Installation Manual
-
Rating
-
Date
October 2018 -
Size
2MB -
Views
7,272 -
Categories
Transcript
INSTALLATION MANUAL System air conditioner RXYQ8P7W1BR1 RXYQ10P7W1BR1 RXYQ12P7W1BR1 RXYQ14P7W1BR1 RXYQ16P7W1BR1 RXYQ18P7W1BR1 b e e cC D 4 D A+B+C+D d D A+B 1 a ≥10 mm b ≥300 mm c ≥10 mm d ≥500 mm a ≥50 mm b ≥100 mm c ≥50 mm d ≥500 mm a ≥200 mm b ≥300 mm 2 a ≥10 mm b ≥300 mm c ≥10 mm d ≥500 mm e ≥20 mm a ≥50 mm b ≥100 mm c ≥50 mm d ≥500 mm e ≥100 mm a ≥200 mm b ≥300 mm a ≥10 mm b ≥300 mm c ≥10 mm d ≥500 mm e ≥20 mm f ≥600 mm a ≥50 mm b ≥100 mm c ≥50 mm d ≥500 mm e ≥100 mm f ≥500 mm a ≥10 mm b ≥300 mm c ≥10 mm d ≥500 mm e ≥20 mm a ≥50 mm b ≥100 mm c ≥50 mm d ≥500 mm e ≥100 mm 5 00 ≥15 00 ≥15 ≥1500 1 4 B b e Aa (mm) 2 c C d e ≥400 mm A 3 B b D 67 h2 1500 67 h1 500 4 2 3 c C f d d 3 Aa 765 Aa 3 2 6 722-737 cC 2 3 B b e ≥67 ≥67 b Aa 2 B ≥1000 ≥10 00 ≥1 00 0 1 B ≥1500 1 1 3 5 4 3 5 3 3 5 3 5 5 5 1 1 1 2 2 4 4 6 5 A B 1 2 3 1 8 4 8 6 8 5 8 7 3 3 2 2 2 4 1 4 1 8 7 8 11 10 5 9 ≥100 ≥100 8 8 9 6 7 8 9 RXYQ8~12 RXYQ14~18 12 A 10 1 2 1 1 2 3 4 4 1 5 5 2 6 6 2 1 10 11 4 5 6 3 11 3 13 1 3 25 2 150 1 B 90 C D A 9 4 3 12 13 2 5 4 15 14 16 1 2 1 L1 L2 L3 5 6 7 N 2 3 8 14 4 ±30° A 9 1 10 11 5 14 4 3 15 16 18 19 17 1 6 A1P 2 3 A B C A F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT 7 ABC 1 230 V 1 1 3 7 2 3 6 8 2 5 4 16 V F1 F2 4 230 V 5 F1 F2 4 17 2 3 5 4 18 19 20 1 23 A 7 O U T 1 4 5 2 ON DS1 OFF 6 2 4 TO IN/D UNIT F1 F2 22 1 I N 2 3 4 3 2 2 20 3 4 F1 F2 2 L1 L2 1 2 3 F1 F2 21 1 1 O U T 2 ON DS1 1 I N 2 3 3 3 5 1 3 OFF ABC 2 2 3 P1 P2 4 1 2 3 4 2 ABC P1 P2 5 1 21 22 23 24 25 10 10 8 7 9 5 14 15 1 7 8 16 9 11 4 2 24 3 4 11 12 2 5 6 12 1 13 25 3 6 13 14 CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ , , 1, 2, 3, ..., 9 06 * delineato nel e giudicato positivamente da secondo il Certificato15 Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu:16 A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való megfelelŒséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe:17 Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:18 Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv conformarea cu Directiva privind echipamentele sub presiune:10 Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for Trykbærende Udstyr):11 Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet:12 Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure Equipment Directive):13 Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta:06 Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione:07 ŸÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ KÔÈÓÔÔÈË̤ÓÔ˘ ÔÚÁ·ÓÈÛÌÔ‡ Ô˘ ·ÂÊ¿ÓıË ıÂÙÈο ÁÈ· ÙË Û˘ÌÌfiÚʈÛË ÚÔ˜ ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂ÍÔÏÈÛÌÒÓ ˘fi ¶›ÂÛË:08 Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados:09 Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением:01 Name and address of the Notified body that judged positively on compliance with the Pressure Equipment Directive:02 Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der Druckanlagen-Richtlinie urteilte:03 Nom et adresse de l'organisme notifié qui a évalué positivement la conformité à la directive sur l’équipement de pression:04 Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur:05 Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión:Jiro Tomita Director Quality Assurance Ostend, 1st of February 2008 15 • Najveći dopušten tlak (PS):(bar) • Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*): * TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: (°C) * TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem dopuštenom tlaku (PS): (°C) • Rashladno sredstvo: • Postavke sigurnosne naprave za tlak: (bar) • Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu modela 16 • Legnagyobb megengedhető nyomás (PS):
(bar) • Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*): * TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású oldalon: (°C) * TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő telítettségi hőmérséklet (PS): (°C) • Hűtőközeg: • A túlnyomás-kapcsoló beállítása: (bar) • Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján 17 • Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS):
(bar) • Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*): * TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: (°C) * TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): (°C) • Czynnik chłodniczy: • Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: (bar) • Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa modelu 18 • Presiune maximă admisibilă (PS):
(bar) • Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*): * TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: (°C) * TSmax: Temperatura de saturaţie corespunzând presiunii maxime admisibile (PS): (°C) • Agent frigorific: • Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: (bar) • Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de identificare a modelului 10 • Maks. tilladt tryk (PS):
(bar) • Min./maks. tilladte temperatur (TS*): * TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: (°C) * TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): (°C) • Kølemiddel: • Indstilling af tryksikringsudstyr: (bar) • Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt 11 • Maximalt tillåtet tryck (PS):