Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Innkalling Til Ordinær Generalforsamling I Philly

   EMBED


Share

Transcript

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I PHILLY TANKERS AS NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF PHILLY TANKERS AS Styret innkaller herved til ordinær generalforsamling i Philly Tankers AS, org.nr. 913 752 783, onsdag 8. april 2015 kl. 10.00 hos Advokatfirmaet BA-HR DA, Tjuvholmen allé 16, 0252 Oslo. The Board of Directors hereby convenes an Annual General Meeting in Philly Tankers AS, reg.no 913 752 783, Wednesday April 8, 2015 at 10:00 (CET) at Advokatfirmaet BA-HR DA, Tjuvholmen allé 16, 0252 Oslo, Norway. I henhold til aksjeloven § 5-12 har styret utpekt Pernille Woxen Burum til å åpne generalforsamlingen. In accordance with Section 5-12 of the Private Limited Liability Companies Act, the Board of Directors has appointed Pernille Woxen Burum to open the General Meeting. Registrering av fremmøtte finner sted fra kl. 9:45. Følgende saker foreligger til behandling: Registration of attendance will take place from 09:45 (CET). The following items are on the agenda: 1. Valg av møteleder og person til å undertegne protokollen sammen med møteleder. 1. Election of person to chair the meeting and person to co-sign the minutes together with the meeting chair. 2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden. 2. Approval of the notice and agenda. 3. Godkjennelse av årsregnskap og årsberetning for 2014. 3. Approval of the 2014 annual financial accounts and the Board of Directors’ report. Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: The Board of Directors proposes that the General Meeting passes the following resolution: «Årsregnskapet og årsberetningen for 2014 godkjennes. Det skal ikke betales utbytte for 2014.» “The General Meeting approves the annual accounts for 2014 for Philly Tankers AS and the Board of Directors’ Report. No dividends shall be distributed for 2014.” 4. Godkjennelse av godtgjørelse til styrets medlemmer 4. Approval of the remuneration to the members of the Board of Directors Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: The Board of Directors proposes that the General Meeting passes the following resolution: «Godtgjørelsen til styrets medlemmer for perioden frem til den ordinære generalforsamlingen i 2015, på USD 15 000 til styrets leder og USD 7 500 for øvrige medlemmer, godkjennes. “The remuneration to the Board of Directors for the period up to the annual general meeting in 2015, of USD 15,000 to the Chairman and USD 7,500 for other members, is approved. Godtgjørelsen til styrets medlemmer for perioden fra den ordinære generalforsamlingen i 2015 til den ordinære generalforsamlingen i 2016 på USD 30 000 til styrets leder og USD 15 000 for øvrige medlemmer, godkjennes.» The remuneration to the Board of Directors for the period from the annual general meeting in 2015 up to the annual general meeting in 2016, of USD 30,000 to the Chairman and USD 15,000 for other members, is approved.” Godtgjørelsen til Kristian Røkke skal i henhold til Akers policy for godtgjørelse for styreverv i datterselskaper betales direkte til Aker Philadelphia Shipyard ASA. The remuneration to Kristian Røkke shall in accordance with Aker’s policy for remuneration for directorships in subsidiaries be paid directly to Aker Philadelphia Shipyard ASA. 5. Godkjennelse av honorar til revisor for 2014. 5. Approval of the remuneration to the auditor for 2014. Styret foreslår at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: The Board of Directors proposes that the General Meeting passes the following resolution: «Revisors godtgjørelse på USD 28,000 eks. mva for revisjonen av årsregnskapet for 2014 godkjennes.» “The remuneration to the auditor of USD 28,000 ex. VAT for the audit of the Company’s 2014 annual financial accounts is approved.” 6. Valg av nytt styremedlem. 6. Election of new director. På bakgrunn av at Dag F. Wittusen har fratrådt som styremedlem, foreslår styret at generalforsamlingen fatter følgende vedtak: Due to Dag F. Wittusen having resigned as director, the Board of Directors proposes that the General Meeting passes the following resolution: «Pål Lothe Magnussen velges som nytt styremedlem i Philly Tankers AS. Styret består dermed av: Jørgen Lund (styrets leder), Paul M. Leand, Kristian Røkke og Pål Lothe Magnussen.» “Pål Lothe Magnussen is elected as new director of Philly Tankers AS. The Board of Directors then consists of: Jørgen Lund (Chairman), Paul M. Leand, Kristian Røkke and Pål Lothe Magnussen.” *** Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamlingen, enten personlig eller ved fullmektig, bes om å gi beskjed om dette innen tirsdag 7. april 2015 kl. 16.00. Shareholders who wish to participate the annual general meeting either in person or by proxy, is asked to notify the Company of their attendance no later than Tuesday April 7, 2015 at 16:00 (CET). Melding om deltakelse kan gis ved å fylle ut og returnere vedlagte påmeldingsblankett scannet per epost til [email protected], alternativt per post til Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo. Notification of attendance can be given by completing and returning the enclosed attendance form scanned by email to [email protected], or alternatively by ordinary mail to Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo, Norway. En aksjeeier har rett til å avgi stemme for det antall aksjer som vedkommende eier, og som er registrert på en konto i verdipapirsentralen (VPS) som tilhører aksjonæren på tidspunktet for generalforsamlingen. Hvis en aksjonær har ervervet aksjer og ikke fått ervervet registrert i VPS på tidspunktet for generalforsamlingen, kan retten til å stemme for de aksjene som er ervervet, bare utøves av erververen hvis ervervet er meldt til VPS og blir godtgjort på generalforsamlingen. Ved et eierskifte kan for øvrig erververen og avhenderen avtale at avhenderen kan utøve rettigheter som aksjeeier frem til disse går over til erververen. Each shareholder has the right to vote for the number of shares owned by the shareholder and registered in the shareholder’s register with the Norwegian Central Securities Depository (VPS) at the time of the general meeting. If a share acquisition has not been registered with the Norwegian Central Securities Depository (VPS) at the time of the general meeting, voting rights for the acquired shares may only be exercised if the acquisition is reported to the Norwegian Central Securities Depository (VPS) and proven at the general meeting. In a share transfer, the parties may agree that the seller can exercise the shareholder rights until the rights have been assumed by the acquirer. Etter selskapets syn har verken den reelle eieren eller forvalteren rett til å stemme for aksjer som er registrert på en VPS-konto som tilhører forvalteren, jf. allmennaksjeloven § 410. Den reelle eieren av aksjer kan imidlertid stemme for aksjene hvis han godtgjør at han har tatt nødvendige skritt for å avslutte forvalterregistreringen av aksjene, og at aksjene vil overføres til en ordinær VPS-konto, som står i navnet til eieren. Hvis eieren kan godtgjøre at han har tatt slike skritt, og at han har en reell aksjeeierinteresse i selskapet, kan han etter selskapets oppfatning stemme for aksjene, selv om de ennå ikke er registrert på en ordinær VPS-konto. In the Company’s view, neither the beneficial owner nor the agent has the right to vote for shares registered on nominee accounts with the Norwegian Central Securities Depository (VPS), cf. the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 4-10. The beneficial owner may, however, vote for the shares in the event all necessary steps are taken to terminate the custodian registration of the shares, and the shares are transferred to an ordinary account registered with the Norwegian Central Securities Depository (VPS), in the owner’s name. Provided that the owner can document such conduct, and he has an actual ownership interest in the company, he may, in the company’s opinion, vote for the shares, even though they are not yet registered on an ordinary VPS-account. *** 25. mars/March 25, 2015 Philly Tankers AS The Board of Directors PÅMELDING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING I PHILLY TANKERS AS DEN 8. APRIL 2015 NOTICE OF ATTENDANCE AT THE ANNUAL GENERAL MEETING OF PHILLY TANKERS AS TO BE HELD ON APRIL 8, 2015 Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamlingen enten selv eller ved fullmektig, kan melde fra om dette ved å fylle ut og sende denne møteseddel per e-post til [email protected], alternativt per post til Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo. Shareholders who wish to participate at the General Meeting, either in person or by proxy, can give notice of attendance by completing and returning this attendance form scanned by email to [email protected], or alternatively by ordinary mail to Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo, Norway. Det anmodes om at påmelding sendes slik at den er mottatt senest tirsdag 7. april 2015 kl. 16.00. You are requested to give notice of attendance so that the notice is received within April 7, 2015 at 16:00 (CET). Undertegnede vil møte på den ordinære generalforsamlingen i Philly Tankers AS den 8. april 2015 og avgi stemme for: The undersigned will attend the Annual General Meeting in Philly Tankers AS on April 8, 2015 and exercise the voting rights for: egne aksjer own shares andre aksjer i henhold til vedlagte fullmakt(er) other shares in accordance with the enclosed proxy/proxies Sted, dato:_______________________________ Place, date:_____________________________ ________________________________________ Navn på aksjeeier i blokkbokstaver ________________________________________ Name of shareholder in capital letters ________________________________________ Underskrift ________________________________________ Signature FULLMAKT FOR ORDINÆR GENERALFORSAMLING I PHILLY TANKERS AS DEN 8. APRIL 2015 PROXY FOR THE ANNUAL GENERAL MEETING OF PHILLY TANKERS AS TO BE HELD ON APRIL 8, 2015 Hvis du ikke møte selv på den ordinære generalforsamlingen, kan du ved å signere denne fullmakten utpeke en fullmektig som kan møte og stemme for dine aksjer. If you are unable to attend the Annual General Meeting in person, you may grant proxy to an authorized representative to attend and vote for your shares by signing this proxy form. Du kan sende fullmakten uten å påføre navn på fullmektigen. I så fall vil fullmakten anses gitt til styrets leder (eller den han bemyndiger). You may submit the proxy form without appointing the proxy holder, in which case the proxy will be deemed to be granted to the Chairman of the Board (or a person authorized by him). Fullmakten sendes per e-post til [email protected], alternativt per post til Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo. Det anmodes om at fullmakt sendes slik at den er mottatt senest 7. april 2015 kl. 16.00. The proxy form is scanned and sent by e-mail to [email protected], or alternatively by ordinary mail to Philly Tankers AS, c/o Advokatfirmaet BA-HR DA, att: Pernille Woxen Burum, P.O. Box 1524 Vika, 0117 Oslo, Norway. You are requested to send the proxy form so that it is received within April 7, 2015 at 16:00 (CET). Undertegnede aksjeeier i Philly Tankers AS gir herved (sett ett kryss): The undersigned shareholder in Philly Tankers AS hereby grants (tick one of the two boxes): styrets leder (eller den han bemyndiger) the Chairman of the Board of Directors (or a person authorized by him) _________________________________ Navn på fullmektig i blokkbokstaver _________________________________ Name of proxy holder in capital letters fullmakt til å representere mine/våre aksjer på den ordinære generalforsamlingen i Philly Tankers AS den 8. april 2015 og instruks om å stemme som følger: For Mot a proxy to represent my/our shares at the Annual General Meeting of Philly Tankers AS on April 8, 2015 and to exercise the voting rights attached to such shares as follows: Avstår For 1. Valg av møteleder og person til å undertegne protokollen sammen med møtelederen 1. Election of chairman and person to co-sign the minutes together with the meeting chair 2. Godkjennelse av innkalling og dagsorden 2. Approval of the notice and agenda 3. Godkjennelse av årsregnskap og årsberetning for 2014 3. Approval of the 2014 annual financial accounts and the Board of Directors’ report Against Abstention 4. Godkjennelse av godtgjørelse til styremedlemmer 4. Approval of remuneration to the members of the Board of Directors 5. Godkjennelse av honorar til revisor for 2014 5. Approval of the remuneration to the auditor for 2014 6. Valg av nytt styremedlem 6. Election of new director Dersom det ikke krysses av i rubrikken ovenfor, vil dette anses som en instruks om å stemme ”for” forslaget i innkallingen. Dersom det blir fremmet forslag i tillegg til, eller som erstatning for forslaget i innkallingen, avgjør fullmektigen stemmegivningen. Fullmektigen vil i så fall legge en for fullmektigen rimelig forståelse til grunn. Det samme gjelder dersom det er tvil om forståelsen av instruksen. Dersom en slik tolkning ikke er mulig, vil fullmektigen kunne avstå fra å stemme. Please note that if any item below is not voted on (no box is ticked), this will be deemed to be an instruction to vote “in favour” of that item. However, if any motions are received from the floor in addition to or in replacement of the proposals in the notice, the proxy holder may vote or abstain from voting at his discretion. In that case, the proxy holder will vote on the basis of his reasonable understanding of the motion. The same applies if there is any doubt as to how the voting instructions should be understood. Where no such reasonable understanding of the motion can be formed, the proxy holder may abstain from voting. Sted, dato:_______________________________ Place, date:_____________________________ ________________________________________ Navn på aksjeeier i blokkbokstaver ________________________________________ Name of shareholder in capital letters ________________________________________ Underskrift ________________________________________ Signature