Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Important Safety Instructions Save Th Instruct Import

   EMBED


Share

Transcript

STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2” diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. FEATURES 1. Power 1875 watts of drying power. 2. 2 Speeds/2 Temperatures for styling versatility. 3. Folding Handle for easy storage. 4. Dual Voltage for world-wide travel. Folding handle Dual Voltage 2 Heats/speeds setting Cool shot The Travel Smart® by Conair 1875 watt mini turbo folding dryer – the ultimate travel companion. Equipped with dual voltage for world-wide travel. 1875 watts GET TO KNOW YOUR DRYER MESURES DE SÛRETÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent quand on utilise un appareil électrique, surtout en présence d’enfants : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER – Tout sèche-cheveux est sous tension même quand il est éteint. Pour réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. « Débranchez » toujours l’appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. 2. Ne l’utilisez pas dans la baignoire. 3. Ne le placez ni le rangez là où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou l’évier. 4. Ne le placez ni ne l’échappez dans un liquide ou l’eau. 5. Si l’appareil tombe dans l’eau, « débranchez-le » immédiatement. Ne mettez pas la main dans l’eau pour le prendre. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. AVERTISSEMENT – 13. Ne déposez pas l’appareil sur une surface pendant qu’il est en marche. 14. Tenez vos cheveux loin des entrées d’air pendant que l’appareil fonctionne. 15. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de tension. Pour les sèche-cheveux bi-tension : 16. Voyez à ce que le sélecteur de tension soit à la bonne position avant de le mettre en marche. Avant de le brancher, lisez la section sur la bi-tension plus loin dans le livret. 17. L’appareil est réglé sur 125 volts à l’usine. Voyez les renseignements additionnels pour l’utilisation à 250 volts. CONSERVEZ CES DIRECTIVES IMPORTANT BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. STYLING GUIDE 1. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrateheat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. DIRECTIVES D’UTILISATION Cet appareil est conçu pour l’usage ménager. Ne le branchez qu’à une source de courant alternatif (60 Hz). Les sèche-cheveux ordinaires sont conçus pour fonctionner à une tension de 110 à 125 V.C.A. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sûreté, cette fiche ne convient qu’à une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne veut pas bien se brancher, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, prenez contact avec un électricien qualifié. N’essayez pas d’éliminer cette mesure de sûreté. NEVER replace fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. SAVE THESE INSTRUCTIONS dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to Additional Information section of this manual for conversion to 250 volt operation. personnes souffrant d’incapacités. 3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente Conair où on l’examinera et le réparera. 5. Tenez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne tirez pas le cordon, ne le tortillez pas et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 6. Nebloquezjamaislesouverturesd’aération et ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où les ouvertures pourraient devenir bloquées. Gardez les ouvertures d’aération libres de cheveux, peluches et autres. 7. N’utilisez jamais l’appareil en dormant. 8. N’échappez ni n’insérez d’objets quelconque dans l’appareil ou le boyau. 9. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne branchez pas le sèche-cheveux à une rallonge. 11. Ne dirigez pas le jet d’air chaud vers le yeux ou d’autres zones sensibles. 12. Les accessoires peuvent devenir chauds en cours d’usage. Laissez les refroidir avant de les manipuler. IMPORTANT GUIDE DE COIFFURE POUR LE 1875 WATTS Utiliser ce sèche-cheveux sur le même circuit d’autres appareils électriques peut faire griller un fusible ou faire sauter un disjoncteur 15 ampères. Ne remplacez JAMAIS un fusible par un d’une capacité supérieure celle du circuit car cela pourrait présenter risque d’incendie. GUIDE POUR UNE SUPER COIFFURE 1. Épongez-les avec un serviette pour enlever l’excédent d’humidité. Utilisant le sèchecheveux avec une brosse, dirigez le jet d’air chaud sur une section à la fois. Déplacez le sèche-cheveux uniformément sur chaque section, de façon à ce que l’air passe à travers les cheveux. Dirigez le jet d’air chaud vers les cheveux et non pas le cuir chevelu. 2. Évitez d’obstruer les évents du sèchecheveux avec vos cheveux. 3. Pour éviter de trop sécher le cheveux, ne concentrez pas la chaleur sur une section pendant trop de temps. Gardez le sèchecheveux constamment en mouvement. 4. Pour une retouche rapide entre shampooings, rendez vos cheveux humides avec une vaporisation d’eau avant de les coiffer avec le sèche-cheveux. 5. Quand vous utilisez le sèche-cheveux pour onduler ou friser vos cheveux, séchez-les presque entièrement à la chaleur la plus élevée puis utilisez le jet d’air frais spécial pour figer la coiffure. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service centre for examination and repair. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while sleeping. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Do not use an extension cord to operate dryer. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. Do not place appliance on any surface while it is operating. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. Do not use with voltage converter. Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Assurez une surveillance étroite quand il est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de For a dual voltage hair dryer: 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 7. 8. 6. 5. 4. 2. of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk trically live even when the switch is off: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is elec- SOUPLESSE ET VOLUME Pour donner plus de volume, penchez la tête vers l’avant tout en séchant vos cheveux. Orientez le jet d’air vers les racines pour un soulèvement maximal. Une fois les cheveux secs, ramenez la tête en arrière et brossez vos cheveux. when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially LE SÈCHE-CHEVEUX 1875 watts REDRESSEMENT Travaillez les cheveux par sections pour créer une coiffure droite. À l’aide d’une grosse bross ronde (d’environ 5 cm de diamètre), tenez chaque section bien serrée et recourbez légèrement les pointes vers l’extérieur tout en les séchant. ONDULATIONS Des ondulations fournies d’allure naturelle sont faciles à créer en agrippant les cheveux à la racine et en les froissant entre les doigts tout en les séchant. Le sèche-cheveux mini-turbo Travel Smart® by Conair 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. Le sèchecheveux mini-turbo Conair® 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. 1. 2. 3. 4. 2 témperatures / vitesses Jet d’air frais Bi-tension Puissance 1875 watts de puissance de séchage. 2 vitesses/2 températures pour faciliter la coiffure. Poignée pliante pour faciliter le rangement. Bi-tension pour voyager dans le monde. Poignée pliante 08CN110 IB-8445 Travel Smart®, a division of Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 © 2009 Conair Consumer Products Inc. Model TS124C www.travel-smart.ca www.conaircanada.ca Travel Smart® is a trademark of Conair Consumer Products Inc. Customer Service 1-800-472-7606 Or visit us online at 1-800-472-7606 Our customers service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at : Service Centre Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 call us first! Please do not return this product to the retailer. have a question? ,,/ Ce message concernant les... D D ISJONCTEURS IFFÉRENTIELS ... vous sauver la vie! POURQUOI UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL? L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage. Si votre sèche-cheveux devrait faire défaut alors qu’il est branché, le choc électrique résultant pourrait vous tuer... même s’il n’est pas en marche. Un fusible ou un disjoncteur régulier ne vous protège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différentiel vous protègera beaucoup mieux. Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès maintenant. * Un disjoncteur différentiel est un dispositif sensible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite de courant électrique se produit. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SÈCHE-CHEVEUX BI-TENSION Le commutateur est réglé sur 125 V pour l’Amérique du Nord. Plusieurs pays d’outremer demandent un réglage sur 250 V. Vérifiez la tension à chaque endroit où vous allez avant d’utiliser l’appareil. S’il s’agit d’un secteur 250 V, utilisez un adaptateur de fiche. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre below together with your sales slip and $7.50 for postage and handling. LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. 1875 watts dryer Instruction and Styling Guide This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. OF THIS WARRANTY. Secteur 125 volts Réglez le commutateur sur 125 V. À cette position, vous pouvez utiliser les deux chaleurs et les deux vitesses. sur LO, l’appareil ne fonctionne qu’à chaleur et vitesse élevées. Ne changez pas le réglage HI-LO ni le commutateur quand il s’agit d’un secteur 220-250 V. Les réglages doivent être laissés sur LO et 220-250 V. Certains pays demandent l’utilisation d’un adaptateur de fiche. Les évents obstrués feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité éteindra automatiquement le sèchecheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou blessure. Si cela se produit, débranchez le cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les évents sont bien propres. ENTRETIEN PAR UTILISATEUR Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a damp cloth only. USER MAINTENANCE Your dryer is virtually maintenance-free. No sure. Si l’appareil ou la chaleur coupe, débranchez le cordon et laissez le sèchecheveux refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les admissions d’air sont propres. MISE EN GARDE Vous ne devriez JAMAIS tirer, tordre ou plier fortement le cordon. N’enroulez jamais le cordon autour du sèche-cheveux. Vous pourriez l’endommager au point d’entrée dans le sèche-cheveux, occassionnant ainsi un bris ou un court-circuit. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Cessez aussitôt d’utiliser le sèche-cheveux si vous découvrez que le cordon est endommagé ou si l’appareil fonctionne de façon intermittente ou s’arrête. Si le cordon ou le sèche-cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, renvoyez-le à un centre de service agréé Conair où on le réparera. Le consommateur ne devrait jamais essayer de le réparer luimême. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. RANGEMENT – Important Quand vous ne l’utilisez pas, débranchez le sèche-cheveux et rangez-le dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. N’enroulez pas le cordon autour du sèchecheveux. Laissez le cordon pendre ou lâche au point d’entrée dans le sèche-cheveux. Le sèche-cheveux ne demande pratiquement aucun entretien. Aucune lubrification n’est requise. Pour assurer un bon fonctionnement, le sèche-cheveux doit être gardé propre. Si vous devez le nettoyer, débranchez-le puis enlevez la poussière ou les peluches des admissions d’air avec une petite brosse ou la brosse d’un aspirateur. La surface extérieure du sèche-cheveux ne devrait être essuyée qu’avec un linge humide. For 125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates in all available heat and speed settings. FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS For use in the North America, the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. ADDITIONAL INFORMATION CAUTION Les admissions d’air obstruées feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le sèche-cheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou bles- IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. Secteur 250 volts Réglez d’abord HI-LO sur LO. Réglez le commutateur sur 250 V. À cette position et NTERRUPTERS ...can save a life! G F C I *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. For 250 Volt Operation First put the HI-LO switch into LO. Flick the dual voltage switch to the 250 position. At 250 while set at LO, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. Blocked or clogged air intake will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHECHEVEUX DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS TARDER. Un électricien qualifié pourra vous aider à décider du type qui convient le mieux – un dispositif portatif qui se branche dans la prise de courant ou un dispositif fixe monté à même la prise de courant murale. Le code de l’électricité stipule désormais l’installation de prises à disjoncteur différentiel dans les salles de bain, les garages et à l’extérieur pour toutes les nouvelles maisons. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Guide d’utilisation et coiffure sèche-cheveux 1875 watts Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d'abord! Service après-vente Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Travel Smart® est une marque déposée de Conair Consumer Products Inc. Service après-vente : 1-800-472-7606 08CN110 www.travel-smart.ca Travel Smart® est une division de Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Model TS124C © 2009 Conair Consumer Products Inc. IB-8445 STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2” diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. FEATURES 1. Power 1875 watts of drying power. 2. 2 Speeds/2 Temperatures for styling versatility. 3. Folding Handle for easy storage. 4. Dual Voltage for world-wide travel. Folding handle Dual Voltage 2 Heats/speeds setting Cool shot The Travel Smart® by Conair 1875 watt mini turbo folding dryer – the ultimate travel companion. Equipped with dual voltage for world-wide travel. 1875 watts GET TO KNOW YOUR DRYER MESURES DE SÛRETÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent quand on utilise un appareil électrique, surtout en présence d’enfants : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER – Tout sèche-cheveux est sous tension même quand il est éteint. Pour réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. « Débranchez » toujours l’appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. 2. Ne l’utilisez pas dans la baignoire. 3. Ne le placez ni le rangez là où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou l’évier. 4. Ne le placez ni ne l’échappez dans un liquide ou l’eau. 5. Si l’appareil tombe dans l’eau, « débranchez-le » immédiatement. Ne mettez pas la main dans l’eau pour le prendre. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. AVERTISSEMENT – 13. Ne déposez pas l’appareil sur une surface pendant qu’il est en marche. 14. Tenez vos cheveux loin des entrées d’air pendant que l’appareil fonctionne. 15. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de tension. Pour les sèche-cheveux bi-tension : 16. Voyez à ce que le sélecteur de tension soit à la bonne position avant de le mettre en marche. Avant de le brancher, lisez la section sur la bi-tension plus loin dans le livret. 17. L’appareil est réglé sur 125 volts à l’usine. Voyez les renseignements additionnels pour l’utilisation à 250 volts. CONSERVEZ CES DIRECTIVES IMPORTANT BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. STYLING GUIDE 1. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrateheat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. DIRECTIVES D’UTILISATION Cet appareil est conçu pour l’usage ménager. Ne le branchez qu’à une source de courant alternatif (60 Hz). Les sèche-cheveux ordinaires sont conçus pour fonctionner à une tension de 110 à 125 V.C.A. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sûreté, cette fiche ne convient qu’à une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne veut pas bien se brancher, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, prenez contact avec un électricien qualifié. N’essayez pas d’éliminer cette mesure de sûreté. NEVER replace fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. SAVE THESE INSTRUCTIONS dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to Additional Information section of this manual for conversion to 250 volt operation. personnes souffrant d’incapacités. 3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente Conair où on l’examinera et le réparera. 5. Tenez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne tirez pas le cordon, ne le tortillez pas et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 6. Nebloquezjamaislesouverturesd’aération et ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où les ouvertures pourraient devenir bloquées. Gardez les ouvertures d’aération libres de cheveux, peluches et autres. 7. N’utilisez jamais l’appareil en dormant. 8. N’échappez ni n’insérez d’objets quelconque dans l’appareil ou le boyau. 9. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne branchez pas le sèche-cheveux à une rallonge. 11. Ne dirigez pas le jet d’air chaud vers le yeux ou d’autres zones sensibles. 12. Les accessoires peuvent devenir chauds en cours d’usage. Laissez les refroidir avant de les manipuler. IMPORTANT GUIDE DE COIFFURE POUR LE 1875 WATTS Utiliser ce sèche-cheveux sur le même circuit d’autres appareils électriques peut faire griller un fusible ou faire sauter un disjoncteur 15 ampères. Ne remplacez JAMAIS un fusible par un d’une capacité supérieure celle du circuit car cela pourrait présenter risque d’incendie. GUIDE POUR UNE SUPER COIFFURE 1. Épongez-les avec un serviette pour enlever l’excédent d’humidité. Utilisant le sèchecheveux avec une brosse, dirigez le jet d’air chaud sur une section à la fois. Déplacez le sèche-cheveux uniformément sur chaque section, de façon à ce que l’air passe à travers les cheveux. Dirigez le jet d’air chaud vers les cheveux et non pas le cuir chevelu. 2. Évitez d’obstruer les évents du sèchecheveux avec vos cheveux. 3. Pour éviter de trop sécher le cheveux, ne concentrez pas la chaleur sur une section pendant trop de temps. Gardez le sèchecheveux constamment en mouvement. 4. Pour une retouche rapide entre shampooings, rendez vos cheveux humides avec une vaporisation d’eau avant de les coiffer avec le sèche-cheveux. 5. Quand vous utilisez le sèche-cheveux pour onduler ou friser vos cheveux, séchez-les presque entièrement à la chaleur la plus élevée puis utilisez le jet d’air frais spécial pour figer la coiffure. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service centre for examination and repair. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while sleeping. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Do not use an extension cord to operate dryer. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. Do not place appliance on any surface while it is operating. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. Do not use with voltage converter. Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Assurez une surveillance étroite quand il est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de For a dual voltage hair dryer: 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 7. 8. 6. 5. 4. 2. of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk trically live even when the switch is off: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is elec- SOUPLESSE ET VOLUME Pour donner plus de volume, penchez la tête vers l’avant tout en séchant vos cheveux. Orientez le jet d’air vers les racines pour un soulèvement maximal. Une fois les cheveux secs, ramenez la tête en arrière et brossez vos cheveux. when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially LE SÈCHE-CHEVEUX 1875 watts REDRESSEMENT Travaillez les cheveux par sections pour créer une coiffure droite. À l’aide d’une grosse bross ronde (d’environ 5 cm de diamètre), tenez chaque section bien serrée et recourbez légèrement les pointes vers l’extérieur tout en les séchant. ONDULATIONS Des ondulations fournies d’allure naturelle sont faciles à créer en agrippant les cheveux à la racine et en les froissant entre les doigts tout en les séchant. Le sèche-cheveux mini-turbo Travel Smart® by Conair 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. Le sèchecheveux mini-turbo Conair® 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. 1. 2. 3. 4. 2 témperatures / vitesses Jet d’air frais Bi-tension Puissance 1875 watts de puissance de séchage. 2 vitesses/2 températures pour faciliter la coiffure. Poignée pliante pour faciliter le rangement. Bi-tension pour voyager dans le monde. Poignée pliante 08CN110 IB-8445 Travel Smart®, a division of Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 © 2009 Conair Consumer Products Inc. Model TS124C www.travel-smart.ca www.conaircanada.ca Travel Smart® is a trademark of Conair Consumer Products Inc. Customer Service 1-800-472-7606 Or visit us online at 1-800-472-7606 Our customers service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at : Service Centre Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 call us first! Please do not return this product to the retailer. have a question? ,,/ Ce message concernant les... D D ISJONCTEURS IFFÉRENTIELS ... vous sauver la vie! POURQUOI UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL? L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage. Si votre sèche-cheveux devrait faire défaut alors qu’il est branché, le choc électrique résultant pourrait vous tuer... même s’il n’est pas en marche. Un fusible ou un disjoncteur régulier ne vous protège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différentiel vous protègera beaucoup mieux. Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès maintenant. * Un disjoncteur différentiel est un dispositif sensible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite de courant électrique se produit. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SÈCHE-CHEVEUX BI-TENSION Le commutateur est réglé sur 125 V pour l’Amérique du Nord. Plusieurs pays d’outremer demandent un réglage sur 250 V. Vérifiez la tension à chaque endroit où vous allez avant d’utiliser l’appareil. S’il s’agit d’un secteur 250 V, utilisez un adaptateur de fiche. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre below together with your sales slip and $7.50 for postage and handling. LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. 1875 watts dryer Instruction and Styling Guide This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. OF THIS WARRANTY. Secteur 125 volts Réglez le commutateur sur 125 V. À cette position, vous pouvez utiliser les deux chaleurs et les deux vitesses. sur LO, l’appareil ne fonctionne qu’à chaleur et vitesse élevées. Ne changez pas le réglage HI-LO ni le commutateur quand il s’agit d’un secteur 220-250 V. Les réglages doivent être laissés sur LO et 220-250 V. Certains pays demandent l’utilisation d’un adaptateur de fiche. Les évents obstrués feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité éteindra automatiquement le sèchecheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou blessure. Si cela se produit, débranchez le cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les évents sont bien propres. ENTRETIEN PAR UTILISATEUR Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a damp cloth only. USER MAINTENANCE Your dryer is virtually maintenance-free. No sure. Si l’appareil ou la chaleur coupe, débranchez le cordon et laissez le sèchecheveux refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les admissions d’air sont propres. MISE EN GARDE Vous ne devriez JAMAIS tirer, tordre ou plier fortement le cordon. N’enroulez jamais le cordon autour du sèche-cheveux. Vous pourriez l’endommager au point d’entrée dans le sèche-cheveux, occassionnant ainsi un bris ou un court-circuit. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Cessez aussitôt d’utiliser le sèche-cheveux si vous découvrez que le cordon est endommagé ou si l’appareil fonctionne de façon intermittente ou s’arrête. Si le cordon ou le sèche-cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, renvoyez-le à un centre de service agréé Conair où on le réparera. Le consommateur ne devrait jamais essayer de le réparer luimême. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. RANGEMENT – Important Quand vous ne l’utilisez pas, débranchez le sèche-cheveux et rangez-le dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. N’enroulez pas le cordon autour du sèchecheveux. Laissez le cordon pendre ou lâche au point d’entrée dans le sèche-cheveux. Le sèche-cheveux ne demande pratiquement aucun entretien. Aucune lubrification n’est requise. Pour assurer un bon fonctionnement, le sèche-cheveux doit être gardé propre. Si vous devez le nettoyer, débranchez-le puis enlevez la poussière ou les peluches des admissions d’air avec une petite brosse ou la brosse d’un aspirateur. La surface extérieure du sèche-cheveux ne devrait être essuyée qu’avec un linge humide. For 125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates in all available heat and speed settings. FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS For use in the North America, the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. ADDITIONAL INFORMATION CAUTION Les admissions d’air obstruées feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le sèche-cheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou bles- IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. Secteur 250 volts Réglez d’abord HI-LO sur LO. Réglez le commutateur sur 250 V. À cette position et NTERRUPTERS ...can save a life! G F C I *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. For 250 Volt Operation First put the HI-LO switch into LO. Flick the dual voltage switch to the 250 position. At 250 while set at LO, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. Blocked or clogged air intake will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHECHEVEUX DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS TARDER. Un électricien qualifié pourra vous aider à décider du type qui convient le mieux – un dispositif portatif qui se branche dans la prise de courant ou un dispositif fixe monté à même la prise de courant murale. Le code de l’électricité stipule désormais l’installation de prises à disjoncteur différentiel dans les salles de bain, les garages et à l’extérieur pour toutes les nouvelles maisons. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Guide d’utilisation et coiffure sèche-cheveux 1875 watts Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d'abord! Service après-vente Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Travel Smart® est une marque déposée de Conair Consumer Products Inc. Service après-vente : 1-800-472-7606 08CN110 www.travel-smart.ca Travel Smart® est une division de Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Model TS124C © 2009 Conair Consumer Products Inc. IB-8445 STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a super straight look. Using a large round brush (approximately 2” diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. FEATURES 1. Power 1875 watts of drying power. 2. 2 Speeds/2 Temperatures for styling versatility. 3. Folding Handle for easy storage. 4. Dual Voltage for world-wide travel. Folding handle Dual Voltage 2 Heats/speeds setting Cool shot The Travel Smart® by Conair 1875 watt mini turbo folding dryer – the ultimate travel companion. Equipped with dual voltage for world-wide travel. 1875 watts GET TO KNOW YOUR DRYER MESURES DE SÛRETÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent quand on utilise un appareil électrique, surtout en présence d’enfants : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION TENIR LOIN DE L’EAU DANGER – Tout sèche-cheveux est sous tension même quand il est éteint. Pour réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. « Débranchez » toujours l’appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. 2. Ne l’utilisez pas dans la baignoire. 3. Ne le placez ni le rangez là où il pourrait tomber ou être tiré dans la baignoire ou l’évier. 4. Ne le placez ni ne l’échappez dans un liquide ou l’eau. 5. Si l’appareil tombe dans l’eau, « débranchez-le » immédiatement. Ne mettez pas la main dans l’eau pour le prendre. MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. AVERTISSEMENT – 13. Ne déposez pas l’appareil sur une surface pendant qu’il est en marche. 14. Tenez vos cheveux loin des entrées d’air pendant que l’appareil fonctionne. 15. N’utilisez pas l’appareil avec un convertisseur de tension. Pour les sèche-cheveux bi-tension : 16. Voyez à ce que le sélecteur de tension soit à la bonne position avant de le mettre en marche. Avant de le brancher, lisez la section sur la bi-tension plus loin dans le livret. 17. L’appareil est réglé sur 125 volts à l’usine. Voyez les renseignements additionnels pour l’utilisation à 250 volts. CONSERVEZ CES DIRECTIVES IMPORTANT BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. STYLING GUIDE 1. Towel blot hair to remove excess moisture. Section hair. Using the dryer along with your styling brush, direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct air flow at hair, not scalp. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over drying, do not concentrateheat on any one section for any length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with Cool Shot feature to close hair shaft and lock in style. DIRECTIVES D’UTILISATION Cet appareil est conçu pour l’usage ménager. Ne le branchez qu’à une source de courant alternatif (60 Hz). Les sèche-cheveux ordinaires sont conçus pour fonctionner à une tension de 110 à 125 V.C.A. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sûreté, cette fiche ne convient qu’à une prise polarisée, dans un seul sens. Si la fiche ne veut pas bien se brancher, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, prenez contact avec un électricien qualifié. N’essayez pas d’éliminer cette mesure de sûreté. NEVER replace fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard Dryers are designed to operate at 110 to 125 volts A.C. SAVE THESE INSTRUCTIONS dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to Additional Information section of this manual for conversion to 250 volt operation. personnes souffrant d’incapacités. 3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge. 4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente Conair où on l’examinera et le réparera. 5. Tenez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne tirez pas le cordon, ne le tortillez pas et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 6. Nebloquezjamaislesouverturesd’aération et ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où les ouvertures pourraient devenir bloquées. Gardez les ouvertures d’aération libres de cheveux, peluches et autres. 7. N’utilisez jamais l’appareil en dormant. 8. N’échappez ni n’insérez d’objets quelconque dans l’appareil ou le boyau. 9. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène. 10. Ne branchez pas le sèche-cheveux à une rallonge. 11. Ne dirigez pas le jet d’air chaud vers le yeux ou d’autres zones sensibles. 12. Les accessoires peuvent devenir chauds en cours d’usage. Laissez les refroidir avant de les manipuler. IMPORTANT GUIDE DE COIFFURE POUR LE 1875 WATTS Utiliser ce sèche-cheveux sur le même circuit d’autres appareils électriques peut faire griller un fusible ou faire sauter un disjoncteur 15 ampères. Ne remplacez JAMAIS un fusible par un d’une capacité supérieure celle du circuit car cela pourrait présenter risque d’incendie. GUIDE POUR UNE SUPER COIFFURE 1. Épongez-les avec un serviette pour enlever l’excédent d’humidité. Utilisant le sèchecheveux avec une brosse, dirigez le jet d’air chaud sur une section à la fois. Déplacez le sèche-cheveux uniformément sur chaque section, de façon à ce que l’air passe à travers les cheveux. Dirigez le jet d’air chaud vers les cheveux et non pas le cuir chevelu. 2. Évitez d’obstruer les évents du sèchecheveux avec vos cheveux. 3. Pour éviter de trop sécher le cheveux, ne concentrez pas la chaleur sur une section pendant trop de temps. Gardez le sèchecheveux constamment en mouvement. 4. Pour une retouche rapide entre shampooings, rendez vos cheveux humides avec une vaporisation d’eau avant de les coiffer avec le sèche-cheveux. 5. Quand vous utilisez le sèche-cheveux pour onduler ou friser vos cheveux, séchez-les presque entièrement à la chaleur la plus élevée puis utilisez le jet d’air frais spécial pour figer la coiffure. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair service centre for examination and repair. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. Never use while sleeping. Never drop or insert any object into any opening or hose. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Do not use an extension cord to operate dryer. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. Do not place appliance on any surface while it is operating. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. Do not use with voltage converter. Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Assurez une surveillance étroite quand il est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de For a dual voltage hair dryer: 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 7. 8. 6. 5. 4. 2. of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk trically live even when the switch is off: To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. DANGER – Any hair dryer is elec- SOUPLESSE ET VOLUME Pour donner plus de volume, penchez la tête vers l’avant tout en séchant vos cheveux. Orientez le jet d’air vers les racines pour un soulèvement maximal. Une fois les cheveux secs, ramenez la tête en arrière et brossez vos cheveux. when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially LE SÈCHE-CHEVEUX 1875 watts REDRESSEMENT Travaillez les cheveux par sections pour créer une coiffure droite. À l’aide d’une grosse bross ronde (d’environ 5 cm de diamètre), tenez chaque section bien serrée et recourbez légèrement les pointes vers l’extérieur tout en les séchant. ONDULATIONS Des ondulations fournies d’allure naturelle sont faciles à créer en agrippant les cheveux à la racine et en les froissant entre les doigts tout en les séchant. Le sèche-cheveux mini-turbo Travel Smart® by Conair 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. Le sèchecheveux mini-turbo Conair® 1875 watts à poignée pliante est le parfait compagnon de voyage. Bi-tension, il s’utilise partout dans le monde. 1. 2. 3. 4. 2 témperatures / vitesses Jet d’air frais Bi-tension Puissance 1875 watts de puissance de séchage. 2 vitesses/2 températures pour faciliter la coiffure. Poignée pliante pour faciliter le rangement. Bi-tension pour voyager dans le monde. Poignée pliante 08CN110 IB-8445 Travel Smart®, a division of Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 © 2009 Conair Consumer Products Inc. Model TS124C www.travel-smart.ca www.conaircanada.ca Travel Smart® is a trademark of Conair Consumer Products Inc. Customer Service 1-800-472-7606 Or visit us online at 1-800-472-7606 Our customers service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at : Service Centre Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 call us first! Please do not return this product to the retailer. have a question? ,,/ Ce message concernant les... D D ISJONCTEURS IFFÉRENTIELS ... vous sauver la vie! POURQUOI UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL? L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage. Si votre sèche-cheveux devrait faire défaut alors qu’il est branché, le choc électrique résultant pourrait vous tuer... même s’il n’est pas en marche. Un fusible ou un disjoncteur régulier ne vous protège pas dans pareil cas. Le disjoncteur différentiel vous protègera beaucoup mieux. Un disjoncteur différentiel peut vous sauver la vie. Tous comptes faits, le prix en vaut bien la chandelle. Ne tardez pas. Installez-en un dès maintenant. * Un disjoncteur différentiel est un dispositif sensible qui coupe le courant dès qu’une petite fuite de courant électrique se produit. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SÈCHE-CHEVEUX BI-TENSION Le commutateur est réglé sur 125 V pour l’Amérique du Nord. Plusieurs pays d’outremer demandent un réglage sur 250 V. Vérifiez la tension à chaque endroit où vous allez avant d’utiliser l’appareil. S’il s’agit d’un secteur 250 V, utilisez un adaptateur de fiche. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre below together with your sales slip and $7.50 for postage and handling. LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. 1875 watts dryer Instruction and Styling Guide This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. OF THIS WARRANTY. Secteur 125 volts Réglez le commutateur sur 125 V. À cette position, vous pouvez utiliser les deux chaleurs et les deux vitesses. sur LO, l’appareil ne fonctionne qu’à chaleur et vitesse élevées. Ne changez pas le réglage HI-LO ni le commutateur quand il s’agit d’un secteur 220-250 V. Les réglages doivent être laissés sur LO et 220-250 V. Certains pays demandent l’utilisation d’un adaptateur de fiche. Les évents obstrués feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité éteindra automatiquement le sèchecheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou blessure. Si cela se produit, débranchez le cordon et laissez le sèche-cheveux refroidir 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les évents sont bien propres. ENTRETIEN PAR UTILISATEUR Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a damp cloth only. USER MAINTENANCE Your dryer is virtually maintenance-free. No sure. Si l’appareil ou la chaleur coupe, débranchez le cordon et laissez le sèchecheveux refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le réutiliser. Assurez-vous que les admissions d’air sont propres. MISE EN GARDE Vous ne devriez JAMAIS tirer, tordre ou plier fortement le cordon. N’enroulez jamais le cordon autour du sèche-cheveux. Vous pourriez l’endommager au point d’entrée dans le sèche-cheveux, occassionnant ainsi un bris ou un court-circuit. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Cessez aussitôt d’utiliser le sèche-cheveux si vous découvrez que le cordon est endommagé ou si l’appareil fonctionne de façon intermittente ou s’arrête. Si le cordon ou le sèche-cheveux est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, renvoyez-le à un centre de service agréé Conair où on le réparera. Le consommateur ne devrait jamais essayer de le réparer luimême. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. RANGEMENT – Important Quand vous ne l’utilisez pas, débranchez le sèche-cheveux et rangez-le dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants. N’enroulez pas le cordon autour du sèchecheveux. Laissez le cordon pendre ou lâche au point d’entrée dans le sèche-cheveux. Le sèche-cheveux ne demande pratiquement aucun entretien. Aucune lubrification n’est requise. Pour assurer un bon fonctionnement, le sèche-cheveux doit être gardé propre. Si vous devez le nettoyer, débranchez-le puis enlevez la poussière ou les peluches des admissions d’air avec une petite brosse ou la brosse d’un aspirateur. La surface extérieure du sèche-cheveux ne devrait être essuyée qu’avec un linge humide. For 125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the dryer operates in all available heat and speed settings. FOR DUAL-VOLTAGE DRYERS For use in the North America, the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. ADDITIONAL INFORMATION CAUTION Les admissions d’air obstruées feront surchauffer le sèche-cheveux. S’il surchauffe, un dispositif de sécurité coupe automatiquement le sèche-cheveux ou la chaleur pour éviter tout dommage ou bles- IRCUIT AULT ROUND NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. STORAGE - Important When not in use, your dryer should be disconnected and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. Secteur 250 volts Réglez d’abord HI-LO sur LO. Réglez le commutateur sur 250 V. À cette position et NTERRUPTERS ...can save a life! G F C I *GFCI is a sensitive device which reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. For 250 Volt Operation First put the HI-LO switch into LO. Flick the dual voltage switch to the 250 position. At 250 while set at LO, the dryer operates only at high speed with high heat. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220-250V. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. Blocked or clogged air intake will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat cycles off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. SI VOUS DEVEZ UTILISER LE SÈCHECHEVEUX DANS UNE SALLE DE BAIN, INSTALLEZ UNE PRISE À DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL SANS TARDER. Un électricien qualifié pourra vous aider à décider du type qui convient le mieux – un dispositif portatif qui se branche dans la prise de courant ou un dispositif fixe monté à même la prise de courant murale. Le code de l’électricité stipule désormais l’installation de prises à disjoncteur différentiel dans les salles de bain, les garages et à l’extérieur pour toutes les nouvelles maisons. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI*NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you—a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. This message about... A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is “off.” A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Guide d’utilisation et coiffure sèche-cheveux 1875 watts Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d'abord! Service après-vente Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Travel Smart® est une marque déposée de Conair Consumer Products Inc. Service après-vente : 1-800-472-7606 08CN110 www.travel-smart.ca Travel Smart® est une division de Conair Consumer Products Inc. 100 Conair Parkway, Woodbridge, ON L4H 0L2 Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Model TS124C © 2009 Conair Consumer Products Inc. IB-8445