Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Instruction Sheet

   EMBED


Share

Transcript

M50x1.5 13,7 CHT3-Q56CZW-318/TG-YW/ST/CP76/CP142 INSTRUCTION SHEET DUELCO Hand Sensor Actuator TST-4 66 27 6 SuperSeal (1-2-4-3) 1 3 4 DK 2 1 tor M8, 5-pole 4 Änderung modification 3 Oberfläche surface Allgemeintoleranz: tolerance: Maßstab 1:1 DK SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Tasten må kun installeres og ibrugtages af hertil instrueret eller uddannet personel, der er bekendt med indholdet i denne manual og respektive forskrifter vedr. arbejdssikkerhed. 1 3 4 DK Ved beregning af sikkerhedsafstanden for 2-hånds kontrolenheder jf. EN 999 anvendes følgende formel: anschlussbelegung Connection diagram TYPEGODKENDELSE Duelco Håndsensortaste TST-4 er CE-mærket jf. EMC-direktivet. TST-4 opfylder derfor gældende krav til emission (EN61000-6-3) og immunitet (EN61000-6-2). Der er endvidere udformet en EU overensLED1 brown stemmelseserklæring. CE-mærket i overensstemmelse med MD, EMC og LVD 2 SIKKERHEDSAFSTAND: Anbringelse af tasten i forbindelse med styring af farlige arbejdsrutiner ved presse-/stanse-/valseoperationer, bør ske under hensyntagen til maskinens All dimensions in mmindretning. Operatørens sikkerhedsafstand til maskinen skal derfor vurderes. 66 alle Maße in mm BESTEMMELSER Tasten er konstrueret som akitiveringsaggregat til 2-hånds styreanordninger, eksempelvis bestående af 2-håndskontrolrelæ HR-2007 og 2-håndspanel PCB3/SD (afskærmning), til styring af farlige maskiner såsom presse- / stanse-/valsemaskiner (BILAG IV maskiner jf. maskindirektivet 2006/42/EF). 1 M50x1.5 50 Håndsensortasterne er uundværlige i forbindelse med presse- og stansemaskiner af hensyn til operatørens effektivitet. De gængse trykknapper, der allerede findes på markedet, kræver et tryk på op til 1 kg og med typisk 1000 aktiveringer daglig på f.eks. et 2-håndsrelæ, bliver det en daglig belastning for operatøren på 2 tons. Duelcos TST-4 håndsensortaste kræver kun et let tryk og har yderligere den egenskab at have en optimal tæthedsgrad, som opfylder forudsætningerne i henhold til DIN VDE 0470-1. Håndsensortasterne har derfor med rette holdt sit indtog, hvor der køres med en høj aktiveringsfrekvens, typisk på presse- og stansemaskiner. Ved at anvende Duelco’s håndsensortaster kan en meget høj grad af ergonomi opnås, og herved optimale arbejdsbetingelser for operatøren. Duelco’s håndsensortaster er baseret på kapacitive kredsløb med så høj følsomhed, at operatøren selv ved brug af arbejdshandsker kan aktivere sine håndsensortastere. Duelco’s håndsensortaster TST-4 opfylder kravene i EN 60 204-1 om dublering og overvågning. ol 13,7 2 Die Zeichnung darf ohne unsere Zustimmung weder vervielfältigt noch dritten Personen oder anderen Firmen zugänglich gemacht werden! The drawing may not be duplicated to third parties or made available to other companies without our consent! The drawing may not be duplicated to third parties or made available to other companies without our consent! -3-4) JPT 4-pol S = (K x T) + C; hvor K = 1600 mm/s.;C=250 mm Dvs.: S = (1600 x T) + 250* hvor S = samlet minimum-/sikkerhedsafstand i mm. fra fare zonen til detekteringspunktet. T = maskinens stoptid + styreenhedens reaktionstid i sek. +VDC 50 * Hvis risikoen for indtrængning med hænderne eller dele af yellow BEMÆRK! hænderne i farezonen er elimineret, mens tasten er aktiveret, f.eks. - Tasten må ikke anvendes som selvstændigt LED2 ved tilstrækkelig afskærmning, så må C være nul, ved en tilladt sikkerhedsudstyr. Skal tasten anvendes i forbindelse med PhotoMOS-Relay Erstellt Geprüft Datum for NC yellow black minimumsafstand S på 100 mm. S må aldrig blive mindre end farlige arbejdsrutiner, eksempelvis ved presse-/stanse-/ created checked date 100 mm. valseoperationer, skal denne tilsluttes et styrende Bemærk: EN 574 giver anvisninger om afskærming for at forhindre, PhotoMOS-Relay NO sikkerhedsrelæ såsom et 2-håndsrelæ eller black lignende. at en styreenheds tilsigtede virkemåde blokeres. BELASTNING AF UDGANGSKONTAKTERNE FEJLSØGNING, TST-4 Anvendes tasten i anden forbindelse end vedblue tilslutning til et sty1. Kontroller at forsyningsspændingen er korrekt tilsluttet Erstellt von/created by: Geprüft von/checked by:derDatum/date: rende 2-håndsrelæ, eksempelvis HR-2007, bør ved kapacitiv og 0V terminalerne 1(+) / 3(-). Ved korrekt tilslutning: Ca. 24 VDC induktiv belastning af udgangskontakterne træffes de nødvendige mellem terminalerne 1(+) / 3(-). forholdsregler mod overbelastning i form af støj- / transientbeskyt2. Kontroller at tasten er forbundet korrekt til et 2-håndsrelæ Werkstoff/material: telse ell. lignende. HR-2007. Se tilslutningseksempel. 3. Kontroller at indkoblingsproceduren er blevet fulgt. Zeichnung-Nr./drawing-no: 4. Kontroller at aktiveringsfladen på tasten er fri for magnetiske metaldele. Artikel-Nr./article-no: 5. Kontroller at tasten ikke er udsat for HF-felter fra mobiltele foner, svejseapparatur ell. lignende. Bemærk: Visse væsker, støv og andet materiale samt kraftig elektrisk / magnetisk indstråling, kan påvirke funk- tionaliteten. 5 2 4 Kalus 3 Sojka 14.07.2015 SeT-CHT3-Q56CZW-318-CP76-CP142-KD -A Gewicht/weight (g): Maßstab/scale: d 20 °C Technical 1:2 data at 24 V and 20 °C (DIN A4) CHT3-Q56CZW-318/TG-YW/ST/CP76/CP142 ated operating voltage -pol CAPTRON Electronic GmbH www.captron.de [email protected] 4 GB 3 DC 24 V Blatt/sheet: 1/1 DC 24 V (19,2…28,8 V) Dokumentenart/document type: Änderung 100 ma GB modification Kundenzeichnung SERVICE Erstellt Geprüftdistributør Datum Ved fejl på tasten kan dette returneres til producentens / forhandler for fejlsøgning og evt. reparation. checked created date / customer drawing GB Hand sensor keys are indispensable in connection SAFETY ARRANGEMENTS SAFETY-DISTANCE: with presses and punching machines for reasons of The button must only be connected and used of The placing of the button in relation to controlling danNC/NO operator efficiency. The common press buttons already available instructed or trained personnel and who are PhotoMOS-Relay familiar with the congerous work routines by punching and printing machinery, should on the market require a pressure of up to 1 kg and given, for tents of this manual and respective regulations working by: Geprüft Erstelltregarding von/created von/checked Oberfläche Allgemeintoleranz: be done with consideration by: to the Datum/date: arrangement of the machine. The example, a typical 1000 activations per day on a 2-handed relay, security. surface tolerance: user's safety distance therfore has to be estimated. Continious signal when actuated this amounts to a daily load on the operator of 2 tons. REGULATIONS Duelcos TST-4 hand sensor key, require only a light pressure and Werkstoff/material: The button is constructed as a activation unit for use with a two When calculating the safety distance for two-hand controls, cf EN have the added feature of optimal seal which fulfils the requirehand Green control relay, for example Duelco HR-2007 and a two hand 999, the following formula is employed: LED ments of DIN VDE 0470-1. Zeichnung-Nr./drawing-no: panel PCB3/SD (screening), for controlling dangerous machines like The hand sensor keys have therefore won a justified foothold (g): Maßstab/scale: Gewicht/weight punching and printing machinery. (ANNEX IV machines referring to S = (K x T) + C; where K = 1600 mm/s.;C=250 mm Artikel-Nr./article-no: where a high level of activating frequency is required, typically the Machinery Directive Thus: Yellow LED 1:2 (DIN A4)2006/42/EC). on presses and punching machines. By using Duelco's hand S = (1600 x T) + 250* TYPE APPROVAL sensor keys, a very high level of ergonomically efficient work where S = total minimum distance/safety distance in mm from The Duelco TST-4 hand sensor button is CE-marked according to the practice, and hence protection +VDC and 0V the danger zone to the detection point. EMC directive. TST-4 fulfils the requirements concerning emission optimal working conditions for the operator, is achievable. T = the machine stopping time + the control reaction (EN61000-6-3) and immunity (EN61000-6-2). Duelco's hand sensor keys are based on capacitive circuits with Blatt/sheet: 1/1 time in seconds Furthermore there is worked out a EC Declaration of Conformity. ectiona degree of sensitivity so fine that the operator can activate his NoandShort-circuit protection * If, duringDokumentenart/document type: key activation, the risk of hands or parts of the hands CE-marked according to MD, EMC LVD CAPTRON Electronic GmbH hand sensor keys even when using working gloves. entering the danger zone has been eliminated, for instance through Duelco's hand sensor key TST-4 fulfils the requirements acc. to www.captron.de NOTE! [email protected] sufficient shrouding, C may be zero at a permissible minimum EN 60204-1 regarding duplication and monitoring. n 10 at 24 Vsafety equip - The button may notMax. be used as mA a independent distance for S of 100 mm. S must never become less than 100 mm. ment. If the button must be used in relation to for example Note: EN 574 gives advice on shrouding to prevent defeating the dangerous punching and printing machinery, it must be intended operation of a control. erature connected to a controlling safety relay like a two hand relay FAULT LOCATION, TST-4 or the like. 1. Check that the supply voltage is correctly connected to the LOAD AT THE OUTPUTCONTACTS Capazitive terminals 1(+) / 3(-). By correct connection: Approx. 24 If the button is used in another application than by connection to a VDC between the terminals 1(+) / 3 (-). controlling two hand relay, like for example HR-2007, you should by 2. Check that the buttons are secured properly to 2no capacitive operation required and force inductive load of the outputcontacts, ought to take handed relay HR-2007. See connection example. precautions against overloads, such as noise- / transientprotection 3. Check that the coupling procedure instructions have been or the like. followed. Rated insulation voltage 4. Check that the activation surface on the button is free from magnetic metal parts. 5. Check that the button is not exposed to HF-fields from elay mobile telephones, welding apparatuses or the like. Note: Certain fluids, dust, and other material, as well as strong electrical/magnetic influx may affect the lay functioning. SERVICE In the event of a defect, the button can be returned to the distributor/dealer for investigation and repair if necessary. 2 4-pol 2,54 3 Kalus Dauersignal bei Betätigung Grüne LED Sojka 14.07.2015 SeT-CHT3-Q56CZW-318-CP76-CP142-KD -A Gelbe LED CHT3-Q56CZW-318/TG-YW/ST/CP76/CP142 +VDC und 0V Keine Kurzschlusssicherheit Kundenzeichnung / customer drawing Max. 10 ma bei 24 V -25…+70 °C Kapazitiv JST 5-pol 2,54 JST 5-pol 2,0 Keine 32 V 4 2 Max. 50 ms Max. 25 ms 1 3 4 2 5 1 3 Stand: 2015_07_20 8 PhotoMOS-Relais Öffner/Schließer 4 2 5 3 4 27 DANSK Tekniske data ENGLISH Technical data M50x1.5 1 ± 10% Kontaktbelastning: Contact load: 100 mA Udgang: Output: PhotoMOS-Relay NC/NO Udgangssignal: Output signal: Continious signal when actuated LED 1: LED 1: Green LED LED 2: Yellow LED Polaritetsbeskyttelse: Reverse polarity protection: +VDC and 0 V Kortslutningssikring: Short-circuit protection: Not available Effektforbrug: Current consumption: Max. 10 mA @ 24 V Driftstemperatur: Operating temperature: -25..+70°C Type operation: Type of operation: Aktiveringskraft: Activating force: Capacitive M50x1.5 Isolations-spænding: Rated insulation voltage: 32 V Udkoblingsforsinkelse: Switch-off-delay: Max. 50 ms Indkoblingsforsinkelse: Switch-on-delay: Max. 25 ms 66 LED 2: 50 JPT 4-pol 1 Typ.no.: 42800006 2 No activating force required Maßstab 1:1 3 4 MTTF values according to EN/IEC 61709 (SN 29500) Typ.no.: 42800010 Stecker 66M8, 5-polig Connector M8, 5-pol MTBF: 244,9 years alle Maße in mm All dimensions in mm MTTF: 244,9 years 4-pol MTTFd: 489,8 years Worst case MTTFd: 48,98 yers M8 5-pol Typ.no.: 42000011 Fit: 466 anschlussbelegung Connection diagram B10d 4 1 - (only applies to products with relay output) LED1 LED2 1 brown 5 white 3 PhotoMOS-Relay NC Geprüft Datum checked date Erstellt grey 2 created 2 PhotoMOS-Relay NO black 4 blue Erstellt von/created by: Geprüft von/checked 3 by: Datum/date: 0V Kalus Sojka 14.07.2015 Werkstoff/material: Zeichnung-Nr./drawing-no: SeT-CHT3-Q56CZW-318-CP76-CP142-KD -A Artikel-Nr./article-no: 20 °C CHT3-Q56CZW-318/TG-YW/ST/CP76/CP142 F1 DC 24 V F2 13 14 23 24 HR-2007 41 42 Blatt/sheet: 1/1 DC 24 V (19,2…28,8 V) Dokumentenart/document type: Änderung modification Kundenzeichnung 100 ma T11 T12 T21 T22 Y13 5 1 +VDC 50 /A2customer drawing A1 4 3 BEMÆRK (VIGTIGE NOTER ANGÅENDE FUNKTIONALITETEN AF TASTEN)! - Tastens udgangskontakter MÅ IKKE bypasses eller af brydes ved eventuel defekt. - Duelco garanterer ikke for tastens funktionalitet, hvis tasten afdækkes med et fremmed materiale. - Visse væsker (Specielt væsker indeholdende vand), støv og andet materiale på berøringsfladen af tasten, kan bevirke at tasten ikke virker efter hensigten! - Kraftig elektrisk / magnetisk indstråling kan påvirke tastens funktionalitet! - Enheden må ikke anvendes, før defekten er blevet rettet. - Uautoriseret ændring eller reparation af enheden MÅ IKKE foretages, da det kan påvirke tastens funktion. Endvidere annullerer det enhver garanti. Erstellt created Geprüft checked Oberfläche surface Datum date NOTE (IMPORTANT NOTES REGARDING THE FUNCTIONALITY OF THE BUTTON)! - The button output contacts MUST NOT be by- passed or cut-out in the event of any defect. - Duelco does not guarantee key functionality, if the key is covered by extraneous material. - Certain fluids (especially fluids containing water), dust and other kinds of material on the key face of contact may result in the key not working as intended! - Strong electrical/magnetic irradiation may affect key functionality! - The unit must not be used before the defect is rectified. - Unauthorized modifications or repairs of the unit MUST NOT be carried out because it can affect the safety functions. Furthermore it nullifies any guarantee. 08/15 TST-4 Instruction Sheet, rev 1/Document:TST4 manual.indd - Tryk: one2one 2 24 V DC Supply tolerance: 6 -2-4-3) Power supply: Fors. Tolerance: 27 1 2 ACCESSORIES Forsyningsspænding: 13,7 13,7 8/TG-YW/ST/CP76/CP142 3 Die Zeichnung darf ohne unsere Zustimmung weder vervielfältigt noch dritten Personen oder anderen Firmen zu The drawing may not be duplicated to third parties or made available to other companies without our consent! 8/tG-YW/St/CP76/CP142 Gewicht/weigh technische Daten bei 24 V und 20 °C Tech PhotoMOS-Relais Öffner/Schließer PhotoMOS-Relay NC/NO Erstellt von/created by: Geprüft von/checked by: Datum/date: Oberfläche Allgemeintoleranz: surface tolerance: Kalus Sojka 14.07.2015 Dauersignal bei Betätigung Continious signal when actuated F1 Werkstoff/material: Grüne LED Green LED Zeichnung-Nr./drawing-no: SeT-CHT3-Q56CZW-318-CP76-CP142-KD -A Gewicht/weight (g): Maßstab/scale: Artikel-Nr./article-no: 1 CHT3-Q56CZW-318/TG-YW/ST/CP76/CP142 2 3 4 5 1 2Yellow 4 A4) 5 Gelbe LED LED 1:23 (DIN Bemessungsbetriebsspannung Rated operating vo 2 5-pol +VDC und 0V +VDC and 0V - N(-) Duelco a/s accepts no responsibility for possible errors and deficiencies in brochures, catalogues and other printed material. Duelco a/s reserves the right to alter its products without prior notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being www.captron.de [email protected] necessary in specifications already agreed. Duelco a/s garantees correct function only when connections are made in accordance with instructions. Keine Kurzschlusssicherheit No Short-circuit protection CAPTRON Electronic GmbH Mommarkvej 5, Vollerup Dokumentenart/document type: 5 JST 5-pol 2,54 ausgang Output DK-6400 Sønderborg Tel. (+45) 73 42 96 00 Fax (+45) 73 42 96 01 CAPTRO www.ca Kundenzeichnung / customer Contact loaddrawing Kontaktbelastbarkeit Max. 10 ma bei 24 V Max. 10 mA at 24 V -25…+70 °C L(+) Supply voltage Betriebsspannung 24VDC M12 8-pol Blatt/sheet: 1/1 + E-mail: [email protected] www.duelco.com 5 6 JST 5-pol 2,0 4