Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Importantes Instructions De Securite

   EMBED


Share

Transcript

Reloj Radio Ajuste manual del reloj 1. Presione y mantenga presionado Set Time para entrar al modo de ajuste del reloj. 2. Presione HOUR+ y MINUTE+ para ajustar el tiempo. • Presione y mantenga presionado para ajustar rápidamente el valor del tiempo. • Los dígitos en la pantalla parpadean en el modo de ajuste de reloj. • El reloj está en formato de 12 horas. El indicador AM o PM se iluminarán para indicar el ajuste de la hora actual. 3. Presione Set Time otra vez para guardar la configuración del tiempo. Radio Uso del Radio Presione el botón ON para encender el radio. Presione el botón OFF para apagar el radio. Para mostrar la estación actual en que el radio está sintonizado, presione TUNE +/rápidamente. Presione TUNE +/- para ajustar la frecuencia de radio con referencia a la escala del dial de sintonización. Presione y mantenga presionado TUNE +/- por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente estación disponible. El sintonizador pausará un segundo en cada estación que encuentre hasta que TUNE +/- sea liberado y termine la exploración. Alternar la Fuente de Audio Presione FM/AUX para seleccionar entre la fuente FM y auxiliar. Preselecciones de estación Para almacenar una preselección de estación: 1. Sintonice una estación de radio. 2. Presione y mantenga presionado Store Preset. La ubicación de preselección P01 parpadea en la pantalla. Presione VOL +/- para seleccionar el número de preselección deseado, luego presione Store Preset otra vez para guardar la estación en esa preselección. Esta unidad puede almacenar hasta 10 estaciones. Sus preselecciones son almacenadas una por una de P01 a P10. Para recuperar una estación de preselección: 1. En modo radio, presione RECALL. El número de estación de preselección actual se muestra en la pantalla. 2. Presione RECALL repetidamente para seleccionar una estación de preselección de su preferencia. Control Automático de Frecuencia Incorporado - AFC El Control de Frecuencia Automático (AFC) incorporado ayuda a reducir la desviación en la recepción FM y mantiene el radio bloqueado en la estación FM en la cual está sintonizado. Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte posterior. Desenrede la antena en su longitud total para mejor recepción. Coloque cinta al extremo de la antena sobre la pared para mejorar la recepción. Función alarma Función alarma Fuente auxiliar Despertar con alarma 1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, reproductor MP3) al receptáculo de entrada AUX al lado derecho de la unidad con un cable de audio (no incluido). 2. Encienda su fuente auxiliar (reproductor MP3, teléfono inteligente, etc.). 3. Presione FM/AUX para escuchar la fuente auxiliar. El indicador AUX al frente se encenderá. Presione FM/ AUX otra vez para regresar a escuchar el radio, o presione OFF para apagar la reproducción de audio. La unidad está equipada con GRAD-U-WAKE. El volumen de alarma se incrementará gradualmente a su máximo en unos 30 a 45 segundos. Formas de apagar la alarma • • • Si despertar con Música es seleccionado, la alarma reproducirá la última estación de radio sintonizada cuando este fue apagado. • • • Esta operación permite tiempo extra para dormir cuando la alarma suena. La alarma puede ser temporalmente apagada presionando SNOOZE o cualquiera de los botones SmartSnoozeTM hasta que el período dormitar se termine. Los botones SmartSnoozeTM incluyen: ON/FM/AUX, TUNE-/HOUR+ y TUNE+/MINUTE+ La función dormitar puede ser usada repetidamente hasta por 2 horas. Después de esto, la alarma se apagará hasta que las siguientes condiciones de alarma se cumplan. • INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES • L’adaptateur CA/CC fourni avec cet appareil est conçu pour être orienté correctement à la verticale ou dans une position de support sur le plancher. • N’utilisez pas de chargeurs ou d’adaptateurs non autorisés. N’utilisez que les chargeurs ou adaptateurs fournis avec cet appareil ou indiqués dans la liste du guide de l’utilisateur. • L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil. • Toujours laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou dans un meuble qui pourrait bioquer les ouvertures de ventilation. • Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares, etc, sur l’appareil. • Prendre garde que des objets ne tombent pas dans l’appareil. • Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne contient pas de composants pouvant être réparés par l’utilisateur. • Les renseignements sur les caractéristiques sont situés sur le dessous de l’appareil. • Pour couper complètement l’alimentation électrique, l’adaptateur CA/CC doit être débranché de la prise. • L’adaptateur CA/CC sert de dispositif de débranchement. L’adaptateur CA/CC ne doit pas être obstrué ET doit demeurer accessible pendant l’utilisation. • La ventilation ne doit pas être limitée en recouvrant les orifices de ventilation avec des objets comme un journal, une nappe, des rideaux, etc. • Aucune source de flamme nue, comme une chandelle allumée, ne doit être déposée sur l’appareil. • Soyez conscients des conséquences environnementales lorsque vous vous débarrassez des piles. • L’appareil doit être utilisé dans des conditions climatiques normales. Précautions importantes concernant la pile • Toute pile peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée avec soin. N’essayez pas de recharger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée; n’essayez pas de l’incinérer ou de la percer. • Les piles non rechargeables, comme les piles alcalines, peuvent couler si elles sont laissées dans votre appareil pendant une longue période. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois. • Si votre appareil utilise plus d’une pile, ne mélangez pas les types de pile et assurez-vous qu’elles sont installées correctement. Si différents types de piles sont mélangés ou si elles sont installées incorrectement, elles pourraient couler. • Jetez immédiatement les piles déformées ou qui coulent. Les piles qui coulent peuvent causer des brûlures et d’autres blessures. • Aidez à protéger l’environnement en recyclant ou en disposant des piles selon les réglementations fédérales, provinciales et locales. AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à une chaleur intense, telle que la lumière du soleil, un feu, etc. En modo dormir, la reproducción de audio se apagará automáticamente después de un tiempo específico (hasta 2 horas). 1. Presione SLEEP para activar el temporizador de cuenta descendente para dormir. 2. Presione SLEEP repetidamente para moverse a través de las duraciones disponibles para el Modo Dormir (90min, 80min, 70min ... 10min u OFF). El tiempo máximo es 90 minutos. 3. Para ver el tiempo remanente en modo dormir, presione y mantenga presionado SLEEP. 4. Para cancelar la función dormir, presione OFF. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception. • Augmenter de la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher de l’appareil dans une prise murale faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision compétent pour obtenir de l’aide. Les changements ou modifications non expressément approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Avis d’Industrie Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Avant de commencer Environnement Aidez à protéger l’environnement : nous vous recommandons de disposer des piles en les déposant dans les endroits prévus pour les recevoir. Caractéristiques électriques Branchement de l’alimentation • • Adaptateur CA/CC : Entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz CA Sortie : 5,0 V, 1,2 A CC Information FCC Note: Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur des limites déterminées pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible pour les communications radio. Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise d’alimentation de l’appareil et l’autre fiche à une prise murale appropriée. Lorsque l’alimentation est branchée, l’horloge clignote. Consultez la rubrique « Horloge » pour des instructions sur le réglage de l’horloge. • • • Source auxiliaire Pour rappeler une station préréglée : 1. En mode radio, appuyez sur RECALL. Le numéro de la station préréglée courante s’affiche. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur RECALL pour sélectionner la station préréglée désirée. Désactivation de l’alarme CAF intégré • Le contrôle automatique de fréquence intégré (CAF) aide à réduire la dérive de la réception FM et à maintenir la radio fixée sur la station FM sur laquelle elle est syntonisée. • 1. Branchez la source externe (p. ex., un lecteur mp3) à l’entrée AUX située sur le côté droit de la radio avec un câble audio (non fourni). 2. Allumez la source externe (lecteur mp3, téléphone intelligent, etc). 3. Appuyez sur FM/AUX pour écouter la source externe. L’indicateur AUX à l’avant de l’appareil s’allume. Appuyez de nouveau sur FM/AUX pour revenir à l’écoute de la radio ou appuyez sur OFF pour fermer l’appareil. Cet appareil est muni d’une antenne FM située à l’arrière. Dépliez l’antenne sur toute sa longueur pour améliorer la réception. Si possible, collez l’extrémité de l’antenne sur un mur pour améliorer la réception. SmartSnoozeMC • Alarme • Réglage de l’heure et de la source de l’alarme • 1. Appuyez et gardez enfoncé Set Alarm 1/ Set Alarm 2 pour sélectionner le réglage ALARM 1 ou ALARM 2. 2. Appuyez sur HOUR+ et MINUTE+ pour régler l’heure de l’alarme. • Appuyez et gardez enfoncé pour diminuer ou augmenter rapidement la valeur affichée. • Les chiffres clignotent pendant le réglage de l’heure de l’alarme. • L’affichage de l’horloge est en format 12 heures. Le témoin AM ou PM indique le réglage actuel de l’heure. 3. Appuyez de nouveau sur Set Alarm 1/ Set Alarm 2 pour enregistrer le réglage de l’heure. 4. Appuyez sur Set Alarm 1/ Set Alarm 2 à plusieurs reprises pour sélectionner la source de l’alarme (tonalité / musique / désactivée). L’icône de la source correspondante s’allume lorsque l’alarme est activée. Si le réveil en musique est sélectionné, l’alarme fera jouer la station de radio la plus récente au moment du réveil. Réveil par l’alarme Cet appareil est doté de la fonction GRAD-U-WAKE. Le volume de l’alarme augmente graduellement pour atteindre son niveau maximum après environ 30 à 45 secondes. Cette fonction vous accorde plus de temps de sommeil après que l’alarme ait été activée. Vous pouvez désactiver temporairement l’alarme en appuyant sur SNOOZE ou l’un des boutons SmartSnoozeMC, jusqu’à ce que la période de rappel soit terminée. Les boutons SmartSnoozeMC buttons comprennent : ON/ FM/AUX, TUNE-/HOUR+ et TUNE+/MINUTE+ La fonction de rappel peut être utilisée à plusieurs reprises jusqu’à un maximum de deux heures. Après cette période, l’alarme est désactivée jusqu’à ce que les conditions d’alarme se reproduisent. La función de carga puede no estar soportada para todos los teléfonos o dispositivos electrónicos. Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la nota de venta fechada), especificación de defecto(s), flete prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra más adelante. Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación de producto, a corrupciones causadas por virus de computadoras, spyware u otro malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadora, otros reproductores de medios, redes en el hogar o sistemas eléctricos en vehículos. Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/ código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO. Esta Garantía substituye todas las otras garantías o responsabilidades específicas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA Avant de commencer Commandes générales • Vue de l’arrière Le fonctionnement normal reprend lorsque l’alimentation CA est rétablie; ainsi, vous n’aurez pas à régler l’horloge et l’alarme à nouveau. Pour installer les piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile (situé sous la radio) en appuyant avec votre pouce sur la languette et en soulevant le couvercle hors du compartiment. 2. Branchez deux piles AA (non fournies) à la fiche du connecteur. 3. Replacez le couvercle du compartiment. DC IN – Prise de branchement de l’alimentation Contrôle de la luminosité Appuyez sur BRIGHTNESS pour basculer entre le réglage Hi (luminosité élevée) ou Lo (luminosité faible) de l’affichage. Recharge par USB Utilisez le port USB de recharge pour recharger votre téléphone intelligent ou pour alimenter des dispositifs pouvant être alimentés par USB comme une lampe ou un ventilateur de table. En mode de sommeil, l’appareil se ferme automatiquement après la période réglée (jusqu’à deux heures). Votre téléphone cellulaire Câble USB (non fourni) Pour brancher votre téléphone cellulaire et le recharger : Utilisez un câble USB (non fourni) pour brancher votre téléphone cellulaire au port USB de l’appareil. La fonction de recharge de votre téléphone cellulaire devrait démarrer. La fonction de recharge peut ne pas être compatible avec tous les téléphones ou dispositifs électroniques. Charging function may not be supported for all phones or electronic devices. Recomendaciones antes de enviar su producto para una reclamación en garantía: • Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron originalmente suministrados con el producto. Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso si las baterías fueron incluidas con la compra original. Recomendamos usar los materiales de empaque y la caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a continuación. • Tome nota de que el producto será regresado con las configuraciones predeterminadas de fábrica. El cliente será responsable de restaurar cualquier configuración de su preferencia personal. Voxx Return Center, c/o Genco ATC, 700 Commerce Parkway West Drive, Suite C, Greenwood, IN 46143 1-800-645-4994 Para clientes en Canad·, favor de enviar a: Voxx Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 14, Mississuaga, Ontario L5T 3A5 Set Time / Store Preset SLEEP RECALL Press and hold Set Alarm 1 ALARM MODE VOL VOL ON TUNE FM/AUX HOUR SNOOZE BRIGHTNESS TUNE MINUTE OFF VOL -/ Set Alarm 1 – Appuyez pour sélectionner le mode de l’alarme 1 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez et gardez enfoncé pour régler l’alarme 1. Lorsque la radio FM ou l’entrée AUX sont utilisées, appuyez pour réduire le volume. AUX IN – Prise d’entrée auxiliaire VOL -/ Set Alarm 2 – Appuyez pour sélectionner le mode de l’alarme 2 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez et gardez enfoncé pour régler l’alarme 2. Lorsque la radio FM ou l’entrée AUX sont utilisées, appuyez pour réduire le volume. ON/FM/AUX – Lance la lecture audio. Sélectionnez le mode FM ou AUX. TUNE - / HOUR + – Réglage de la fréquence de la radio et de l’heure. SNOOZE/BRIGHTNESS – Désactivation momentanée de la fonction de réveil (9 minutes); désactivation de la minuterie de sommeil. Sélection de la luminosité de l’affichage (Hi ou Lo). TUNE + / MINUTE + – Réglage de la fréquence de la radio et de l’heure. OFF – Désactivation du mode FM ou AUX. Désactivation de l’alarme. Garantie limitée de 12 mois S’applique aux radios-réveils de RCA VOXX Accessories Corporation (la Compagnie) garantie au premier acheteur au détail de ce produit que si ce produit ou toute pièce de ce dernier, pour une utilisation et dans des conditions normales, révèle un défaut matériel ou de main d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants la date du premier achat, un tel défaut sera réparé ou remplacé par un produit remis en état (au choix de la Compagnie) sans frais pour les pièces et la main d’œuvre. Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les conditions de cette Garantie, le produit doit être envoyé avec une preuve de garantie (p. ex., une facture datée de l’achat), des renseignements sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous. Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des bruits ou parasites externes, la solution de problèmes d’antenne, la perte/l’interruption de transmissions ou de l’accès à Internet, les coûts de l’installation, du retrait ou de la réinstallation du produit, les altérations causées par un virus informatique, un logiciel espion ou autre programme malveillant, la perte de médias, de fichiers, de données ou de contenus, les dommages à des cassettes, des disques, des dispositifs ou des cartes-mémoire amovibles, des haut-parleurs, des accessoires, des ordinateurs, des périphériques d’ordinateurs, d’autres lecteurs multimédias, des réseaux résidentiels ou des systèmes électriques de véhicule. Cette Garantie ne s’applique pas au produit ou à toute pièce de ce dernier qui, selon la Compagnie, a été endommagé par ou a souffert d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une manutention incorrecte, d’un abus, de négligence, d’un accident ou dont l’étiquette portant le numéro de série/le code à barres usiné a été retirée ou dégradée. L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ CIDESSUS; L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT. Cette Garantie remplace toutes les autres garanties ou obligations explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR UNE CONTRAVENTION AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU Il est possible que certains des articles ci-dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique. • Lisez ces instructions. • Conservez ces instructions. • Portez attention à tous les avertissements. • Observez toutes les instructions. • N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. • Nettoyez avec un chiffon sec seulement. • N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant. • N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. • Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fiches polarisées ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fiche avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale. • Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fiches, des prises et à la sortie des appareils. • N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant. • N’utilisez qu’avec le chariot, support, ] trépied, crochet ou table spécifiée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, portez attention lorsque vous déplacer le Avertissement pour chariot et l’appareil pour éviter les transport par chariot Réglage manuel de l’horloge Set Alarm 2 BEEP / MUSIC / OFF RECALL/Set Time/Store Preset – Rappel d’une station de radio en mémoire. Appuyez et gardez enfoncé pour régler l’heure. Losque la radio fonctionne, appuyez et gardez enfoncé pour mémoriser la station de radio écoutée. Vue de droite BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Horloge SLEEP – Activation de la fonction de sommeil. Si vous n’avez pas installé les deux piles AA dans l’appareil, ou si les piles sont déchargées et que l’adaptateur CA/CC est débranché, tous les réglages (horloge et alarme) seront perdus. Lorsque l’adaptateur CA/CC est rebranché, l’affichage numérique clignote pour indiquer que l’alimentation a été interrompue et que vous devez régler l’horloge à nouveau. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y puede ser que usted tenga también otros derechos que varíen de estado a estado. Vue du dessus Indicateur de panne de courant Nous recommandons les piles alcalines (1,5 V). Vous pouvez utiliser des piles carbone/zinc, mais la période de rétention en mémoire sera significativement réduite. Le temps de rétention en mémoire d’une nouvelle pile alcaline est d’environ huit heures (si l’alarme n’est pas utilisée), ce qui devrait être suffisant pour les pannes de courant de courte durée. Pour prolonger la durée de vie de la pile, l’appareil devrait toujours être branché à une prise CA. Lorsque la pile vieillit, son voltage diminue et les réglages en mémoire peuvent être perdus. Assurez-vous de remplacer la pile régulièrement. La pile devrait être retirée si l’appareil est entreposé pendant plus d’un mois. Une pile qui coule peut gravement endommager le radio-réveil. DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado para asumir por parte de la Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado en este documento en relación con la venta de este producto. USB – Recharge d’un téléphone cellulaire ou d’un appareil alimenté par un port USB Garantie limitée Fonction de sommeil 1. Appuyez SLEEP pour activer la minuterie. 2. Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période de sommeil (90 min, 80 min, 70 min... 10 min ou désactivée). La période maximale est de 90 minutes. 3. Pour afficher le temps restant à la période de sommeil, appuyez et gardez enfoncé SLEEP. 4. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyez sur OFF. Para conectar su teléfono celular para carga: Use un cable USB (no incluido) para conectar su teléfono celular al conector USB de la unidad. Su teléfono debería comenzar la carga. VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al comprador al menudeo original de este producto que en el caso de que se compruebe que este producto o alguna parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso en material o mano de obra en un plazo de doce meses desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor de reparación. Ce radio-réveil est muni d’un système de mémorisation de l’heure qui est alimenté par deux piles AA (non fournies). Le circuit de protection contre les pannes de courant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas installées. Lorsque l’alimentation résidentielle normale est interrompue ou que l’adaptateur CA/CC est débranché, la pile alimente le radio-réveil pour maintenir les réglages de l’horloge et de l’alarme programmés en mémoire. Lorsque le réveil est alimenté par la pile de secours, l’affichage numérique ne s’allume pas; par contre, la fonction d’alarme s’active malgré la panne de courant si la puissance des piles est suffisante. Alarme Pour désactiver la fonction de réveil temporairement, appuyez sur SNOOZE. L’alarme ou la radio s’active à nouveau lorsque la période de rappel (9 minutes) est terminée. (consultez la rubrique SmartSnoozeMC pour plus de renseignements) Pour fermer l’alarme, appuyez sur OFF. L’alarme s’active à nouveau le lendemain. Pour désactiver complètement la fonction d’alarme, appuyez à plusieurs reprises sur Set Alarm 1/ Set Alarm 2 jusqu’à ce qu’aucun des indicateurs ne soit affiché. cable USB (no incluido) Garantía Limitada de 12 Meses Aplica a Radios Reloj RCA Alimentation par les piles de secours Radio • Carga USB Use el puerto de carga USB para cargar su teléfono inteligente o para suministrar energía a dispositivos que puedan recibir energía USB tales como una lámpara o ventilador tipo USB. su teléfono celular BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE blessures dues au renversement. Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes. Confiez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon d’alimentation ou une fiche en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. Presione BRIGHTNESS para alternar entre Hi (alto) o Lo (bajo) para ajustar el brillo de la pantalla. Función dormir IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE • Control de brillo SmartSnoozeTM Ajuste del tipo de la alarma y selección de la fuente de alarma 1. Presione y mantenga presionado Set Alarm 1/ Set Alarm 2 para seleccionar el modo de ajuste ALARM 1 o ALARM 2. 2. Presione HOUR+ y MINUTE+ para establecer la hora de alarma. • Presione y mantenga presionado para disminuir o aumentar rápidamente el valor del tiempo. • Los dígitos parpadean en la pantalla en el modo de ajuste del tiempo de la alarma. • Reloj está en formato de 12 horas. El indicador AM o PM se iluminarán para mostrar la hora actual. 3. Presione Set Alarm 1/ Set Alarm 2 otra vez para guardar la configuración de tiempo. 4. Presione Set Alarm 1/ Set Alarm 2 repetidamente para seleccionar su selección de fuente de alarma (Bip / Música / Off). El icono de configuración de alarma correspondiente se iluminará cuando la alarma esté lista para activar. Para silenciar momentáneamente la alarma, presione SNOOZE. La alarma o el radio se activarán otra vez cuando el periodo de dormitar (9 minutos) termine. (Vea la sección SmartSnoozeTM para más información) Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma se activará otra vez al día siguiente. Para desactivar completamente la alarma, presione Set Alarm 1/ Set Alarm 2 repetidamente hasta que ningún icono de modo de alarma se muestre en la pantalla. Français Garantía limitada 1. Appuyez et gardez enfoncé Set Time pour passer en mode de réglage de l’horloge. 2. Appuyez sur HOUR+ et MINUTE+ pour régler l’heure. • Appuyez et gardez enfoncé pour un réglage rapide. • Les chiffres clignotent pendant le réglage de l’heure. • L’affichage de l’horloge est en format 12 heures. Le témoin AM ou PM indique le réglage actuel de l’heure. 3. Appuyez de nouveau sur Set Time pour enregistrer le réglage de l’heure. Radio Fonctionnement de la radio Appuyez sur le bouton ON pour démarrer la radio. Appuyez sur le bouton OFF pour fermer la radio. Pour afficher la station actuellement syntonisée par la radio, appuyez rapidement sur TUNE +/-. Appuyez sur TUNE +/- pour changer la fréquence de la radio indiquée par l’échelle de syntonisation. Appuyez et gardez enfoncé TUNE +/- pendant deux secondes pour rechercher automatiquement la prochaine station disponible. Le syntoniseur effectuera une pause d’une seconde à chaque station trouvée jusqu’à ce que vous relâchiez TUNE +/- et que le balayage soit terminé. Sélection de la source audio Appuyez sur FM/AUX pour sélectionner entre la radio FM et la source auxiliaire. Stations préréglées Pour sauvegarder une station comme préréglage : 1. Syntonisez une station de radio. 2. Appuyez et gardez enfoncé Store Preset. L’emplacement de préréglage P01 clignote sur l’affichage. Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner le numéro de préréglage désiré, puis appuyez à nouveau sur Store Preset pour sauvegarder la station comme préréglage. Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 10 stations. Chacun de vos préréglages est enregistré sous un emplacement allant de P01 à P10. Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change. ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer au nom de la Compagnie toute obligation autre que celles indiquées dans la présente en lien avec la vente de ce produit. Certaines provinces ne permettent pas les limites à la durée des garanties implicites ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, alors certaines limites ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie vous donne certains droits spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits, qui varient selon la province. Recommandations avant de retourner votre produit pour une réclamation sous garantie : • Emballez correctement votre appareil. Incluez toute télécommande, carte-mémoire, câble, etc. qui étaient fournis avec l’appareil. Par contre, NE retournez PAS les piles amovibles, même si les piles étaient fournies lors de l’achat original. Nous vous recommandons d’utiliser la boîte et le matériel d’emballage originaux. Envoyez le tout à l’adresse indiquée ci-dessous. • L’appareil sera renvoyé avec les réglages par défaut. Le consommateur sera responsable du rétablissement des réglages personnalisés. Voxx Return Center, c/o Genco ATC, 700 Commerce Parkway West Drive, Suite C, Greenwood, IN 46143 The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make any improvement or modification without prior notice. Les illustrations de cette publication sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à changement. Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce document représentent une indication générale et ne constitue pas une garantie. Afin d’offrir la meilleure qualité de produit possible, nous nous réservons le droit de faire toute amélioration ou modification et ce, sans préavis. Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y están sujetas a cambio. Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación general y no de garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso. Visit http://store.audiovox.com to find the best accessories for your products. Visite http://store.audiovox.com donde encontrará los mejores accesorios para sus productos. Visitez http://store.audiovox.com pour trouver les meilleurs accessoires pour vos appareils. 1-800-645-4994 Pour les consommateurs canadiens, veuillez envoyer votre appareil à : Voxx Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 14, Mississuaga, Ontario L5T 3A5 ©2014 VOXX Accessories Corporation A wholly-owned subsidiary of VOXX International Corporation Una subsidiaria propiedad total de VOXX International Corporation Une filiale en propriété exclusive de VOXX International Corporation Indianapolis, IN Trademark(s) ® Registered Marca(s) ® Registrada(s) Marque(s) ® Deposée(s) Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine