Transcript
Français
Integrated Amplifier
Español
Italiano
Introduction................................................ Fr-5 Introducción ............................................. Es-5 Introduzione ................................................ It-5
A-9377 Connexions ............................................. Fr-11 Conexiones ............................................ Es-11 Collegamenti ........................................... It-11
Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur intégré Onkyo A-9377. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’effectuer des connexions et de mettre votre nouveau produit Onkyo sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi pour exploiter au mieux les possibilités de votre nouveau produit Onkyo et en tirer un plaisir d’écoute optimal. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Manual de Instrucciones Gracias por adquirir el amplificador integrado Onkyo A-9377. Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las conexiones o de conectar su nuevo producto Onkyo. Si sigue las instrucciones de este manual, conseguirá unas máximas prestaciones y reproducción óptima con su nuevo producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
Ecouter des sources audio ......... Fr-15 Disfrutar de las fuentes de audio .. Es-15 Utilizzare sorgenti audio ................ It-15
Dépannage ............................................... Fr-18 Solucionar problemas.................... Es-18 Risoluzione dei problemi ............... It-18
Fiche technique ................................... Fr-19 Especificaciones ................................ Es-19 Caratteristiche tecniche ................. It-19
Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato Onkyo A-9377. Prima di effettuare qualsiasi collegamento e accendere il vostro nuovo prodotto Onkyo, leggete attentamente questo manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento dal vostro nuovo prodotto Onkyo. Vi consigliamo di conservare questo manuale per future consultazioni.
Schéma de principe .......................... Fr-19 Diagrama de bloques...................... Es-19 Diagramma a blocchi ........................ It-19
Fr Es I t
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
13. 14.
Fr-2
Veuillez lire ces instructions. Veuillez conserver ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil). Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un. S3125A Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil. 17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier. 4. Alimentation AVERTISSEMENT LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 120/220-240 V, 50/60 Hz). Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment. Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés avec différentes tensions. Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifiez si son sélecteur de tension est correctement réglé selon la tension en vigueur dans votre région. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 volts, réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise entre 220 et 240 volts, réglez le sélecteur sur “220–240 V”.
6. Remarques concernant la manipulation • Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition. • N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal. • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
Fr-3
Sommaire Introduction Caractéristiques ...................................................................................................................... 5 Accessoires fournis ................................................................................................................ 5 Panneau avant ......................................................................................................................... 6 Panneau arrière ....................................................................................................................... 7 Télécommande ........................................................................................................................ 8 Boutons permettant de piloter l’A-9377 ............................................................................... 8 Boutons pilotant d’autres éléments Onkyo.......................................................................... 9 Installation des piles.......................................................................................................... 10 Orienter la télécommande................................................................................................. 10
Connexions Connexion des enceintes ..................................................................................................... 11 Précautions lors de la connexion des enceintes ............................................................... 11 Connexion des câbles d’enceintes.................................................................................... 11 Connexion des éléments ...................................................................................................... 12 Précautions pour les connexions audio ............................................................................ 12 Connexion d’un tourne-disque .......................................................................................... 12 Connexion d’un lecteur CD ............................................................................................... 12 Connexion d’un tuner ........................................................................................................ 12 Connexion d’une platine à cassette .................................................................................. 13 Connexion d’un Dock RI Onkyo ........................................................................................ 13 Connexion d’un élément doté d’une sortie ligne (TV, console de jeux etc.) ..................... 13 Connexion d’un amplificateur de puissance...................................................................... 13 Connexion d’éléments ................................................................................................ 14 Connexions d’alimentation .................................................................................................. 14 Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière............................................. 14 Connexion du câble d’alimentation de l’A-9377 ................................................................ 14
Ecouter des sources audio Mise sous tension de l’A-9377 ............................................................................................. 15 Sélection des enceintes........................................................................................................ 15 Utilisation d’un casque ......................................................................................................... 15 Ecouter différentes sources................................................................................................. 16 Choix de la source d’entrée .............................................................................................. 16 Réglage du volume ........................................................................................................... 16 Coupure du son de l’A-9377 ............................................................................................. 16 Utilisation de la fonction ‘Direct’ ........................................................................................ 16 Réglage du grave, de l’aigu et de la balance .................................................................... 17 Enregistrement ...................................................................................................................... 17
Appendice Dépannage ............................................................................................................................. 18 Fiche technique ..................................................................................................................... 19 Schéma de principe .............................................................................................................. 19
Fr-4
Introduction Caractéristiques ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
90W/canal sous 4Ω (IEC) WRAT — “Wide Range Amplifier Technology” Circuits d’étage de sortie distincts Transformateur haute puissance Contrôle du volume avec moteur de précision Contrôle de tonalité (grave/aigu) Mode “Direct” Sélecteur de source d’enregistrement 6 entrées et 2 sorties Entrée Phono Sortie préampli Système d’enceintes A/B Châssis haute rigidité, anti-résonance Panneau avant et commande de volume en aluminium Prise pour casque Compatible avec le Dock RI pour iPod Télécommande compatible avec le système RI
* iPod est une marque déposée d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Cordon d’alimentation (Selon le pays de destination, deux câbles d’alimentation peuvent être fournis. Utilisez le câble correspondant à vos prises secteur.) * Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-5
Introduction—suite Panneau avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
KL
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
A Interrupteur POWER ON/OFF (15) Met l’A-9377 sous/hors tension.
B Sélecteur SPEAKERS et témoins (15) Vous pouvez sélectionner le groupe d’enceintes “A”, le groupe d’enceintes “B” ou les deux groupes d’enceintes. Vous pouvez aussi couper les enceintes. Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe d’enceintes sélectionné.
C Commande BASS (17) Règle le niveau du grave.
D Témoin MUTING (16) S’allume quand vous coupez le son de l’A-9377.
E Commande TREBLE (17) Règle le niveau de l’aigu.
F Commande de volume (16) Servez vous-en pour régler le volume.
G Commande BALANCE (17) Règle la balance des canaux gauche/droit.
Fr-6
H Bouton et témoin TONE/DIRECT (16) Active/coupe la fonction “Direct”. Le témoin s’allume quand la fonction “Direct” est activée.
I REC SELECTOR (17) Sélectionne la source pour l’enregistrement: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Sélecteur d’entrée et témoins (16) Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER ou TAPE. Les témoins indiquent la source d’entrée sélectionnée.
K Capteur de télécommande (10) Reçoit les signaux de la télécommande.
L Prise PHONES (15) Cette prise permet de brancher un casque.
Introduction—suite Panneau arrière
1
2
6 78
3
4
9 JK LM
5
N * Le type et le nombre de prises varient en fonction du pays de destination.
A Borne GND
J LINE
Cette borne permet de brancher le fil de terre d’un tourne-disque.
Entrée audio analogique permettant de brancher un élément doté d’une sortie audio de niveau ligne (une console de jeux, un téléviseur etc.).
B SPEAKERS A Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes “A”.
C SPEAKERS B
K DOCK Entrée audio analogique pour Dock RI.
L PREOUT
Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes “B”.
Sortie audio analogique permettant de brancher un autre ampli de puissance. Remarque: • Ne branchez pas d’élément source aux prises PREOUT.
D AC INLET Branchez le câble d’alimentation fourni ici.
E AC OUTLETS Ces prises alimentent d’autres éléments audio. Le type de prise varie en fonction du pays de destination.
F PHONO (MM) Entrée audio analogique pour un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile.
G CD Entrée audio analogique pour lecteur CD.
H TUNER Entrée audio analogique pour tuner.
I TAPE IN/OUT Entrée et sortie audio analogiques pour platine à cassette.
M
REMOTE CONTROL Vous pouvez brancher les prises (“Remote Interactive”) aux prises d’autres éléments audio Onkyo afin de les piloter avec la télécommande de l’A-9377. Pour exploiter le système , il faut également établir une connexion audio analogique entre l’A-9377 et chaque élément.
N VOLTAGE SELECTOR (absent sur le modèle européen) Si votre A-9377 dispose d’un sélecteur VOLTAGE réglez-le en fonction de la tension secteur en vigueur dans votre région avant de brancher le câble d’alimentation. (Voyez page 3.)
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez pages 11~14.
Fr-7
Introduction—suite Boutons permettant de piloter l’A-9377
Télécommande Dans l’illustration ci-dessous, les numéros entourés d’un cercle indiquent les boutons servant à piloter l’A-9377. Ces boutons sont décrits à cette page. Les numéros entourés d’un carré indiquent les boutons servant à piloter d’autres éléments audio Onkyo branchés à l’A-9377 via . Ces boutons sont décrits à la page suivante.
0 A 1 B C D 2
O
3
F
4 Q 5 6
H
7 8
I
9
Fr-8
Les boutons suivants pilotent l’A-9377: D VOLUME [ ]/[ ] (16) Règle le volume de l’A-9377. O INPUT [ ]/[ ] (16) Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER ou TAPE. Q MUTING (16) Coupe le son de l’A-9377.
Introduction—suite Boutons pilotant d’autres éléments Onkyo Quand d’autres éléments audio Onkyo sont branchés à l’A-9377 via , vous pouvez les piloter avec la télécommande de l’A-9377. Le fonctionnement de chaque bouton dépend de la source d’entrée sélectionnée. Si, par exemple, la source DOCK est sélectionnée, le bouton [RANDOM] détermine la fonction de lecture aléatoire du Dock RI/iPod. Si l’entrée TAPE est sélectionnée, ce bouton pilote la fonction “Dolby NR” d’une platine à cassette. Le tableau suivant indique la fonction des boutons de la télécommande en fonction des différentes sources. Quand aucune fonction n’est indiquée, le bouton est inactif. Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus sur leur fonctionnement. Source d’entrée Bouton de la télécommande
DOCK (Dock RI)
CD (Lecteur CD)
CD [1]~[9]
1
2
[>10]
[10/0]
[10/0]
[BAND]
[BAND]
[FM MODE]
[FM MODE]
PRESET [+]/[–]
PRESET [+]/[–]
]/[
7 8
Pause [ ]
]
Lecture [ Pause [
]
]
Pause [ ]
Lecture [
]
Arrêt [
Lecture inversée [ ]*1
] ] ]
Lecture [ Arrêt [
]*1 ]*1
Recul/avance rapide [ ]/[ ]
Recul/avance rapide [ ]/[ ]
[RANDOM]
[SHUFFLE]
[RANDOM]
[DOLBY NR]
[REPEAT]
[REPEAT]
[REV MODE]
[REPEAT]
ALBUM [
]/[ ]/[
] ]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
0 A B C D F
]/[
Recul/avance rapide [ ]/[ ]
PLAYLIST [
9
TUNING [ [DIMMER]
]
Lecture [ Arrêt [
6
]
[DIMMER] Pause [
5
[1]~[9]
[>10]
TUNING [
3
TAPE (Platine à cassette)
TUNER (Tuner)
PLAYLIST [ ]/[ ] ALBUM [
]/[
]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
[PLAY MODE]
[PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[SEARCH]*2
[MEMORY]
[MEMORY]
[ENTER]
[ENTER]
[CLR]
[CLR]
[DISPLAY]
[BACKLIGHT]
[DISPLAY]
H
Précéd./Suivant [ ]/[ ]
Précéd./Suivant [ ]/[ ]
Précéd./Suivant [ ]/[ ]
I
[SCROLL]
[BACKLIGHT]
Recul/avance rapide [ ]/[ ]
1. Sur une platine à cassette double, seule la platine “B” peut être pilotée. 2. Avec des CD MP3.
Remarque: • Il peut arriver que des boutons fonctionnent de façon inattendue avec certains éléments. Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
Fr-9
Introduction—suite Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.
Orienter la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’A-9377, comme illustré ci-dessous.
Capteur de télécommande
Environ 5 m
2
3
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
Remarques: • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents. • Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. • Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-10
Remarque: • Si l’A-9377 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement. • L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’A-9377 peut provoquer des interférences. • Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles. • Si vous placez l’A-9377 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement. • Si un obstacle se trouve entre l’A-9377 et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Connexions Connexion des enceintes Vous pouvez brancher un ou deux groupes d’enceintes (“A”/“B”) à l’A-9377 puis sélectionner le (ou les) groupe(s) voulus.
Connexion des câbles d’enceintes
1
Dénudez environ 15 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.
2
Dévissez la vis de la borne.
3
Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possible dans l’ouverture.
4
Resserrez la vis de la borne.
Précautions lors de la connexion des enceintes • Branchez toujours les enceintes par paires. • Si vous souhaitez utiliser les groupes d’enceintes “A” et “B” simultanément, vous devez utiliser des enceintes d’une impédance de 8 à 16Ω. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse, le circuit de protection interne risque de s’activer quand vous utilisez l’A-9377 à des niveaux élevés de façon prolongée. • Si vos enceintes ont une impédance de 4 à 8Ω, branchez-les aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B et n’utilisez pas les deux groupes simultanément. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions! • Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes. • Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé. • Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son. • Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Assurezvous aussi que les fils ne touchent pas le panneau arrière. Cela pourrait endommager l’A-9377. • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’A-9377 • Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de bornes.
15 mm
15(5/8") mm
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes. Enceinte Groupe d’enceintes “A” droite
–
Enceinte gauche
+
–
+
+
–
+
A-9377
–
Enceinte droite
Groupe d’enceintes B
Enceinte gauche
Fr-11
Connexions—suite Connexion des éléments Précautions pour les connexions audio • Veillez toujours à consulter le mode d’emploi de l’élément que vous voulez brancher. • Ne branchez le câble d’alimentation que quand toutes les connexions effectuées. ■ Code de couleurs des prises RCA/cinch
• Les connecteurs rouges servent au canal droit et les connecteurs blancs au canal gauche. Gauche (blanc)
L
Droit (rouge)
R
• Enfoncez chaque fiche à Correct! fond pour obtenir une connexion correcte (une mauvaise connexion peut être source de bruit ou de dysIncorrect! fonctionnement). • Ne liez pas les câbles audio avec les câbles d’alimentation et les câbles d’enceintes. Cela peut nuire à la qualité du son. • Pour éviter les interférences, gardez les câbles audio et les câbles d’alimentation à distance de l’antenne du tuner.
Connexion d’un tourne-disque
Connexion d’un lecteur CD
L’entrée PHONO de l’A-9377 permet de brancher un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile (MM). Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises PHONO L/R de l’A-9377 aux sorties audio du tournedisque (voyez l’illustration). Si les prises RCA/cinch sont pourvues de fiches, retirez-les avant d’effectuer la connexion.
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises CD L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du lecteur CD (voyez l’illustration).
ANALOG OUT
AUDIO OUT
Connexion d’un tuner Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises TUNER L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du tuner (voyez l’illustration).
Fil de terre
Remarques: • Si votre platine tourne-disque est dotée d’un fil de terre, fixez-le à la borne GND de l’A-9377. Certaines platines peuvent produire un bourdonnement quand vous reliez leur fil de terre. Dans ce cas, débranchez le fil de masse. • Si votre tourne-disque comporte une cartouche à bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplificateur phono MC ou un transformateur disponible dans le commerce. Reliez le tourne-disque au préamplificateur ou au transformateur et branchez ce dernier aux prises PHONO L/R de l’A-9377.
Fr-12
OUT
Connexions—suite Connexion d’une platine à cassette Utilisez un câble audio analogique pour brancher les entrées TAPE IN L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques de l’enregistreur à cassette et servez-vous d’un autre câble audio analogique pour brancher les sorties TAPE OUT L/R de l’A-9377 aux entrées audio analogiques de l’enregistreur à cassette (voyez l’illustration).
Connexion d’un élément doté d’une sortie ligne (TV, console de jeux etc.) Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises LINE L/R de l’A-9377 aux sorties ligne du téléviseur ou d’un autre élément (voyez l’illustration).
AUDIO OUT
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Connexion d’un Dock RI Onkyo Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises DOCK L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du Dock RI puis utilisez un câble pour relier la prise de l’A-9377 à la prise du Dock RI (voyez l’illustration).
Remarque: • Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez brancher l’A-9377 à la sortie audio du magnétoscope et utiliser son tuner pour écouter le son du téléviseur.
Connexion d’un amplificateur de puissance Vous pouvez utiliser l’A-9377 comme préamplificateur et le brancher à un amplificateur de puissance plus puissant. Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les prises PREOUT L/R de l’A-9377 aux entrées analogiques audio de l’amplificateur de puissance (voyez l’illustration).
* R
----
L
AUDIO OUT
Dock RI Entrées analogiques
* Voyez page 14 si vous devez brancher plusieurs éléments Onkyo compatibles à l’A-9377. Remarque: • Si vous disposez d’un Dock RI comme le DS-A1 ou le DS-A2, réglez son commutateur RI MODE sur “HDD” ou “HDD/DOCK.” Voyez le mode d’emploi du Dock RI pour en savoir plus.
Remarque: • Les signaux envoyés aux prises PREOUT ne sont pas affectés par les commandes de volume, BALANCE, BASS et TREBLE de l’A-9377. • Quand l’A-9377 est branché à un amplificateur de puissance, il peut y avoir de la distorsion si vous utilisez l’A-9377 seul, alors que l’amplificateur de puissance est éteint. Pour éviter cette distorsion, mettez l’amplificateur de puissance sous tension ou débranchez-le de l’A-9377.
Fr-13
Connexions—suite Connexion d’éléments
Connexions d’alimentation
Le fait de brancher l’A-9377 à vos autres éléments Onkyo compatibles avec des câbles permet de piloter tous ces appareils avec la télécommande de l’A-9377, comme s’il s’agissait d’un système intégré. Cela présente les avantages suivants. Choix automatique de la source d’entrée Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via , l’A-9377 sélectionne automatiquement cet élément comme source d’entrée. Télécommande Vous pouvez piloter les éléments branchés via avec la télécommande de l’A-9377. Pour en savoir plus, voyez page 9.
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière L’A-9377 dispose de prises de courant en face arrière qui permettent de brancher le câble d’alimentation d’autres éléments que vous comptez utiliser avec l’A-9377. Vous pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement activés et coupés quand vous mettez l’A-9377 sous tension et hors tension. Utilisez ces prises d’alimentation pour brancher des éléments ne disposant pas de mode de veille, comme le lecteur CD Onkyo. Branchez les éléments Onkyo compatibles avec fonction de veille directement à une prise secteur murale.
Pour bénéficier des fonctions , il faut brancher chaque élément non seulement à une prise mais aussi à une entrée audio analogique de l’A-9377. A-9377
Lecteur CD Onkyo, platine à cassette Onkyo, tuner Onkyo etc.
Prises
Précautions: • Branchez exclusivement des éléments audio aux prises AC OUTLETS. • Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLETS ne dépasse pas la capacité maximum spécifiée sur le panneau arrière de l’A-9377 (TOTAL 100W).
Prises
Dock RI Onkyo
Câbles
Remarques: • Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir des connexions fiables. • Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclusivement pour les produits Onkyo (aucun câble n’est fourni avec l’A-9377). Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions . • Branchez les prises à des éléments Onkyo compatibles uniquement. Si vous les branchez à un élément d’un autre fabricant, cela risque d’entraîner des dysfonctionnements. • Certains éléments Onkyo compatibles peuvent ne pas reconnaître certaines fonctions . Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Connexion du câble d’alimentation de l’A-9377 • Avant de brancher le câble d’alimentation, connectez tous les éléments audio et les enceintes. • La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’A-9377 sous tension peut affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’A-9377 à un autre circuit.
A une prise secteur
Pour un résultat optimal, branchez l’A-9377 à une prise secteur distincte. Ne le branchez pas à une prise secteur utilisée par un appareil puissant, comme un chauffage électrique.
Fr-14
Ecouter des sources audio Mise sous tension de l’A-9377
Utilisation d’un casque Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une fiche jack 1/4”) à la prise PHONES de l’A-9377.
POWER
Pour mettre l’A-9377 sous tension, appuyez sur le commutateur [POWER]. Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume sur le sélecteur d’entrée. Quand l’A-9377 est mis sous tension, il n’émet aucun son durant environ 5 secondes afin de laisser les circuits internes se stabiliser et de protéger les enceintes.
Remarques: • Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque. • Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le son des enceintes n’est pas automatiquement coupé. Pour couper les enceintes, réglez le sélecteur SPEAKERS sur “OFF”.
Pour mettre l’A-9377 hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur [POWER].
Sélection des enceintes Sélecteur SPEAKERS
Vous pouvez sélectionner un (les) groupe(s) d’enceintes. Utilisez le sélecteur SPEAKERS pour choisir les enceintes. OFF: Les enceintes ne produisent aucun son. A: Le groupe d’enceintes “A” produit du son. B: Le groupe d’enceintes “B” produit du son. A+B: Les groupes d’enceintes “A” et “B” produisent du son. Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe d’enceintes sélectionné.
Fr-15
Ecouter des sources audio—suite Réglage du volume
Ecouter différentes sources Commande de volume
Sélecteur d’entrée
TONE/DIRECT Télécommande
INPUT
VOLUME
/
Coupure du son de l’A-9377
/ MUTING
Cette fonction permet de couper momentanément le son de l’A-9377. Télécommande
Choix de la source d’entrée Actionnez le sélecteur d’entrée pour choisir la source à écouter. LINE: Elément branché aux prises LINE. DOCK: Elément branché aux prises DOCK. PHONO: Elément branché aux prises PHONO. CD: Elément branché aux prises CD. TUNER: Elément branché aux prises TUNER. TAPE: Elément branché aux prises TAPE IN.
Télécommande
Vous pouvez régler le volume avec la commande de volume de l’A-9377 ou les boutons VOLUME [ ]/[ ] de la télécommande. Tournez la commande de volume vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
Vous pouvez aussi choisir la source d’entrée avec les boutons INPUT [ ]/[ ] de la télécommande.
Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande. La sortie de l’A-9377 est coupée et le témoin MUTING clignote. Pour rétablir le son de l’A-9377, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING]. Pour annuler la fonction “Mute”, vous pouvez aussi actionner la commande de volume ou appuyer sur les boutons VOLUME [ ]/[ ] de la télécommande.
Utilisation de la fonction ‘Direct’ La fonction “Direct” permet de contourner les commandes de tonalité pour obtenir un son plus pur. Appuyez sur le bouton [TONE/DIRECT] de l’A-9377. Les commandes de tonalité sont contournées et le témoin TONE/DIRECT s’allume. Pour désactiver la fonction “Direct”, appuyez de nouveau sur le bouton [TONE/DIRECT]. La fonction “Direct” est coupée et le témoin TONE/DIRECT s’éteint. Remarque: • Les commandes de tonalité BASS et TREBLE n’ont aucun effet quand la fonction “Direct” est activée.
Fr-16
Ecouter des sources audio—suite Réglage du grave, de l’aigu et de la balance BASS
TREBLE
BALANCE
Enregistrement La législation en matière de droits d’auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des droits. REC SELECTOR
Utilisez la commande BASS pour régler le grave. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau du grave ou vers la gauche pour le diminuer. Utilisez la commande TREBLE pour régler l’aigu. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau de l’aigu ou vers la gauche pour le diminuer.
1
Utilisez les boutons REC SELECTOR pour choisir la source à enregistrer. LINE: Elément branché aux prises LINE. PHONO: Elément branché aux prises PHONO. CD: Elément branché aux prises CD. OFF: Les prises TAPE OUT L/R ne produisent aucun signal. TUNER: Elément branché aux prises TUNER. DOCK: Elément branché aux prises DOCK. SOURCE: Elément choisi avec le sélecteur d’entrée.
2
Préparez l’enregistreur: • Préparez l’enregistreur pour l’enregistrement. • Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement sur l’enregistreur. • Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’enregistreur.
3
Lancez la reproduction sur l’élément source.
Utilisez la commande BALANCE pour régler la balance gauche/droite. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau de l’enceinte droite ou vers la gauche pour augmenter le niveau de l’enceinte gauche. En règle générale, elle devrait se trouver en position centrale.
Remarques: • Les signaux envoyés aux prises TAPE OUT L/R ne sont pas affectés par les commandes de volume, BALANCE, BASS et TREBLE de l’A-9377. • Si vous utilisez une platine à cassette Onkyo branchée via pour la copie ou l’enregistrement synchronisé, réglez REC SELECTOR sur “SOURCE”.
Fr-17
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation de l’A-9377, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Alimentation Impossible de mettre l’A-9377 sous tension.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement branché à une prise secteur. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et attendez au moins 10 secondes avant de le rebrancher. Les témoins SPEAKERS A et B clignotent.
• Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Eteignez immédiatement le commutateur POWER (“OFF”), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Onkyo.
Audio Le son est très bas ou inaudible.
• Vérifiez que toutes les fiches audio sont correctement enfoncées (page 12). • Vérifiez que les entrées et sorties de tous les éléments sont branchées correctement. • Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 11). • Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée (page 16). • Si le témoin MUTING clignote, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l’A-9377 (page 16). • Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ou endommagé. • Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, branchez un préampli MC ou un transformateur MC (page 12). • Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. S’il est réglé sur “OFF”, les enceintes ne produisent aucun son (page 15). Il y a des bruits parasites.
• Ne liez pas les câbles audio avec les câbles d’alimentation et les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela peut nuire à la qualité du son. • Un câble audio capte peut-être des interférences. Changez la position des câbles. Les commandes de tonalité n’ont aucun effet.
• Si le témoin TONE/DIRECT est allumé, la fonction “Direct” est activée et les commandes de tonalité n’ont aucun effet. Appuyez sur le bouton [TONE/DIRECT] pour couper cette fonction. Le témoin TONE/DIRECT s’éteint (page 16).
Fr-18
Remote Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.
• Vérifiez que les piles sont installées conformément aux indications de polarité (page 10). • Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents (page 10). • Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de l’A-9377 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’A-9377
(page 10). • Veillez à ce que l’A-9377 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ni à de puissantes lampes fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire (page 10). • Si vous placez l’A-9377 dans un meuble muni de portes en verre fumé, l’appareil risque de ne pas capter le signal de la télécommande quand les portes sont fermées (page 10). Impossible de piloter d’autres éléments.
• S’il s’agit d’un élément Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement branchés. La connexion du câble seul ne suffit pas (page 14).
El A-9377 contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo dix segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Fiche technique Puissance de sortie nominale Europe (IEC): 2 canaux × 90W sous 4 Ω, 1kHz, 2 canaux pilotés Puissance de sortie maximum (JEITA): 2 canaux × 132W sous 4 Ω, 1kHz, 2 canaux pilotés Puissance dynamique: 124W + 124W (4 Ω) 80W + 80W (8 Ω) DHT (distorsion harmonique totale): 0,08% (1kHz, 1W) 60 (1kHz, 8 Ω) 200mV, 45kΩ (LINE) 2,5mV, 45kΩ (PHONO MM) 150mV, 2,2kΩ (REC OUT) 50mV (MM, 1kHz, 0,5%) 10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD) +10dB, –8dB, 100Hz (BASS) +9dB, –8dB, 10kHz (TREBLE) 96dB (CD, IHF-A) 70dB (PHONO, IHF-A) 4~16 Ω
Facteur d’atténuation: Sensibilité d’entrée et impédance: Niveau de sortie et impédance: Surcharge Phono: Réponse en fréquence: Réglage de tonalité: Rapport signal/bruit: Impédance des enceintes: Alimentation: Consommation:
CA 230V, 50Hz CA 120/220~240V, 50/60Hz 286W
Dimensions (L × H × P): Poids:
435 × 150 × 348mm 8,8kg
Entrées analogiques: Sorties analogiques: Sorties pour enceintes: Prise pour casque:
PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK TAPE, PREOUT 2 (A, B) 1
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Schéma de principe PHONO AMP PHONO
CD
TUNER
SELECTOR INDICATOR
DIRECT INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME L ch
MUTE INDICATOR
SPEAKER A/B INDICATOR
TONE AMP BASS
TREBLE POWER AMP TONE/DIRECT
SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKERS B
BALANCE TAPE IN MUTE DIRECT AMP
TAPE OUT
SPEAKERS A SPEAKERS B
R ch LINE
MUTE CONTROL TONE/DIRECT CONTROL
DOCK VOLUME and SELECTOR CONTROL PRE-OUT RI CONTROL
Fr-19
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
13.
14.
Es-2
Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (CA 120/220-240 V, 50/60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
6. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Algunos modelos disponen de un conmutador selector de voltaje compatible con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su zona. Si no lo está, utilice un destornillador pequeño para ajustarlo correctamente. Por ejemplo, si el voltaje de su área es de 120 voltios, ajuste el selector a “120V”. Y si está comprendido entre 220 y 240 voltios, ajústelo a “220–240 V”.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
Es-3
Contenido Introducción Características......................................................................................................................... 5 Accesorios incluidos .............................................................................................................. 5 Panel frontal............................................................................................................................. 6 Panel posterior ........................................................................................................................ 7 Controlador remoto................................................................................................................. 8 Botones para controlar el A-9377 ....................................................................................... 8 Botones para controlar otros componentes de Onkyo........................................................ 9 Instalar las baterías........................................................................................................... 10 Enfocar el controlador remoto........................................................................................... 10
Conexiones Conectar los altavoces ......................................................................................................... 11 Precauciones al conectar los altavoces ............................................................................ 11 Conectar los cables de los altavoces................................................................................ 11 Conectar los componentes .................................................................................................. 12 Precauciones para la conexión de audio .......................................................................... 12 Conectar un tocadiscos..................................................................................................... 12 Conectar un reproductor de CDs ...................................................................................... 12 Conectar un sintonizador .................................................................................................. 12 Conectar una pletina de cassette...................................................................................... 13 Conectar un Dock RI de Onkyo ........................................................................................ 13 Conectar un componente con una salida de audio digital (TV, consola de juegos, etc.).. 13 Conectar un amplificador de potencia............................................................................... 13 Conectar componentes ............................................................................................... 14 Conexiones de alimentación................................................................................................ 14 Conectar los cables de alimentación de otros componentes............................................ 14 Conectar el cable de alimentación del A-9377.................................................................. 14
Disfrutar de las fuentes de audio Activar el A-9377 ................................................................................................................... 15 Seleccionar los altavoces..................................................................................................... 15 Utilizar auriculares ................................................................................................................ 15 Escuchar los componentes.................................................................................................. 16 Seleccionar la fuente de entrada ...................................................................................... 16 Ajustar el volumen............................................................................................................. 16 Enmudecer el A-9377 ....................................................................................................... 16 Utilizar la función Direct .................................................................................................... 16 Ajustar Bass, Treble y Balance ......................................................................................... 17 Grabar..................................................................................................................................... 17
Apéndice Solucionar problemas........................................................................................................... 18 Especificaciones ................................................................................................................... 19 Diagrama de bloques ............................................................................................................ 19
Es-4
Introducción Características ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
90W/canal en 4Ω (IEC) WRAT —Wide Range Amplifier Technology Circuitos de etapa de salida discreta Transformador de gran potencia Control del volumen con motor de precisión Control del sonido (graves/agudos) Modo Direct Selector de grabación 6 entradas y 2 salidas Entrada phono Salida preamplificada Control A/B de los altavoces Chasis de alta rigidez y antirresonante Panel frontal y mando de volumen en aluminio Jack para auriculares Compatible con el Dock RI para iPod Control remoto compatible con RI
* iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Accesorios incluidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes:
Controlador remoto y dos baterías (AA/R6)
Cable de alimentación (En función del país de destino, se incluyen dos cables de alimentación. Utilice el cable compatible con el tipo de toma de corriente de su país.) * En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color.
Es-5
Introducción—Continúa Panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
KL
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A Conmutador POWER ON/OFF (15) Activa o desactiva el A-9377.
B Indicadores y selector SPEAKERS (15) Selecciona el juego de altavoces A, el B, ambos o los desactiva. Los indicadores A y B muestran el juego de altavoces seleccionado.
C Control BASS (17) Ajusta el nivel de graves.
D Indicador MUTING (16) Se ilumina cuando se enmudece el A-9377.
E Control TREBLE (17) Ajusta el nivel de agudos.
F Control del volumen (16) Ajusta el volumen
G Control BALANCE (17) Ajusta el balance de los canales derecho e izquierdo.
Es-6
H Botón e indicador TONE/DIRECT (16) Activa o desactiva la función “Direct”. Este indicador se ilumina cuando la función Direct está activada.
I REC SELECTOR (17) Selecciona la fuente que se grabará. LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Indicadores y selector de entrada (16) Selecciona la fuente de entrada: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER o TAPE. Los indicadores muestran la fuente de entrada seleccionada.
K Sensor del controlador remoto (10) Recibe las señales de control desde el controlador remoto.
L Jack PHONES (15) Jack phone para conectar unos auriculares.
Introducción—Continúa Panel posterior
1
2
6 78
3
4
9 JK LM
5
N * El tipo y el número de conectores varían en función del país de destino.
A Terminal GND
J LINE
Terminal para conectar un cable de masa de un tocadiscos.
Entrada de audio analógica para conectar un componente con una salida de audio de línea (por ejemplo, un consola de juegos, un televisor, etc.)
B SPEAKERS A Terminales para conectar el grupo de altavoces A.
K DOCK Entrada de audio analógica para conectar una RI Dock.
C SPEAKERS B Terminales para conectar el grupo de altavoces B.
D AC INLET
L PREOUT Salida de audio analógica para conectar un amplificador de potencia independiente. Nota: • No conecte un componente de entrada a los jacks “PREOUT”.
Cable de alimentación incluido.
E AC OUTLETS Suministra alimentación de CA a los componentes de audio. El tipo de conector varía en función del país de destino.
F PHONO (MM) Entrada de audio analógico para conectar un tocadiscos que contenga un portaagujas con imán móvil.
G CD Entrada de audio analógica para conectar un reproductor de CDs.
H TUNER Entrada de audio analógica para conectar un sintonizador.
I TAPE IN/OUT Entradas y salidas de audio analógicas para conectar una pletina de cassette.
M
REMOTE CONTROL Los jacks (Remoto interactivo) pueden conectarse a los jacks de otros componentes de audio de Onkyo para poder controlarlos con el controlador remoto del A-9377. Para utilizar , también debe establecer una conexión de audio analógico entre el A-9377 y cada componente.
N VOLTAGE SELECTOR (Modelos no europeos) Si el A-9377 dispone de un selector VOLTAGE, ajústelo para que coincida con el voltaje de CA utilizado en el país, antes de conectarlo a la alimentación. (Consulte la página 3.)
Para más información acerca de las conexiones, consulte las páginas 11~14.
Es-7
Introducción—Continúa Botones para controlar el A-9377
Controlador remoto En la siguiente ilustración, los números en un círculo indican los botones que pueden utilizarse para controlar el A-9377. Estos botones se explican en esta página. Los números en un cuadro indican los botones que pueden utilizarse para controlar otros componentes de audio de Onkyo conectados al A-9377 con un . Estos botones se explican en la siguiente página.
0 A 1 B C D 2
O
3
F
4 Q 5 6
H
7 8
I
9
Es-8
Los siguientes botones controlan el A-9377: D VOLUME [ ]/[ ] (16) Ajusta el volumen del A-9377. O INPUT [ ]/[ ] (16) Selecciona la fuente de entrada: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER o TAPE. Q MUTING (16) Enmudece el A-9377.
Introducción—Continúa Botones para controlar otros componentes de Onkyo Si conecta otros componente de audio de Onkyo al A-9377 con un cable , puede controlarlos con el controlador remoto del A-9377. La función de cada botón depende de la fuente de entrada seleccionada. Por ejemplo, si selecciona la fuente de entrada DOCK, el botón [RANDOM] utilizará la función Shuffle (reproducción aleatoria) del Dock/iPod RI. Pero si selecciona la fuente de entrada TAPE, utilizará la función Dolby NR de una pletina de cassette. En la siguiente tabla se enumeran las funciones de los botones del controlador remoto para cada fuente de entrada. Si la función no aparece en la lista, el botón es inactivo. Para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas, consulte el manual de instrucciones de cada componente. Fuente de entrada
CD (reproductor de CDs)
DOCK (RI Dock)
Remoto botón del controlador CD [1]~[9]
1
2
3
[>10]
[10/0]
[10/0]
[BAND]
[BAND]
[FM MODE]
[FM MODE]
PRESET [+]/[–]
7 8
TUNING [
Pausa [
Reproducción [
]
]
Pausa [
Reproducción [ Pausa [
]
] ]
Reproducción inversa [ ]*1
]
Reproducción [
]
Detención [
] ]
]* 1
Reproducción [ Detención [
]*1
Rebobinado/Avance rápido [ ]/[ ]
Rebobinado/Avance rápido [ ]/[ ]
Rebobinado/Avance rápido [ ]/[ ]
[RANDOM]
[SHUFFLE]
[RANDOM]
[DOLBY NR]
[REPEAT]
[REPEAT]
[REPEAT]
[REV MODE]
ALBUM [
]/[ ]/[
] ]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
0 A B C D F
]/[
[DIMMER]
]
PLAYLIST [
9
]
[DIMMER]
Detención [
6
PRESET [+]/[–]
]/[
Pausa [
5
[1]~[9]
[>10]
TUNING [
TAPE (Pletina de cassettes)
TUNER (Sintonizador)
PLAYLIST [ ALBUM [
]/[ ]/[
] ]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
[PLAY MODE]
[PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[SEARCH]*2
[MEMORY]
[MEMORY]
[ENTER]
[ENTER]
[CLR]
[CLR]
[DISPLAY]
[BACKLIGHT]
[DISPLAY]
H
Anterior/Siguiente [ ]/[ ]
Anterior/Siguiente [ ]/[ ]
Anterior/Siguiente [ ]/[ ]
I
[SCROLL]
[BACKLIGHT]
Rebobinado/Avance rápido [ ]/[ ]
1. En los dispositivos de doble pletina, sólo se puede controlar la pletina B. 2. Para utilizar con CDs MP3
Nota: • Con algunos componentes, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada. Para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas, consulte el manual de instrucciones de cada componente.
Es-9
Introducción—Continúa Instalar las baterías
1
Para abrir el compartimiento de las baterías, pulse la pequeña palanca y retire la cubierta.
Enfocar el controlador remoto Al utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor de control remoto del A-9377, tal como se muestra a continuación.
Sensor de control remoto
Unos 5m
2
3
Inserte las dos baterías incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías.
Deslice la cubierta para cerrarla.
Nota: • Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías. • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías. • Si no tiene la intención de utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles pérdidas y corrosiones. • Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes posible para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-10
Nota: • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-9377 está sujeto a una luz fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al realizar la instalación. • Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma habitación, o si el A-9377 está instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el controlador remoto no funcione correctamente. • No coloque nada encima del controlador remoto, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías. • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-9377 se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al instalar. • El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del A-9377.
Conexiones Conectar los altavoces Puede conectar uno o dos grupos de altavoces (A/B) al A-9377 y seleccionar el grupo que emitirá sonido o utilizar ambos grupos simultáneamente.
Conectar los cables de los altavoces
1
Pele unos 15 mm de los extremos del aislamiento de los cables de los altavoces, y retuércelos ligeramente, tal como se muestra.
2
Desatornille el terminal.
3
Inserte totalmente los cables pelados.
4
Fije el terminal con firmeza.
Precauciones al conectar los altavoces • Conecte siempre los altavoces por pares. • Si desea emitir sonido de los grupos de altavoces A y B de forma simultánea, debe utilizar los altavoces con una impedancia de 8 a 16Ω. Si conecta altavoces con una impedancia baja y utiliza el A-9377 a volúmenes altos durante períodos de tiempo prolongados, es posible que se active el circuito de protección integrado. • Si los altavoces tienen una impedancia de 4 a 8Ω, conéctelos al terminal SPEAKERS A o SPEAKERS B, o no emita sonido de ambos grupos de altavoces a la vez. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las conexiones. • Lea las instrucciones incluidas con los altavoces. • Ponga especial atención a la polaridad de cableado del altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+) sólo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo hace al revés, el sonido sonará desfasado y poco natural. • Evite utilizar cables de altavoz demasiado largos o delgados, ya que podrían afectar a la calidad de sonido. • Procure no colocar los cables positivos y negativos de forma que pudieran provocar un cortocircuito. Compruebe también que los cables no toquen el panel posterior. Si lo hicieran podría dañar el A-9377. • No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Si lo hace dañará el receptor de A-9377. • No conecte un altavoz a más de dos terminales de altavoz.
15 mm
15(5/8") mm
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debería conectarse a cada par de terminales.. Altavoz derecho
–
Grupo de altavoces A
Altavoz izquierdo
+
–
+
+
–
+
A-9377
–
Altavoz derecho
Grupo de altavoces B
Altavoz izquierdo
Es-11
Conexiones—Continúa Conectar los componentes Precauciones para la conexión de audio • Consulte siempre el manual de instrucciones del componente que esté conectando. • No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones. ■ Código de colores para la conexión RCA
• Los conectores rojos se utilizan para el canal derecho y los conectores blancos se utilizan para el canal izquierdo. Izquierdo (blanco)
L
Derecho (rojo)
R
• Inserte completamente cada ¡Correcto! uno de los conectores para que la conexión sea correcta (las conexiones poco apretadas pueden causar ruidos o ¡Incorrecto! funcionamientos incorrectos). • No enrolle los cables de audio con los cables de alimentación y los cables de los altavoces. Si lo hace, la calidad de sonido puede verse afectada negativamente. • Para evitar interferencias, mantenga los cables de alimentación y del altavoz alejados de la antena del sintonizador.
Conectar un tocadiscos
Conectar un reproductor de CDs
La entrada PHONO del A-9377 está diseñada para utilizarse con un tocadiscos que contenga un portaagujas tipo imán móvil (MM). Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks PHONO L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio del tocadiscos, tal como se muestra a continuación. Si en los jacks hay conectores de cortocircuito RCA, retírelos antes de conectarlo.
Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks CD L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio analógica, como se muestra a continuación.
ANALOG OUT
AUDIO OUT
Conectar un sintonizador Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks TUNER L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio analógica, como se muestra a continuación.
Cable de masa
Notas: • Si el tocadiscos cuenta con un cable de masa, conéctelo al terminal GND del A-9377. Con varios tocadiscos, si conecta el cable de masa puede producir zumbidos; en tal caso debería desconectarlo. • Si el tocadiscos incorpora un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC disponible en el mercado. En este caso, conecte el tocadiscos al amplificador principal o al transformador y a continuación conéctelo a los jacks PHONO L/R del A-9377.
Es-12
OUT
Conexiones—Continúa Conectar una pletina de cassette Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks TAPE IN L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio analógico de la pletina de cassette y utilice otro cable de audio analógico para conectar los jacks TAPE OUT L/R del A-9377 a los jacks de entrada de audio analógico de la pletina, como se muestra a continuación.
Conectar un componente con una salida de audio digital (TV, consola de juegos, etc.) Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks LINE L/R del A-9377 a los jacks de salida de línea del televisor o de otro componente, como se muestra a continuación.
AUDIO OUT
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Conectar un Dock RI de Onkyo Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks DOCK L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio analógico del Dock RI y utilice un cable para conectar el jack del A-9377 al jack del Dock RI, tal como se muestra a continuación.
Nota: • Si el televisor no dispone de salida de audio, conecte la salida de audio del vídeo al A-9377 y utilice el sintonizador de vídeo para escuchar el televisor.
Conectar un amplificador de potencia Puede utilizar el A-9377 como un simple preamplificador y conectarlo a un amplificador más potente. Utilice un cable de audio analógico para conectar los jacks PREOUT L/R del A-9377 a los jacks de entrada de audio analógica en el amplificador de potencia, como se muestra a continuación.
* R
----
L
AUDIO OUT
RI Dock Jacks de entrada analógica
* Consulte la página 14 si necesita conectar al A-9377 varios dispositivos Onkyo compatibles con . Nota: • Si dispone de un Dock RI, como por ejemplos la DS-A1 o la DS-A2, ajuste el conmutador RI MODE a “HDD” o “HDD/DOCK.” Para más información, consulte el manual de instrucciones del Dock RI.
Nota: • Los controles Volume, BALANCE, BASS y TREBLE del A-9377 no afectan a las señales que envían los jacks PREOUT. • Cuando el A-9377 está conectado a un amplificador de potencia, si el amplificador de potencia está desactivado y únicamente se utiliza el A-9377, es posible que el sonido se distorsione. Para evitar que esto suceda, active siempre el amplificador de potencia o desconéctelo del A-9377.
Es-13
Conexiones—Continúa Conectar componentes
Conexiones de alimentación
Si conecta el A-9377 a otros componentes de Onkyo compatibles con mediante cables , podrá controlarlos todos con el controlador remoto del A-9377, como un sistema integrado, con las siguientes funciones. Cambio directo Cuando inicie la reproducción en un componente conectado a través de , el A-9377 seleccionará automáticamente este componente como fuente de entrada. Control remoto Puede controlar los componente con con el controlador remoto del A-9377. Para más detalles, consulte la página 9.
Conectar los cables de alimentación de otros componentes El A-9377 incorpora tomas de CA en el panel posterior, que pueden utilizarse para conectar los cables de alimentación de los componentes que desee utilizar con el A-9377. Estos componentes pueden dejarse activados para que se activen y se desactiven junto con el A-9377. Utilice las tomas de CA para los componentes que no dispongan de la función Standby, como por ejemplo un reproductor de CDs de Onkyo. Los componentes de Onkyo compatibles con y con una función Standby deben conectarse directamente a la toma de corriente.
Para utilizar todas las funciones del , además de una conexión , debe conectar cada componente a una entrada de audio analógica del A-9377. A-9377
Onkyo Reproductor de CDs, Jacks Onkyo pletina de cassette, Sintonizador Onkyo, etc.
Precauciones: • Conecte sólo componentes de audio a las AC OUTLETS. • Compruebe que la capacidad total de los componentes conectados a las OUTLETS de CA no exceda la capacidad máxima indicada en el panel posterior del A-9377 (TOTAL 100W).
Jacks
Conectar el cable de alimentación del A-9377 Onkyo RI Dock
Cables
Notas: • Introduzca los conectores con firmeza para realizar conexiones seguras. • Los son cables especiales para utilizar sólo con productos de Onkyo (los cables no se incluyen con el A-9377). Utilice sólo cables para conexiones . • Sólo conecte jacks con dispositivos de Onkyo compatibles con . Si los conecta a componentes de otros fabricantes, puede producirse un funcionamiento anómalo. • Es posible que algunos componentes de Onkyo compatibles con no permitan todas las funciones del . Para más información acerca de cada componente, consulte el manual de instrucciones.
• Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los altavoces y los componentes de audio. • Al activar el A-9377 se produce una subida de tensión momentánea que puede interferir en otros dispositivos eléctricos conectados en el mismo circuito. Si esto supone un problema, conecte el A-9377 a otro circuito distinto.
A la toma de corriente
Para un rendimiento óptimo, conecte el A-9377 a la toma adecuada. No lo conecte a una toma de corriente que comparta con un equipo eléctrico de consumo elevado, como un calefactor.
Es-14
Disfrutar de las fuentes de audio Activar el A-9377
Utilizar auriculares Puede conectar unos auriculares estéreo (conector phone de 1/4”) al jack PHONES del A-9377 para escuchar en privado.
POWER
Para activar el A-9377, pulse el botón [POWER]. En el selector de entrada, se ilumina el indicador para el canal seleccionado. Para proteger los altavoces, cuando se activa el A-9377, no se emite sonido alguno durante unos 5 segundos, para permitir que el circuito interno se estabilice.
Notas: • Antes de conectar los auriculares baje siempre el volumen. • Los altavoces no están activados cuando inserta el conector de unos auriculares en el jack PHONES. Para desactivar los altavoces, ajuste el selector SPEAKERS a OFF.
Para desactivar el A-9377, vuelva a pulsar el botón [POWER].
Seleccionar los altavoces Selector SPEAKERS
Puede seleccionar el grupo de altavoces que emite sonido. Utilice el selector SPEAKERS para seleccionar los altavoces. OFF: Ningún altavoz emite sonido A: El grupo de altavoces A emite sonido. B: El grupo de altavoces B emite sonido. A+B: El grupo de altavoces A y el B emite sonido. Los indicadores A y B muestran el juego de altavoces seleccionado.
Es-15
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa Ajustar el volumen
Escuchar los componentes Control del volumen
Selector de entrada
TONE/DIRECT Controlador remoto
INPUT
Para ajustar el volumen, utilice el control de volumen del A-9377 o los botones VOLUME [ ]/[ ] del controlador remoto. Gire el control Volume en sentido horario para subir el volumen; en sentido antihorario para bajarlo.
/
Enmudecer el A-9377 VOLUME
/ MUTING
Puede enmudecer temporalmente la salida del A-9377. Controlador remoto
Seleccionar la fuente de entrada
Controlador remoto
Utilice el selector de entrada para seleccionar el componente de entrada que desea escuchar. LINE: Componente conectado a los jacks LINE. DOCK: Componente conectado a los jacks DOCK. PHONO: Tocadiscos conectado a los jacks PHONO. CD: Componente conectado a los jacks CD. TUNER: Componente conectado a los jacks TUNER. TAPE: Componente conectado a los jacks TAPE IN. También puede utilizar los botones INPUT [ ]/[ ] del controlador remoto para seleccionar la fuente de entrada.
Pulse el botón [MUTING] del controlador remoto. La salida del A-9377 está enmudecida y el indicador MUTING parpadea.
Para desenmudecer el A-9377, vuelva a pulsar el botón [MUTING]. La función Mute también puede cancelarse ajustando el control Volume o pulsando los botones VOLUME [ ]/[ ] del controlador remoto.
Utilizar la función Direct Con la función Direct, puede omitir los controles de sonido para conseguir un sonido más puro. Pulse el botón [TONE/DIRECT] del A-9377. Se omiten los controles de sonido y el indicador TONE/DIRECT se ilumina.
Para desactivar la función Direct, vuelva a pulsar el botón [TONE/DIRECT]. La función Direct se desactiva y el indicador TONE/DIRECT se apaga. Nota: • Los controles de sonido BASS y TREBLE no producen efecto mientras la función Direct está activada.
Es-16
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa Ajustar Bass, Treble y Balance BASS
TREBLE
BALANCE
Grabar A no ser que tenga el consentimiento total del propietario del copyright, ¡las leyes del copyright prohíben utilizar las grabaciones para cualquier cosa que no sea la diversión personal! REC SELECTOR
Utilice el control BASS para ajustar los graves. Gire el control en sentido horario para subir el nivel de graves y en sentido antihorario para bajarlo. Utilice el control TREBLE para ajustar los agudos. Gire el control en sentido horario para subir el nivel de agudos y en sentido antihorario para bajarlo.
1
Utilice REC SELECTOR para seleccionar la fuente que desea grabar. LINE: Componente conectado a los jacks LINE. PHONO: Tocadiscos conectado a los jacks PHONO. CD: Componente conectado a los jacks CD. OFF: Los jacks TAPE OUT L/R no envían sonido. TUNER: Componente conectado a los jacks TUNER. DOCK: Componente conectado a los jacks DOCK. SOURCE: Componente seleccionado por el selector de entrada.
2
Prepare el grabador: • Ajuste el grabador para grabar. • Si fuera necesario, ajuste el nivel de grabación en el grabador. • Para más información, consulte el manual de instrucciones del grabador.
3
Inicie la reproducción en el componente fuente.
Utilice el control BALANCE para ajustar el balance izquierdo/derecho. Gire el control en sentido horario para subir el nivel del altavoz derecho y en sentido antihorario para subir el nivel del altavoz izquierdo. Normalmente, debería estar ajustado a la posición central.
Notas: • Los controles Volume, BALANCE, BASS y TREBLE del A-9377 no afectan a las señales que envían los jacks TAPE OUT L/R. • Si utiliza una pletina de cassette de Onkyo conectada con un , para una grabación rápida o sincronizada, ajuste el REC SELECTOR a “SOURCE”.
Es-17
Solucionar problemas Si tiene problemas para utilizar el A-9377, busque una solución aquí. Si aún así, no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo.
Alimentación No puede activar el A-9377.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a una toma de corriente. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere diez segundos o más, y vuelva a conectar el cable. Los indicadores SPEAKERS A y B parpadean.
• Se ha activado el circuito de protección del amplificador. Ajuste POWER a OFF de inmediato, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y contacte con el distribuidor Onkyo más cercano.
Audio No hay sonido, o es muy bajo.
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están conectados firmemente (página 12). • Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectadas correctamente. • Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces sea la correcta y de que el cable desnudo esté en contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 11). • Asegúrese de seleccionar la fuente de entrada correcta (página 16). • Si el indicador MUTING parpadea, pulse el botón [MUTING] del controlador remoto para desactivar el enmudecimiento del A-9377 (página 16). • Asegúrese de que no se ha doblado, enrollado o dañado ninguno de los cables. • Si el tocadiscos utiliza un portaagujas MC, debe conectar un amplificador principal MC o un transformador MC (página 12). • Asegúrese de que el selector SPEAKERS está correctamente ajustado. Si está en OFF, los altavoces no emitirán sonido (página 15). Se oye ruido.
• Procure no atar los cables de audio junto con los cables de alimentación, los cables de altavoz, etc. para no perjudicar la calidad del audio. • Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intente cambiar la posición de los cables. Los controles de sonido no producen efecto.
• Si el indicador TONE/DIRECT está activado, la función Direct y los controles de sonido no producen efecto. Pulse el botón [TONE/DIRECT] para desactivar la función. El indicador TONE/DIRECT se apagará (página 16).
Es-18
Controlador remoto ¿El controlador remoto no funciona?
• Asegúrese de que las baterías están instaladas con la polaridad correcta (página 10). • Instale unas baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni baterías de tipos distintos (página 10). • Asegúrese de que el controlador remoto no está demasiado lejos del A-9377, y de que no hay ningún elemento que obstruya el camino entre el controlador remoto y el sensor de control remoto del A-9377 (página 10). • Compruebe que el A-9377 no quede expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de posición si es necesario (página 10). • Si el A-9377 está instalado en rack o en un mueble con puertas de cristal de color, es posible que el controlador remoto no funcione correctamente con las puertas cerradas (página 10). ¿No puede controlar otros componentes?
• Si se trata de un reproductor de Onkyo, asegúrese de que el cable y el cable de audio analógico están conectados correctamente. Si sólo se conecta un cable , no funciona (página 14).
El A-9377 contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Especificaciones Potencia de salida nominal Europea (IEC): Potencia máxima de salida (JEITA): Potencia dinámica: THD (“total harmonic distortion”, distorsión harmónica total):
2 canales × 90W a 4 Ω, 1kHz, 2 canales activos 2 canales × 132W a 4, Ω, 1kHz 2 canales activos 124W + 124W (4 Ω) 80W + 80W (8 Ω) 0,08% (1kHz, 1W)
Factor de amortiguación: Sensibilidad de entrada e impedancia: Nivel de salida e impedancia: Sobrecarga Phono: Respuesta de frecuencia: Control de sonido: Relación S/N: Impedancia altavoces: Alimentación:
60 (1kHz, 8 Ω) 200mV, 45kΩ (LINE) 2,5mV, 45kΩ (PHONO MM) 150mV, 2,2kΩ (REC OUT) 50mV (MM, 1kHz, 0,5%) 10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD) +10dB, –8dB, 100Hz (BASS) +9dB, –8dB, 10kHz (TREBLE) 96dB (CD, IHF-A) 70dB (PHONO, IHF-A) 4~16 Ω
Consumo eléctrico:
CA 230V, 50Hz CA 120/220~240V, 50/60Hz 286W
Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): Peso:
435 × 150 × 348mm 8,8kg
Entradas analógicas: Salidas analógicas: Salidas de altavoz: Auriculares:
PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK TAPE, PREOUT 2 (A, B) 1
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Diagrama de bloques PHONO AMP PHONO
CD
TUNER
SELECTOR INDICATOR
DIRECT INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME L ch
MUTE INDICATOR
SPEAKER A/B INDICATOR
TONE AMP BASS
TREBLE POWER AMP TONE/DIRECT
SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKERS B
BALANCE TAPE IN MUTE DIRECT AMP
TAPE OUT
SPEAKERS A SPEAKERS B
R ch LINE
MUTE CONTROL TONE/DIRECT CONTROL
DOCK VOLUME and SELECTOR CONTROL PRE-OUT RI CONTROL
Es-19
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
13. 14.
It-2
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante. Usare solo con il carrello, AVVERTIMENTO CARRELLI PORTATILI supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di S3125A rovesciamento. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
15.
16.
17.
18.
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati, B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell’apparecchio, C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o all’acqua, D. Se l’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale, E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, e F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli. 4. Alimentazione AVVERTENZA PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (CA 120/220-240 V, 50/60 Hz). La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile. Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione per essere compatibili con i sistemi di alimentazione di tutto il mondo. Prima di collegare tale modello, accertatevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione della zona. Se non lo è, utilizzate un piccolo cacciavite per impostarlo adeguatamente. Per esempio, se la tensione della zona in cui vi trovate è di 120 volt, impostate il selettore su “120V”. Se è compresa tra 220 e 240 volt, impostate il selettore su “220–240 V”.
6. Note sul montaggio • Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto. • Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi volatili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro. • Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale. • Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa Dichiarazione di Conformità Noi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, GERMANIA K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
It-3
Sommario Introduzione Caratteristiche ......................................................................................................................... 5 Accessori forniti ...................................................................................................................... 5 Pannello anteriore ................................................................................................................... 6 Pannello posteriore................................................................................................................. 7 Telecomando ........................................................................................................................... 8 Pulsanti per controllare l’A-9377 ......................................................................................... 8 Pulsanti per controllare gli altri dispositivi Onkyo ................................................................ 9 Installare le batterie........................................................................................................... 10 Direzionare il telecomando................................................................................................ 10
Collegamenti Collegare gli altoparlanti ...................................................................................................... 11 Precauzioni riguardanti il collegamento degli altoparlanti ................................................. 11 Collegare i cavi degli altoparlanti ...................................................................................... 11 Collegare gli altri dispositivi ................................................................................................ 12 Precauzioni riguardanti i collegamenti audio..................................................................... 12 Collegare un giradischi...................................................................................................... 12 Collegare un lettore CD..................................................................................................... 12 Collegare un sintonizzatore............................................................................................... 12 Collegare un registratore a cassette ................................................................................. 13 Collegare un Dock RI di Onkyo......................................................................................... 13 Collegare un dispositivo con un’uscita di linea (TV, console di giochi, ecc.) .................... 13 Collegare un amplificatore ................................................................................................ 13 Collegare i dispositivi .................................................................................................. 14 Collegamenti dell’alimentazione.......................................................................................... 14 Collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi......................................................... 14 Collegare il cavo dell’alimentazione dell’A-9377 ............................................................... 14
Utilizzare sorgenti audio Accendere l’A-9377 ............................................................................................................... 15 Selezionare gli altoparlanti................................................................................................... 15 Utilizzare le cuffie .................................................................................................................. 15 Ascoltare i dispositivi ........................................................................................................... 16 Selezionare la sorgente d’ingresso ................................................................................... 16 Regolare il volume ............................................................................................................ 16 Silenziare l’A-9377 ............................................................................................................ 16 Utilizzare la funzione “Direct” ............................................................................................ 16 Regolare i bassi, gli acuti e il bilanciamento ..................................................................... 17 Registrare............................................................................................................................... 17
Appendice Risoluzione dei problemi...................................................................................................... 18 Caratteristiche tecniche........................................................................................................ 19 Diagramma a blocchi ............................................................................................................ 19
It-4
Introduzione Caratteristiche ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
90W/canali in 4Ω (IEC) WRAT —Wide Range Amplifier Technology Circuito stadio con uscita discreta Potente trasformatore Controllo del volume con motore di precisione Controllo del timbro (bassi/acuti) Modo “Direct” Selettore di registrazione 6 ingressi e 2 uscite Ingresso phono Preuscita Unità degli altoparlanti A/B Chassis altamente rigido e antirisonante Pannello anteriore e manopola del volume in alluminio ❑ Connettore per cuffie ❑ Compatibile con Dock RI per iPod ❑ Telecomando compatibile con RI
* iPod è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Accessori forniti Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Cavo dell’alimentazione (A seconda del paese di destinazione, potrebbero essere forniti due cavi dell’alimentazione. Utilizzate il cavo compatibile con la vostra presa a muro.) * Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-5
Introduzione—Continua Pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
KL
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine tra parentesi.
A Interruttore POWER ON/OFF (15) Accende e spegne l’A-9377.
B Selettore e indicatori SPEAKERS (15) Seleziona il set di altoparlanti A, il set di altoparlanti B, entrambi i set oppure disattiva tutti gli altoparlanti. Gli indicatori A e B mostrano il set di altoparlanti selezionato.
C Controllo BASS (17) Regola il livello dei bassi.
D Indicatore MUTING (16) Si accende quando l’A-9377 viene silenziato.
E Controllo TREBLE (17) Regola il livello degli acuti.
F Controllo del volume (16) Regola il volume.
G Controllo BALANCE (17) Regola il bilanciamento dei canali sinistro e destro.
It-6
H Pulsante e indicatore TONE/DIRECT (16) Attiva e disattiva la funzione “Direct”. L’indicatore si accende quando la funzione “Direct” è attiva.
I REC SELECTOR (17) Seleziona la sorgente da registrare: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Selettore e indicatori dell’ingresso (16) Seleziona la sorgente d’ingresso: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER o TAPE. Gli indicatori mostrano la sorgente d’ingresso selezionata.
K Sensore del telecomando (10) Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
L Connettore PHONES (15) Connettore phone per collegare un paio di cuffie.
Introduzione—Continua Pannello posteriore 1
2
6 78
3
4
9 JK LM
5
N * Il tipo e il numero dei connettori dipendono dal paese di destinazione.
A Terminale GND
J LINE
Terminale per collegare il filo di messa a terra di un giradischi.
Ingresso audio analogico per collegare un dispositivo con un’uscita audio con livello di linea (per es. console di giochi, televisore, ecc.).
B SPEAKERS A Terminali per collegare il set di altoparlanti A.
K DOCK Ingresso audio analogico per collegare un Dock RI.
C SPEAKERS B Terminali per collegare il set di altoparlanti B.
L PREOUT Uscita audio analogica per collegare un amplificatore separato. Nota: • Non collegate un dispositivo sorgente ai connettori PREOUT.
D AC INLET Il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione deve essere collegato qui.
E AC OUTLETS Forniscono corrente CA agli altri dispositivi audio. Il tipo di connettore dipende dal paese di destinazione.
F PHONO (MM) Ingresso audio analogico per collegare un giradischi con cartuccia a magnete mobile.
G CD Ingresso audio analogico per collegare un lettore CD.
H TUNER Ingresso audio analogico per collegare un sintonizzatore.
I TAPE IN/OUT Ingresso e uscita audio analogici per collegare un registratore a cassette.
M
REMOTE CONTROL I connettori (Remote Interactive) possono essere collegati ai connettori di altri dispositivi audio Onkyo per poter controllare questi ultimi con il telecomando dell’A-9377. Per usare l’ dovete inoltre effettuare un collegamento audio analogico tra l’A-9377 e tutti gli altri dispositivi.
N VOLTAGE SELECTOR (eccetto modello per l’Europa) Se l’A-9377 è dotato di un selettore VOLTAGE, prima di collegare il cavo dell’alimentazione, impostatelo in modo che corrisponda alla tensione CA utilizzata nella vostra zona. (Fate riferimento a pagina 3.)
Fate riferimento alle pagine 11~14 per informazioni sui collegamenti.
It-7
Introduzione—Continua Pulsanti per controllare l’A-9377
Telecomando Nella seguente figura i numeri cerchiati indicano i pulsanti che possono essere utilizzati per controllare l’A-9377. Tali pulsanti vengono spiegati in questa pagina. I numeri inseriti in quadrati indicano i pulsanti che possono essere utilizzati per controllare altri dispositivi Onkyo collegati all’A-9377 tramite . Tali pulsanti vengono spiegati nella prossima pagina.
0 A 1 B C D 2
O
3
F
4 Q 5 6
H
7 8
I
9
It-8
I seguenti pulsanti servono per controllare l’A-9377: D VOLUME [ ]/[ ] (16) Regola il volume dell’A-9377. O INPUT [ ]/[ ] (16) Seleziona la sorgente d’ingresso: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER o TAPE. Q MUTING (16) Silenzia l’A-9377.
Introduzione—Continua Pulsanti per controllare gli altri dispositivi Onkyo Se gli altri dispositivi audio Onkyo sono collegati all’A-9377 mediante , potete controllarli con il telecomando dell’A-9377. Il funzionamento di ogni pulsante dipende dalla sorgente d’ingresso selezionata. Per esempio, se selezionate la sorgente d’ingresso DOCK, il pulsante [RANDOM] esegue la funzione “Brani Casuali” di un Dock RI/iPod. Se selezionate la sorgente d’ingressoTAPE, il pulsante esegue la funzione “Dolby NR” del registratore a cassette. La seguente tabella elenca le funzioni dei pulsanti del telecomando per ogni sorgente d’ingresso. Se nell’elenco non compare alcuna funzione, significa che il pulsante non fa niente. Consultate il manuale di istruzioni di ogni dispositivo per tutte le istruzioni sul funzionamento. Sorgente d’ingresso DOCK (RI Dock)
Pulsante del telecomando
CD (Lettore CD)
CD [1]~[9]
1
2
[>10]
[10/0]
[10/0]
[BAND]
[BAND]
[FM MODE]
[FM MODE]
PRESET [+]/[–]
5
7 8
TUNING [
Pausa [
Riproduzione [
]
]
Pausa [
Riproduzione [ Pausa [
]
]
]
Riproduzione [
]
Riproduzione inversa [ ]*1
]
Arresto [
]
]
Riproduzione [ Arresto [
Riavvolgimento/avanzam ento veloce [ ]/[ ]
Riavvolgimento/ava nzamento veloce [ ]/[ ]
[RANDOM]
[SHUFFLE]
[RANDOM]
[DOLBY NR]
[REPEAT]
[REPEAT]
[REV MODE]
[REPEAT]
ALBUM [
]/[ ]/[
] ]
]* 1
]*1
Riavvolgimento/ava nzamento veloce [ ]/[ ]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
0 A B C D F
]/[
[DIMMER]
]
PLAYLIST [
9
]
[DIMMER]
Arresto [
6
PRESET [+]/[–]
]/[
Pausa [
TAPE (Registratore a cassette)
[1]~[9]
[>10]
TUNING [
3
TUNER (Sintonizzatore)
PLAYLIST [ ]/[ ] ALBUM [
]/[
]
MENU/SELECT [ ]/[ ]
[PLAY MODE]
[PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[SEARCH]*2
[MEMORY]
[MEMORY]
[ENTER]
[ENTER]
[CLR]
[CLR]
[DISPLAY]
[BACKLIGHT]
[DISPLAY]
H
Precedente/successivo [ ]/[ ]
Precedente/succes sivo [ ]/[ ]
Precedente/succes sivo [ ]/[ ]
I
[SCROLL]
[BACKLIGHT]
Riavvolgimento/ava nzamento veloce [ ]/[ ]
1. In un registratore a cassette doppio, può essere controllato solo il registratore B. 2. Da usare con CD MP3.
Nota: • Con alcuni dispositivi, certi pulsanti potrebbero non funzionare come dovrebbero. Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo in questione per tutte le istruzioni sul funzionamento.
It-9
Introduzione—Continua Installare le batterie
1
Per aprire il vano batterie, premete la piccola leva e rimuovete il coperchio.
Direzionare il telecomando Per utilizzare il telecomando puntatelo verso il sensore del telecomando dell’A-9377 come mostra la figura.
Sensore del telecomando
Circa 5m
2
3
Inserite le due batterie in dotazione (AA/R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Fate scivolare per chiudere il coperchio.
Nota: • Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie. • Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo. • Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare eventuali perdite e corrosioni. • Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
It-10
Nota: • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il A-9377 è esposto a una luce intensa, come ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo installate. • Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il A-9377 viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. • Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie. • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il A-9377 viene installato in uno scaffale dietro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando lo installate. • Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando del A-9377 è presente un ostacolo.
Collegamenti Collegare gli altoparlanti Potete collegare uno o due set di altoparlanti (A/B) all’A-9377 e selezionare quale set deve emettere l’audio oppure potete utilizzare entrambi i set simultaneamente.
Collegare i cavi degli altoparlanti
1
Eliminate circa 15 mm di isolante dai cavi e attorcigliare bene i fili come viene mostrato di seguito.
2
Svitate il terminale.
3
Inserite completamente il conduttore.
4
Avvitate sino in fondo il terminale.
Precauzioni riguardanti il collegamento degli altoparlanti • Collegate sempre gli altoparlanti in coppia. • Se volete che l’audio venga emesso simultaneamente dal set di altoparlanti A e B, dovete usare degli altoparlanti con un’impedenza compresa tra 8 e 16Ω. Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza inferiore e usate l’A-9377 ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno. • Se gli altoparlanti hanno un’impedenza compresa tra 4 e 8Ω, collegateli ai terminali SPEAKERS A o SPEAKERS B oppure fate in modo che l’audio non venga emesso simultaneamente da entrambi i set. • Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento. • Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti. • Fate attenzione alla polarità dei cavi degli altoparlanti. Ossia, collegate i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se gli altoparlanti sono collegati in modo scorretto, l’audio risulta fuori fase e innaturale. • Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla qualità del suono. • Fate attenzione a non mandare in cortocircuito i fili positivi e negativi. Assicuratevi che i fili non vengano in contatto con il pannello posteriore. Così facendo potreste danneggiare l’A-9377. • Non collegate più di un cavo per ogni terminale degli altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il A-9377. • Non collegate un altoparlante a più di un paio dei terminali degli altoparlanti.
15 mm
15(5/8") mm
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali. Altoparlante destro
–
Set di altoparlanti A
Altoparlante sinistro
+
–
+
+
–
+
A-9377
–
Altoparlante destro
Set di altoparlanti B
Altoparlante sinistro
It-11
Collegamenti—Continua Collegare gli altri dispositivi Precauzioni riguardanti i collegamenti audio • Consultate sempre il manuale di istruzioni fornito in dotazione con il dispositivo che state collegando. • Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito tutti i collegamenti. ■ Codifica dei colori di collegamento RCA
• I connettori rossi vengono utilizzati per il canale destro e i connettori bianchi per il canale sinistro. Sinistro (bianco)
L
Destro (rosso)
R
• Inserite sino in fondo la Giusto! spina in modo da ottenere un buon collegamento ed evitare rumori o malfunzionamenti. Sbagliato! • Non legate assieme i cavi audio con i cavi dell’alimentazione e i cavi degli altoparlanti. Facendolo la qualità dell’audio potrebbe risentirne. • Per evitare interferenze, tenete i cavi dell'alimentazione e degli altoparlanti lontano dall’antenna del sintonizzatore.
Collegare un giradischi
Collegare un lettore CD
L’ingresso PHONO dell’A-9377è progettato per essere utilizzato con un giradischi dotato di una cartuccia a magnete mobile (MM). Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori PHONO L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite audio del giradischi come mostra la figura. Se nei connettori è presente una spina per cortocircuito RCA, rimuovetela prima di collegarli.
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori CD L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite audio analogiche del lettore CD come mostra la figura.
ANALOG OUT
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note: • Se il giradischi ha un filo di messa a terra, collegatelo al terminale GND dell’A-9377. Con alcuni giradischi, se collegate il filo di messa a terra, il giradischi potrebbe ronzare. In tal caso scollegatelo. • Se il giradischi ha una cartuccia a bobina mobile (MC), dovete utilizzare un head amp o un trasformatore MC disponibile in commercio. In tal caso, collegate il giradischi all’head amp o al trasformatore e collegate quest'ultimo ai connettori PHONO L/R dell’A-9377.
It-12
Collegare un sintonizzatore Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori TUNER L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite audio analogiche del sintonizzatore come mostra la figura.
OUT
Collegamenti—Continua Collegare un registratore a cassette Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori TAPE IN L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite audio analogiche del registratore e utilizzate un altro cavo audio analogico per collegare i connettori TAPE OUT L/R dell’A-9377 ai connettori degli ingressi audio analogici del registratore come mostra la figura.
Collegare un dispositivo con un’uscita di linea (TV, console di giochi, ecc.) Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori LINE L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite di linea del televisore o di un altro dispositivo come mostra la figura.
AUDIO OUT
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegare un Dock RI di Onkyo Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori DOCK L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite audio analogiche del Dock RI e utilizzate un cavo per collegare il connettore dell’A-9377 al connettore del Dock RI come mostra la figura.
Nota: • Se il televisore non è dotato di un’uscita audio, collegate l’uscita audio del videoregistratore all’A-9377 e utilizzate il sintonizzatore del videoregistratore per ascoltare l’audio dal televisore.
Collegare un amplificatore Potete usare l’A-9377 come preamplificatore e collegarlo a un amplificatore più potente. Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori PREOUT L/R dell’A-9377 ai connettori degli ingressi audio dell’amplificatore come mostra la figura.
* R
----
L
AUDIO OUT
Dock RI Connettori degli ingressi analogici
* Fate riferimento a pagina 14 se dovete collegare all’A-9377 vari dispositivi Onkyo compatibili con . Nota: • Se avete un Dock RI come il DS-A1 o il DS-A2, impostate il suo interruttore RI MODE su “HDD” o “HDD/DOCK.” Per maggiori dettagli consultate il manuale dell'utente del Dock RI.
Nota: • I segnali emessi dai connettori PREOUT non vengono influenzati dai controlli BALANCE, BASS, TREBLE e del volume dell’A-9377’. • Quando l’A-9377 è collegato a un amplificatore, se quest’ultimo è spento e l’A-9377 viene usato da solo, l’audio potrebbe risultare distorto. Per evitare che ciò avvenga, accendete sempre l’amplificatore o scollegatelo dall’A-9377.
It-13
Collegamenti—Continua Collegare dispositivi
Collegamenti dell’alimentazione
Se collegate l’A-9377 ad altri dispositivi Onkyo compatibili con mediante cavi , potete controllarli tutti utilizzando il telecomando dell'A-9377, come in un sistema integrato, con le seguenti funzionalità. Cambio diretto Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo collegato mediante , l’A-9377 seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente d’ingresso. Controllo remoto Con il telecomando dell’A-9377 potete controllare dispositivi collegati con . Si veda pagina 9 per maggiori informazioni. Per utilizzare tutte le funzionalità , oltre a un collegamento , tutti i dispositivi devono essere collegati a un ingresso audio analogico dell’A-9377.
Collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi Sul retro, l’A-9377 è dotato di prese CA commutate che possono essere utilizzate per collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi che volete usare con l’A-9377. Tali dispositivi possono essere lasciati accesi in modo che si accendano e si spengano insieme all’A-9377. Utilizzate le prese CA per i dispositivi che non hanno una funzione di standby, come il lettore CD di Onkyo. I dispositivi Onkyo compatibili con dotati di una funzione di standby devono essere collegati direttamente a una presa a muro.
A-9377
Lettore CD Onkyo, registratore a cassette Onkyo, Sintonizzatore Onkyo, ecc.
Connettori
Connettori
Attenzione: • Collegate solo dispositivi audio alle AC OUTLETS. • Assicuratevi che la capacità dei dispositivi che collegate alle AC OUTLETS non vada oltre la capacità massima indicata sul pannello posteriore dell’A-9377 (TOTAL 100W).
Collegare il cavo dell’alimentazione dell’A-9377 Dock RI Onkyo
Cavi
Note: • Inserite sino in fondo le spine in modo da ottenere un buon collegamento. • I cavi sono cavi speciali da utilizzare unicamente con prodotti Onkyo (con l’A-9377 non viene fornito alcun cavo ). Utilizzate solo cavi per i collegamenti . • Collegate i connettori solo a dispositivi Onkyo compatibili con . Se li collegate a dispositivi di altri produttori potreste causare malfunzionamenti. • Alcuni dispositivi Onkyo compatibili con potrebbero non supportare tutte le funzionalità . Consultate il manuale di istruzioni di ogni dispositivo per tutte le informazioni.
• Prima di collegare il cavo dell’alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi audio. • Quando accendete l’A-9377 potrebbe esserci una sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate l’A-9377 a un ramo diverso del circuito.
Alla presa a muro
Per ottenere il massimo delle prestazioni, collegate l’A-9377 a una presa a muro dedicata. Non collegatelo a una presa a muro utilizzata anche da un elettrodomestico ad alta potenza come una stufetta elettrica.
It-14
Utilizzare sorgenti audio Accendere l’A-9377
Utilizzare le cuffie Potete collegare un paio di cuffie stereo (spina phone da 1/4”) al connettore PHONES dell’A-9377 per l’ascolto privato.
POWER
Per accendere l’A-9377, premete il pulsante [POWER]. Sul selettore dell’ingresso si accende l’indicatore della sorgente correntemente selezionata. Quando l’A-9377 viene acceso, per proteggere gli altoparlanti, il dispositivo non emette audio per circa 5 secondi, consentendo in tal modo ai circuiti interni di stabilizzarsi.
Note: • Abbassate sempre il volume prima di collegare le cuffie. • Gli altoparlanti rimangono spenti mentre la spina delle cuffie è inserita nel connettore PHONES. Spegnete gli altoparlanti, impostate il selettore SPEAKERS su “OFF”.
Per spegnere l’A-9377, premete di nuovo il pulsante [POWER].
Selezionare gli altoparlanti Selettore SPEAKERS
Potete scegliere quale set di altoparlanti deve emettere l’audio. Utilizzate il selettore SPEAKERS per selezionare gli altoparlanti. OFF: Nessun altoparlante emette l’audio. A: L’audio è emesso dal set di altoparlanti A. B: L'audio è emesso dal set di altoparlanti B. A+B: L’audio viene emesso sia dal set di altoparlanti A che dal set di altoparlanti B. Gli indicatori A e B mostrano il set di altoparlanti selezionato.
It-15
Utilizzare sorgenti audio—Continua Regolare il volume
Ascoltare i dispositivi Controllo del volume
Selettore dell’ingresso
TONE/DIRECT Telecomando
INPUT
Per regolare il volume utilizzate il controllo del volume dell’A-9377 o i pulsanti VOLUME [ ]/[ ] del telecomando. Ruotate il controllo del volume in senso orario per aumentare il volume, in senso antiorario per abbassarlo.
/
Silenziare l’A-9377 VOLUME
/ MUTING
Potete silenziare temporaneamente l’uscita dell’A-9377. Telecomando
Selezionare la sorgente d’ingresso
Telecomando
Utilizzate il selettore dell’ingresso per selezionare il dispositivo sorgente che volete ascoltare. LINE: Dispositivo collegato ai connettori LINE. DOCK: Dispositivo collegato ai connettori DOCK. PHONO: Giradischi collegato ai connettori PHONO. CD: Dispositivo collegato ai connettori CD. TUNER: Dispositivo collegato ai connettori TUNER. TAPE: Dispositivo collegato ai connettori TAPE IN. Per selezionare la sorgente d’ingresso potete utilizzare anche i pulsanti INPUT [ ]/[ ] del telecomando.
Premete il pulsante [MUTING] del telecomando. L’uscita dell’A-9377 viene silenziata e l’indicatore MUTING lampeggia. Per ripristinare l’audio dell’A-9377, premete di nuovo il pulsante [MUTING]. La funzione “Mute” può anche essere annullata regolando il controllo del volume o premendo i pulsanti VOLUME [ ]/[ ] del telecomando.
Utilizzare la funzione “Direct” Con la funzione “Direct” potete bypassare i controlli dei timbri per ottenere un suono più puro. Premete il pulsante [TONE/DIRECT] dell’A-9377. I controlli del timbro vengono bypassati e l’indicatore TONE/DIRECT si accende. Per disattivare la funzione “Direct”, premete di nuovo il pulsante [TONE/DIRECT]. La funzione “ Direct” viene disattivata e l’indicatore TONE/DIRECT si spegne. Nota: • I controlli del timbro BASS e TREBLE non hanno alcun effetto quando la funzione “Direct” è attiva.
It-16
Utilizzare sorgenti audio—Continua Regolare i bassi, gli acuti e il bilanciamento BASS
TREBLE
BALANCE
Registrare A meno che abbiate il pieno consenso del possessore del copyright, le leggi sul copyright vietano di utilizzare le registrazioni per scopi non strettamente personali! REC SELECTOR
Usate il controllo BASS per regolare i bassi. Ruotate il controllo in senso orario per aumentare il livello dei bassi, in senso antiorario per diminuirlo.
1
Utilizzate il REC SELECTOR per selezionare la sorgente che volete registrare. LINE: Dispositivo collegato ai connettori LINE. PHONO: Giradischi collegato ai connettori PHONO. CD: Dispositivo collegato ai connettori CD. OFF: Dai connettori TAPE OUT L/R non viene emesso alcun audio. TUNER: Dispositivo collegato ai connettori TUNER. DOCK: Dispositivo collegato ai connettori DOCK. SOURCE: Dispositivo selezionato dal selettore dell’ingresso.
2
Preparate il registratore: • Impostate il registratore in modo che sia pronto per registrare. • Se necessario, regolate il livello di registrazione del registratore. • Fate riferimento al manuale del registratore per maggiori informazioni.
3
Avviate la riproduzione sul dispositivo sorgente.
Usate il controllo TREBLE per regolare gli acuti. Ruotate il controllo in senso orario per aumentare il livello degli acuti, in senso antiorario per diminuirlo. Usate il controllo BALANCE per regolare il bilanciamento sinistra/destra. Ruotate il controllo in senso orario per aumentare il livello dell’altoparlante destro, in senso antiorario per aumentare il livello dell’altoparlante sinistro. Di solito tale controllo va impostato al centro.
Note: • I segnali emessi dai connettori TAPE OUT L/R non vengono influenzati dai controlli BALANCE, BASS, TREBLE e del volume dell’A-9377. • Se utilizzate un registratore a cassetta Onkyo collegato mediante , per il dubbing o la registrazione in sincro, impostate il REC SELECTOR su “SOURCE”.
It-17
Risoluzione dei problemi Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo dell’A-9377, cercate la soluzione in questa sezione. Se nonostante questo non riuscite a risolvere il problema, contattate il vostro rivenditore Onkyo.
Alimentazione L’A-9377 non si accende.
• Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro. • Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, aspettate dieci secondi o più e poi collegate nuovamente il cavo. Entrambi gli indicatori SPEAKERS A e B lampeggiano.
• È stato attivato il sistema di protezione dell’amplificatore. Impostate immediatamente l’interruttore POWER su “OFF”, rimuovete il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro e contattate il vostro rivenditore Onkyo.
Audio Non viene emesso alcun suono o il suono risulta molto basso.
• Assicuratevi che tutte le spine audio siano inserite sino in fondo (pagina 12). • Inoltre accertatevi che gli ingressi e le uscite di tutti i dispositivi siano collegati correttamente. • Assicuratevi che la polarità dei cavi degli altoparlanti sia corretta e che i fili siano in contatto con la parte metallica dei terminali degli altoparlanti (pagina 11). • Accertatevi di avere selezionato la giusta sorgente d’ingresso (pagina 16). • Se l’indicatore MUTING lampeggia, premete il pulsante [MUTING] del telecomando per silenziare l’A-9377 (pagina 16). • Accertatevi che i cavi non siano piegati, aggrovigliati o danneggiati. • Se il giradischi utilizza una cartuccia MC, dovete collegare un head amp MC o un trasformatore MC (pagina 12). • Accertatevi che il selettore SPEAKERS sia impostato correttamente. Se è impostato su “OFF”, nessun altoparlante emette audio (pagina 15). Si sente del rumore.
• Se utilizzate lacci per cavi per tenere assieme i cavi audio con i cavi dell’alimentazione, i cavi degli altoparlanti e così via, l’audio potrebbe risentirne, quindi non fatelo. • Un cavo audio potrebbe subire delle interferenze. Provate a riposizionare i cavi. I controlli del timbro non hanno alcun effetto.
• Se l’indicatore TONE/DIRECT è acceso, la funzione “Direct” è attivata e i controlli dei timbri non hanno alcun effetto. Premete il pulsante [TONE/DIRECT] per disattivare la funzione. L’indicatore TONE/DIRECT si spegne (pagina 16).
It-18
Remote Telecomando Il telecomando non funziona?
• Accertatevi di avere installato le batterie secondo la giusta polarità (pagina 10). • Provate a installare batterie nuove. Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso (pagina 10). • Accertatevi che il telecomando non sia troppo lontano dal A-9377 e che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il sensore del A-9377 (pagina 10). • Assicuratevi che l’A-9377 non sia esposto a luce solare diretta o a luci fluorescenti di tipo a inverter. Spostatelo se necessario (pagina 10). • Se l’A-9377 viene installato in un rack o in un cabinet con vetri colorati sulle antine, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente ad antine chiuse (pagina 10). Non riuscite a controllare altri dispositivi?
• Se si tratta di un dispositivo Onkyo, accertatevi che il cavo e il cavo audio analogico siano collegati correttamente. Collegando solo un cavo , l’apparecchio non funziona (pagina 14).
Il A-9377 contiene un microcomputer che elabora i segnali e controlla le funzioni. In rare situazioni, questo dispositivo può essere bloccato da gravi interferenze, da rumori provenienti da una fonte esterna o da elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, staccate il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, aspettate almeno dieci secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell’apparecchio. Prima di registrare qualcosa di importante fate una prova per accertarvi che tutto funzioni correttamente.
Caratteristiche tecniche Potenza di uscita nominale Modello per l’Europa (IEC): Massima potenza di uscita (JEITA): Potenza dinamica: Distorsione armonica totale:
Configurazione a 2 canali, 2 canali × 90W a 4 Ω, 1kHz Configurazione a 2 canali, 2 canali × 132W a 4 Ω, 1kHz 124W + 124W (4 Ω) 80W + 80W (8 Ω) 0,08% (1kHz, 1W) 60 (1kHz, 8 Ω) 200mV, 45kΩ (LINE) 2,5mV, 45kΩ (PHONO MM) 150mV, 2,2kΩ (REC OUT) 50mV (MM, 1kHz, 0,5%) 10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD) +10dB, –8dB, 100Hz (BASS) +9dB, –8dB, 10kHz (TREBLE) 96dB (CD, IHF-A) 70dB (PHONO, IHF-A) 4~16 Ω
Fattore di smorzamento: Sensibilità e impedenza in ingresso: Livello e impedenza in uscita: Sovraccarico phono: Risposta in frequenza: Controllo del timbro: Rapporto segnale/rumore: Impedenza degli altoparlanti: Alimentazione: Assorbimento elettrico:
CA 230V, 50Hz CA 120/220~240V, 50/60Hz 286W
Dimensioni (L × A × P): Peso:
435 × 150 × 348mm 8,8kg
Ingressi analogici: Uscite analogiche: Uscite degli altoparlanti: Cuffie:
PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK TAPE, PREOUT 2 (A, B) 1
Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso.
Diagramma a blocchi PHONO AMP PHONO
CD
TUNER
SELECTOR INDICATOR
DIRECT INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME L ch
MUTE INDICATOR
SPEAKER A/B INDICATOR
TONE AMP BASS
TREBLE POWER AMP TONE/DIRECT
SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKERS B
BALANCE TAPE IN MUTE DIRECT AMP
TAPE OUT
SPEAKERS A SPEAKERS B
R ch LINE
MUTE CONTROL TONE/DIRECT CONTROL
DOCK VOLUME and SELECTOR CONTROL PRE-OUT RI CONTROL
It-19
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ ONKYO EUROPE UK Office Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 ONKYO CHINA LIMITED Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
HOMEPAGE http://www.onkyo.com/
I0904-1
SN 29400101 (C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
It-20
* 2 9 4 0 0 1 0 1 *