The display is unreadable / the light does does not work Replace the batteries.
Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Replacing the heart rate monitor battery
Disposal of the electronic appliance
Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Battery low indicator If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, TXBELT TXGURT SNGLTX TXBCIN LO BAT BATT PILE BAT BA
Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt".
Scope of the warranty The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass.
Declaration of conformity
Water resistance of the heart rate monitor
If used as intended this product conforms to the basic standards of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive).
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). - 19 -
Warranty conditions
Water resistance according to IEC 60529 IPx7: 30m
- 20 -
This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Service
IndicaŃii referitoare la utilizare şi siguranŃă
Name: inter-quartz GmbH Email:
[email protected] Telephone: 00800 5515 6616 Based in: Germany
Cuprins Cuprins ..................................................................................................................... - 24 -
0800896640
Introducere............................................................................................................... - 26 Utilizarea corespunzătoare.................................................................................... - 26 -
008001114916
Warranty claim procedure
- 21 -
Setul livrat................................................................................................................. - 26 -
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (72143) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. • In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
IAN 72143
Date tehnice ............................................................................................................. - 26 FuncŃii........................................................................................................................ - 27 -
Supplier
IndicaŃii importante referitoare la siguranŃă ......................................................... - 28 -
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Punerea în funcŃiune a ceasului cu măsurare puls................................................ - 29 InformaŃii importante pentru utilizarea ceasului cu măsurare puls..................... - 31 -
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
Lumină....................................................................................................................... - 31 Ora şi setările de bază........................................................................................... - 32 Alarmă...................................................................................................................... - 33 Ceas (max. 23:59:00) ........................................................................................... - 34 Cronometru .............................................................................................................. - 34 FuncŃia de memorare .............................................................................................. - 35 Măsurare puls.......................................................................................................... - 35 LED de avertizare .................................................................................................... - 36 Ceas.......................................................................................................................... - 36 FuncŃia de memorare .............................................................................................. - 37 -
- 22 -
- 23 -
- 24 -
Intervalul pulsului ideal ........................................................................................... - 37 Caloriile, arderea grăsimilor şi IMC ..................................................................... - 38 -
Ceas cu măsurare puls
Dimensiuni (fără curea) Dimensiuni afişaj Greutate
4,4 x 5,0 cm 2,4 x 1,8 cm 51 g
Fitness........................................................................................................................ - 39 -
Introducere
Transmiterea codată a pulsului .............................................................................. - 40 -
Felicitări pentru achiziŃionarea noului dvs. ceas cu măsurare puls. AŃi ales un aparat de înaltă calitate. Manualul de utilizare este anexat acestui ceas cu măsurare puls. Acesta conŃine indicaŃii importante referitoare la siguranŃă, utilizare şi casare. Înaintea utilizării ceasului cu măsurare puls, familiarizaŃi-vă cu toate indicaŃiile referitoare la utilizare şi siguranŃă. UtilizaŃi ceasul cu măsurare puls numai conform descrierii şi pentru domeniile de utilizare indicate. În cazul transmiterii ceasului cu măsurare puls către terŃi, înmânaŃi-le toate documentele aferente.
Centură pentru piept Intervalul temperaturii de funcŃionare Dimensiuni (fără curea) FrecvenŃa de transmisie Greutate
IndicaŃie referitoare la curăŃare ............................................................................. - 41 -
Utilizarea corespunzătoare
Casarea ceasului cu măsurare puls....................................................................... - 41 -
Ceasul cu măsurare puls este adecvat pentru afişarea orei şi pentru utilizarea funcŃiilor suplimentare descrise. Orice altă utilizare sau modificare a ceasului cu măsurare puls este considerată a fi necorespunzătoare. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de folosirea necorespunzătoare sau utilizarea greşită. Ceasul cu măsurare puls nu este prevăzut pentru uz comercial.
Măsurarea pulsului • Alarmă pentru puls maxim • ExerciŃii pentru pulsul ideal cu cronometru şi alarmă (sănătate, fitness, performanŃă şi personalizare) • Pulsul maxim, pulsul minim, pulsul mediu • LED de avertizare (la depăşirea valorilor predefinite ale pulsului)
Remedierea erorilor ................................................................................................ - 40 Înlocuirea bateriei ceasului cu măsurare puls ...................................................... - 40 Afişajul de avertizare pentru nivelul bateriei ........................................................ - 41 Etanşeitatea ceasului de mână .............................................................................. - 41 Etanşeitatea centurii pentru piept........................................................................... - 41 -
Casarea bateriilor ................................................................................................... - 42 DeclaraŃia de conformitate..................................................................................... - 42 GaranŃia digi-tech gmbh ........................................................................................ - 42 CondiŃiile garanŃiei.................................................................................................. - 42 -
Setul livrat
Termenul de garanŃie şi drepturile legale la garanŃie ......................................... - 43 -
IndicaŃie: VerificaŃi setul livrat după achiziŃionare. AsiguraŃiAsiguraŃi - vă că toate componentele sunt incluse şi nu sunt defecte.
Amploarea garanŃiei............................................................................................... - 43 Procedura în cazul acordării garanŃiei ................................................................. - 43 Service...................................................................................................................... - 44 Furnizor..................................................................................................................... - 44 -
• • •
• • Altele •
Funcţii
FuncŃii referitoare la calorii • Consumul de calorii şi arderea grăsimilor în timpul exerciŃiilor • Calcularea IMC • Nivelul de fitness
Ceas cu măsurare puls incl. baterie (CR2032) Centură pentru piept incl. baterie (CR2032) Suport pentru bicicletă
Cronometru • 1/100 de secunde cu 99 de ture Ceas electronic
Date tehnice Ceas cu măsurare puls Intervalul temperaturii de funcŃionare
- 25 -
FuncŃii referitoare la indicarea orei • Oră • Calendar • Alarmă cu repetare
0-50°C
- 26 -
Indicaţii importante referitoare la siguranţă ATENłIE: Înaintea începerii exerciŃiilor, consultaŃi medicul. Acesta vă poate indica exerciŃiile adecvate pentru dvs., intensitatea exerciŃiilor şi valorile predefinite ale pulsului. Acest ceas cu măsurare puls nu este un aparat medical şi serveşte serveşt e numai la asistarea structurării exerciŃiilor dvs. - Baterii AşezaŃi bateriile/acumulatorii întotdeauna cu polaritatea corectă; nu încercaŃi să reîncărcaŃi sau să desfaceŃi bateriile. Nu aruncaŃi niciodată bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda. Nu utilizaŃi simultan baterii diferite (vechi şi noi, alcaline şi din carbon etc.). În cazul utilizării necorespunzătoare a bateriilor, există pericolul de explodare şi scurgere. Dacă bateriile curg, folosiŃi mănuşi şi curăŃaŃi riguros ceasul cu măsurare puls cu un şervet uscat.
TrageŃi folia de protecŃie de pe afişajul ceasului cu măsurare puls şi apăsaŃi MODE, SEL sau SET. Prin apăsarea pe SEL, selectaŃi dintre limbile: engleză, germană, franceză şi spaniolă. ConfirmaŃi selectarea prin apăsarea pe SET. SelectaŃi în acelaşi mod unitatea KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
- Nu lăsaŃi ceasul cu măsurare puls la îndemâna copiilor Nu lăsaŃi niciodată copiii să folosească ceasul cu măsurare puls nesupravegheaŃi. Copiii nu pot recunoaşte întotdeauna corect pericolele posibile. Bateriile/acumulatorii pot reprezenta pericol de moarte în cazul ingerării. Nu lăsaŃi bateriile la îndemâna copiilor mici. Dacă a fost ingerată o baterie, solicitaŃi imediat asistenŃă medicală. Nu lăsaŃi foliile de ambalare la îndemâna copiilor. Există pericolul de asfixiere. - 28 -
sau mile/pfund (M-LB) IMPERIAL
M - LB
M - LB
Utilizarea suportului pentru bicicletă. PuteŃi purta ceasul cu măsurare puls la articulaŃia mâinii sau puteŃi să îl fixaŃi pe ghidonul bicicletei cu suportul pentru bicicletă livrat.
M - LB ApăsaŃi suportul pentru bicicletă de sus pe bara ghidonului. În cazul unei bare a ghidonului cu un diametru deosebit de mare, este posibil să fie necesară aplicarea unei forŃe mai mari, pentru a fixa
ÎncheiaŃi punerea în funcŃiune prin apăsarea pe MODE. Prin apăsarea simultană pe SET şi SEL se poate reseta ora. Numai după resetare se poate selecta o altă limbă.
- 29 -
Purtarea centurii pentru piept AdaptaŃi centura, astfel încât aceasta să se sprijine direct sub muşchii pectorali. UmeziŃi uşor suprafeŃele de contact ale centurii cu apă sau cu gel pentru EKG (care se poate procura de la farmacie). AsiguraŃi-vă că suprafeŃele de contact se află în permanenŃă în contact cu pielea. PoziŃionaŃi centura după ca în următoarea imagine. AveŃi grijă la poziŃia corectă a centurii pentru piept. Când expiraŃi complet, centura trebuie să se sprijine cu o tensionare foarte redusă pe cutia toracică. Stâlpii de înaltă tensiune, cablurile SuprafaŃa de contact suspendate de la calea ferată sau traficul auto pot influenŃa sau interfera cu măsurarea. AveŃi grijă la alegerea traseului.
Cu ajutorul unei monede, deşurubaŃi capacul compartimentului bateriei de pe partea posterioară a centurii pentru piept şi aşezaŃi bateria de 3 V cu (+) plusul în sus. ÎnşurubaŃi strâns capacul compartimentului bateriei.
Iluminare de fundal
- 27 -
Punerea în funcţiune a ceasului cu măsurare puls
Semnal pentru ore Al doilea fus orar
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 51 g
- 30 -
suportul pentru bicicletă. Acum puteŃi fixa ceasul cu măsurare puls pe suportul pentru bicicletă în acelaşi mod ca şi la articulaŃia mâinii.
Ora şi setările de bază TIME
La utilizarea ceasului cu măsurare puls, nu depăşiŃi distanŃa maximă de transmisie de 70 cm până la centura pentru piept.
Alarmă ALARM
de funcţionare.
TIMER
TEMPS
HORA
ST-UHR
CHRONO
CRONO
PULS
FC
PULSO
Cronometru CHRONO
În continuare, în cadrul modurilor de funcŃionare există diferite subfuncŃii. subfuncŃii
HRM
Fitness FITNESS LEVEL
FITNESS LEVEL
FC
LED de avertizare
Dacă pulsul dvs. a ajuns la 99% din pulsul maxim sau această valoare este depăşită sau pulsul depăşeşte valoarea limită setată (vezi „Intervalul pulsului ideal”), LED-ul roşu de avertizare luminează intermitent.
PULSO P ST/S
TIMER
COMPTE
FuncŃia de memorare m emorare MEMORY SPEICHER Pulsul ideal ZONE
BEREICH
TEMPORIZADOR
MEMOIRE
MEMORIA
ZONE
ZONA
Consumul de calorii, arderea grăsimilor şi IMC CALORIE KALORIEN CALORIES
Cronometru
NIVEL FIT
Dacă se utilizează centura pentru piept, în zona centrală a afişajului se afişează pulsul. Când se recepŃionează semnalul pulsului, simbolul inimă luminează intermitent. În partea dreaptă lângă afişajul pulsului apare valoarea atinsă din pulsul maxim în procente. Pulsul maxim estimat se calculează automat pornind de la vârstă, greutate şi înălŃime.
Prin apăsarea pe SEL, puteŃi apela subfuncŃiile măsurării pulsului: Ceas TIMER
HORA AL
NIV FORM PHYSIQ
Măsurarea pulsului funcŃionează numai în cazul utilizării centurii pentru piept.
ÎncheiaŃi modul de setare prin apăsarea pe MODE. PuteŃi porni sau opri ceasul prin apăsarea pe SET. ApăsaŃi continuu SET, pentru a reseta ceasul. După expirarea duratei se aude un semnal sonor.
- 34 -
PULS
ALARMA
- 33 -
Măsurare puls
După 0:00, ceasul contorizează din nou ora setată. După 0:00, ceasul contorizează înainte După 0:00, ceasul se opreşte
CHRONO
ALARM
Pentru setare, apăsaŃi SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=activat, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=dezactivat). În cazul semnalului pentru ore activat, apare simbolul clopot şi se aude un semnal sonor la fiecare oră fixă. ÎncheiaŃi modul de setare prin apăsarea pe MODE.
PESO
IndicaŃie: FuncŃia de memorare poate fi apelată numai dacă s-a înregistrat minimum o durată a rundei.
TIMER
ALARM
Pe afişaj apare acum setarea semnalului pentru ore. CHIME STDALARM SIGN HOR
DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Când cronometrul este oprit, apăsaŃi SEL şi pe afişaj apare cea mai rapidă rundă. ApăsaŃi SET, pentru a afişa duratele celorlalte runde.
ApăsaŃi continuu SET timp de 3 secunde, pentru a seta ceasul. Pe afişaj luminează intermitent minutele orei ceasului. Pentru setare, apăsaŃi SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET. SetaŃi orele în acelaşi mod. Acum urmează setarea de bază a ceasului. Prin apăsarea pe SEL, selectaŃi modul dorit:
ST-UHR
ALARM
ApăsaŃi continuu SET timp de 3 secunde, pentru a ajunge la modul de setare. Pe afişaj apare „AL” şi minutele orei de trezire luminează intermitent. Pentru setare, apăsaŃi SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET. SetaŃi orele în acelaşi mod. Dacă doriŃi, setaŃi acum luna şi ziua. Dacă nu se setează nici luna, nici ziua, alarma va suna zilnic. Dacă se setează numai ziua, alarma va suna lunar. Dacă se setează atât luna, cât şi ziua, alarma va suna numai la data setată.
Funcţia de memorare
Ceas (max. 23:59:00)
TAMANO
Alarmă
ApăsaŃi SET pentru pornirea sau oprirea cronometrului. ApăsaŃi SEL în timp ce cronometrul funcŃionează, pentru a îl opri la durata unei runde. Poate fi oprit până la 99 de runde. ApăsaŃi continuu SET, pentru a reseta cronometrul.
FuncŃia de amânare Dacă nu apăsaŃi nicio tastă când se aude alarma, funcŃia de amânare se activează automat după 30 de secunde şi simbolul luminează intermitent pe afişaj. Alarma se opreşte acum şi se aude din nou după 2 minute. Acest proces se repetă de 5 ori.
CHRONO
POIDS
- 32 -
PuteŃi activa sau dezactiva alarma prin apăsarea pe SET. Dacă alarma este activată, apare simbolul alarmă . Când se aude alarma, apăsaŃi SET, SEL sau MODE pentru a o opri.
Cd U Cd S
TIMER
Acum apare afişajul înălŃimii.
ApăsaŃi scurt LIGHT, pentru a activa temporar iluminarea de fundal. - 31 -
Cd r
COMPTE
SetaŃi cifrele greutăŃii dvs., de asemenea, prin apăsarea pe SEL şi confirmaŃi datele introduse prin apăsarea pe SET.
Lumină
COMPTE
TIMER
Acum apare afişajul greutăŃii. WEIGHT GEWICHT
Setarea rapidă La setarea valorilor numerice, puteŃi utiliza setarea rapidă prin apăsarea continuă a SEL.
TIMER
ALARMA
Pentru setare, apăsaŃi SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET. SetaŃi în acelaşi mod luna şi ziua.
AjungeŃi întotdeauna la subfuncŃii prin apăsarea SEL.
TIMER
ALARM
TAILLE
Al doilea fus orar ApăsaŃi continuu SEL timp de 3 secunde. Ceasul comută la afişarea celui de-al doilea fus orar şi apare T2 pe afişaj. Setarea celui de-al doilea fus orar se realizează după cum se descrie în paragraful următor. ApăsaŃi continuu SEL timp de 3 secunde, pentru a comuta înapoi la afişarea normală a orei.
şi afişajul modului cu 12 sau 24 de ore luminează intermitent. Pentru setare, apăsaŃi SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET. SetaŃi în acelaşi mod secundele, minutele orele, anul, luna şi ziua. Acum urmează setările de bază. Mai întâi apare anul dvs. de naştere. BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Măsurare puls HRM
HORA
ALARM
GROESSE
SetaŃi cifrele înălŃimii dvs., de asemenea, prin apăsarea pe SEL şi confirmaŃi datele introduse prin apăsarea pe SET. ÎncheiaŃi modul de setare prin apăsarea pe MODE.
ApăsaŃi continuu SET timp de 3 secunde, pentru a comuta în modul de setare. Pe afişaj apare HOLD HALTEN= MAINT= MANT= TO SET EINST. REGLER AJUST
Ora şi setările de bază ZEIT
HORA
Ceas
Prin apăsarea pe MODE puteŃi comuta modurile de funcŃionare ale ceasului cu măsurare puls. Ordinea funcŃiilor este: TIME
TEMPS
Prin apăsarea pe SEL, puteŃi apela subfuncŃiile modului Oră. Ora şi setările de bază TIME ZEIT TEMPS
Informaţii importante pentru utilizarea ceasului cu măsurare puls Ceasul cu măsurare puls dispune de peste 3 moduri
HEIGHT
ZEIT
Ceas TIMER
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
În zona inferioară a afişajului apare durata exerciŃiului parcursă până în acel moment. În zona centrală se afişează pulsul şi valoarea atinsă din pulsul maxim în procente.
CALORIAS
CRONO
- 35 -
- 36 -
Ceasul contorizează automat din momentul în care este aplicată centura pentru piept. Ceasul contorizează apoi în continuare chiar şi în cazul în care comutaŃi într-un alt mod. ApăsaŃi scurt SET, pentru a selecta modul Ceas: TIMER Întreaga durată a exerciŃiului Durata exerciŃiului în intervalului pulsului ideal ▲ Durata exerciŃiului peste intervalul pulsului ideal ▼ Durata exerciŃiului sub intervalul pulsului ideal ApăsaŃi continuu SET, pentru a reseta durata exerciŃiului.
L-3
SPEICHER
MEMOIRE
MEMORIA
Valorile memorate sunt afişate pe rândurile de jos. Pulsul maxim atins HI H FO
AL
Pulsul minim atins LO
N
FA
BA
Pulsul mediu AV
D
MO
PR
IndicaŃie: Contorul pentru arderea grăsimilor este activ numai la un puls de peste 120 de bătăi pe minut.
ApăsaŃi continuu SET timp de 3 secunde, pentru a comuta în modul de setare. SelectaŃi tipul de exerciŃiu prin apăsarea pe SEL. În cazul selectării „U” (personalizat), valorile limită se pot seta manual. ApăsaŃi SET. Pe afişaj luminează intermitent valoarea limită inferioară. SetaŃi valoarea prin apăsarea pe SEL şi confirmaŃi setarea prin apăsarea pe SET. SetaŃi valoarea limită superioară în acelaşi mod. ÎncheiaŃi modul de setare prin apăsarea pe MODE. ApăsaŃi continuu SEL, pentru a activa alarma pentru puls. Dacă alarma pentru puls este activată, pe afişaj apare simbolul alarmă şi în cazul părăsirii intervalului pulsului ideal se aude un semnal „BIP-BIP... BIP-BIP...BIP-BIP”. Dacă pulsul dvs. este de 99% din pulsul maxim sau această valoare este depăşită, se emite semnalul de alarmă pentru puls maxim „BIP-BIP-BIP-BIP-BIP...”. Acest semnal nu depinde de zona exerciŃiului şi de alarma pentru puls din zona exerciŃiului.
Funcţia de memorare MEMORY
PerformanŃă (80-95% din pulsul maxim)
CALORIE
FITNESS LEVEL
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
Pe rândul de jos se afişează caloriile consumate. CALORIE KALORIEN CALORIES
CALORIAS
ApăsaŃi continuu SET, pentru a reseta valorile memorate.
Intervalul pulsului ideal
sau la afişarea IMC-ului dvs. BMI BMI
BEREICH
ZONE
Fitness
Caloriile, arderea grăsimilor şi IMC
ApăsaŃi SET, pentru a comuta la afişarea arderii grăsimilor în grame FAT BURN FETT CONSGRAISSES GRASA
ZONE
IndicaŃii pentru IMC IMC este unitatea de măsură pentru evaluarea greutăŃii corporale a unei persoane. La adulŃi, o valoare între 18,5 şi 25 este considerată a fi normală. În cazul valorilor sub 18,5 este vorba despre o greutate insuficientă. În cazul valorilor peste 25 este vorba despre o greutate excesivă. În cazul valorilor peste 30 este vorba despre adipozitate (obezitate). IMC indică doar o valoare orientativă, deoarece nu ia în calcul statura unei persoane şi alcătuirea individuală diferită a greutăŃii corporale din grăsime şi masă musculară.
IMC
Grad de fitness 6 5 4 3 2 1
IMC
În afişarea consumului de calorii sau a arderii grăsimilor, valorile memorate se pot reseta prin apăsarea continuă pe SET. IndicaŃie: Pentru a îmbunătăŃi precizia afişării caloriilor şi a arderii grăsimilor, vârsta şi greutatea trebuie să fie setate corect.
Transmiterea codată a pulsului
Afişajul de avertizare pentru nivelul bateriei
Transmiterea datelor de la centura pentru piept este codată digital, pentru a evita apariŃia erorilor dacă exersaŃi cu un partener, care foloseşte un aparat cu aceeaşi structură. La prima utilizare a centurii pentru piept, se selectează automat un canal aleatoriu. Canalul este afişat scurt timp în partea de sus a afişajului, când comutaŃi la afişarea pulsului. Canalele disponibile sunt CH10, CH11, CH12, CH13 şi CH14. PuteŃi schimba canalul, scoŃând bateria pentru scurt timp din centura pentru piept şi montând-o la loc. Centura pentru piept alege un nou canal aleatoriu şi după cca 1 min. se afişează pulsul şi noul canal pe ceasul cu măsurare puls.
Dacă nivelul bateriei centurii pentru piept nu mai este suficient pentru funcŃionarea normală, pe afişajul ceasului cu măsurare puls apare: TXBELT TXGURT SNGLTX TXBCIN LO BAT BATT PILE BAT BA
- 38 -
- 39 -
prevederile în vigoare în prezent. Dacă aveŃi neclarităŃi, contactaŃi unitatea locală de casare.
Casarea bateriilor CasaŃi bateriile în mod corespunzător, în containerele speciale din comerŃ. Bateriile nu trebuie să fie aruncate în deşeurile casnice. CasaŃi bateriile prin intermediul unei firme autorizate pentru casare sau la unitatea locală de casare. RespectaŃi prevederile în vigoare în prezent. Dacă aveŃi neclarităŃi, contactaŃi unitatea locală de casare.
Etanşeitatea ceasului de mână
Declaraţia de conformitate
Etanş până la 3 bar. Indicarea barilor se bazează pe suprapresiunea aerului, care s-a utilizat în cadrul verificării etanşeităŃii (DIN8310).
În cazul utilizării corespunzătoare, acest produs respectă cerinŃele de bază ale § 3 şi celelalte specificaŃii ale FTEG (articolul 3 din R&TTE). PuteŃi solicita declaraŃia de conformitate aici:
[email protected]
Remedierea erorilor
Garanţia digi-tech gmbh Pentru acest ceas cu măsurare puls primiŃi o garanŃie de 3 ani de la data achiziŃiei. În cazul defecŃiunilor la acest ceas cu măsurare puls, aveŃi drepturi legale în faŃa vânzătorului produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanŃia noastră prezentată mai jos.
Etanşeitatea centurii pentru piept
Condiţiile garanţiei
Etanşeitate conform IEC 60529 IPX7: 30 m
Termenul de garanŃie începe de la data achiziŃiei. PăstraŃi cu grijă bonul de casă original. Acest document este necesar ca dovadă a achiziŃiei. Dacă în interval de trei ani de la data achiziŃiei acestui ceas cu măsurare puls apare o defecŃiune de material sau de fabricaŃie, ceasul cu măsurare puls este reparat gratuit sau înlocuit de noi, la alegerea noastră. Această garanŃie prevede ca în termenul de trei ani ceasul cu măsurare puls defect şi dovada achiziŃiei (bonul de casă) să fie prezentate şi să se descrie pe scurt în scris în ce constă defecŃiunea şi când a apărut. Dacă defecŃiunea este acoperită de garanŃia noastră, primiŃi înapoi ceasul
Indicaţie referitoare la curăţare CurăŃaŃi aparatul numai cu un material uscat, fără scame, ca de ex. cele care se folosesc pentru curăŃarea lentilelor de ochelari.
Înlocuirea bateriei ceasului cu măsurare puls
Casarea ceasului cu măsurare puls
Înlocuirea bateriei trebuie să se efectueze de către un ceasornicar. Astfel evitaŃi deteriorările la carcasă şi la garniturile de etanşare. De asemenea, puteŃi trimite ceasul cu măsurare puls la adresa unităŃii noastre service în scopul înlocuirii bateriei contra cost. - 40 -
NIVEL FIT
Puls >130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
ÎnlocuiŃi bateria centurii pentru piept după cum se descrie în capitolul „Centura pentru piept”.
Pulsul nu se afişează deloc sau nu se afişează corect AveŃi grijă la poziŃionarea corectă şi fixarea bună a centurii pentru piept. Pielea dvs. nu trebuie să fie prea uscată sau rece. SuprafeŃele de contact pot fi umezite uşor, pentru a îmbunătăŃi funcŃionarea. Sursele de interferenŃă electromagnetică pot afecta recepŃia. DistanŃa dintre centură şi ceas trebuie să fie de max. 70 cm. Alte aparate de măsurare a pulsului situate la o distanŃă mai mică de 2 m pot afecta recepŃia. Computerele fără fir pentru bicicletă pot afecta recepŃia. Eventual, bateriile trebuie să fie înlocuite. Afişajul este dificil de citit/Iluminarea nu funcŃionează ÎnlocuiŃi bateriile.
NIV FORM PHYSIQ
ApăsaŃi SET imediat după exerciŃiu. Începe o numărătoare inversă de 5 minute (pauză de odihnă). Bara indică durata de aşteptare rămasă. În stânga apare pulsul iniŃial, iar în dreapta pulsul actual. Pe rândul de jos apare durata numărătorii inverse. După expirarea celor 5 minute apare gradul de fitness.
ZONA
Pe rândul de jos se afişează valoarea limită superioară şi inferioară a intervalului pulsului ideal. Tipul de exerciŃiu selectat se afişează pe rândul de sus. L- U Personalizat L-1 Sănătate (50-65% din pulsul maxim) L-2 Fitness (65-80% din pulsul maxim) - 37
FITNESS LEVEL
Acest ceas cu măsurare puls nu trebuie să fie aruncat cu deşeurile casnice uzuale. CasaŃi ceasul cu măsurare puls prin intermediul unei firme autorizate pentru casare sau la unitatea locală de casare. RespectaŃi - 41 -
- 42 -
cu măsurare puls reparat sau unul nou. Odată cu repararea sau înlocuirea produsului nu începe un nou termen de garanŃie.
Termenul de garanţie şi drepturile legale la garanţie Termenul de garanŃie nu este prelungit prin acordarea garanŃiei. Acest lucru este valabil şi pentru componentele înlocuite şi reparate. Eventualele daune şi defecŃiuni existente la achiziŃionare trebuie să fie semnalate imediat după dezambalare. ReparaŃiile necesare după expirarea termenului de garanŃie sunt contra cost.
Съдържание Съдържание ............................................................................................................ - 45 -
La www.lidl-service.com puteŃi descărca acest manual şi multe alte manuale, materiale video despre produs şi software.
Въведение................................................................................................................ - 47 Употреба по предназначение............................................................................. - 47 -
Service
Amploarea garanţiei
Окомплектовка на доставката............................................................................ - 47 -
Nume: inter-quartz GmbH E-mail:
[email protected] Telefon: +49 (0)6198 571825 Sediu: Germania
Ceasul cu măsurare puls a fost produs cu grijă conform directivelor de calitate exigente şi a fost verificat riguros înaintea livrării. Acordarea garanŃiei este valabilă pentru defecŃiunile de material sau de fabricaŃie. Această garanŃie nu acoperă componentele produsului, care sunt supuse uzurii normale şi astfel pot fi considerate piese de uzură, sau deteriorările pieselor fragile, de ex. comutatoare, acumulatori sau care sunt fabricate din sticlă. Această garanŃie se anulează dacă ceasul cu măsurare puls a fost deteriorat, nu a fost utilizat sau întreŃinut corespunzător. Pentru o utilizare corespunzătoare a ceasului cu măsurare puls, trebuie să se respecte cu stricteŃe toate instrucŃiunile din manualul de utilizare. Trebuie să se evite obligatoriu scopurile de utilizare sau manevrările care nu sunt recomandate sau asupra cărora există avertizări în manualul de utilizare. Ceasul cu măsurare puls este adecvat numai pentru utilizarea privată şi nu pentru cea comercială. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al aplicării forŃei sau al intervenŃiilor, care nu au fost efectuate de unitatea noastră service autorizată, garanŃia se anulează.
Технически характеристики ................................................................................ - 48 Функции .................................................................................................................. - 48 Важни указания за безопасност ........................................................................ - 49 -
0800896640
Първо пускане часовника за измерване на пулс ........................................... - 50 Важна информация за работа с часовника за измерване на пулс............ - 52 -
008001114916
Осветление............................................................................................................. - 53 Час и основни настройки..................................................................................... - 53 -
IAN 72143
Аларма .................................................................................................................... - 55 -
Furnizor
Procedura în cazul acordării garanţiei Pentru a garanta o procesare rapidă a solicitării dvs., urmaŃi indicaŃiile de mai jos: • Pentru toate întrebările, pregătiŃi bonul de casă şi numărul articolului (72143) ca dovadă a achiziŃiei. - 43 -
Указания за работа и безопасност
• Numărul articolului se regăseşte pe plăcuŃa tipologică, pe o gravură, pe prima pagină a manualului dvs. (stânga jos) sau ca autocolant pe partea posterioară sau inferioară. • Dacă apar defecŃiuni funcŃionale sau alte defecŃiuni, contactaŃi imediat cea mai apropiată unitate service prin telefon sau ee- mail.
Таймер (макс. 23:59:00)...................................................................................... - 56 -
ReŃineŃi că următoarea adresă nu este o adresă de service. ContactaŃi unitatea de service menŃionată mai sus.
Хронометър............................................................................................................. - 56 -
Nume: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Oraş: Eppstein 65817 łară: Germania
Пулсомер ................................................................................................................ - 57 -
Функция за записване.......................................................................................... - 56 Сигнална лампичка ............................................................................................... - 58 Таймер ..................................................................................................................... - 58 Функция за записване.......................................................................................... - 58 -
- 44 -
Зона с целевия пулс.............................................................................................. - 59 -
- 45 -
Часовник за измерване на пулс
Технически характеристики
Фитнес ..................................................................................................................... - 61 -
Въведение
Кодирано предаване на сърдечната честота .................................................. - 61 -
Поздравяваме Ви за покупката на Вашия новия часовник за измерване на пулса. Избрахте висококачествен продукт. Инструкцията за работа е неразделна част от часовника за измерване на пулс. Тя съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето на отпадъците. Преди да използвате часовника за измерване на пулс, се запознайте с всички указания за работа и безопасност. Използвайте часовника за измерване на пулс само както е описано и за посочените цели. Предавайте часовника за измерване на пулс на други хора заедно с цялата документация.
Часовник за измерване на пулс Температурен диапазон Размери (без каишка) Размери на дисплея Тегло
0-50°C 4,4 x 5,0 cm 2,4 x 1,8 cm 51 g
Колан за гръдния кош ко ш Температурен диапазон Размери (без каишка) Предавателна честота Тегло
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 51 g
Калории, изгаряне на мазнини, индекс на телесната маса......................... - 60 -
Отстраняване на неизправности ....................................................................... - 62 Смяна на батерията на часовника за измерване на пулс............................ - 62 Индикация за състоянието на батерията.......................................................... - 62 Водонепропускливост на часовника ................................................................. - 63 Водоустойчивост на колана за гръдния кош.................................................... - 63 Почистване ............................................................................................................. - 63 Изхвърляне часовника за измерване на пулс................................................. - 63 Изхвърляне на батериите .................................................................................... - 64 Декларация за съответствие ............................................................................... - 64 Гаранция на digi-tech gmbh ................................................................................. - 64 Гаранционни условия ........................................................................................... - 64 Гаранционен срок и законови права за отстраняване на дефекти............ - 65 -
Употреба по предназначение
Окомплектовка на доставката
Изпълнение на гаранцията.................................................................................. - 66 -
Забележка! След покупката проврете окомплектовката на доставката. Уверете се, че всички части са налични и не са дефектни.
Сервиз ..................................................................................................................... - 67 Доставчик................................................................................................................ - 67 -
Функции
Часовникът за измерване на пулс служи само за показване на часа и за описаните допълнителни функции. Всякаква друга употреба или промяна на часовника за измерване на пулс се счита за употреба не по предназначение. Производителят не поема отговорност за щети, които са произтекли от употреба не по предназначение или неправилна работа. Часовникът за измерване на пулс не е предвиден за професионална употреба.
Обхват на гаранцията.......................................................................................... - 65 -
• • •
Измерване на пулса • Аларма за максимален пулс • Тренировка за целеви пулс с таймер и аларма (здраве, фитнес, мощност и настройка по избор) • Максимален пулс, минимален пулс, среден пулс • Сигнална лампичка (при надхвърляне на зададените данни за пулса) Калории • Изразходване на калории и изгаряне на мазнини по време на тренировка • Изчисляване на индекса на телесната маса • Ниво "Фитнес"
Часовник за измерване на пулс с батерия (CR2032) Колан за гръдния кош с батерия (CR2032) Стойка за велосипед
Хронометър Хронометъ р • 1/100 секунди с 99 времена за етапи - 46 -
- 47 -
- 48 -
Таймер за обратно броене Време • • • • • Други •
- Часовникът за измерване на пулс не трябва да попада в ръцете на деца Никога не оставяйте децата да използват часовника за измерване на пулс без да ги наблюдавате. Децата не винаги са в състояние за разпознаят възможните опасности. Ако бъдат погълнати, обикновените/акумулаторните батерии могат да представляват опасност за живота. Съхранявайте батериите на недостъпно за малките деца място. Ако бъде погълната батерия, незабавно трябва да се потърси медицинска помощ. Опаковъчното фолио също трябва да се пази далеч от деца. Съществува опасност от задушаване.
Време Календар Аларма с автоматично подновяване Сигнал на всеки кръгъл час Втора часова зона Подсветка
Важни указания за безопасност
Махнете защитното фолио от дисплея на часовника за измерване на пулс и натиснете MODE, SEL или SET. За да изберете език, натиснете SEL. Английски, немски, френски и испански. Потвърдете избора си, като натиснете SET. По същия начин изберете единица KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG или миля/фунт (M-LB) IMPERIAL
Първо пускане часовника за измерване на пулс С помощта на монета развийте капачето на отделението за батерии, което се намира на обратната страна на колана за гръдния кош, и поставете батерията от 3V с плюса (+) нагоре. Завийте отново капачето на отделението за батерии.
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете тренировки, поискайте пои скайте съвет от Вашия лекар. Той може да Ви даде насоки за подходящите за Вас тренировки, тяхната интензивност и информация за стойностите на пулса. Часовникът за измерване на пулс не е медицински уред и само помага за организирането на Вашата тренировка. - Батерии Винаги поставяйте обикновените/акумулаторните батерии, като спазвате техния поляритет. Не се опитвайте да презареждате батериите и да ги отваряте. Никога не хвърляйте батериите в огъня, тъй като е възможно те да експлоатират. Не използвайте едновременно различни батерии (стари и нови, алкални и цинк-въглеродни и т.н.). При неправилна употреба на батериите съществува опасност от експлозия и изтичане. Ако някога се случи батериите да изтекат, използвайте ръкавици и почистете основно часовника за измерване на пулс със суха кърпа. - 49 -
- 50 -
трафик могат да повлияят на измерването и да станат причина за смущения. За това бъдете внимателни при избора на маршрут.
Хронометър
Използване на стойката за велосипед Можете да носите часовника за измерване на пулс на китката си или да го закрепите към кормилото на Вашия велосипед с помощта на стойката, включена в окомплектовката на доставката.
Пулсомер
CHRONO HRM
CHRONO
CRONO
PULS
FC
PULSO
Бързи настройки Когато настройвате числени стойности, можете да използвате бързите настройки, като натиснете и задържите SEL.
Час и основни настройки ZEIT
TEMPS - 52 -
TEMPS
POIDS
Появява се показание за височината. HEIGHT GROESSE
HORA
С натискане на SEL можете да активирате допълнителните функции на часовия режим. Час и основни настройки TIME ZEIT TEMPS HORA
Можете да превключвате между режимите на часовника за измерване на пулс, като натиснете MODE. Последователността на функциите е следната:
MANT= AJUST
PESO
Настройте теглото си с натискане на SEL. Потвърдете с натискане на SET.
Час и основни настройки
Важна информация за работа с часовника за измерване на пулс Часовникът за измерване на пулс разполага с 3 режима.
MAINT= REGLER
Появява се показание за теглото. WEIGHT GEWICHT
Натиснете за кратко LIGHT, за да активирате временно подсветката.
ZEIT
Поставяне на колана за гръдния кош Нагласете колана по такъв начин, че да прилегне добре точно под гръдните мускули. Леко навлажнете контактните повърхности на колана с вода или ЕКГ гел, който можете да намерите в аптеките. Уверете се, че контактните повърхности са винаги в контакт с кожата. Разположете колана, както е показано на фигурата. Внимавайте коланът да е правилно прилегнал на гръдния кош. Когато издишате напълно, коланът трябва да създава съвсем леко напрежение върху Контактна повърхност гръдния кош. Стълбовете за кабели с високо напрежение, контактните мрежи на железопътния транспорт или силният автомобилен - 51 -
За да настроите, натиснете SEL. Потвърдете настройките с натискане на SET. Месецът и денят се настройват по същия начин.
Осветление
TIME
M - LB
и показанието за 12 или 24 часов формат на часа започва да мига. За да настроите, натиснете SEL. Потвърдете настройките с натискане на SET. Секундите, минутите, часовете, годината, месецът и денят се настройват по същия начин. Сега следват основните настройки. Първо се появява годината Ви на раждане. BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
Те се активират винаги с натискане на SEL.
При употребата на часовника за измерване на пулс не преминавайте максималната дистанция от 70 cm за предаване до колана.
M - LB
На дисплея се появява HOLD HALTEN= TO SET EINST.
Всеки от режимите има различни допълнителни функции. функции
Натиснете стойката отгоре върху кормилния прът на кормилото. За закрепването на стойката за кормилен прът с по-голям диаметър, ще бъдат необходими повече усилия. Сега вече можете да поставите часовника за измерване на пулс на стойката на велосипеда така, както го слагате и на китката си.
TIME
ST-UHR
M - LB
Запишете настройките, като натиснете MODE. Часовникът се нулира, като натиснете едновременно SET и SEL. Едва след нулирането може да се избере другият език.
Аларма ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Таймер TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
TAILLE
TAMANO
Настройте височината си с натискане на SEL. Потвърдете с натискане на SET. Излезте от режима на настройка, като натиснете MODE. Втора часова зона Натиснете и задръжте за 3 секунди SEL. Часовникът преминава към показване на втората часова зона и на дисплея се появява T2. Втората часова зона се настройва, както е описано в предния абзац. Натиснете и задръжте за 3 секунди SEL, за да се върнете към нормално показване на часа.
Натиснете и задръжте за 3 секунди SET, за да преминете към режима на настройка.
HORA
- 53 -
- 54 -
Аларма ALARM
Забележка! Функцията за записване може да се отвори само тогава, когато има записано поне едно време за етап.
Таймер (макс. 23:59:00) ALARM
ALARM
ALARMA
TIMER
Задръжте за 3 секунди SET, за да преминете към режима на настройка. На дисплея се появява "AL", а минутите на алармата започват да мигат. За да настроите, натиснете SEL. Потвърдете настройките с натискане на SET. Часовете се настройват по същия начин. Ако желаете, сега можете да настроите месеца и деня. Ако не се настрои нито месец, нито ден, алармата ще се включва всеки ден. Ако се настрои само денят, алармата ще се включва всеки месец. Ако се настроят, както месецът, така и денят, то алармата ще се включва само на настроената дата.
COMPTE
TIMER
Натиснете и задръжте за 3 секунди SET, за да настроите таймера. На дисплея започват да мигат минутите на таймера. За да настроите, натиснете SEL. Потвърдете настройките с натискане на SET. Часовете се настройват по същия начин. Следват допълнителните настройки на таймера. С натискане на SEL изберете желания режим:
Пулсомер
Cd r
С натискане на SEL можете да активирате допълнителните функции на пулсомера: Таймер TIMER TIMER COMPTE TEMPORIZADOR
Cd U
На дисплея се появява настройката за сигнал на всеки кръгъл час. CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
TIMER
Cd S
HRM
След като достигне 0:00, таймерът започва пак да отброява обратно настроеното време След като достигне 0:00, таймерът започва да отброява напред След като достигне 0:00, таймерът спира
Целеви пулс ZONE
ST-UHR
CHRONO
CRONO
Фитнес FITNESS LEVEL
За да пуснете или спрете хронометъра, натиснете SET. При работещ хронометър натиснете SEL, за да спрете времето за етап. Могат да се спират до 99 времена за етапи. Натиснете и задръжте SET, за да нулирате хронометъра..
Функция за автоматично подновяване Когато алармата прозвучи, не натискайте никакво копче. 30 секунди след това автоматично се активира функцията за подновяване, а символът започва да мига на дисплея. Алармата спира и се активира отново след 2 минути. Този процес се повтаря 5 пъти.
Функция за записване
- 56 -
Сигнална лампичка
P ST/S
Ако пулсът достигне 99% от максималния пулс или дори надхвърли тази стойност, или пулсът надхвърли настроената максимална стойност (виж "Зона на целевия пулс"), червената лампичка светва.
AL
Достигнат минимален пулс LO N
FA
BA
Среден пулс AV
MO
PR
Зона с целевия пулс
TIMER
COMPTE
TEMPORIZADOR
На долния ред на дисплея се показва колко време е изминало от тренировката. На средния ред се показват пулсът и достигнатата част от максималния пулс в проценти. Таймерът отброява автоматично от момента, в който се постави коланът за гръдния кош. Таймерът продължава да брои, дори и да преминете към друг режим. Натиснете за кратко SET, за да изберете режим таймер: TIMER Общо време на тренировката Време от тренировката в зоната с целевия пулс ▲ Време от тренировката над зоната с целевия пулс ▼ Време от тренировката под зоната с целевия пулс Натиснете и задръжте SET, за да нулирате времето на тренировката.
Функция за записване MEMORY
SPEICHER - 58 -
MEMOIRE
ZONE
ZONA
На долния ред се показват долната и горната пределна стойност на зоната с целевия пулс. Избраният вид тренировка се показва на горния ред. L- U Настройка по избор L-1 Здраве (50-65% от максималния пулс) L-2 Фитнес (65-80% от максималния пулс) L-3 Мощност (80-95% от максималния пулс)
Таймер TIMER
BEREICH
MEMORIA
ZONE
ZONA
FITNESS LEVEL
NIV FORM PHYSIQ
NIVEL FIT
Натиснете и задръжте за 3 секунди SET, за да преминете към режима на настройка. Изберете вида на тренировката с натискане на SEL. С избора на "U" (настройка по избор) можете да настроите ръчно пределните стойности. Натиснете SET. Долната пределна стойност започва да мига на дисплея. Настройте стойността, като натиснете SEL. Потвърдете настройката си, като натиснете SET. Горната пределна стойност се настройва по същия начин. Излезте от режима на настройка, като натиснете MODE. Натиснете и задръжте SET, за да активирате алармата за пулса. При активирана аларма за пулса на дисплея се появява символът , а при излизане от зоната на целевия пулс прозвучава звуков сигнал "ПИУ-ПИУ... - 59
ПИУ-ПИУ...ПИУ-ПИУ". Ако пулсът Ви достигне 99% от максималния пулс или дори надвиши тази стойност, прозвучава сигналът на алармата за максимален пулс "ПИУ-ПИУ-ПИУ-ПИУ-ПИУ...". Този звук не зависи от зоната за тренировка и алармата за пулса на зоната за тренировка.
Калории, изгаряне на мазнини, индекс на телесната маса CALORIE
Натиснете и задръжте SET, за да нулирате записаните стойности.
ZONE
MEMORIA
- 57 -
Записаните стойности се показват на долния ред. Достигнат максимален пулс HI H FO
D
BEREICH
MEMOIRE
Когато се използва коланът за гръдния кош, пулсът се показва на средния ред на дисплея. Когато се улови сигналът за сърдечната честота, символът със сърцето мига. В дясно до пулса се появява достигнатата част от максималния пулс в проценти. Предполагаемият максимален пулс се изчислява въз основа на възраст, тегло и височина.
DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Натиснете SEL при спрян хронометър. На дисплея се показва най-бързият етап. Натиснете SET, за да се покажат другите времена за етапите. - 55 -
PULSO
Изразходване на калории, изгаряне на мазнини, индекс на телесната маса CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
Хронометър CHRONO
FC
Функция за записване MEMORY SPEICHER
Излезте от режима на настройка, като натиснете MODE. Таймерът се пуска или спира с натискане на SET. Натиснете и задръжте SET, за да нулирате таймера. След като изтече времето на таймера, прозвучава звуков сигнал.
За да настроите, натиснете SEL. Потвърдете настройките, като натиснете SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=вкл., OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=изкл.). При активиран сигнал на всеки час се появява символът на камбанка и на всеки кръгъл час се чува звуков сигнал. Излезте от режима на настройка, като натиснете MODE. Алармата се активира или деактивира с натискане на SET. При активирана аларма се появява символът . Когато алармата прозвучи, натиснете SET, SEL или MODE, за да я спрете.
PULS
Пулсомерът функционира само тогава, когато се използва коланът за гръдния кош.
KALORIEN
CALORIES
CALORIAS
На долния ред се показват изразходените калории. CALORIE KALORIEN CALORIES
CALORIAS
Натиснете SET, за да преминете към показване на изгорените калории в грамове FAT BURN FETT CONSGRAISSES GRASA или да преминете към показване на индекса на Вашата телесна маса. BMI BMI IMC IMC Записаните стойности за изразходването на калории или изгарянето на мазнини се нулират с натискане и задържане на SET. Забележка! За да подобрите точността на показанието за изгорените калории и мазнини, възрастта и теглото трябва да са настроени вярно. Забележка! Броячът за изгорените мазнини се активира само при пулс над 120 удара в минута. Указания за индекса на телесната маса Индексът на телесната маса е число за оценка на телесното тегло на човека. Стойност между 18,5 и 25 се счита за нормална при възрастните. При стойности под 18,5 се говори за тегло под нормата. При стойности над 25 се говори за наднормено тегло. При стойности над 30 се говори за адипозитас (затлъстяване). - 60 -
Индексът на телесната маса (BMI) е груб ориентир, тъй като той не взема под внимание фигурата на човека и включените в телесното тегло мастни и мускулни тъкани, които са различни и индивидуални за всеки човек.
около 1 мин. пулсът и новият канал се показват на часовника за измерване на пулс.
FITNESS LEVEL
NIV FORM PHYSIQ
След тренировката веднага натиснете SET. Започва обратно броене в рамките на 5 минути (отпочиваща фаза). Лентата показва оставащото време. В ляво се появява първоначалният пулс, а в дясно - текущият. На долния ред се появява времето, което се отброява обратно. След изтичане на 5-те минути се появява фитнес коефициентът. Фитнес коефициент Пулс 6 5 4 3 2 1
>130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
- 61 -
Водоустойчивост по IEC 60529 IPX7: 30 m
Почистване Почиствайте уреда със суха кърпа без власинки, напр. за почистване на стъклата на очила.
Батерията се сменя от часовникар. По този начин ще избегнете увреждане на корпуса и уплътнителните пръстени. Можете да изпратите часовника за измерване на пулс за смяна на батериите и на нашия сервиз срещу съответното заплащане.
Изхвърляне часовника за измерване на пулс Часовникът за измерване на пулс не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци. Предайте часовника за измерване на пулс в специализирано предприятие за рециклиране или в местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте валидните в момента наредби. При съмнение се свържете с местния пункт за събиране на отпадъци.
Индикация за състоянието на батерията Когато батерията на колана за гръдния кош е недостатъчна за нормална работа, на дисплея на часовника се появява: - 62 -
негово появяване. Ако дефектът се покрива от нашата гаранция, ще получите обратно поправения или нов часовник за измерване на пулс. При поправка или подмяна на продукта гаранционният срок не започва отначало.
Изхвърляне на батериите Изхвърляйте батериите на предвидените за това места в търговската мрежа, съгласно наредбите. Батериите не могат да се изхвърлят при битовите отпадъци. Предайте батериите в специализирано предприятие за рециклиране или в местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте валидните в момента наредби. При съмнение се свържете с местния пункт за събиране на отпадъци.
Обхват на гаранцията Часовникът за измерване на пулс е произведен старателно по строги стандарти за качество и е проверен добросъвестно преди доставката. Предоставянето на гаранция важи само за материални или фабрични дефекти. Гаранцията не покрива части на продукта, които са изложени на нормално износване, и поради това се считат за износващи се части, или увреждания на чупливи части, напр. бутони, акумулаторни батерии или части, направени от стъкло. Гаранцията отпада, когато часовникът за измерване на пулс е повреден, не е използван или поддържан правилно. За правилно използване на часовника за измерване на пулс се счита точното спазване на всички указания от инструкцията за работа. Цели на употреба или действия, за които има забрана или предупреждения в инструкцията за работа, непременно трябва да се избягват. Часовникът за измерване на пулс е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Гаранция на digi-tech gmbh За часовника за измерване на пулс Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. В случай на дефекти в часовника за измерване на пулс Вие имате законови права, които можете да предявите към продавача на продукта. Вашите законови правата не се ограничават от предоставената по-долу от нас гаранция.
Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Пазете оригиналния касов бон. С него ще можете да докажете, че сте закупили продукта. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на часовника за измерване на пулс се появи материален или фабричен дефект, по наша преценка ние ще го заменим или поправим безплатно. За да бъде предоставена гаранцията, в рамките на 3 годишния срок трябва да се представят дефектният часовник за измерване на пулс и касовият бон, заедно с кратко изложение в писмен вид за същността на дефекта и първото
- 65 -
За да гарантирате бърза обработка на Вашето искане, следвайте указанията по-долу: • Дръжте под ръка касовия бон и номера на артикула (72143). Те ще Ви бъдат необходими за евентуални запитвания и с тях ще докажете, че сте закупили продукта. • Номерът на артикула ще намерите на фирмената табелка (под формата на гравюра) на заглавната страница на Вашата инструкция (долу в дясно) или като стикер на задната или долната страна. • Ако се появят неизправности при функционирането или други дефекти, първо се свържете по телефона или чрез имейл с посочения попо -долу сервиз.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването, повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
При употреба по предназначение този продукт съответства на изискванията на чл. 3 и останалите действащи разпоредби на R&TTE (член 3 от Директивата за радиосъоръженията и крайните далекосъобщителни устройства). Можете да изискате Декларацията за съответствие тук:
[email protected]
- 63 -
Изпълнение на гаранцията
Гаранционен срок и законови права за отстраняване на дефекти
Декларация за съответствие
- 64 -
Водоустойчивост на колана за гръдния кош
Смяна на батерията на часовника за измерване на пулс
При предаване на данните от колана за гръдния кош се използва дигитално кодиране, за да се предотврати появата на смущения, когато тренирате с партньор, който използва подобно устройство. Когато коланът за гръдния кош се използва за първи път, устройството автоматично избира канал на случаен принцип. Каналът се появява за кратко горе на дисплея, когато преминавате към показване на сърдечната честота. Налични са следните канали: CH10, CH11, CH12, CH13 и CH14. Можете да смените канала, като извадите за малко батерията от колана и я поставите отново. Коланът избира нов канал на случаен принцип и след
TXBCIN BAT BA
Водонепропускливост до 3 bar. Показанието в bar се отнася за атмосферно свръхналягане, което е било използвано в рамките на проверката за водонепропускливост (DIN8310).
Д исплеят не се чете добре/Подсветката не работи Подменете батериите.
Кодирано предаване на сърдечната честота
SNGLTX PILE
Водонепропускливост на часовника
Пулсът не се показва изобщо или не се показва правилно Внимавайте, коланът за гръдния кош да е правилно разположен и стабилен. Кожата Ви не трябва да е много суха или студена. Контактните повърхности могат леко да се навлажнят, за да се подобри функционалността. Източниците на електромагнитни смущения могат да попречат на приемането на сигнала. Дистанцията между колана и часовника трябва да е макс. 70 cm. Други уреди за измерване на пулса, които се намират на разстояние помалко от 2m, могат да попречат на приемането на сигнала. Безжичните велокомпютри могат да нарушат приемането на сигнала. Батериите трябва евентуално да се подменят.
NIVEL FIT
TXGURT BATT
Сменете батерията на колана за гръдния кош, както е описано в глава "Колан за гръдния кош".
Отстраняване на неизправности
Фитнес FITNESS LEVEL
TXBELT LO BAT
Можете да изтеглите тази инструкция, много други ръководства, видеоклипове на продукти и софтуер от www.lidl-service.com.
- 66 -
Сервиз
Zielpulsbereich......................................................................................................... - 81 -
Bedienungs Bedienungsgs- und Sicherheitshinweise
Име: inter-quartz GmbH Имейл:
[email protected] Телефон: +49 (0)6198 571825 Местоположение: Германия
Kalorien, Fettverbrennung und BMI ...................................................................... - 82 -
Inhaltsverzeichnis
Fitness........................................................................................................................ - 83 Kodierte Übertragung der Herzfrequenz ............................................................. - 84 -
0800896640 008001114916 IAN 72143
Доставчик Моля, обърнете внимание, че адресът по-долу не е адресът на сервиза. Свържете се с горепосочения сервиз. Име: digi-tech gmbh Улица: Valterweg 27A Град: Eppstein 65817 Държава: Deutschland
Inhaltsverzeichnis..................................................................................................... - 68 -
Fehlerbehebung....................................................................................................... - 84 -
Einleitung .................................................................................................................. - 70 -
Die Batterie der Herzfrequenz-Messuhr wechseln .............................................. - 84 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................... - 70 -
Batteriestandswarnanzeige.................................................................................... - 85 -
Lieferumfang............................................................................................................. - 70 -
Wasserdichtigkeit der Armbanduhr....................................................................... - 85 -
Technische Daten .................................................................................................... - 71 -
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes.................................................................... - 85 -
Funktionen ................................................................................................................ - 71 -
Reinigungshinweis ................................................................................................... - 85 -
Wichtige Sicherheitshinweise................................................................................. - 72 -
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr................................................................ - 86 -
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr ........................................................ - 73 -
Entsorgung der Batterien ........................................................................................ - 86 -
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr................. - 75 -
Konformitätserklärung............................................................................................. - 86 -
Licht ........................................................................................................................... - 76 -
Garantie der digi-tech gmbh.................................................................................. - 86 -
Uhrzeit und Grundeinstellungen ............................................................................ - 76 -
Garantiebedingungen ............................................................................................ - 86 -
Weckalarm .............................................................................................................. - 77 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche................................................. - 87 -
Timer (max. 23:59:00) ........................................................................................... - 78 -
Garantieumfang ...................................................................................................... - 87 -
Stoppuhr................................................................................................................... - 79 -
Abwicklung im Garantiefall.................................................................................... - 88 -
Speicherfunktion ...................................................................................................... - 79 -
Service...................................................................................................................... - 89 -
Pulsmesser ................................................................................................................ - 79 -
Lieferant .................................................................................................................... - 89 -
Warnleuchte ............................................................................................................ - 80 Timer ......................................................................................................................... - 80 Speicherfunktion ...................................................................................................... - 81 - 67 -
- 68 -
Technische Daten
Einleitung
HerzfrequenzHerzfrequenz-Messuhr Betriebstemperaturbereich Maße (exkl. Band) Displaymaße Gewicht
0-50°C 4,4 x 5,0 cm 2,4 x 1,8 cm 51 g
Brustgurt Brustgurt Betriebstemperaturbereich Maße (exkl. Band) Übertragungsfrequenz Gewicht
0-50°C 7 x 3,3 x 1,2 cm 110 kHz 51 g
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sonstiges • Hintergrundbeleuchtung
Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: Sprechen Sie vor Trainingsbeginn mit Ihrem Arzt. Er kann Sie über das für Sie Sie geeignete Training, die Trainingsintensität und die Pulsvorgaben aufklären. Diese HerzfrequenzHerzfrequenz- Messuhr ist kein medizinisches Gerät und dient nur zur Unterstützung Ihrer Trainingsgestaltung.
Pulsmessung • Alarm für Maximalpuls • Zielpulstraining mit Timer und Alarm (Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert) • Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls • Warnleuchte (bei Überschreiten der Pulsvorgaben)
Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. • • •
Zeitfunktionen • Zeit • Kalender • Weckalarm mit Weckwiederholung • Stundensignal • Zweite Zeitzone
Funktionen
Die Herzfrequenz-Messuhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Herzfrequenz-Messuhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
- Batterien Legen Sie Batterien / Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr gründlich mit einem trockenen Tuch.
Kalorienfunktionen • Kalorienverbrauch und Fettverbrennung während des Trainings • BMI-Berechnung • Fitness Level
Herzfrequenz-Messuhr inkl. Batterie (CR2032) Brustgurt inkl. Batterie (CR2032) Fahrradhalterung
Countdown Timer
Herzfrequenz-Messuhr Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Herzfrequenz-Messuhr an Dritte mit aus.
- 69 -
Stoppuhr • 1/100 Sekunden mit 99 Rundenzeiten
- HerzfrequenzHerzfrequenz-Messuhr nicht nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Herzfrequenz-Messuhr - 70 -
- 71 -
- 72 -
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
oder Meilen/Pfund (M-LB) IMPERIAL M - LB
Tragen des Brustgurts Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel (welches Sie in der Apotheke erhalten können). Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen immer Hautkontakt haben. Positionieren Sie den Gurt wie auf der folgenden Abbildung. Achten Sie auf den richtigen Sitz des Brustgurts. Wenn Sie komplett ausgeatmet haben, sollte der Gurt noch mit ganz leichter Spannung auf dem Brustkorb aufliegen. Hochspannungsmasten, Oberleitungen der Bahn oder fließender Autoverkehr können die Messung beeinflussen oder stören. Darauf bei der Auswahl der Lauftstrecke achten.
Schrauben Sie mit einer Münze den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Brustgurts und setzen Sie die 3V Batterie mit dem (+) Plus nach oben ein. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder fest.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display der Herzfrequenzmessuhr ab und drücken Sie MODE, SEL oder SET. Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen den Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit Druck auf SET. Wählen Sie auf die gleiche Weise die Einheit KM-KG METRIC KM - KG KM - KG KM - KG
Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr Die Herzfrequenz-Messuhr verfügt über 3 Funktionsmodi. Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der HerzfrequenzMessuhr wechseln. Die Reihenfolge der Funktionen ist:
Uhrzeit und Grundeinstellungen TIME
Kontaktfläche
CHRONO
- 74 -
Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts. WEIGHT GEWICHT
Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu aktivieren.
Stellen Sie die Ziffern Ihres Gewichts jeweils durch Druck auf SEL und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET.
Uhrzeit und Grundeinstellungen
Es erscheint nun die Anzeige der Körpergröße. HEIGHT GROESSE TAILLE
TEMPS
HORA
Weckalarm ALARM
ALARM
ALARM
ALARMA
Timer TIMER
TIMER
COMPTE
TIMER
ALARM
TAMANO
- 77 -
PULS
FC
PULSO
Schlummerfunktion Drücken Sie bei Ertönen des Weckalarms keine Taste, wird automatisch nach 30 Sekunden die Schlummerfunktion aktiviert und das Symbol blinkt auf dem Display. Der Alarm verstummt nun und ertönt nach 2 Minuten erneut. Dieser Vorgang wiederholt sich 5 mal.
Timer (max. 23:59:00) TIMER
COMPTE
TIMER
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um den Timer einzustellen. Auf dem Display blinken die Minuten der Timerzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie die Stunden auf die gleiche Weise. Nun folgt die Zusatzeinstellung des Timers. Wählen Sie durch Druck auf SEL den gewünschten Modus:
ALARMA
Halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Auf dem Display erscheint "AL" und es blinken die Minuten der Weckzeit. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden. Falls gewünscht, stellen Sie nun den Monat und den Tag. Wird weder Monat noch Tag eingestellt, ertönt der Alarm täglich. Wird nur der Tag eingestellt, ertönt der Alarm monatlich. Wird sowohl Monat als auch Tag eingestellt, ertönt der Alarm nur an dem eingestellten Datum.
und es blinkt die Anzeige des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise die Sekunden, Minuten, Stunden, Jahr, Monat und Tag. Nun folgen die Grundeinstellungen. Zuerst erscheint das Jahr Ihres Geburtstages. BIRTHDAY GEB-TAG DATNAISS CUMPL-AN
CRONO
Die Unterfunktionen erreichen Sie immer durch Drücken von SEL. - 75 -
TIMER ALARM
CHRONO
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET (ON/EIN/ACTIF/ENCENDID=an, OFF/AUS/INACTIF/APAGADO=aus). Bei aktiviertem Stundensignal erscheint das Glockensymbol und es ertönt zu jeder vollen Stunde ein Signalton. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Alarm durch Druck auf SET aktivieren oder deaktiveren. Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol . Drücken Sie bei Ertönen des Alarms SET, SEL oder MODE, um den Alarm zu stoppen.
PESO
Weckalarm ALARM
ST-UHR
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals. CHIME STDALARM SIGN HOR HORA AL
Zweite Zeitzone Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL. Die Uhr wechselt zur Anzeige der zweiten Zeitzone und T2 erscheint auf dem Display. Das Einstellen der zweiten Zeitzone erfolgt wie im vorherigen Absatz beschrieben. Drücken und halten Sie 3 Sekunden SEL, um zurück zu der normalen Zeitanzeige zu wechseln.
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Auf dem Display erscheint HOLD HALTEN= MAINT= MANT= TO SET EINST. REGLER AJUST
- 76 -
HRM
Stellen Sie die Ziffern Ihrer Körpergröße jeweils durch Druck auf SEL und bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils durch Druck auf SET. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE.
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Zeitmodus abrufen. Uhrzeit und Grundeinstellungen TIME ZEIT TEMPS HORA
HORA
Desweiteren gibt es in den Funktionsmodi verschiedene Unterfunktionen. Unterfunktionen
Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise Monat und Tag.
Licht
ZEIT
TEMPS
Pulsmesser
POIDS
ZEIT
Stoppuhr
Verwenden der Fahrradhalterung Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen.
Schnelleinstellung Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten von SEL die Schnelleinstellung verwenden.
TIME
Drücken Sie Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen. Sie können die Herzfrequenz-Messuhr nun auf die gleiche Art wie bei Ihrem Handgelenk an der Fahrradhalterung befestigen. Überschreiten Sie zur Verwendung der Herzfrequenz-Messuhr bitte nicht die maximale Übertragungsdistanz zum Brustgurt von 70 cm.
M - LB
Beenden Sie die Inbetriebnahme durch Druck auf MODE. Durch gleichzeitigen Druck auf SET und SEL kann die Uhr zurückgesetzt werden. Erst nach dem Rücksetzen kann die andere Sprache ausgewählt werden.
Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr
- 73 -
M - LB
Cd r Cd U Cd S
Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer die eingstellte Zeit erneut zurück Nach Erreichen von 0:00 zählt der Timer vorwärts Nach Erreichen von 0:00 stoppt der Timer - 78 -
Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Sie können den Timer durch Druck auf SET starten oder stoppen. Drücken und halten Sie SET, um den Timer zurückzusetzen. Nach Ablauf der Timerzeit ertönt ein Signalton.
Zielpuls ZONE
Stoppuhr
Fitness FITNESS LEVEL
CHRONO
ST-UHR
CHRONO
BEREICH
ZONE
Kalorienverbrauch Kalorienverbrauch, auch, Fettverbrennung und BMI CALORIE KALORIEN CALORIES
CRONO
Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei laufender Stoppuhr SEL, um eine Rundenzeit zu stoppen. Es können bis zu 99 Rundenzeiten gestoppt werden. Drücken und halten Sie SET, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
FITNESS LEVEL
NIV FORM PHYSIQ
DATA ANSICHT APPEL RECUP RECALL DATEN DONNEES DATOS Drücken Sie bei gestoppter Stoppuhr SEL und auf dem Display wird die schnellste Runde angezeigt. Drücken Sie SET, um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen. Hinweis: Die Speicherfunktion kann nur abgerufen werden, wenn mindestens eine Rundenzeit aufgezeichnet wurde.
Speicherfunktion MEMORY
Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, oder der Puls den eingestellten Grenzwert (siehe "Zielpulsbereich") überschreitet, blinkt die rote Warnleuchte.
PULSO
P ST/S
FC
NIVEL FIT
Warnleuchte
Pulsmesser PULS
CALORIAS
In der mittleren Zeile des Displays wird bei Verwendung des Brustgurtes der Puls angezeigt. Wenn das Herzfrequenzsignal empfangen wird, blinkt das Herz Symbol. Rechts neben der Pulsanzeige erscheint der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent. Der geschätzte Maximalpuls errechnet sich automatisch aus Alter, Gewicht und Körpergröße.
Speicherfunktion
HRM
In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am Maximalpuls in Prozent angezeigt. Der Timer zählt automatisch ab dem Zeitpunkt, an dem der Brustgurt angelegt wird. Der Timer zählt auch dann weiter, wenn Sie in einen anderen Modus wechseln. Drücken Sie kurz SET, um den Timermodus zu wählen: TIMER Trainingszeit gesamt Trainingszeit im Zielpulsbereich ▲ Trainingszeit über Zielpulsbereich ▼ Trainingszeit unter Zielpulsbereich Drücken und halten Sie SET, um die Trainingszeit zurückzusetzen.
ZONA
Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes.
Speicherfunktion Speicherfunktion MEMORY
COMPTE
SPEICHER
TEMPORIZADOR
Die gespeicherten Werte werden in der unteren Zeile angezeigt. erreichter Maximalpuls HI H FO
AL
erreichter Minimalpuls LO
N
FA
BA
durchschnittlicher Puls AV
D
MO
PR
MEMOIRE
TIMER
MEMORIA
TIMER
CALORIAS
Drücken Sie SET, um zur Anzeige der Fettverbrennung in Gramm FAT BURN FETT CONSGRAISSES
GRASA
oder zur Anzeige Ihres BMI zu wechseln. BMI BMI
IMC
In der Anzeige des Kalorienverbrauchs oder der Fettverbrennung können Sie die gespeicherten Werte durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen. - 82
NIV FORM PHYSIQ
Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht angefeuchtet werden, um die Funktion zu verbessern. Elektromagnetische Störquellen können den Empfang beeinträchtigen. Die Distanz zwischen Gurt und Uhr darf max. 70 cm betragen. Andere Pulsmessgeräte in weniger als 2m Abstand können den Empfang stören. Kabellose Fahrradcomputer können den Empfang stören. Evtl. müssen die Batterien ersetzt werden.
NIVEL FIT
Drücken Sie sofort nach Ihrem Training SET. Ein 5 Minütiger Countdown startet (Ruhephase). Der Balken zeigt die noch verbleibende Wartezeit an. Links erscheint der Anfangspuls und rechts der aktuelle Puls. In der unteren Zeile erscheint die Countdownzeit. Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint der Fitnessgrad. FitnessgradPuls 6 5 4 3 2 1
ZONA
Fehlerbehebung
Fitness FITNESS LEVEL
ZONE
Die Datenübertragung der Brustgurtes wird digital kodiert, um zu verhindern, dass Störungen auftreten, wenn Sie mit einem Trainingspartner trainieren, der ein baugleiches Gerät verwendet. Bei der ersten Verwendung des Brustgurtes wird automatisch nach dem Zufallsprinzip ein Kanal gewählt. Der Kanal wird kurz oben im Display angezeigt, wenn Sie zur Anzeige der Herzfrequenz wechseln. Die verfügbaren Kanäle sind CH10, CH11, CH12, CH13 und CH14. Sie können den Kanal wechseln, indem Sie die Batterie kurz aus dem Brustgurt entfernen und erneut einsetzen. Der Brustgurt wählt nach dem Zufallsprinzip einen neuen Kanal und nach ca. 1 Min. wird der Puls und der neue Kanal auf der Herzfrequenz-Messuhr angezeigt.
Hinweise zum BMI Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter 18,5 spricht man von Untergewicht. Bei Werten über 25 spricht man von Übergewicht. Bei Werten über 30 spricht man von Adipositas (Fettleibigkeit). Der BMI gibt lediglich einen groben Richtwert an, da er die Statur eines Menschen und die individuell verschiedene Zusammensetzung des Körpergewichts aus Fettund Muskelgewebe naturgemäß nicht berücksichtigt.
FITNESS LEVEL
BEREICH
In der unteren Zeile werden oberer und unterer Grenzwert des Zielpulsbereichs angezeigt. Die gewählte Trainingsart wird in der oberen Zeile angezeigt. - 81 -
Kodierte Übertragung der Herzfrequenz
Hinweis: Der Zähler für die Fettverbrennung wird nur bei einem Puls von über 120 Schlägen pro Minute aktiv.
In der unteren Zeile werden die verbrauchten Kalorien angezeigt. CALORIE KALORIEN CALORIES CALORIAS
IMC
TEMPORIZADOR
Hinweis: Um die Genauigkeit der Kalorien- und Fettverbrennungs-anzeige zu verbessern, müssen Alter und Gewicht korrekt eingestellt sein.
Kalorien, Fettverbrennung und BMI CALORIES
COMPTE - 80 -
Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Wählen Sie die Trainingsart durch Druck auf SEL. Bei Wahl von "U" (Benutzerdefiniert) können Sie die Grenzwerte manuell einstellen. Drücken Sie SET. Auf dem Display blinkt der untere Grenzwert. Stellen Sie den Wert durch Druck auf SEL und bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf SET. Stellen Sie auf die gleiche Weise den oberen Grenzwert. Beenden Sie den Einstellungsmodus durch Druck auf MODE. Drücken und halten Sie SEL, um den Pulsalarm zu aktivieren. Bei aktiviertem Pulsalarm erscheint das Alarmsymbol im Display und bei Verlassen des Zielpulsbereichs ertönt ein Signalton "PIEP-PIEP... PIEP-PIEP...PIEP-PIEP". Wenn Ihr Puls 99% des Maximalpuls erreicht oder diesen Wert sogar überschreitet, ertönt der Alarmton für den Maximalpuls "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP-PIEP...". Dieser Ton ist unabhängig von der Trainingszone und dem Pulsalarm der Trainingszone.
KALORIEN
ZONE
Timer
Benutzerdefiniert Gesundheit (50-65% des Maximalpuls) Fitness (65-80% des Maximalpuls) Leistung (80-95% des Maximalpuls)
CALORIE
MEMORIA
Zielpulsbereich TIMER
- 79 -
L- U L-1 L-2 L-3
MEMOIRE
Drücken und halten Sie SET, um die gespeicherten Werte zurückzusetzen.
Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pulsmessers abrufen: Timer TIMER
SPEICHER
Das Display ist schlecht lesbar / Die Beleuchtung funktioniert nicht Ersetzen Sie die Batterien.
>130 130-120 120-110 110-105 105-100 <100
Die Batterie der Herzfrequenz-Messuhr wechseln Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie - 83 -
- 84 -
können Ihre Herzfrequenz-Messuhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere Serviceadresse senden.
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Herzfrequenz-Messuhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batteriestandswarnanzeige Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr ausreicht, erscheint auf dem Display der Herzfrequenz-Messuhr: TXBELT TXGURT SNGLTX TXBCIN LO BAT BATT PILE BAT BA
Entsorgung der Batterien
Wechseln Sie die Batterie des Brustgurtes wie im Kapitel "Brustgurt" beschrieben.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Wasserdichtigkeit der Armbanduhr Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Konformitätserklärung
Die Herzfrequenz-Messuhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Herzfrequenz-Messuhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Herzfrequenz-Messuhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Herzfrequenz-Messuhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern:
[email protected]
Garantie der digi-tech gmbh
Wasserbeständigkeit des Brustgurtes Reinigungshinweis
Sie erhalten auf diese Herzfrequenz-Messuhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Herzfrequenz-Messuhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Garantiebedingungen
Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7: 30 m
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein - 85 -
- 86 -
Abwicklung im Garantiefall
Service
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (72143) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende nach folgende Serviceabteilung telefonisch oder per EE-Mail. • Eine als defekt erfasste Herzfrequenz-Messuhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Name: inter-quartz GmbH E-Mail:
[email protected] Telefon: 00800 5515 6616 Sitz: Deutschland
- 87 -
0800896640 008001114916 IAN 72143
Lieferant
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen Last information update · Versiunea informaŃiilor Последна редакция · Stand der Informationen 2/2012 · Art.-Nr.: 1-LD3322
- 88 -
- 89 -
IAN 72143
IAN 72143