Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Interval Jogger

   EMBED


Share

Transcript

Interval Jogger CV309 OWNER’S MANUAL This manual contains safety, assembly, use and maintenance instructions. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. The Interval Jogger must be assembled by an adult who has read and understands the instructions in this manual. Keep the packaging away from children and dispose of all packaging before use. Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing, call Consumer Care at (800) 544-1108. Or visit our web site at www.safety1st.com. Have the model number and date code (manufacture date) located on the back of stroller available. Recommend having manual air pump for tire inflation. Keep instructions for future reference. Thank You For purchasing the Schwinn® Interval Jogger. You will be sure to enjoy hours of pleasurable exercise and family time. If you have any questions or comments, our Consumer Care team is available: Monday through Thursday: 8:00 AM – 6:00 PM EST Friday: 8:00 AM – 4:30 PM EST You may also reach us through the following: Phone: (800) 544-1108 Online: www.safety1st.com ii Contents 1 SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 PARTS AND FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unfold the Stroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attach the Rear Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Attach the Front Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attach the Parent Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attach the Child Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 TO INSTALL INFANT CAR SEAT (SOLD SEPARATELY) . . . . . . . . . . . . . . 13 6 TO FOLD STROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7 REPLACEABLE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 9 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 USING THE STROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjust the Canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjust the Handlebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the Safety Wrist Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 To Store the Wrist Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the 5-Point Safety Restraint System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adjusting the Seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adjusting the Shoulder Strap Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Using the Front Wheel and Swivel Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Using the Parking Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 iii 1 Safety WARNING: FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from children during assembly. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller. •A  VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure it is secure. •A  LWAYS keep fingers away from moving parts, when folding, unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment. •A  LWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using. •A  LWAYS use the brakes when stroller is stopped. •A  LWAYS remove protective material and poly bags and dispose before assembly. •N  EVER put hot liquids in the cup holder. •N  EVER use stroller on stairs or escalators. •N  EVER rollerblade with stroller. •N  EVER allow children to play with or hang onto the stroller. •N  EVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child. •N  EVER place or hang parcels, bags or accessories on the 1 handle or canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse. • This product will become unstable if a parcel bag or rack is used when there is no provision for one. • This product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended by the manufacturer is used. • This product will become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded. •D  O NOT carry additional children, goods or accessories in or on this product except as recommended in the manufacturer’s instructions. •N  EVER place more than 2 lbs. (1 kg) in parent tray to prevent tipping. • NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist. •S  TROLLER is only for use with children up to 50-lbs. (22.7 kg), and WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the top of the stroller seat. •O  NLY use this stroller with ONE child at a time. • STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, and is NOT recommended for newborns. • FALL HAZARD: Wheel can detach and cause tipover. Pull on wheel to assure it is securely attached. • FALL HAZARD from tip over. Before running, jogging, or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling. Before each use check: • The stroller for damage. Do not use if damaged. • The tire pressure. If necessary inflate the tires to within the range shown on the tire sidewall. Always use a foot or hand pump to inflate the tires. • The fasteners are tight. Tighten if necessary. • Front wheel is locked from swiveling before running or jogging. • All loose items are removed from the passenger compartment. • Maximum weight that can be carried in the under seat basket is 10 lb (4.5 kg). The parent/child tray is 2 lb (1 kg) each. During use be sure to: • Take proper steps (clothing, ventilation, hydration) to protect the child from exposure hazards such as wind chill and heat exhaustion. These hazards will have a greater impact on the less active passenger. • Only an adult who can physically control the vehicle should use the stroller. Never allow the stroller to be used by children as a toy. • Always lock the front wheel before jogging with the stroller. • Failure to lock the front wheel when jogging with the stroller may cause the stroller to become unbalanced, tip over or lose control. • Check frequently to be sure that child is properly secured in restraint system • Always maintain a safe speed. Avoid quick, sharp changes in direction, as tip-over may occur. The stroller is not intended for use at high speeds. • Allow extra clearance for the stroller when near curbs, parked cars, and other obstacles. The stroller requires a wide turning radius. Do not turn sharply. • Use caution when turning on loose or uneven surfaces and when going downhill. • Always engage the parking brakes when stopping, releasing the handle or loading / unloading children. • Keep the safety wrist strap on until you are sure the stroller is completely stopped. • Do not travel over curbs, bumps or holes. • Do not pull or push the stroller with a vehicle. • Do not lift stroller by child and/or parent tray or canopy. 2 2 Parts and Features parent tray fold release wrist strap child tray frame lock rear wheels (2) front wheel 3 wheel release lever 3 Assembly UNFOLD THE STROLLER WARNING: • ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding, unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment. • Ensure that all locking devices are engaged before use. Figure 3.1 ❶ Unlatch side frame lock. Figure 3.1 . ❷ Continue holding lock open while pulling up on handle Figure 3.2 until frame “clicks” into place. Figure 3.3 2 Figure 3.2 Figure 3.3 4 ATTACH THE REAR WHEELS ❶ Push rear wheel into hole until it clicks into place. Pull on wheel to make sure it is secure. Repeat on other wheel. Figure 3.4 ❷ To remove rear wheels: Lift release lever while pulling on wheel. Repeat on other wheel. Figure 3.5 . 1 TIRE PRESSURE NOTE: inflate tire pressure to 35-psi. Use a manual bike pump to inflate tires. NEVER use an air compressor to fill tires with air (like those used at gas stations). Figure 3.4 2 Figure 3.5 5 ATTACH THE FRONT WHEEL 1 ❶ Loosen the locking nut by hand. Figure 3.6 ❷ Align wheel axle with front wheel forks and insert wheel. Figure 3.7 Finger tighten the locking nut located on one side of the axle. ❸ Lock axle in place by pressing the quick release lever toward the wheel Figure 3.8, until it is secured against the frame. NOTE: It may be difficult to press the quick release lever against the frame. If so, release the lever, loosen locking nut one or two turns and try again. TIRE PRESSURE NOTE: inflate tire pressure to 25-psi. Use a manual bike pump to inflate tires. NEVER use an air compressor to fill tires with air (like those used at gas stations). Remove Front Wheel - Pull quick release lever away from wheel. Fork Fork 2 Locking Nut Quick Release Lever Figure 3.6 Figure 3.7 3 Quick Release Lever Figure 3.8 6 ATTACH THE PARENT TRAY ATTACH THE CHILD TRAY ❶ Align posts with holes on parent tray. Snap parent tray onto handlebar tubes. Figure 3.9 ❶ To Attach: Guide tray tabs into slots on stroller frame. Figure 3.10 Push until tray clicks into place. 1 To Remove: Squeeze release levers on both sides and lift tray up and off. Figure 3.9 Levers Figure 3.10 7 4 Using the Stroller ADJUST THE CANOPY ADJUST THE HANDLEBAR ❶ Rotate the canopy into any position. Figure 4.1 ❶ Press buttons on both sides of the handlebar and rotate up or down as desired. Figure 4.2 Figure 4.1 Figure 4.2 8 USING THE WRIST STRAP TO STORE WRIST STRAP WARNING: Using the stroller without the safety wrist strap may result in the user becoming separated from the stroller and serious injury or death to the passenger. Always use the safety wrist strap when using the stroller. Always engage the rear parking brakes before removing the strap from your wrist. ❶ Two ways to store wrist strap when not in use: hang wrist strap on handlebar Figure 4.4, or place strap in basket. Figure 4.5 ❶ Place your hand through the large loop in a position so the strap is comfortable and secure. Figure 4.3 Figure 4.4 Figure 4.3 Figure 4.5 9 USING THE 5-POINT RESTRAINT SYSTEM WARNING: • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller. • AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure it is secure. • Belts must be threaded exactly as shown (Figure 4.8). • Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of your child. ❶ Place your child in the stroller, with the crotch strap between the child’s legs. Fasten both buckles. Figure 4.6 Tighten waist and shoulder straps snugly around your child. Figure 4.7 ❷ Shoulder straps: To tighten, loosen strap at (A) and slide buckle up. Figure 4.8 To loosen, loosen strap at (A) and slide buckle down. Figure 4.8 Waist straps: To tighten, pull end (C). To loosen, loosen strap at (B). Figure 4.8. NOTE: If the straps should come out of the buckle, rethread as shown. Figure 4.8 Figure 4.6 A Figure 4.7 NOTE: Shoulder and waist straps must be threaded in direction of arrows shown. B C Figure 4.8 10 ADJUSTING THE SEAT ADJUSTING THE SHOULDER STRAP HEIGHT WARNING: Improper adjustment of the 5-point safety harness when the seat is in the reclined position may result in the child slipping into the leg openings and strangulation. Always re-adjust the 5-point safety harness to the new position. WARNING: For proper installation of the restraint system, make sure both anchors lay flat against the back board. ❶ To lower seat back completely: Lift the clamp lever Figure 4.9 and lower seat back. Figure 4.10 Push clamp lever closed. Use these seat height slots to properly adjust the height of the shoulder straps to your child’s height. To adjust the shoulder strap height: ❷ To raise seat back: Lift clamp lever. Hold end of strap, slide clamp lever up, pushing seat forward and push clamp lever closed. NOTE: DO NOT adjust the seat when your child is in the stroller. ❶ Starting from the back of the seat, pull the shoulder strap anchor away from the seat. Figure 4.11 ❷ Insert the anchor through the slot in the seat, pushing it towards the front. Figure 4.12 ❸ Re-insert the anchor through the slit in the front of the seat at the desired height. Figure 4.13 Figure 4.9 Figure 4.10 ❹ Pull the strap and anchor all the way through to the back. Make sure the strap is properly anchored on the seat back. Repeat these steps for the opposite strap. Figure 4.14 Figure 4.11 Figure 4.12 Figure 4.13 Figure 4.14 11 USING THE FRONT WHEEL AND SWIVEL LOCK WARNING: • FALL HAZARD from tip over. Before running, jogging, or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling. • FALL HAZARD: Wheel can detach and cause tip over. Pull on wheel to assure it is securely attached. USING THE PARKING BRAKE ❶ Lock Brakes: Step down onto brake bar between rear wheels to lock both rear wheels. Figure 4.17 To park stroller, BRAKES MUST BE LOCKED. ❷ Unlock Brakes: Lift up on brake bar to unlock brakes. ❶ Push tab up until it “clicks” allowing wheel to swivel around. Figure 4.15 ❷ Engage Front Swivel Lock: With the wheel straight, push tab down until it “clicks” to keep front wheel from swiveling. Figure 4.16 NOTE: Locked position is ideal for travel over rocky or uneven surfaces. Locked position is required for jogging. Slide down to lock Slide up to swivel 1 Figure 4.15 2 Figure 4.17 Figure 4.16 12 5 To Install Infant Car Seat (Sold separately) WARNING: To avoid serious injury: • Use ONLY IC178, IC181, IC201, IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210, IC211, IC212, IC217, IC218, IC219, IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230, IC231, IC233, IC234, IC240, IC244, IC250, IC251, IC252, IC258, IC259, IC261, IC263, IC267, IC279, IC280, IC305, 22036, 22056, 22326 infant car seats with this stroller. • Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant car seat. •A  LWAYS use child’s tray when car seat is installed. •N  EVER use child tray cup holder when car seat is attached to stroller. Stroller may tip over and injure infant. •A  LWAYS install car seat facing to the rear of the stroller. •A  LWAYS use the restraint system in the car seat. ❶ Recline seat back to lowest position. Figure 5.1 Close canopy. Figure 5.1 Car seat must be positioned so child faces the stroller handle. Position car seat over the stroller. Touch rear flat vertical surface of car seat A against rear vertical surface of the child tray B. Lower straight down into stroller and push down on handle. Car seat will click into place when fully nested. Figures 5.2 and 5.3 Figure 5.2 Figure 5.3 4 13 A B Figure 5.4 ❸ When properly installed, car seat will come to rest on child tray and stroller frame. Figure 5.4 Figure 5.5 ❹ Pull up on car seat to make sure it is securely installed. Figure 5.5 Figure 5.6 ❺ To remove the car seat, pull the release lever as shown. Figure 5.6 Lift car seat. 14 6 To Fold Stroller ❶ Lock rear brakes. Remove your baby. Close canopy. Unlock front wheel. Fold release buttons ❷ Pull up on BOTH fold release buttons found on both sides of the stroller underneath the parent tray. Figure 6.1 ❸ Push the handlebar down until the side frame lock clicks into place. Figure 6.2 ❹ Stroller can stand alone. Figure 6.2 Figure 6.1 Figure 6.2 15 7 Replaceable Parts • • • • Single front wheel Single rear wheels Child tray Parent tray • T o order parts call (800) 544-1108. • Include the model number and manufacture date (found on the stroller) and a brief description of the part. 8 Care and Maintenance • To clean stroller fabric and seat pad, use a sponge or damp cloth with cold water and mild soap. Drip dry only. Do not use harsh household cleaners or bleach to clean stroller. • Restraint and crotch straps should be surface washed and air dried only. Do not place in washing machine or dryer. • Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or replace parts as needed. 9 One-Year Limited Warranty Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Interval Jogger), is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Care Department at the address noted on front page and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse. This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. 16 ©2017 PACIFIC CYCLE INC. SCHWINN® AND SCHWINN QUALITY® ARE REGISTERED TRADEMARKS AND ARE USED UNDER LICENSE FROM PACIFIC CYCLE INC., A DIVISION OF DOREL INDUSTRIES. ©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 03/20/17 4358-7087C Carriola para salir a trotar "Interval" CV309 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene instrucciones de seguridad, armado, uso y mantenimiento. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar la carriola y consérvelas para uso futuro. La seguridad de su hijo podría verse afectada si no sigue estas instrucciones. Un adulto que haya leído y comprendido las instrucciones de este manual deberá armar la carriola para salir a trotar “Interval”. Mantenga el embalaje lejos de los niños y deséchelo antes de utilizarlo. o devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, envíe un correo electrónico a [email protected], llame a Servicio de atención al consumidor al (800) 544-1108. También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga a mano el número de modelo y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola) se encuentran en la carriola. Se recomienda tener un inflador para inflar las ruedas. Guarde estas instrucciones para su uso futuro. Muchas gracias Por comprar la Carriola para salir a trotar "Interval" de Schwinn®. Sin lugar a dudas disfrutará horas de ejercicio placentero y tiempo en familia. Si tiene preguntas o comentarios, nuestro Servicio de atención al consumidor se encuentra disponible: De lunes a jueves: 8:00 AM – 6:00 PM EST Viernes: 8:00 AM – 4:30 PM EST También puede comunicarse con nosotros por: Teléfono: (800) 544-1108 Sitio web: www.safety1st.com 19 Índice 1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 PARA INSTALAR LOS AUTOASIENTOS DE BEBÉ (SE VENDE POR SEPARADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 PARA PLEGAR LA CARRIOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 ARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo desplegar la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo trabar las ruedas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cómo trabar la rueda delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cómo sujetar la charola para los padres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo sujetar la charola para el niño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 CÓMO UTILIZAR LA CARRIOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Para ajustar la capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Para ajustar el manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cómo utilizar la correa para la muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cómo guardar la correa para la muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cómo utilizar el cinturón de retención de 5 puntos . . . . . . . . . . . 30 Cómo ajustar la posición del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cómo ajustar la altura de las correas de los hombros . . . . . . . . . 31 Cómo utilizar la traba de la rueda giratoria delantera . . . . . . . . . 32 Cómo utilizar los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20 1 Seguridad ADVERTENCIA: POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA. • El armado debe ser realizado por un adulto. PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. •N  UNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño a la vista cuando esté en la carriola. • E VITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado. •S  IEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar, desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos. • SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA Y BLOQUEADA antes de usarla. •S  IEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada. •S  IEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y deséchelos antes de ensamblar. • NUNCA ponga líquidos calientes en el apoyavasos. • NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas. • NUNCA patine junto con la carriola. •N  UNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola. •N  UNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola podría volcarse y lesionar al niño. 21 •N  UNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en la capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse. • Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una rejilla cuando no hay provisión para ello. • Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes diferente a la recomendada por el fabricante. • Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por el fabricante. • NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este producto excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante. •N  UNCA lleve más de 0.91-kg (2 libras) en la charola para los padres, para impedir que se vuelque la carriola. • NUNCA coloque más de 10 lbs. (4.5 kg) en el cesto de almacenamiento. Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas. • La CARRIOLA es sólo para niños que pesen hasta 50 lbs. (22.7 kg), y que AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño está al nivel o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola. • SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez. • L A CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin asistencia, NO se recomienda para recién nacidos. • Evite una LESIÓN POR CAÍDA: La rueda podría desprenderse y volcar la carriola. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta. • Evite una LESIÓN POR CAÍDA. Antes de correr, trotar o caminar rápido, BLOQUEE la rueda delantera para que no gire. Antes de utilizar la carriola, verifique: Antes de utilizar la carriola, verifique: • Que la carriola no esté dañada. No la utilice si está dañada. • La presión de las ruedas. De ser necesario, infle las ruedas hasta el rango que se muestra en el costado de las ruedas. • Que los broches estén ajustados. Ajústelos de ser necesario. • Que la rueda delantera esté trabada para que no gire antes de salir a correr o trotar. • Quite todos los elementos sueltos del compartimento del niño. • Que el peso en el cesto debajo del asiento no supere las 10 libras (4.5 kg) y que la charola para el niño/los padres no supere las 2 libras (1 kg) cada una. Mientras utilice la carriola, asegúrese de: • Tomar las medidas adecuadas (vestimenta, ventilación, hidratación) para proteger al niño de riesgos de exposición como aire frío o golpes de calor. Estos riesgos tendrán un mayor impacto en el pasajero menos activo. • Que la carriola la utilice únicamente un adulto que pueda controlarla físicamente. Nunca permita que un niño utilice la carriola como juguete. • Siempre bloquear la rueda delantera antes de salir a trotar con la carriola. • Si no bloquea la rueda delantera antes de salir a trotar con la carriola, esto podría hacer que la carriola quede desequilibrada, que vuelque o que pierda el control. • Verifique con frecuencia que el niño esté adecuadamente sujeto al sistema de retención. • Siempre mantenga una velocidad segura. Evite cambios de dirección rápidos o bruscos, ya que la carriola podría volcarse. La carriola no tiene como objetivo utilizarse a altas velocidades. • Mantenga distancia adicional para la carriola al acercarse a cunetas, automóviles estacionados y otros obstáculos. La carriola requiere un radio de giro amplio. No gire bruscamente. • Tenga cuidado al girar en superficies inestables o irregulares y en bajada. Evite frenar bruscamente. • Siempre trabe los frenos al detenerse, al soltar la manija o al levantar/sentar al niño. • No quite la correa de seguridad de la cintura hasta no estar seguro de que la carriola está completamente detenida. • No transite sobre cunetas, lomas o pozos. • No jale ni empuje la carriola con un vehículo. • No levante la carriola desde la charola para el niño/los padres ni de la capota. 22 2 Piezas y características charola para los padres botón de liberación para plegar charola para el niño correa para la muñeca traba del armazón rueda trasera (2) rueda delantera palanca de liberación de las ruedas Figura 2.1 23 3 Armado CÓMO DESPLEGAR LA CARRIOLA ADVERTENCIA: •S  IEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar, desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos. •A  segúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén trabados antes de utilizar la carriola. Figura 3.1 ❶ Descorra la traba lateral del armazón. Figura 3.1 . ❷ Continúe sosteniendo de la traba hacia arriba mientras tira de manija Figura 3.2 hasta que el armazón “clics” en la posición. Figura 3.3 2 Figura 3.2 Figura 3.3 24 CÓMO TRABAR LAS RUEDAS TRASERAS ❶ Coloque a presión la rueda trasera en el orificio correspondiente hasta escuchar un clic. Tire de la rueda para asegurarse de que se haya encajado bien. Repita el mismo procedimiento en la otra rueda. Figura 3.4 1 ❷ Para quitar las ruedas traseras: Levante la palanca de liberación al mismo tiempo que tira de la rueda. Repita en la otra rueda. Figura 3.5 NOTA SOBRE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS: Infle el neumático a una presión de 35-psi. Use un inflador de bicicleta manual para inflar los neumáticos. NUNCA use un compresor de aire para inflar las ruedas (como los que se usan en las estaciones de servicio). Figura 3.4 2 Figura 3.5 25 CÓMO TRABAR LA RUEDA DELANTERA 1 ❶ Afloje la tuerca de seguridad con la mano. Figura 3.6 ❷ Alinee el eje de la rueda con la horquilla de la rueda delantera e inserte la rueda. Figura 3.7 Ajuste con los dedos la tuerca de seguridad que se encuentra en el costado del eje. ❸ Trabe el eje en su lugar presionando la palanca de destrabe rápido hacia la rueda Figura 3.8, hasta que esté asegurada contra el armazón. NOTA: Es posible que sea difícil hacer presionar la palanca de destrabe rápido contra el armazón. Si así ocurriera, libere la palanca, afloje la tuerca de seguridad una o dos vueltas y pruebe de nuevo. NOTA SOBRE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS: Infle el neumático a una presión de 25-psi. Use un inflador de bicicleta manual para inflar los neumáticos. NUNCA use un compresor de aire para inflar las ruedas (como los que se usan en las estaciones de servicio). Saque la rueda delantera - Tire la palanca de destrabe rápido en la dirección opuesta de la rueda. Horquilla Horquilla 2 Tuerca de seguridad Palanca de liberación rápida Figura 3.6 Figura 3.7 3 Palanca de liberación rápida Figura 3.8 26 CÓMO SUJETAR LA CHAROLA PARA LOS PADRES CÓMO SUJETAR LA CHAROLA PARA EL NIÑO ❶ Alinee los puntales con los orificios en la charola para los padres. Encaje la charola para los padres en los tubos del asa del manubrio. Figura 3.9 ❶ Para sujetar: Guíe las lengüetas de la charola dentro de las ranuras del armazón de la carriola. Figura 3.10 Empuje hasta que la charola encaje en su lugar con un clic. 1 Para quitar: Presione las palancas de liberación a cada lado, levante la charola y quítela. Figura 3.9 Palancas Figura 3.10 27 4 Cómo utilizar la carriola PARA AJUSTAR LA CAPOTA PARA AJUSTAR EL MANUBRIO ❶ Lleve la capota a cualquier posición. Figura 4.1 ❶ Presione los botones a ambos lados del manubrio y gírelo hacia arriba o hacia abajo. Figura 4.2 Figura 4.1 Figura 4.2 28 CÓMO UTILIZAR LA CORREA PARA LA MUÑECA ADVERTENCIA: Si utiliza la carriola sin la correa de seguridad para la muñeca, podría quedar separado de la carriola y resultar en lesiones graves o la muerte del niño. Siempre use la correa de seguridad para la muñeca cuando esté utilizando la carriola. Siempre trabe los frenos traseros antes de quitarse la correa de la muñeca. CÓMO GUARDAR LA CORREA PARA LA MUÑECA ❶ Dos formas de guardar la correa para la muñeca cuando no se usa: cuélguela del manubrio Figura 4.4, o colóquela en el cesto. Figura 4.5 ❶ Coloque su mano a través del anillo de modo que la correa quede cómoda y segura. Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.3 Figura 4.5 29 CÓMO UTILIZAR EL CINTURÓN DE RETENCIÓN DE 5 PUNTOS ADVERTENCIA: • NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. Siempre mantenga al niño a la vista cuando esté en la carriola. • EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado. • Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 4.8). • El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño. ❶ Siente a su niño en la carriola, con la correa de la entrepierna entre las piernas y las correas del hombro sobre los hombros. Enganche ambas hebillas. Figura 4.6 Coloque las correas correspondientes a la cintura y los hombros alrededor del niño y ajústelas bien. Figura 4.7 ❷ Correas de los hombros: Para tensar, aflojar la correa en (A) y deslice la hebilla hacia arriba. Figura 4.8 Para aflojar, aflojar la correa en (A) y deslice la hebilla hacia abajo. Figura 4.8 Correa a la cinturas: Para tensar, tire del extremo (C). Para aflojar, aflojar la correa en (B). Figura 4.8 NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como se muestra. Figura 4.8 Figura 4.6 Figura 4.7 NOTA: Las correas correspondientes a los hombros y la cintura deben colocarse en la dirección que indican las flechas. A B C Figura 4.8 30 CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL ASIENTO ADVERTENCIA: Si no ajusta bien el arnés de seguridad de 5 puntos cuando el asiento está reclinado, el niño podría resbalarse hacia los orificios de las piernas y estrangularse. Siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad de 5 puntos en una nueva posición. ❶ Para reclinar el asiento por completo: Levante el pestillo Figura 4.9 y recline el asiento. Figura 4.10 Cierre el pestillo. ❷ Para colocar el asiento en posición vertical: Levante el pestillo. Sostenga el extremo de la correa, suba el pestillo, empuje el asiento hacia adelante y cierre el pestillo. NOTA: NO ajuste el asiento cuando su niño está en la carriola. CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS ADVERTENCIA:  ara la instalación correcta del sistema de retención, asegúrese de P que ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo. Utilice estas ranuras de la altura del asiento para ajustar adecuadamente la altura de las correas de los hombros a la altura del niño. Para ajustar la altura de las correas de los hombros: ❶ Comenzando desde el respaldo, tire del anclaje de la correa de los hombros hacia afuera del asiento. Figura 4.11 ❷ Inserte el anclaje en la ranura del asiento, tirando de él hacia adelante. Figura 4.12 ❸ Vuelva a insertar el anclaje por la hendidura en el frente del asiento a la altura deseada. Figura 4.13 Figura 4.9 31 Figura 4.10 Figura 4.11 ❹ Tire la correa y el anclaje hacia el fondo. Asegúrese de que la correa esté bien sujeta al respaldo del asiento. Repita estos pasos para la otra correa. Figura 4.14 Figura 4.12 Figura 4.13 Figura 4.14 CÓMO UTILIZAR LA TRABA DE LA RUEDA GIRATORIA DELANTERA ADVERTENCIA: • Evite una LESIÓN POR CAÍDA. Antes de correr, trotar o caminar rápido, BLOQUEE la rueda delantera para que no gire. • Evite una LESIÓN POR CAÍDA. La rueda podría desprenderse y volcar la carriola. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta. CÓMO UTILIZAR LOS FRENOS ❶ Trabe los frenos: Pise la barra de freno entre las ruedas traseras para bloquearlas. Figura 4.17 Para estacionar la carriola, FRENOS DEBEN ESTAR BLOQUEADOS. ❷ Trabado los frenos: Levante la barra de freno para soltar los frenos. ❶ Empuje la lengüeta hacia arriba hasta escuchar un clic para permitir que la rueda gire libremente. Figura 4.15 ❷ Utilice la traba de la rueda giratoria delantera: Con la rueda derecha, empuje la lengüeta hacia abajo hasta escuchar un clic para evitar que la rueda delantera gire. Figura 4.16 NOTA: Posición trabada es ideal para andar sobre superficies rocosas o irregulares. La posición bloqueada es la requerida a la hora de salir a trotar. Deslice hacia arriba para girar 1 Figura 4.15 1 Deslice hacia abajo para bloquear 2 Figura 4.17 Figura 4.16 32 5 Para instalar los autoasientos de bebé (Se vende por separado) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves: • SÓLO use autoasientos de bebé IC178, IC181, IC201, IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210, IC211, IC212, IC217, IC218, IC219, IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230, IC231, IC233, IC234, IC240, IC244, IC250, IC251, IC252, IC258, IC259, IC261, IC263, IC267, IC279, IC280, IC305, 22036, 22056, 22326 con está la carriola. • Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé. •S  IEMPRE use la charola para el niño cuando el autoasiento está instalado. • NUNCA  use el apoyavasos de la bandeja para niños si el asiento para automóvil está colocado en la carriola. La carriola puede volcar y lastimar al bebé. •S  IEMPRE instale el autoasiento mirando hacia atrás de la carriola. •S  IEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento. ❶ Recline el respaldo del asiento a la posición más baja. Figura 5.1 Cierre la capota. Figura 5.1 ❷ El autoasiento debe quedar colocado de modo que el niño mire hacia la manija de la carriola. Ubique el autoasiento en la carriola. Coloque la superficie vertical plana de la parte trasera del asiento A contra la superficie vertical trasera de la charola para el niño B. Baje hacia la carriola y jale la manija hacia abajo. El autoasiento hará “clic” en el lugar cuando encaje. El autoasiento se encajará en posición cuando esté colocado por completo. Figuras 5.2 y 5.3 Figura 5.2 Figura 5.3 4 33 A B Figura 5.4 Figura 5.5 6 Para plegar la carriola ❶ Ponga los frenos traseros. Saque al bebé. Cierre la capota. Desbloquear rueda delantera. ❸ Una vez instalado ❹ Tire del autoasiento hacia correctamente, el autoasiento arriba para asegurarse de descansará sobre charola para que esté firmemente el niño y el armazón de la instalado. Figura 5.5 carriola. Figura 5.4 ❺ Para quitar el autoasiento, tire de la palanca de liberación, como se muestra. Figura 5.6 Levante el autoasiento. Figura 5.6 Botones para de liberación plegar ❷ Tire hacia arriba de los DOS botones para de liberación plegar situados en ambos lados justo debajo de la charola para los padres. Figura 6.1 ❸ Empuje hacia abajo el asa del manubrio hasta que la traba lateral del armazón clics. Figura 6.2 Figura 6.1 ❹ La carriola podrá mantenerse en posición vertical sin apoyo. Figura 6.2 Figura 6.2 34 • • • • 7 Piezas de repuesto Rueda delantera sencilla Ruedas traseras sencillas Charola para el niño Charola para los padres • Para pedir piezas, llame al (800) 544-1108. • Incluya el número de modelo y la fecha de fabricación (se encuentra en la carriola) junto con una breve descripción de la pieza. 35 8 Cuidado y mantenimiento • Para limpiar la tela de la carriola y la almohadilla del asiento utilice una esponja o paño húmedo, agua fría y jabón suave. Déjelo secar. No utilice limpiadores para el hogar abrasivos o blanqueadores para limpiar la carriola. • Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su superficie únicamente y debe dejarlas déjelo secar. No colocar en la lavadora ni en la secadora. • De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario. 9 Garantía limitada de un año Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Carriola para salir a trotar “Interval”) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Atención al Consumidor de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto. Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO. 36 ©2017 PACIFIC CYCLE INC. SCHWINN® AND SCHWINN QUALITY® ARE REGISTERED TRADEMARKS AND ARE USED UNDER LICENSE FROM PACIFIC CYCLE INC., A DIVISION OF DOREL INDUSTRIES. ©2017 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 03/20/17 4358-7087C