Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Inventor-care-de-mddt08

   EMBED


Share

Transcript

Ε ΗΛΕ ELE ΚΤΡΙ CT RI ΚΕΣ C AP ΣΥ PL ΣΚ DE-MDDT08 IA Ε N Υ C Σ E S Dehumidifier User’s Manual ǹijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢ Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τον αφυγραντήρα της INVENTOR. Για τη σωστή χρήση της μονάδας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για αναφορά στο μέλλον. Thank you for choosing INVENTOR dehumidifier. For correct use of this unit, please read this manual carefully and keep it for future reference. English/Ελληνικά/ Română SOCIABLE REMARK When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain. CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning.......................................................................................................................................................................................................2 Caution ........................................................................................................................................................................................................2 Electrical information............................................................................................................................................................................3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Indicator lights .........................................................................................................................................................................................4 Control pads..............................................................................................................................................................................................4 Other features ..........................................................................................................................................................................................5 IDENTIFICATIO OF PARTSN Identification of parts............................................................................................................................................................................5 Positioning the unit ...............................................................................................................................................................................6 OPERATIING THE UNIT When using the unit ..............................................................................................................................................................................6 Removing the collected water ..........................................................................................................................................................7 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier..........................................................................................................................................8 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips .............................................................................................................................................................................9 Read Thi s Manual Ins ide you will find many helpful hints on how to us e a nd maintain your air c onditioner properly. J us t a little preventive c are on your part c an s ave you a great deal of time and money over the life of your air c onditioner. You'll find many a ns wers to c ommon problems in the c hart of troubles hooting tips . If you review our c hart of T roubles hooting Tips firs t, you may not need to c all for s ervice a t all. ! CAUTION T his a ppliance c an be us ed by c hildren a ged from 8 years a nd a bove a nd pers ons with reduced phys ical, s ens ory or mental capabilities or lack of experience a nd knowledge if they have been given s upervision or ins truction c oncerning us e of the a ppliance in a s afe way a nd unders tand the hazards involved. C hildren s hall not play the a ppliance. C leaning a nd us er maintenance s hall not be made by c hildren without s upervision. ( be a pplicable for the E uropean C ountries ) T his a ppliance is not intended for us e by pers ons ( including c hildren) with reduced phys ical ,s ens ory or mental capabilities or lack of experience a nd knowledge, unles s they have been given s upervision or ins truction c oncerning us e of the a ppliance by a pers on res pons ible for their s afety. ( be a pplicable for other countries e xcept the E uropean C ountries ) C hildren s hould be s upervised to e ns ure that they do not play with the a ppliance. I f the s upply c ord is damaged, it mus t be replaced by the manufacturer, its s ervice a gent or s imilarly qualified pers ons in order to a void a hazard. T he a ppliance s hall be ins talled in a ccordance with national wiring regulations . T he a ppliance with e lectric heater shall have at l eas t 1 meter s pace to the c ombus tible materials. C ontact the a uthoris ed s ervice technician for repair or maintenance of this unit. 1 SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WA R NING This symbol indicates t he po ssibili ty of death o r serio us inju ry. C A UT ION This symbol indicates t he po ssibility of in jury or dam age to prope rty. Mean ings o f sym bols u sed in this m anual are a s show n below. Never do this. Always do this. WA RNING Do not exceed the rating of the power outlet or connection device. It may cause electric shock or fire. Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation. It may cause electric shock or fire due to heat generation. Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances Do not insert or pull out plug with wet hands. Do not place the unit near a heat source. It may cause electric shock. Plastic parts may melt and cause a fire. It may cause electric shock or fire due to heat generation. ! Do not damage or use an unspecified power cord. Do not operate or stop the unit by switching on or off the power. Disconnect the power if strange sounds, smell, or smoke comes from it. It may cause fire and electric shock. Do not us e the machine near flammable gas or c ombus tibles , s uch as gas oline, benzene, thinner, etc. It may cause an explosion or fire. You should never try to take apart or repair the unit by yourself. It may cause failure of machine or electric shock. Do not drink or use the water drained from the unit. It contains contaminants and could make you sick. ! Before cleaning, turn off the power and unplug the unit. It may cause electrical shock or injury. Do not take the water bucket out during operation. It may cause bucket full protect of the unit and cause electric shock. CAUTION Do no t use the unit in small space s. Lack of ven tilation can caus e overheating and fire. Do not put in places where water may splash onto the unit. Water ma y ente r the u nit and degra de the insula tion. I t may cause an el ectric shock or fire . 2 ! Place the u nit on a level, sturd y sec tion of the floor. If the unit falls ove r, it may cause water to sp ill and dama ge be longings, or cause electr ical sh ock or fire. SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do no t cov er the intak e or exhau st ope nings with cloths or towels. ! A lack o f air f low can lea d to overheating an d fire. Nev er in sert your finger o r other foreign objects i nto grills or openings. Take spec ial c are to warn children of these dangers. Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks. Ope ration without filters may cau se fa ilure. Do not use in areas where chemicals are handled. Infants, chil dren, elderly peo ple, and p eople not s enstiv e to humidity. This w ill cau se the unit deterioration due to chem icals a nd so lvents dissol ved in the a ir. Do not place heavy object on the power cord a nd take care s o that the cord is not compressed. Do not climb up on or sit on the unit. There is danger of fire or electric shock. It may cause electric shock or failure of appliance. ! Care should be ta ken w hen using the unit in a room with the following pers ons: ! If water enters the unit, turn the unit off and disconnect the power , contact a qualified service technician. It may cause failure of appliance or accident. You may be injured if y ou fall or if the u nit falls ove r. Do not place flower vases or other water container on top of the unit. Wa ter may s pill inside the unit, cau sing insu lation failure an d ele ctrical shoc k or fire. Electrical Information The m anufa ctures name plate is loca ted on the re ar pan el of t he un it and conta ins ele ctrica l and other technical da ta spe cific to this u nit. Be su re the unit is pro perly grounded. To minimize shock and f ire ha zards , prop er gro unding is im portant. The p ower cord i s equ ipped with a three -prong grounding plug for protection a gainst shock hazar ds. Your unit mus t be u sed in a pro perly grounded wall rec eptac le. If t he wa ll rece ptacle you in tend to use is not adequately gr ounded or p rotected by a tim e dela y fuse or cir cuit breaker , have a qua lified e lectrician install the p roper recep tacle. Ensur e the recep tacle i s acce ssible after the unit insta llation. Do no t use exten sion c ords or an adap ter pl ugs w ith th is uni t. Howe ver, if it is nec essar y to u se an extension c ord, u se an appro ved Dehum idifier exten sion c ord only (ava ilable at most loca l hard ware stores ). To avo id the possi bility of pers onal in jury, alwa ys dis conne ct the power supp ly to the un it, before in stalling and/or serv icing. 3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Th e c on tro l pa ne l of th e d eh um id ifi er y ou p ur ch as ed m ay b e lo ok li ke o ne o f th e fo llo wi ng : 5 6 7 8 9 4 3 10 2 111 1 3 122 1 122 Control panel(1) Control panel(2) Indicator lights Control pads 1 P ower on indicator light(green) 2 Low fan s peed indicator light(green) 3 B ucket full indicator light(red) 4 Dis play S hows the s et % humidity level or auto s tart/stip time (0-24) while s etting, then s hows the a ctual(+5% a ccuracy) room % humidity level. E rror C odes : AS - Humidity module s ensor error--Unplug the unit a nd plug it back in. If error repeats, call for service. E S - Tube Temperature s ensor error-- Unplug the unit a nd plug it back in. If error repeats, call for service. E C -R efrigerant leakage detection-- W ith this new technology, the display a rea will appear E C when the unit detects refrigerant leakage , call for service. P rotection C ode: P 2- B ucket is full or bucket is not in the right position-E mpty the bucket and replace in the right position. 5 Auto defrost operation on indicator light(green) 6 7 Timer on indicator light(green) 8 C ontinue P ad S elect for the dehumidifier to operate continuously for maximum dehumidification until the bucket is full. The H umidity s et control pads cannot be used when C ontinuous operation is on.P ress this pad again to cancel C ontinuous operation. 9 TIME R P ad P ress to initiate the Auto s tart or Auto s top feature, in conjuction with the a nd pads. 100 UP ( )/DOWN( ) P ads Humidity S et C ontrol P ads The humidity level can be s et within a range of 35%R H(R elative H umidity) to 85%R H(R elative Humidity) in 5% increments. For drier air, press the pad a nd s et to a lower percent value(% ). For damper air, press the pad a nd s et a higher percent value(% ). TIME R S et C ontrol P ads Use the U p/Down pads to s et the Auto s tart or Auto s top time from 0.0 to 24. 111 S IL E NT P ad C ontrol the fan s peed. P ress to s elect either High or Low fan s peed. S et the fan control to H igh for maximum moisture removal. W hen the humidity has been reduced a nd quiet operation is preferred, set the fan control to L ow. 122 P OWE R P ad P ress to turn the dehumidifier on a nd off. C ontinuous operation on indicator light(green) 4 IDENTIFICATION OF PARTS Other features Auto-Restart B ucket Full L ight G lows when the bucket is ready to be emptied, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position. If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function s etting a utomatically when the power resumes. Auto Shut Off Setting the Timer The water level control switch s huts off the dehumidifier when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position. When the s etting humidity is reached, the unit will be s hut off a utomatically. When the unit is on, press the T imer button to a ctieve the AUTO S TOP featrue. When the unit is off, press this button to a ctieve the AUTO START feature P ress or hold the U P or DOWN button to change the Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours, then a t 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining until start. The s elected time will register in 5 s econds a nd the s ystem will automatically revert back to display the previous humidity s etting. Turning the unit O N or OFF a t any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto S tart or Auto S top feature. When L E D display window displays the code of P 2, the Auto S tart or Auto S top feature will also be cancelled. Wait 3 minutes before resuming operation After the u nit ha s s topped, it ca n not be r es tart opertation in the firs t 3 minutes . T his is to protect the u nit. O pera tion will a utoma tica lly s tart a fter 3 minutes . Auto Defrost When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off a nd the fan will continue to run until the frost disappears. Identification of parts Front 1 2 3 4 Fig.1 Rear 5 6 7 8 9 10 1 Control panel 2 3 4 Air intake grille 5 6 7 8 Water bucket Air filter (behind the air intake grille) Handle Air Outlet grille Power cord band (Used only when storing the unit.) Drain hose outlet (see page 7) 9 Power Cord 100 Power Plug NOTE: All the pictures in the manual are for explanation purposes only .Your unit may be slightly different.The actual shape shall prevail.The operations and functions are the same. Fig.2 5 OPERATING THE UNIT Positioning the unit A dehumidifier operating in a bas ement will have little or no effect in drying an a djac ent enclose d storage area , s uch as a c lose t, unless there is a dequate circulation of a ir in a nd out of the area . 40cm or more Air outlet grille D o not use outdoors. T his dehumidifer is intended for indoor res idential Air intake a pplications only. T his dehumidifier s hould not be used grille for c ommercial or industrial a pplications. 20cm or more P lace the dehumidifier on a smooth, l evel floor s trong 20cm or more e nough to s upport the unit with a full bucket of water. Allow a t lea st 20cm of a ir spac e on a ll sides of the unit for good air c irculation. 20cm or more 20cm or more P lace the unit in a n area where the temperature will not O O Fig.4 fa ll below 5 C (41 F) . T he c oils c an become covered with O O frost at temperatures below 5 C (41 F) , w hich may re duce Casters(Install at four points on the bottom performance. of unit) Casters can only move laterally. P lace the unit away from the clothes dryer, hea ter or radiator. Do not force casters to move over carpet, U se the unit to prevent moisture damage anywhere books nor move the unit with water in the bucket. or valuables a re s tored. (The unit may tip over and spill water.) U se the dehumidifier in a bas ement to help prevent NOTE:Casters is optional,some models without. m oisture damage. T he dehumidifier must be operated in a n enclosed a rea to be most effective. C lose a ll doors, windows and other outside openings to the room. When using the unit W hen first using the dehumidifier, o perate the unit continuously 24 hours. O O O O This unit is designed to operate with a working e nvironment between 5 C (41 F) a nd 35 C (95 F) . If the unit has been s witched off a nd needs to be switched on a gain quickly, a llow a pproximately three minutes for the c orrect operation to re sume. Do not connect the dehumidifier to a multiple s ocket outlet, which is a lso being used for other e lectrical a ppliances . Se lect a s uitable loca tion, making sure you have ea sy a cces s to a n electrica l outlet. Pl ug the unit into a 115V~ 6 0Hz/220~240V 50Hz (R efer to the nameplate loca ted on the side/rear of the unit ) electrical socket-outlet with e arth c onnection. Make sure the Water bucket is correctly fitted otherwise the unit will not operate properly. 6 OPERATING THE UNIT Removing the collected water 1. Pull out the bucket a little. There are two ways to remove collected water. 1. Use the bucket When the bucket is full, the unit will automatically stop running, and the Full indicator light will flash. Slowly pull out the bucket. Grip the left and right handles securely, and carefully pull out straight so water does not spill. Do not put the bucket on the floor because the bottom of the bucket is uneven. Otherwise the bucket will fall and cause the water to spill. Throw away the water from the water outlet (See Fig.7) and replace the bucket. The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate. The machine will re-start when the bucket is restored in its correct position. Fig.5 2. Hold both sides of the bucket with even strength, and pull it out from the unit. NOTES: When you remove the bucket, do not touch any parts inside of the unit. Doing so may damage the product. Be sure to push the bucket gently all the way into the unit. Banging the bucket against anything or failing to push it in securely may cause the unit not to operate. 2. Continuous draining Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose ( 12mm) (not included). R emove the rubber plug from the back of the unit and s tore it in a s afe loca tion. Inse rt the water hose into the unit from the drain outlet in the bac k of the unit as s hown in F ig.8. Attach the water hose to the drain hose outlet of the unit.Make sure the connection of the water hose and the drain hose outlet of the unit is tight a nd do not let the water leak. T hen lead the water hose to the floor drain or a s uitable drainage facility.T he drainage facilify should be lower than the drain outlet of the unit. B e sure to run the water hose sloping downward and let the water to flow out s moothly.D o not install the water hose as s hown Fig.9a a nd F ig.9b. NOTE: When the continuous drain feature is not being used,remove the drain hose from the outlet and attach the rubber plug back to the drain outlet. Fig.9a Do not block water flow by a rise. Fig.9b Do not block water flow by a retortion. 7 Fig.6 3. Pour the water out. Fig.7 Water outlet Remove the rubber plug Insert the water hose from the drain outlet Fig.8 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or brush to clean. 2. Clean the bucket Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild detergent. Swish it around in the bucket, empty and rinse. NOTE: Do not use a dishwasher to clean the bucket. After clean, the bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate. Grip the tab on the filter and press them in. F ig. 10 Tab F ig. 11 Pull out the filter downward. 3. Clean the air filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary. NOTE: DO NOT RINSE OR PUT THE FILTER IN AN AUTOMATIC DISHWASHER. To remove: Pull the water bucket out as shown in Fig.10. Grip the tab on the filter and press them in slightly to take them out from the filter holder,then pull out the filter downward.(see Fig.11~13). Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher. F ig. 13 F ig. 12 Insert the filter. Press the tab in and push the filter upward. To attach: Insert the filter into the unit,then press the tab in on the filter slightly and push the filter upward.(See Fig.14 and Fig.15). CAUTION: DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance. F ig. 14 F ig. 15 B and 4. When not using the unit for long time periods After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. Clean the main unit, bucket and air filter. Wrap the cord and bundle it with the band(see Fig.16). Cover the unit with a plastic bag. Store the unit upright in a dry , well-ventilated place. NOTE: You should loose the screw on the cover of the bucket before clean it and then install it back. 8 P ower c ord F ig. 16 TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check Unit does not start , Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Bucket is not in the proper position. Dehumidifier does not dry the air as it should Did not allow enough time to remove the moisture. Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the dehumidifier. The humidity selector may not be set low enough. Check that all doors, windows and other openings are securely closed. Room temperature is too low, below 5 C(41 F). There is a kerosene heater or something giving off water vapor in the room. The unit makes a loud noise when operating The air filter is clogged. The unit is tilted instead of upright as it should be. The floor surface is not level. Frost appears on the coils This is normal. The unit has Auto defrost feature. Water on floor Hose to connector or hose connection may be loose. Intend to use the bucket to collect water, but the back drain plug is removed. Power indicator light flashes at 5 times per second. Temperature sensor or Humidity sensor error. Unplug the unit and plug it back in.If error repeats, call for service. 9 тфьшщфёярѐрђцѐцёфшё Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες: ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύμματα, χρειάζεται ειδική περισυλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψή του συγκεκριμένου προϊόντος μαζί με τα αστικά λύμματα. Για την απόρριψή υπάρχουν αρκετές επιλογές: A) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων όπου μπορούν να απορριφθούν χωρίς επιβάρυνση. B) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον προμηθευτή σας το παλιό χωρίς επιβάρυνση. C) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει την παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς επιβάρυνση D) Μπορούν να πωληθούν σε επαγγελματίες που εκμεταλλέυονται τα μεταλλικά εξαρτήματα των παλιών προϊόντων. Η απόρριψή σε δάση και πεδιάδες μπορεί να βλάψει την υγεία σας λόγω του ότι η επιβλαβείς ουσίες μεταφέρονται μέσω του υδροφόρου ορίζοντα στην τροφική αλυσίδα. яфѐшфѕюыфьр ȅǻǾīǿǼȈ ǹȈĭǹȁǼǿǹȈ ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ  ȆȡȠıȠȤȒ ǾȜİțIJȡȚțȐȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ  ȆȁǾȀȉȇǹ ȉȅȊ ǹĭȊīȇǹȃȉǾȇǹ ǼȞįİȚțIJȚțȑȢȜȣȤȞȓİȢ  ȆȜȒțIJȡĮ DZȜȜİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ȆǼȇǿīȇǹĭǾ ȉȍȃ ǼȆǿȂǼȇȅȊȈ ǼȄǹȇȉǾȂǹȉȍȃ ȆİȡȚȖȡĮijȒIJȦȞİʌȚȝȑȡȠȣȢİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ  ȉȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ  ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹ ȉǾȈ ȂȅȃǹǻǹȈ ȋȡȒıȘIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ  ǹijĮȓȡİıȘIJȠȣȞİȡȠȪ  ĭȇȅȃȉǿǻǹ Ȁǹǿ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ĭȡȠȞIJȓįĮțĮȚțĮșĮȡȚıȝȩȢIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ  ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾ ȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ  ǻȚĮȕȐıIJİ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȈIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠșĮȕȡİȓIJİȤȡȒıȚȝİȢıȣȝȕȠȣȜȑȢȖȚĮIJȘıȦıIJȒȤȡȒıȘțĮȚıȣȞIJȒȡȘıȘIJȠȣ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȆȡȠȜȘʌIJȚțȒijȡȠȞIJȓįĮĮʌȩȝȑȡȠȣȢıĮȢȝʌȠȡİȓȞĮıĮȢİȟȠȚțȠȞȠȝȒıİȚȤȡȩȞȠțĮȚȤȡȒȝĮIJĮ țĮȚȞĮİʌȚȝȘțȪȞİȚIJȘȗȦȒIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıĮȢĬĮȕȡİȓIJİʌȠȜȜȑȢĮʌĮȞIJȒıİȚȢıİıȣȞȒșȘʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ țĮȚȝʌȠȡİȓȞĮȝȘȤȡİȚĮıIJİȓȞĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİȝİIJİȤȞȚțȩʌȡȠıȦʌȚțȩ ! ΠΡΟΣΟΧΗ ǾıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓĮʌȩʌĮȚįȚȐȐȞȦIJȦȞİIJȫȞțĮȚȐIJȠȝĮȝİİȚįȚțȑȢĮȞȐȖțİȢȒ ȑȜȜİȚȥȘȖȞȫıȘȢȝȩȞȠİijȩıȠȞİʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȣʌİȪșȣȞĮȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢȉĮʌĮȚįȚȐ įİȞİʌȚIJȡȑʌİIJĮȚȞĮʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒȅțĮșĮȡȚıȝȩȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢ İʌȓȕȜİȥȘ ǼijĮȡȝȠȖȒıIJȚȢǼȣȡȦʌĮȧțȑȢȤȫȡİȢ ǾıȣıțİȣȒįİȞʌȡȑʌİȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐțĮȚȐIJȠȝĮȝİİȚįȚțȑȢĮȞȐȖțİȢȒȑȜȜİȚȥȘȖȞȫıȘȢ ȒİȝʌİȚȡȓĮȢİțIJȩȢĮȞİʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮȣʌİȪșȣȞĮȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢ ǼijĮȡȝȠȖȒıİȤȫȡİȢ İțIJȩȢǼȣȡȦʌĮȧțȒȢDzȞȦıȘȢ ȉĮʌĮȚįȚȐșĮʌȡȑʌİȚȞĮİʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚȫıIJİȞĮȝȘȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘȝȠȞȐįĮ ǼȐȞijșĮȡİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȘĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȖȓȞİȚĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ ǾıȣıțİȣȒșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮIJĮıIJĮșİȓıȪȝijȦȞĮȝİIJȠȣȢİșȞȚțȠȪȢțĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ȈȣıțİȣȒȝİȘȜİțIJȡȚțȒĮȞIJȓıIJĮıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİPĮʌȩıIJĮıȘĮʌȩ İȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐ īȚĮIJȘıȣȞIJȒȡȘıȘȒİʌȚıțİȣȒIJȘȢıȣıțİȣȒȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ 1 юуцтшфёрёєръфшрё Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθηθούν οι παρακάτω οδηγίες. Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή φθορά της μονάδας Η επεξήγηση των συμβόλων που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο φαίνεται παρακάτω Απαγορεύεται Βεβαιωθείτε πως ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τη λειτουργία της μονάδας μέσω του ασφαλειοδιακόπτη. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μην τροποιείτε το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας και μη χρησιμοποιείτε την ίδια πρίζα και για άλλες συσκευές. Μη τοποθετείτε ή βγάζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια και μην τη λειτουργείτε σε χώρο με υψηλή υγρασία. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Μπορεί να λιώσουν τα πλαστικά μέρη και να προκληθεί πυρκαγιά. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη μονάδα μόνοι σας. ! Μπορεί να προκληθεί βλάβη ή ηλεκτροπληξία. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός. Αν ακουστούν περίεργοι θόρυβοι ή αν εξέρχεται κάποια περίεργη οσμή ή καπνός, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Η μονάδα δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια, όπως βενζίνη, διαλυτικά κ.α. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά. Μην πίνετε ή χρησιμοποιείτε το νερό που συλλέγεται στη μονάδα. Περιέχει συστατικά που μπορεί να βλάψουν την υγεία σας. Μην φθείρετε το καλώδιο ή χρησιμοποείτε μη προδιαγεγραμένο καλώδιο. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε πηγή θερμότητας. Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος. Μην αφαιρείτε το δοχείο νερού κατά τη λειτουργία της μονάδας. Θα ενεργοποιηθεί η προστασία υπερχείλισης και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε μικρούς χώρους. Έλλειψη αερισμού μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρος όπου μπορεί να πέσει πάνω της νερό. Μπορεί να εισέλθει νερό και να φθαρεί η μόνωση. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 2 ! Τοποθετήστε τη μονάδα σε επίπεδο και σταθερό. έδαφος. Εάν η μονάδα πέσει μπορεί να βραχούν τα γύρω από αυτήν αντικείμενα ή να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. юуцтшфёрёєръфшрё ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τις εισόδους και εξόδους του αέρα. ! Έλλειψη ροής αέρα μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και πυρκαγιά. Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στα ανοίγματα ή στις περσίδες. Προσέξτε και προειδοποιήστε τα παιδιά για αυτούς τους κινδύνους. Να εισάγετε προσεκτικά τα φίλτρα και να τα καθαρίζετε κάθε 15 μέρες. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε χώρους όπου υπάρχουν χημικά. Βρέφη, παιδιά, ηλικιωμένοι και άτομα με ευαισθησία στην υγρασία. Θα προκληθεί φθορά στη μονάδα εξαιτίας των χημικών και των διαλυμάτων που υπάρχουν στην ατμόσφαιρα. Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συμπιέζεται. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της μονάδας. ! Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή όταν η μονάδα χρησιμοποιείται σε χώρο που υπάρχουν τα παρακάτω άτομα: ! Λειτουργία χωρίς φίλτρα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας. Εάν εισέλθει νερό στη μονάδα απενεργοποιήστε την, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης της μονάδας ή ατυχήματος. Μην ανεβαίνετε και μην κάθεστε πάνω στη μονάδα. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός από πτώση σας ή από πτώση της μονάδας. Μην τοποθετείτε βάζα ή άλλα αντικείμενα με νερό επάνω στη μονάδα. Εάν εισέλθει νερό στη μονάδα, μπορεί να προκληθεί βλαβη της μόνωσης, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. ǾȜİțIJȡȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ Η πινακίδα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας περιέχει ηλεκτρικά και άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά της μονάδας. Βεβαιωθείτε πως η μονάδα είναι σωστά γειωμένη, για την αποφυγή ηλεκτροπληξιών και πυρκαγιών. Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εφοδιασμένο με γείωση για προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας. Η συσκευή θα πρέπει να συνδεθεί σε γειωμένη πρίζα. Εάν η πρίζα που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε δεν είναι κατάλληλα γειωμένη ή προστατευμένη από ασφάλεια ή διακόπτη απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει την κατάλληλη πρίζα. Βεβαιωθείτε πως η πρίζα θα είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση. Μην χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα ή πολύπριζα. Αν όμως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα, χρησιμοποιήστε μόνο ειδικό καλώδιο για αφυγραντήρα (διαθέσιμα σε αρκετά καταστήματα) Πριν τη συντήρηση ή επισκευή να αποσυνδέεται πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας προς αποφυγή τραυματισμού. 3 ȆȁǾȀȉȇǹ Ȇǹȃȍ Ȉȉȅȃ ǹĭȊīȇǹȃȉǾȇǹ Το πάνελ χειρισμού του αφυγραντήρα που έχετε προμηθευτεί θα μοιάζει με κάποιο από τα παρακάτω: 5 6 7 8 9 4 3 10 2 11 1 1 12 ȆȐȞİȜ ȤİȚȡȚıȝȠȪ 1 3 12 ȆȐȞİȜ ȤİȚȡȚıȝȠȪ 2 ǼȞįİȚțIJȚțȑȢ ȜȣȤȞȓİȢ ȆȜȒțIJȡĮ 1 DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌȡȐıȚȞȠ 8 ȆȜȒțIJȡȠ ıȣȞİȤȠȪȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȂİĮȣIJȩIJȠʌȜȒțIJȡȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮİʌȚȜȑȟİIJİIJȘıȣȞİȤȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȝȑȤȡȚȞĮȖİȝȓıİȚIJȠįȠȤİȓȠ ǵIJĮȞİʌȚȜȑȟİIJİIJȘıȣȞİȤȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓ țĮȞȑȞĮʌȜȒțIJȡȠīȚĮȞĮĮțȣȡȫıİIJİIJȘıȣȞİȤȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȚȑıIJİȐȜȜȘȝȚĮijȠȡȐIJȠȓįȚȠʌȜȒțIJȡȠ 2 DzȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮıİȤĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮ ʌȡȐıȚȞȠ 3 DzȞįİȚȟȘȖİȝȐIJȠȣįȠȤİȓȠȣȞİȡȠȪ țȩțțȚȞȠ 4 ȅșȩȞȘ ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠİʌȓʌİįȠȣȖȡĮıȓĮȢȒIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘİțțȓȞȘıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘʌȠȣİʌȚȜȑȖİIJİ  țĮȚİȞıȣȞİȤİȓĮIJȠ İʌȓʌİįȠȣȖȡĮıȓĮȢ ĮțȡȓȕİȚĮ IJȠȣȤȫȡȠȣ 9 ȀȦįȚțȠȓıijĮȜȝȐIJȦȞ $6ȈijȐȜȝĮIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮȣȖȡĮıȓĮȢǹʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠijȚȢ ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠǹȞIJȠıijȐȜȝĮ ʌĮȡĮȝȑȞİȚİʌȚțȠȚȞȦȞİȓıIJİȝİIJİȤȞȚțȩ (6ȈijȐȜȝĮIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢǹʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠ ijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠǹȞȠıijȐȜȝĮ ʌĮȡĮȝȑȞİȚİʌȚțȠȚȞȦȞİȓıIJİȝİIJİȤȞȚțȩ (&ǻȚȐȖȞȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢȥȣțIJȚțȠȪȈIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ (&ȩIJĮȞȘȝȠȞȐįĮįȚĮȖȞȫıİȚįȚĮȡȡȠȒȥȣțIJȚțȠȪȣȖȡȠȪ ȠʌȩIJİșĮʌȡȑʌİȚȞĮİʌȚțȠȚȞȦȞİȓıİIJİȝİIJİȤȞȚțȩ 10 ȆȜȒțIJȡĮ ǹȊȄȅȂǼǿȍȈǾȈ   - ȆȜȒțIJȡȠ ȡȪșȝȚıȘȢ IJȘȢ ȣȖȡĮıȓĮȢ ȉȠʌȠıȠıIJȩȣȖȡĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮȠȡȚıIJİȓĮʌȩ5+ ȈȤİIJȚțȒȊȖȡĮıȓĮ İȫȢ5+ ȈȤİIJȚțȒȊȖȡĮıȓĮ ȝİ ĮȪȟȘıȘĮȞȐ īȚĮȟȘȡȩIJİȡȠĮȑȡĮʌȚȑıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ ȝȚțȡȩIJİȡȘȡȪșȝȚıȘ   īȚĮʌȚȠȣȖȡȩĮȑȡĮʌȚȑıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠțĮȚ İʌȚȜȑȟIJİȝİȖĮȜȪIJİȡȘȡȪșȝȚıȘ   ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢ ȆȚȑıIJİȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȡȪșȝȚıȘĮȣIJȩȝĮIJȘȢ İțțȓȞȘıȘȢȒĮȣIJȩȝĮIJȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢıİıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİIJĮʌȜȒțIJȡĮțĮȚ ȆȜȒțIJȡĮ ȡȪșȝȚıȘȢ ȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ ǼʌȚȜȑȟIJİIJĮʌȜȒțIJȡĮȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠȤȡȩȞȠ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢİțțȓȞȘıȘȢȒĮȣIJȩȝĮIJȘȢĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȝİ İʌȚȜȠȖȒĮʌȩȑȦȢ ȀȦįȚțȠȓʌȡȠıIJĮıȓĮȢ ȇȉȠįȠȤİȓȠȞİȡȠȪİȓȞĮȚȖİȝȐIJȠȒįİȕȡȓıțİIJĮȚıIJȘıȦıIJȒ șȑıȘǹįİȚȐıIJİIJȠįȠȤİȓȠțĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠıIJȘ ıȦıIJȒșȑıȘ 11 ȇȪșȝȚıȘ ĮșȩȡȣȕȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ DzȜİȖȤȠȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢĮȞİȝȚıIJȒȡĮȆȚȑıIJİȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİ İȓIJİȣȥȘȜȒ ǾLJK İȓIJİȤĮȝȘȜȒ /RZ IJĮȤȪIJȘIJĮ ĮȞİȝȚıIJȒȡĮȇȣșȝȓıIJİIJȠȞĮȞİȝȚıIJȒȡĮıIJȘȞȣȥȘȜȒ IJĮȤȪIJȘIJĮ +LJK ȖȚĮIJȘȝȑȖȚıIJȘĮijȪȖȡĮȞıȘǵIJĮȞȘ ȣȖȡĮıȓĮıIJȠȤȫȡȠıĮȢİȜĮIJIJȦșİȓțĮȚșȑȜİIJİĮșȩȡȣȕȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİʌȚȜȑȟIJİIJȘȤĮȝȘȜȒIJĮȤȪIJȘIJĮ /RZ  5 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȩȝĮIJȘȢĮʌȠʌȐȖȦıȘȢȝİȑȞįİȚȟȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌȡȐıȚȞȠ 6 ǼȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ ʌȡȐıȚȞȠ  7 DzȞįİȚȟȘıȣȞİȤȠȪȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌȡȐıȚȞȠ  12 4 ȆȜȒțIJȡĮ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȆȚȑıIJİȖȚĮȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ ȆǼȇǿīȇǹĭǾ ȉȍȃ ǼȆǿȂǼȇȅȊȈ ǼȄǹȇȉǾȂǹȉȍȃ DZȜȜİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǼȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ ȖİȝȐIJȠȣ įȠȤİȓȠȣ ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞʌȡȑʌİȚȞĮĮįİȚȐıİIJİIJȠįȠȤİȓȠȞİȡȠȪȒȩIJĮȞ ȑȤİȚȝİIJĮțȚȞȘșİȓIJȠįȠȤİȓȠȒįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐ ǹȣIJȩȝĮIJȘ ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘ ıİ ȠȡȚıȝȑȞĮ ȝȠȞIJȑȜĮ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮțȠʌȒȢȡİȪȝĮIJȠȢȘȝȠȞȐįĮșĮİʌĮȞȑȜșİȚıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįȚĮIJȘȡȫȞIJĮȢIJȚȢʌȡȠȘȖȠȪȝİȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ ǹȣIJȩȝĮIJȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȉȠijȜȠIJȑȡĮʌİȞİȡȖȠʌȠİȓIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȩIJĮȞIJȠ įȠȤİȓȠİȓȞĮȚȖİȝȐIJȠȑȤİȚȝİIJĮțȚȞȘșİȓȒįİȞȑȤİȚ IJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐǵIJĮȞIJȠʌȠıȠıIJȩȣȖȡĮıȓĮȢijIJȐıİȚ IJȠİʌȚșȣȝȘIJȩȘȝȠȞȐįĮșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮ ȇȪșȝȚıȘ ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘ ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌȚȑıIJİIJȠʌȜȒțIJȡȠȉLPHUȖȚĮ ȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ $8726723 ǵIJĮȞ ȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚİțIJȩȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢʌȚȑıIJİIJȠȓįȚȠʌȜȒțIJȡȠȖȚĮȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİIJȘȞĮȣIJȩȝĮIJȘİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ $87267$57  ȆȚȑıIJİȒțȡĮIJȒıIJİʌȚİıȝȑȞĮIJĮʌȜȒțIJȡĮĮȣȟȠȝİȓȦıȘȢ83Ȓ '2:1ȖȚĮȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢȫȡĮȢȝİʌȡȠıĮȪȟȘıȘĮʌȩ ȝȑȤȡȚȫȡİȢțĮȚȝİIJȐȝİʌȡȠıĮȪȟȘıȘȑȦȢȫȡİȢ ȅȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢșĮȝİIJȡȐİȚĮȞIJȓıIJȡȠijĮIJȘȞȫȡĮʌȠȣĮʌȠȝȑȞİȚ ȝȑȤȡȚIJȘȞİțțȓȞȘıȘ ȅİʌȚȜİȖȝȑȞȠȢȤȡȩȞȠȢșĮțĮIJĮȤȦȡȘșİȓİȞIJȩȢįİȣIJİȡȠȜȑʌIJȦȞțĮȚ ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓțĮȚʌȐȜȚȘʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ ȡȪșȝȚıȘȣȖȡĮıȓĮȢ ǼȐȞİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ıIJȚȖȝȒȒșȑıİIJİIJȠȤȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘıIJȠșĮĮțȣȡȦșİȓȘȩʌȠȚĮ ȡȪșȝȚıȘĮȣIJȩȝĮIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ǵIJĮȞıIJȘȞȠșȩȞȘİȝijĮȞȚıIJİȓȘȑȞįİȚȟȘ3ȘȩʌȠȚĮȡȪșȝȚıȘ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢİʌȓıȘȢĮțȣȡȫȞİIJĮȚ ȆİȡȚȝȑȞİIJİ 3 ȜİʌIJȐ ʌȡȚȞ İʌĮȞİțțȚȞȒıİIJİ IJȠȞ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ. ǹȞĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮįİȝʌȠȡİȓȞĮ İʌĮȞİțțȚȞȒıİȚȖȚĮIJĮİʌȩȝİȞĮȜİʌIJȐǹȣIJȩıȣȝȕĮȓȞİȚ ȖȚĮIJȘȞʌȡȠıIJĮıȓĮIJȘȢȝȠȞȐįĮȢǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮșĮ ȟİțȚȞȒıİȚĮȣIJȩȝĮIJĮȝİIJȐĮʌȩȜİʌIJĮ ǹȣIJȩȝĮIJȘ ĮʌȠʌȐȖȦıȘ ǵIJĮȞİȝijĮȞȚıIJİȓʌȐȖȠȢıIJȠıIJȠȚȤİȓȠȠıȣȝʌȚİıIJȒȢșĮ ıIJĮȝĮIJȒıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȞȫȠĮȞİȝȚıIJȒȡĮȢșĮ ıȣȞİȤȓıİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓȝȑȤȡȚȞĮȜȚȫıİȚȠʌȐȖȠȢ ȂʌȡȠıIJȐ 1 ȆİȡȚȖȡĮijȒ IJȦȞ İʌȚȝȑȡȠȣȢ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ 1 2 Πάνελ χειρισμού 3 Δοχείο νερού 4 Φίλτρο αέρα (πίσω από το πλέγμα εισόδου αέρα) 5 6 7 Λαβή 8 Έξοδος αγωγού αποστράγγισης (ανατρέξτε στην σελ.7) 9 Καλώδιο τροφοδοσίας 6 10 Φις 8 ȈǾȂǼǿȍȈǾǵȜİȢȠȚİȚțȩȞİȢıIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠ İȓȞĮȚĮȞĮijȠȡȚțȑȢǾȝȠȞȐįĮʌȠȣȑȤİIJİʌȡȠȝȘșİȣIJİȓ ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȅȚȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢʌĮȡĮȝȑȞȠȣȞȓįȚİȢ 2 3 4 Εικ.1 ȆȓıȦ 5 7 9 10 Πλέγμα εισόδου αέρα Πλέγμα εξόδου αέρα Σημείο πρόσδεσης καλωδίου τροφοδοσίας (Χρησιμοποιείται μόνο όταν θέλετε να αποθηκεύσετε τη μονάδα) Εικ.2 5 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹ ȉǾȈ ȂȅȃǹǻǹȈ ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ǼȐȞȑȞĮȢĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİȣʌȩȖİȚȠȤȫȡȠ įİșĮȝʌȠȡİȓȞĮĮijȣȖȡȐȞİȚțȐʌȠȚȠįȚʌȜĮȞȩȤȫȡȠ İțIJȩȢĮȞȣʌȐȡȤİȚİʌĮȡțȒȢțȣțȜȠijȠȡȓĮIJȠȣĮȑȡĮȝȑıĮțĮȚȑȟȦ Τουλάχιστον 40cm Πλέγμα εξόδου αέρα ȂȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİİȟȦIJİȡȚțȠȪȢȤȫȡȠȣȢ ȅĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢİȓȞĮȚıȤİįȚĮıȝȑȞȠȢȖȚĮİıȦIJİȡȚțȒȠȚțȚĮțȒȤȡȒıȘ ǻİȞʌȡȑʌİȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȠȚİȓIJĮȚıİİʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȠȪȢ ȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȠȪȢȤȫȡȠȣȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİİʌȓʌİįȠțĮȚıIJĮșİȡȩȑįĮijȠȢ IJȠȠʌȠȓȠȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȑȟİȚIJȘȝȠȞȐįĮȝİȖİȝȐIJȠIJȠįȠȤİȓȠȞİȡȠȪ īȚĮIJȘȞİʌĮȡțȒțȣțȜȠijȠȡȓĮIJȠȣĮȑȡĮȠİȜȑȣșİȡȠȢȤȫȡȠȢȖȪȡȦ ĮʌȩIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞFP ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣȘșİȡȝȠțȡĮıȓĮ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțȐIJȦĮʌȩIJȠȣȢ&įȚȩIJȚȝʌȠȡİȓȞĮıȤȘȝĮIJȚıIJİȓ ʌȐȖȠȢıIJȠıIJȠȚȤİȓȠIJȠȣțĮȚȞĮȝİȚȦșİȓȘĮʌȩįȠıȒIJȠȣ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢįİȞİȓȞĮȚIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠȢțȠȞIJȐıİıIJİȖȞȦIJȒȡȚȠ șİȡȝĮȞIJȚțȒıȣıțİȣȒȒțĮȜȠȡȚijȑȡ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮȖȚĮȞĮʌȡȠıIJĮIJȑȥİIJİ ĮʌȩIJȘȞȣȖȡĮıȓĮȕȚȕȜȓĮȒʌȠȜȪIJȚȝĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİȣʌȩȖİȚȠ ȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒijșȠȡȐȢİȟĮȚIJȓĮȢIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢ īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘĮʌȩįȠıȘIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮșĮʌȡȑʌİȚ ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıİțȜİȚıIJȠȪȢȤȫȡȠȣȢ Πλέγμα εισόδου αέρα Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm Εικ.4 Ροδάκια (Τοποθετήστε τα στην βάση της μονάδας) Τα ροδάκια μπορούν να κινηθούν μόνο πλευρικά. Μην κινείτε τα ροδάκια σε χαλί ή όταν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. (Μπορεί να αναποδογυρίσει η μονάδα και να χυθεί το νερό) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ροδάκια είναι διαθέσιμα σε ορισμένα μοντέλα. ȀȜİȓıIJİȩȜİȢIJȚȢʌȩȡIJİȢIJĮʌĮȡȐșȣȡĮȒȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ȐȜȜȠȐȞȠȚȖȝĮ ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȀĮIJȐIJȘȞʌȡȫIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘȢȝȠȞȐįĮȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚıȣȞİȤȩȝİȞĮȖȚĮȫȡİȢ ǾȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȤİįȚĮıȝȑȞȘȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıİʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ&ȝİ& ǼȐȞȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȝȠȞȐįĮțĮȚȤȡİȚĮıIJİȓȞĮIJȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİĮȝȑıȦȢĮijȒıIJİȞĮʌȡȫIJĮʌİȡȐıȠȣȞȜİʌIJȐ ȂȘȞıȣȞįȑİIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİʌȠȜȪʌȡȚȗȠIJȠȠʌȠȓȠȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȒįȘȖȚĮȐȜȜİȢıȣıțİȣȑȢ ǼʌȚȜȑȟIJİȝȚĮșȑıȘȑȣțȠȜĮʌȡȠıȕȐıȚȝȘ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİʌȡȓȗĮȝİȖİȓȦıȘ9+] ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘȞʌȚȞĮțȓįĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȜĮȧȞȩ ȒʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ  ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢIJȠįȠȤİȓȠȞİȡȠȪİȓȞĮȚıȦıIJȐIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠįȚȩIJȚıİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȠĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢįİȞșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȠȝĮȜȐ 6 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹ ȉǾȈ ȂȅȃǹǻǹȈ DZįİȚĮıȝĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ 1. Τραβήξτε ελαφρώς το δοχείο ȊʌȐȡȤȠȣȞ 2 IJȡȩʌȠȚ ȞĮ ĮįİȚȐıİIJİ IJȠ Ȟİȡȩ 1. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ įȠȤİȓȠ ǵIJĮȞȖİȝȓıİȚIJȠįȠȤİȓȠȞİȡȠȪȘȝȠȞȐįĮșĮıIJĮȝĮIJȒıİȚĮȣIJȩȝĮIJĮțĮȚ ȘĮȞIJȓıIJȠȚȤȘİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮșĮĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȉȡĮȕȒȟIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠįȠȤİȓȠțȡĮIJȫȞIJĮȢIJȠĮʌȩIJȘȞĮȡȚıIJİȡȒțĮȚ įİȟȚȐȜĮȕȒıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮșȑıȘȂȘȞĮțȠȣȝʌȒıİIJİIJȠįȠȤİȓȠıIJȠ ȑįĮijȠȢįȚȩIJȚįİȞİȓȞĮȚİʌȓʌİįȠțĮȚșĮȤȣșİȓIJȠȞİȡȩ ǹįİȚȐıIJİIJȠȞİȡȩ İȚț țĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȠȤİȓȠıȦıIJȐıIJȘ șȑıȘIJȠȣȖȚĮIJȘȞȠȝĮȜȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ ȅĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢșĮİʌĮȞȑȜșİȚıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȩIJĮȞIJȠįȠȤİȓȠ İʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȘșİȓıIJȘıȦıIJȒIJȠȣșȑıȘ ȈǾȂǼǿȍȈǼǿȈ: ǵIJĮȞĮijĮȚȡİȓIJİIJȠįȠȤİȓȠȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮİıȦIJİȡȚțȐȝȑȡȘIJȠȣ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮįȚȩIJȚȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓijșȠȡȐ ǵIJĮȞİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠįȠȤİȓȠȞĮİȓıIJİȚįĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȫıIJİ ȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓijșȠȡȐıIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮįȚȩIJȚȝʌȠȡİȓȞĮ ȠįȘȖȒıİȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Εικ.5 2. Κρατήστε το δοχείο και από τις 2 λαβές και αφαιρέστε το από τη μονάδα. 2. ȈȣȞİȤȒȢ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘ ȊʌȐȡȤİȚȘįȣȞĮIJȩIJȘIJĮıȣȤİȤȠȪȢĮʌȠȡȡȠȒȢIJȠȣȞİȡȠȪıȣȞįȑȠȞIJĮȢ ȑȞĮȞĮȖȦȖȩĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ĭPP  ǻİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ  ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠİʌȚıIJȩȝȚȠĮʌȩIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢțĮȚijȣȜȐȟIJİ IJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞĮȖȦȖȩıIJȘȞȑȟȠįȠĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ IJȘȢȝȠȞȐįĮȢȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞǼȚțǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢįİȞ ȣʌȐȡȤİȚįȚĮȡȡȠȒȞİȡȠȪIJȠıȘȝİȓȠıȪȞįİıȘȢ Εικ.6 3. Αδειάστε το νερό ȅįȘȖȒıIJİIJȠȞĮȖȦȖȩĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢİȓIJİıIJȘȞĮʌȠȤȑIJİȣıȘİȓIJİıİ țȐʌȠȚȠȐȜȜȠțĮIJȐȜȜȘȜȠȤȫȡȠĮʌȠȤȑIJİȣıȘȢǾĮʌȠȤȑIJİȣıȘșĮʌȡȑʌİȚ ȞĮİȓȞĮȚȤĮȝȘȜȩIJİȡĮĮʌȩIJȘȞȑȟȠįȠĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢIJȘȢȝȠȞȐįĮȢ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢȠĮȖȦȖȩȢĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢȑȤİȚțĮșȠįȚțȒțȜȓıȘȖȚĮ IJȘȞȠȝĮȜȒĮʌȠȡȡȠȒIJȠȣȞİȡȠȪȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠȞĮȖȦȖȩ ĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȚȢǼȚțĮțĮȚǼȚțȕ Εικ.7 ȈǾȂǼǿȍȈǾ: ǵIJĮȞįİȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȘıȣȞİȤȒȢĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠȞĮȖȦȖȩĮʌȩIJȘȞȑȟȠįȠțĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ İʌȚıIJȩȝȚȠ Έξοδος νερού Αφαιρέστε το επιστόμιο Εισάγετε τον αγωγό στη έξοδο αποστράγγισης Εικ.8 Εικ.9α Μην εμποδίζετε τη ροή του νερού ανυψώνοντας τον αγωγό. Εικ.9β Μην παρεμποδίζετε τη ροή του νερού τσακίζοντας τον αγωγό. 7 ĭȇȅȃȉǿǻǹ Ȁǹǿ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ĭȡȠȞIJȓįĮ țĮȚ țĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ ȆȡȚȞIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ țĮȚĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ 1. ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȠ ʌȜȑȖȝĮ țĮȚ IJȠ ʌȜĮȓıȚȠ. ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȞİȡȩțĮȚȠȣįȑIJİȡȠĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȜİȣțĮȞIJȚțȐțĮȚıIJȚȜȕȦIJȚțȐ ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȞİȡȩıIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮijșȠȡȐıIJȘȝȩȞȦıȘȒıțȠȣȡȚȐ ȉȠʌȜȑȖȝĮİȚıȩįȠȣțĮȚİȟȩįȠȣĮȑȡĮȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚıȣȤȞȐțĮșĮȡȚıȝȩ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮIJĮțĮșĮȡȓȗİIJİİȓIJİȝİȘȜİțIJȡȚțȒıțȠȪʌĮİȓIJİ ȝİȝĮȜĮțȒȕȠȪȡIJıĮ Πιάστε τη λαβή του φίλτρου και πιέστε το φίλτρο προς τα μέσα 2. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȠȣ įȠȤİȓȠȣ ȉȠįȠȤİȓȠʌȡȑʌİȚȞĮțĮșĮȡȓȗİIJĮȚıİIJĮțIJȐȤȡȠȞȚțȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ ȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒįȘȝȚȠȣȡȖȓĮȢȝȠȪȤȜĮȢțĮȚȕĮțIJȘȡȚįȓȦȞ ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠįȠȤİȓȠȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩțĮȚȠȣįȑIJİȡȠ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩțĮȚȟİȕȖȐȜIJİȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩ ȈǾȂǼǿȍȈǾ:ȂȘȞʌȜȑȞİIJİIJȠįȠȤİȓȠıİʌȜȣȞIJȒȡȚȠʌȚȐIJȦȞȂİIJȐ IJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȠȤİȓȠıIJȘıȦıIJȒșȑıȘIJȠȣ Εικ.10 Tab Εικ.11 Βγάλτε το φίλτρο τραβώντας προς τα κάτω 3. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȠȣ ijȓȜIJȡȠȣ ĮȑȡĮ ȉȠijȓȜIJȡȠĮȑȡĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮțĮșĮȡȓȗİIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞțȐșİ ȝȑȡİȢȒțĮȚıȣȤȞȩIJİȡĮĮȞİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȈǾȂǼǿȍȈǾ: ȂǾ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǼǿȉǼ ȆȁȊȃȉǾȇǿȅ īǿǹ ȉȅȃ ȀǹĬǹȇǿȈȂȅ ȉȅȊ ĭǿȁȉȇȅȊ ǹijĮȓȡİıȘ IJȠȣ ijȓȜIJȡȠȣ ǹijĮȚȡȑıIJİIJȠįȠȤİȓȠȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞǼȚț ȆȚȐıIJİIJȘȜĮȕȒIJȠȣijȓȜIJȡȠȣțĮȚʌȚȑıIJİİȜĮijȡȐȖȚĮȞĮIJȠȕȖȐȜİIJİ ĮʌȩIJȠijȚȜIJȡȠșȑıȚȠıIJȘıȣȞȑȤİȚĮIJȡĮȕȒȟIJİIJȠijȓȜIJȡȠʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ ǼȚț ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠijȓȜIJȡȠȝİȤȜȚĮȡȩıĮʌȠȣȞȠįȚȐȜȣȝȝĮțĮȚĮijȒıIJİIJȠ ȞĮıIJİȖȞȫıİȚıİıțȚİȡȩȝȑȡȠȢ ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ijȓȜIJȡȠȣ: ǼȚıȐȖİIJİıIJȠijȓȜIJȡȠıIJȘȝȠȞȐįĮțĮȚʌȚȑıIJİİȜĮijȡȐIJȘȜĮȕȒʌȡȠȢ IJĮȝȑıĮʌȐȞȦıIJȠijȓȜIJȡȠȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȚȢǼȚțțĮȚ Εικ.12 Εικ.13 Εισάγετε το φίλτρο Πιέστε τη λαβή προς τα μέσα και σπρώξτε το φίλτρο προς τα επάνω ȆȇȅȈȅȋǾ: ȂǾȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİIJȘȝȠȞȐįĮȤȦȡȓȢijȓȜIJȡȠȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ ȞĮijȡȐȟİȚȜȩȖȦĮțĮșĮȡıȚȫȞțĮȚȞĮȝİȚȦșİȓȘĮʌȩįȠıȒIJȠȣ 4. ǵIJĮȞ Ș ȝȠȞȐįĮ įİ șĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ĮȡțİIJȩ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ ǹijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮʌİȡȚȝȑȞİIJİȝȑȡĮ ʌȡȚȞĮįİȚȐıİIJİIJȠįȠȤİȓȠ ȀĮșĮȡȓıIJİIJȠįȠȤİȓȠIJȠijȓȜIJȡȠțĮȚIJĮȣʌȩȜȠȚʌĮȝȑȡȘ IJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ ȉȣȜȓȟIJİIJȠțĮȜȫįȚȠțĮȚįȑıIJİIJȠȝİIJĮȚȞȓĮ ǼȚț  ȀĮȜȪȥIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȝİȝȚĮʌȜĮıIJȚțȒıĮțȠȪȜĮ ǹʌȠșȘțİȪıIJİIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮıİȩȡșȚĮșȑıȘıİȟȘȡȩțĮȚ İʌĮȡțȫȢĮİȡȚȗȩȝİȞȠȤȫȡȠ ȈǾȂǼǿȍȈǾ:ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮȕȖȐȜİIJİIJȘȕȓįĮıIJȠțȐȜȣȝĮIJȠȣįȠȤİȓȠȣ ʌȡȚȞIJȠțĮșĮȡȓıİIJİțĮȚȝİIJȐȞĮIJȘȞİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİ Εικ.14 Ταινία Καλώδιο τροφοδοσίας 8 Εικ.15 Εικ.16 ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾ ȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȆȡȚȞ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJİȤȞȚțȩ ʌȡȠıȦʌȚțȩ İȜȑȖȟIJİ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȆȡȩȕȜȘȝĮ DzȜİȖȤȠȢ ȅ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢ įİȞ İțțȚȞİȓ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢIJȠijȚȢİȓȞĮȚıȦıIJȐIJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮIJȠȞįȚĮțȩʌIJȘıIJȠȞʌȓȞĮțĮIJȠȣıʌȚIJȚȠȪıĮȢ ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȠĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢȑȤİȚİʌȚIJȪȤİȚIJȠİʌȚșȣȝȘIJȩ ʌȠıȠıIJȩȣȖȡĮıȓĮȢȒIJȠįȠȤİȓȠİȓȞĮȚȖİȝȐIJȠ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠįȠȤİȓȠȕȡȓıțİIJĮȚıIJȘıȦıIJȒșȑıȘ ǻİȞ ĮijĮȚȡİȓIJĮȚ İʌĮȡțȫȢ Ș ȣȖȡĮıȓĮ Įʌȩ IJȠȞ ȤȫȡȠ ǻİȞȑȤİȚȜİȚIJȠȣȡȖȒıİȚȠĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢȖȚĮĮȡțİIJȒȫȡĮȫıIJİ ȞĮȝʌȠȡȑıİȚȞĮțȐȞİȚIJȘȞİʌȚșȣȝȘIJȒĮijȪȖȡĮȞıȘ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞȑʌȚʌȜĮțȠȣȡIJȓȞİȢȒȐȜȜĮİȝʌȩįȚĮ ȝʌȡȠıIJȐȒʌȓıȦĮʌȩIJȠȞĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ ǻİȞȑȤİȚȖȓȞİȚıȦıIJȒȡȪșȝȚıȘ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİʌȦȢȩȜİȢȠȚʌȩȡIJİȢțĮȚIJĮʌĮȡȐșȣȡĮİȓȞĮȚțȜİȚıIJȐ ǾșİȡȝȠțȡĮıȓĮIJȠȣȤȫȡȠȣİȓȞĮȚțȐIJȦĮʌȩ& ȁİȚIJȠȣȡȖİȓıIJȠȞȤȫȡȠıȩȝʌĮțȣȡȠȗȓȞȘȢȒțȐʌȠȚĮȐȜȜȘıȣıțİȣȒ ʌȠȣĮȣȟȐȞİȚIJȘȞȣȖȡĮıȓĮıIJȠȞȤȫȡȠ ȅ ĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢ țȐȞİȚ įȣȞĮIJȩ șȩȡȣȕȠ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ. ȉȠijȓȜIJȡȠİȓȞĮȚijȡĮȖȝȑȞȠ ǾȝȠȞȐįĮįİȕȡȓıțİIJĮȚıİȩȡșȚĮșȑıȘ ȉȠįȐʌİįȠįİȞİȓȞĮȚİʌȓʌİįȠ ȈȤȘȝĮIJȓȗİIJĮȚ ʌȐȖȠȢ ıIJȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ǻİȞİȓȞĮȚʌȡȩȕȜȒȝĮȅĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮȢįȚĮșȑIJİȚȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȣIJȩȝĮIJȘȢĮʌȠʌȐȖȦıȘȢ ȃİȡȩ ıIJȠ įȐʌİįȠ ǼȜȑȖȟIJİIJȘıȪȞįİıȘIJȠȣĮȖȦȖȠȪȝİIJȘȞȑȟȠįȠĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ǼȞȫȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠįȠȤİȓȠȖȚĮIJȘȞıȣȜȜȠȖȒIJȠȣȞİȡȠȪ ȑȤİȚĮijĮȚȡİșİȓIJȠİʌȚıIJȩȝȚȠIJȘȢİȟȩįȠȣĮʌȠıIJȡȐȖȖȚıȘȢ ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȠȣĮijȣȖȡĮȞIJȒȡĮ Ǿ İȞįİȚțIJȚțȒ ȜȣȤȞȓĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ  ijȠȡȑȢ ĮȞȐ įİȣIJİȡȩȜİʌIJo ȈijȐȜȝĮIJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮșİȡȝȠțȡĮıȓĮȢȒȣȖȡĮıȓĮȢ ǹʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠijȚȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ ǹȞIJȠʌȡȩȕȜȘȝĮʌĮȡĮȝȑȞİȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJİȤȞȚțȩ 9 127Ą&8$63(&762&,$/ Atunci când folosiți dezumidificatorul în țările europene, trebuie urmărită următoarea informație: ELIMINARE: Nu aruncați acest produs ca și gunoi menajer. Este necesară colectarea unui astfel de deșeu separat pentru acordarea de tratament special. Este interzisă aruncarea acestui aparat în gunoiul menajer al gospodăriei. Pentru eliminare există mai multe posibilități: A) Municipalitatea a stabilit sisteme de colectare a deșeurilor, în care gunoiul de natură electronică poate fi eliminat fără taxarea utilizatorului. B) La cumpărarea unui nou produs, vânzătorul va lua la schimb vechiul produs fără costuri suplimentare. C) Producătorul va lua înapoi vechiul aparat fără taxarea utilizatorului. D) Deoarece produsele vechi conțin resurse valoroase, acestea pot fi vândute la comercianții de fier vechi. Eliminarea produsului în păduri sau pe diverse terenuri pune în pericol sănătatea dvs. în condițiile în care substanțe periculoase se scurg în pânza freatică și reușesc să pătrundă în lanțul alimentar. CUPRINS MĂSURI DE SIGURAN‫܉‬Ă 1RWăFXDVSHFWVRFLDO  &XSULQV  &LWL‫܊‬LDFHVWPDQXDO  $WHQ‫܊‬LH  ,QIRUPD‫܊‬LLHOHFWULFH  3DQRXOGHFRQWURODOGH]XPLGLILFDWRUXOXL  /HGXULLQGLFDWRDUH  ,GHQWLILFDUHDFRPSRQHQWHORU  3R]L‫܊‬LRQDUHDDSDUDWXOXL ÌQWLPSXOXWLOL]ăULLDSDUDWXOXL  ÌQGHSăUWDUHDDSHLDGXQDWH  ÌQWUH‫܊‬LQHUH‫܈‬LvQJULMLUH   6IDWXULSHQWUXGHSDQDUH Citi‫܊‬i acest manual 9H‫܊‬LJăVLvQLQWHULRUXOPDQXDOXOXLPXOWHVIDWXULXWLOHGHVSUHvQWUH‫܊‬LQHUHDDGHFYDWăDDSDUDWXOXLGYVGHDHU FRQGL‫܊‬LRQDW'RDUSX‫܊‬LQăJULMăSUHYHQWLYăGLQSDUWHDGYVYăSRDWHHFRQRPLVLGHVWXLEDQL‫܈‬LGHVWXOWLPSSH SDUFXUVXOGXUDWHLGHYLD‫܊‬ăDDSDUDWXOXLGYVGHDHUFRQGL‫܊‬LRQDW9H‫܊‬LJăVLPXOWHUăVSXQVXULODSUREOHPHOH GHVvQWkOQLWHvQIL‫܈‬DGHVIDWXULSHQWUXGHSDQDUH'DFăFRQVXOWD‫܊‬LPDLvQWkLIL‫܈‬DGHVIDWXULSHQWUXGHSDQDUH HVWHSRVLELOVăQXILHQHYRLHVăDSHOD‫܊‬LGHORFODVHUYLFH ! ATENȚIE $FHVWDSDUDWSRDWHILIRORVLWGHFRSLLFXYkUVWDGHSHVWHDQL‫܈‬LGHFăWUHSHUVRDQHOHFXFDSDFLWă‫܊‬LIL]LFH ‫܈‬LPHQWDOHUHGXVHVDXFXOLSVăGHH[SHULHQ‫܊‬ăVDXFXQR‫܈‬WLQ‫܊‬HGDFăVXQWVXSUDYHJKHD‫܊‬LVDXOLVHDFRUGă LQVWUXLUHFXSULYLUHODIRORVLUHDDSDUDWXOXLvQVLJXUDQ‫܊‬ă‫܈‬LGDFăvQ‫܊‬HOHJSHULFROHOHSHFDUHOHLPSOLFă &RSLLLQXWUHEXLHVăVHMRDFHFXDSDUDWXO0HQWHQDQ‫܊‬DX]XDOă‫܈‬LFXUă‫܊‬DUHDQXVHYRUIDFHGHFăWUHFRSLL IăUăVXSUDYHJKHUH DSOLFDELOSHQWUX‫܊‬ăULOHHXURSHQH $FHVWDSDUDWQXHVWHGHVWLQDWXWLOL]ăULLGHFăWUHSHUVRDQH LQFOXVLYFRSLL FXFDSDFLWăĠLIL]LFHUHGXVH VHQ]RULDOHVDXPHQWDOHVDXOLSVLWHGHH[SHULHQĠăúLFXQRúWLQĠHFXH[FHSĠLDFD]XOXLvQFDUHDFHVWHDDX IRVWVXSUDYHJKHDWHúLLQVWUXLWHFXSULYLUHODXWLOL]DUHDDSDUDWXOXLGHFăWUHRSHUVRDQăUHVSRQVDELOă SHQWUXVLJXUDQĠDORU DSOLFDELOSHQWUXDOWH‫܊‬ăULFXH[FHS‫܊‬LD‫܊‬ăULORUHXURSHQH &RSLLLWUHEXLHVXSUDYHJKHDĠLSHQWUXDYăDVLJXUDFăQXVHMRDFăFXDFHVWDSDUDW ÌQFD]XOvQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHHVWHGHWHULRUDWDFHVWDWUHEXLHvQORFXLWGHFăWUHSURGXFăWRU DJHQWXOGHVHUYLFHVDXSHUVRDQHFDOLILFDWHvQVFRSXOGHDHYLWDXQSHULFRO $SDUDWXOYDILLQVWDODWvQFRQIRUPLWDWHFXUHJOHPHQWăULOHQD‫܊‬LRQDOHSULYLQGFDEODUHD $FHVWDSDUDWFXUDGLDWRUHOHFWULFYDDYHDFHOSX‫܊‬LQPHWUXGLVWDQ‫܊‬ăID‫܊‬ăGHPDWHULDOHFRPEXVWLELOH &RQWDFWDĠLXQWHKQLFLDQGHVHUYLFHDXWRUL]DWSHQWUXUHSDUDĠLDVDXvQWUHĠLQHUHDDFHVWXLDSDUDW 3 0Ą685,'(6,*85$1ŪĄ Pentru a preveni vătămarea utilizatorului sau a altor oameni sau distrugerea materială, trebuie urmate instrucțiunile de mai jos: folosirea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate duce la vătămarea de persoane sau pagube materiale. Gravitatea este simbolizată de următoarele marcaje. AVERTIZARE Acest simbol indică posibilitatea vătămării sau a decesului. ATENȚIE Acest simbol indică posibilitatea vătămării de persoane sau cauzarea de daune materiale. Semnificațiile simbolurilor folosite în acest manual sunt după cum urmează. Nu faceți niciodata acest lucru. Faceți întotdeauna acest lucru. AVERTIZARE ! Nu depășiți valoarea nominală a prizei sau ștecherului. NU operați sau opriți unitatea pornind sau oprind curentul. Nu avariați și nu folosiți un cablu de alimentare neconform. În caz contrar poate cauza electrocutarea sau incendiu datorită generării în exces a căldurii. Poate cauza electrocutare sau incendiu datorită generării de căldură. Poate cauza electrocutare sau incendiu. Nu modificați lungimea cablului de alimentare și nu împărțiți priza cu alte aparate. Nu inserați și nu scoateți ștecherul cu mâinile ude. Poate cauza electrocutare sau incendiu datorită generării de căldură. Poate cauza electrocutare . Părțile de plastic se pot topi și pot cauza un incendiu. Deconectați de la priză dacă aparatul scoate sunete ciudate, miros ciudat sau fum. Nu încercați niciodată să dezasamblați sau să reparați singuri aparatul. ! Poate cauza incendiu și electrocutare. Poate cauza avarierea aparatului sau electrocutare. Poate cauza electrocutare sau vătămare. Nu folosiți aparatul lângă gaze inflamabile sau combustibili ca motorină, benzină, diluant, etc. Poate duce la explozie sau incendiu. Nu beți și nu folosiți apa scursă din unitate. Conține substanțe contaminante și vă poate îmbolnăvi. Nu așezați aparatul lângă o sursă de căldură. Înainte de curățare, opriți alimentarea și scoateți din priză aparatul. Nu scoateți recipientul de apă afară în timpul funcționării. Poate cauza electrocutare dacă recipientul este plin și /sau se revarsă. ATENȚIE Nu utilizați aparatul în spații mici. Lipsa ventilației poate cauza supraîncălzire și incendiu. Nu așezați în locuri în care apa poate stropi aparatul Apa poate pătrunde în aparat și degrada izolația. Poate cauza electrocutare sau incendiu. 2 ! Puneți aparatul pe o suprafață plană și solidă pe podea. Dacă unitatea cade, poate cauza scurgerea apei și poate avaria bunurile sau crea electrocutare sau incendiu. 0Ą685,'(6,*85$1ŪĄ ATENȚIE Nu acoperiți admisia sau evacuarea aerului cu cârpe sau prosoape. Trebuie avut grijă la folosirea aparatului în cameră cu: ! Bebeluși, copii, oameni bătrâni și persoane insensibile la umiditate. Lipsa curentului de aer poate duce la supraîncălzire și incendiu. Nu introduceți niciodată degetele sau obiecte străine în grilaje sau ventilatoare. Aveți grijă sa avertizați copii de astfel de pericole. Nu puneți obiecte grele pe cablul de alimentare sau aveți grijă ca acesta sa nu fie comprimat Există pericol de incendiu sau electrocutare Poate cauza electrocutare sau deteriorarea aparatului ! Inserați bine filtrele. Curățați filtrul o dată la două săptămâni. Funcționarea fără filtre poate cauza avarii. ! Dacă pătrunde apă în unitate, opriți aparatul și scoateți din priză, apoi contactați un tehnician calificat pentru service. Poate cauza avarierea aparatului sau accidente. Nu folosiți în zone de manevrare a chimicalelor. Va cauza deteriorarea din cauza chimicalelor și solvenților dizolvați în aer. Nu va urcați sau nu stați pe aparat Vă puteți răni dacă cădeți sau dacă se răstoarnă aparatul. Nu puneți vaze cu apă sau alte recipiente pe aparat. Apa se poate vărsa în unitate și poate cauza degradarea izolației, electrocutare și incendiu. Informa‫܊‬ii electrice Plăcuța cu informații a producătorului se află pe panoul din spate al aparatului și conține date electrice și tehnice specifice acestui aparat. Asigurați-vă că aparatul este legat la împământare. Pentru a reduce la minim electrocutarea și pericolele, o împământare adecvată este importantă. Cablul de alimentare este prevăzut cu fișă de împământare cu trei fișe pentru protecție împotriva șocurilor. Aparatul dvs. trebuie să fie legat la o priză de perete cu împământare adecvată. Dacă priza de perete pe care intenționați să o folosiți nu este adecvat împământată sau protejată cu o siguranță de întârziere sau un întrerupător de circuit, folosiți un electrician calificat care să instaleze priza adecvată. Asigurați-vă că priza este accesibilă după instalarea aparatului. Nu folosiți prelungitoare sau adaptoare cu acest aparat. Totuși, dacă este necesar un prelungitor, folosiți doar prelungitorul aprobat pentru „dezumidificator” (disponibil la majoritatea magazinelor de bricolaj). Pentru a evita posibilitatea vătămării, deconectați mereu aparatul de la priză înainte de instalare și/ sau depanare. 3 PANOUL DE CONTROL AL DEZUMIDIFICATORULUI Panoul de control al dezumidificatorului achiziționat poate arăta ca: 5 6 7 8 9 4 3 10 2 11 1 1 12 PANOU DE CONTROL (1) 3 12 PANOU DE CONTROL (2) Leduri indicatoare Butoane de control 1 Led indicator aprindere (verde) 8 Butonul modul continuu $OHJH‫܊‬LFDGH]XPLGLILFDWRUXOVăIXQF‫܊‬LRQH]HFRQWLQXX SHQWUXRGH]XPLGLILFDUHPD[LPăSkQăFHUHFLSLHQWXOHVWH SOLQ3DQRXOGHFRQWUROSHQWUXVHWDUHDXPLGLWă‫܊‬LLQXSRDWH ILIRORVLWvQPRGXOXOGHRSHUDUHFRQWLQXă$SăVD‫܊‬LGLQQRX DFHVWEXWRQSHQWUXDDQXODIXQF‫܊‬LRQDUHDFRQWLQXă 2 /HGLQGLFDWRUYLWH]ăPLFăYHQWLODWRU YHUGH 3 /HGLQGLFDWRUUHFLSLHQWSOLQ UR‫܈‬X 4 Ecran $UDWăQLYHOXOGHXPLGLWDWHvQSURFHQWHVDXWLPSXODXWRPDWGH SRUQLUHRSULUH  DSRLDUDWăXPLGLWDWHDUHDOăGLQ vQFăSHUHvQSURFHQWH DFXUDWH‫܊‬H 9 Butonul temporizator $SăVD‫܊‬LSHQWUXDLQL‫܊‬LDIXQF‫܊‬LDDXWRGHSRUQLUHVDXRSULUH vPSUHXQăFXEXWRDQHOH‫܈‬L 10 Butoanele SUS (+) JOS(-) %XWRDQHFRQWUROVHWDUHXPLGLWDWH 1LYHOXOGHXPLGLWDWHSRDWHILVHWDWvQFDGUXOXQXLLQWHUYDO GH85 XPLGLWDWHUHODWLYă SkQăOD85 XPLGLWDWHUHODWLYă SHSRU‫܊‬LXQLGHFkWH ÌQFD]XOXQXLDHUPDLXVFDWDSăVD‫܊‬LEXWRQXO‫܈‬LVHWD‫܊‬LODR YDORDUHPDLPLFăvQSURFHQWH   ÌQFD]XOXQXLDHUPDLXPHGDSăVD‫܊‬LEXWRQXO‫܈‬LVHWD‫܊‬LODR YDORDUHSURFHQWXDOă  PDLPDUH Coduri de eroare: $6(URDUHVHQ]RUPRGXOXPLGLWDWH²6FRDWH‫܊‬LGLQSUL]ă DSDUDWXODSRLFRQHFWD‫܊‬LOGLQQRXODSUL]ă'DFăHURDUHD SHUVLVWăDSHOD‫܊‬LODVHUYLFH (6(URDUHVHQ]RUWXEWHPSHUDWXUă6FRDWH‫܊‬LGLQSUL]ă DSDUDWXODSRLFRQHFWD‫܊‬LOGLQQRXODSUL]ă'DFăHURDUHDVH UHSHWăDSHOD‫܊‬LODVHUYLFH (&'HWHFWDUHVFXUJHUHDJHQWIULJRULILF²&XDFHDVWăQRXă WHKQRORJLH]RQDHFUDQXOXLYDDSăUHDFXVLPEROXO(& FkQGDSDUDWXOGHWHFWHD]ăVFXJHUHDDJHQWXOXLIULJRULILF VXQD‫܊‬LODVHUYLFH %XWRDQHFRQWUROVHWDUHWHPSRUL]DWRU )RORVL‫܊‬LEXWRDQHOHVXVMRVSHQWUXDVHWDWLPSXODXWRPDW GHSRUQLUHVDXGHRSULUHGHODOD Cod de protec‫܊‬ie: 35HFLSLHQWXOHVWHSOLQVDXUHFLSLHQWXOQXHVWHvQSR]L‫܊‬LD DGHFYDWă±*ROL‫܊‬LUHFLSLHQWXO‫܈‬LSXQH‫܊‬LODORFvQSR]L‫܊‬LD FRUHFWă 6 /HGLQGLFDWRUSRUQLUHWHPSRUL]DWRU YHUGH 11 Buton modul silen‫܊‬ios &RQWUROHD]ăYLWH]DYHQWLODWRUXOXL$SăVD‫܊‬LSHQWUXDVHOHFWD RYLWH]ăPDUHVDXPLFă6HWD‫܊‬LFRQWUROXOYHQWLODWRUXOXLSH PDUHSHQWUXvQGHSăUWDUHPD[LPăDXPH]HOLL&kQG XPLGLWDWHDDIRVWUHGXVă‫܈‬LVHSUHIHUăIXQF‫܊‬LRQDUHDPDL VLOHQ‫܊‬LRDVăVHWD‫܊‬LFRQWUROXOYHQWLODWRUXOXLSHPLF 7 /HGLQGLFDWRUIXQF‫܊‬LRQDUHFRQWLQXă YHUGH 12 5 /HGLQGLFDWRUSRUQLUHRSHUD‫܊‬LXQHGHGH]JKH‫܊‬DUH YHUGH 4 Buton pornire / oprire $SăVD‫܊‬LSHQWUXDSRUQLVDXRSULGH]XPLGLILFDWRUXO IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Alte func‫܊‬ii Led indicator recipient plin 6HDSULQGHFkQGUHFLSLHQWXOHVWHJDWDSHQWUXJROLUHVDX FkQGUHFLSLHQWXOHVWHvQGHSăUWDW‫܈‬LQXHVWHSXVODORFvQ SR]L‫܊‬LDFRUHFWă Pornire automată 'DFăDSDUDWXOVHVWLQJHGDWRULWăRSULULLFXUHQWXOXLDFHVWDYD UHSRUQLFXVHWDUHDIXQF‫܊‬LHLDOHDVăDQWHULRUDWXQFLFkQGUHYLQH DOLPHQWDUHDFXHOHFWULFLWDWH 2SULUHDXWRPDWă %XWRQXOGHFRQWURODOQLYHOXOXLGHDSăRSUH‫܈‬WHGH]XPLGLILFDWRUXODWXQFLFkQGUHFLSLHQWXOHVWHSOLQVDXFkQG UHFLSLHQWXOHVWHvQGHSăUWDW‫܈‬LQXHVWHSXVvQDSRLvQ SR]L‫܊‬LDFRUHFWă&kQGXPLGLWDWHDVHWDWăHVWHDWLQVă DSDUDWXOYDILRSULWDXWRPDW Setarea temporizatorului &kQGDSDUDWXOHVWHSRUQLWDSăVD‫܊‬LEXWRQXOGHWHPSRUL]DUHSHQWUXD DFWLYDIXQF‫܊‬LD235,5($8720$7Ă&kQGDSDUDWXOHVWHRSULW DSăVD‫܊‬LDFHVWEXWRQSHQWUXDDFWLYDIXQF‫܊‬LDGH3251,5( $8720$7Ă $SăVD‫܊‬L‫܈‬L‫܊‬LQH‫܊‬LDSăVDWEXWRQXO686VDX-26SHQWUXDVFKLPED WHPSRUL]DUHDDXWRPDWăFXSHULRDGHHJDOHFXRUHSkQăOD RUHLDUDSRLFXSHULRDGHGHRUăSkQăODRUH3DQRXOGH FRQWUROYDDIL‫܈‬DWLPSXOUăPDVSkQăODSRUQLUH 7LPSXODOHVVHYDvQUHJLVWUDvQVHFXQGHLDUDSDUDWXOYDFRQWLQXD VăDIL‫܈‬H]HVHWDUHDDQWHULRDUăGHXPLGLWDWH 3RUQLUHDVDXRSULUHDDSDUDWXOXLvQRULFHPRPHQWVDXVHWDUHD WHPSRUL]DWRUXOXLODYDDQXODIXQF‫܊‬LDGHRSULUHDXWRPDWăVDX SRUQLUHDXWRPDWă &kQGDIL‫܈‬DMXOOHGDUDWăFRGXO3IXQF‫܊‬LDGHSRUQLUHDXWRPDWăVDX RSULUHDXWRPDWăYDILDQXODWă $‫܈‬WHSWD‫܊‬LPLQXWHvQDLQWHGHDUHOXDIXQF‫܊‬LRQDUHD 'XSăFHDSDUDWXOVDRSULWQXYDUHSRUQLPDLGHYUHPH GHPLQXWH$FHDVWDHVWHSHQWUXDSURWHMDDSDUDWXO )XQF‫܊‬LRQDUHDYDSRUQLDXWRPDWGXSăPLQXWH 'H]JKH‫܊‬DUHDDXWRPDWă &kQGVHDGXQăJKHD‫܊‬ăSHERELQHOHYDSRUL]DWRUXOXL FRPSUHVRUXOv‫܈‬LYDvQFKHLDFLFOXOLDUYHQWLODWRUXOYD FRQWLQXDVăIXQF‫܊‬LRQH]HSkQăODGLVSDUL‫܊‬LDHL 1 PARTEA FRONTALA 2 3 4 Fig.1 PARTEA DIN SPATE 5 6 7 8 9 100 Identificarea componentelor 1 2 Panou de control 3 Recipient apă 4 Filtru aer (în spatele grilajului de admisie aer) 5 6 7 Mâner 8 Ieșire furtun de scurgere (consultați pag. 7) 9 Cablu de alimentare 10 Mufă alimentare Grilaj admisie aer Grilaj evacuare aer Bandă prindere cablu alimentare (folosită doar la stocare) 127Ă7RDWHLPDJLQLOHGLQPDQXDODXGRDUVFRS H[SOLFDWLY$SDUDWXOGYVSRDWHILSX‫܊‬LQGLIHULW )RUPDUHDOăHVWHFHDFDUHFRQWHD]ă)XQF‫܊‬LLOH ‫܈‬LRSHUD‫܊‬LXQLOHVXQWDFHOHD‫܈‬L Fig.2 5 FUNC‫܉‬IONAREA APARATULUI Pozi‫܊‬ionarea aparatului 8QGH]XPLGLILFDWRUFHIXQF‫܊‬LRQHD]ăODVXEVROYDDYHDXQHIHFW VODEVDXQXYDDYHDGHORFHIHFWvQXVFDUHD]RQHLGHGHSR]LWDUH FXPDUILRFăPDUăGHFkWGDFăH[LVWăRFLUFXOD‫܊‬LHDGHFYDWă DDHUXOXLvQ‫܈‬LGLQ]RQDUHVSHFWLYă 40cm sau mail mult Grilaj evacuare aer $QXVHIRORVLDIDUă $FHVWGH]XPLGLILFDWRUHVWHGHVWLQDWGRDUVSD‫܊‬LLORUUH]LGHQ‫܊‬LDOH$FHVW GH]XPLGLILFDWRUQXWUHEXLHIRORVLWvQVFRSFRPHUFLDOVDXvQDSOLFD‫܊‬LL Grilaj LQGXVWULDOH admisie aer $‫܈‬H]D‫܊‬LGH]XPLGLILFDWRUXOSHRVXSUDID‫܊‬ăSODQăVROLGăvQGHDMXQV vQFkWVăVXV‫܊‬LQăDSDUDWXOFXUHFLSLHQWXOFXDSă 20cm sau 3HUPLWH‫܊‬LFHOSX‫܊‬LQFPGHVSD‫܊‬LXSHQWUXFLUFXOD‫܊‬LDDHUXOXLSHWRDWH mail mult 20cm sau SăU‫܊‬LOHDSDUDWXOXL mail mult $‫܈‬H]D‫܊‬LDSDUDWXOvQWUR]RQăXQGHWHPSHUDWXUDQXYDVFăGHDVXE o o 5 C(41 ) %RELQHOHSRWILDFRSHULWHGHJKHD‫܊‬ăODWHPSHUDWXULPDL 20cm sau mail mult mici de 5oC(41o) OXFUXFDUHSRDWHUHGXFHSHUIRUPDQ‫܊‬DDSDUDWXOXL 20cm sau mail mult $‫܈‬H]D‫܊‬LDSDUDWXOGHSDUWHGHXVFăWRUXOGHUXIHFDORULIHUVDXUDGLDWRU Fig.4 )RORVL‫܊‬LDSDUDWXOSHQWUXDSUHYHQLGDXQHOHGLQFDX]DXPLGLWă‫܊‬LLvQ ORFXULFXFăU‫܊‬LVDXRELHFWHYDORURDVH Rotițe (instalate în toate cele patru puncte )RORVL‫܊‬LGH]XPLGLILFDWRUXOvQSLYQL‫܊‬HSHQWUXDDMXWDODSUHYHQLUHD ale aparatului) GDXQHORUFDX]DWHGHXPLGLWDWH Rotițele se pot mișca doar lateral. Nu forțați rotițele 'H]XPLGLILFDWRUXOWUHEXLHIRORVLWvQWURvQFăSHUHvQFKLVăSHQWUXDIL să se miște peste covoare, și nici nu mutați aparatul PDLHILFLHQW cu apă în recipient (Unitatea se poate înclina ÌQFKLGH‫܊‬LX‫܈‬LOHIHUHVWUHOH‫܈‬LDOWHGHVFKLGHULFăWUHH[WHULRUDOH și recipientul poate vărsa apa). vQFăSHULL NOTĂ: Rotițele sunt opționale, unele modele nu le au. Ìn timpul utilizării aparatului /DSULPDIRORVLUHDGH]XPLGLILFDWRUXOXLOăVD‫܊‬LOVăIXQF‫܊‬LRQH]HFRQWLQXXWLPSGHRUH $SDUDWXOHVWHFRQFHSXWSHQWUXDIXQF‫܊‬LRQDvQWUXQPHGLXDPELHQWDOFXRWHPSHUDWXUăvQWUHoC(41o) ‫܈‬LoC(95o)  'DFăDSDUDWXOHVWHRSULW‫܈‬LWUHEXLHSRUQLWUHSHGHSHUPLWH‫܊‬LDSUR[LPDWLYPLQXWHSHQWUXFDIXQF‫܊‬LRQDUHDFRUHFWăVăILHUHOXDWă 1XFRQHFWD‫܊‬LGH]XPLGLILFDWRUXOODXQSUHOXQJLWRUFXPDLPXOWHSUL]HFDUHPDLHVWHIRORVLW‫܈‬LSHQWUXDOWHDSDUDWHHOHFWURFDVQLFH $OHJH‫܊‬LRORFD‫܊‬LHDGHFYDWăDVLJXUkQGXYăFăDYH‫܊‬LX‫܈‬RUDFFHVODRDOLPHQWDUHHOHFWULFă &RQHFWD‫܊‬LODFXUHQWGH9a+]a9+] &RQVXOWD‫܊‬LSOăFX‫܊‬DGHLGHQWLILFDUHGHSHODWHUDOXOVSDWHOHDSDUDWXOXL OD RSUL]ăHOHFWULFăFXvPSăPkQWDUH $VLJXUD‫܊‬LYăFăUHFLSLHQWXOFXDSăHVWHELQHSXVODORFDOWIHODSDUDWXOQXYDIXQF‫܊‬LRQDFRUHVSXQ]ăWRU 6 FUNC‫܉‬IONAREA APARATULUI Ìndepărtarea apei adunate 1. Trageti putin afara recipientul E[istă două feluri de vndepărtare a apei acumulate. 1. Folosi‫܊‬i recipientul. Când recipientul este plin aparatul se va opri automat iar ledul indicator al recipientului plin se va aprinde. 7UDJH‫܊‬LX‫܈‬RUUHFLSLHQWXODIDUă3ULQGH‫܊‬LELQHGHSăU‫܊‬LOHODWHUDOH‫܈‬LWUDJH‫܊‬L GUHSWSHQWUXDOVFRDWHIăUăDYăUVDDSD1XSXQH‫܊‬LUHFLSLHQWXOSH SRGHDSHQWUXFăQXDUHIXQGXOQLYHODWÌQFD]FRQWUDUUHFLSLHQWXOYD FăGHDLDUDSDVHYDYăUVD $UXQFD‫܊‬LDSDRE‫܊‬LQXWăGLQHYDFXDUH FRQVXOWD‫܊‬LILJXUD ‫܈‬LSXQH‫܊‬L UHFLSLHQWXOODORF5HFLSLHQWXOWUHEXLHVăILHODORF‫܈‬LELQHSR]L‫܊‬LRQDW SHQWUXFDGH]XPLGLILFDWRUXOVăIXQF‫܊‬LRQH]HGLQQRX $SDUDWXOYDUHSRUQLFkQGUHFLSLHQWXOHVWHUHSXVvQSR]L‫܊‬LDFRUHFWă 127( /DvQGHSăUWDUHDUHFLSLHQWXOXLQXDWLQJH‫܊‬LSăU‫܊‬LOHGLQLQWHULRUXO DSDUDWXOXL$VWIHOVHSRDWHDYDULDSURGXVXO $VLJXUD‫܊‬LYăFăvPSLQJH‫܊‬LX‫܈‬RUUHFLSLHQWXOvQDSDUDW/RYLUHDUHFLSLHQWXOXLGHFHYDVDXQHSXQHUHDOXLODORFvQPRGFRUHFWYDFDX]D QHIXQF‫܊‬LRQDUHDDSDUDWXOXL 2. Scurgerea continuă $SDSRDWHILJROLWăDXWRPDWvQWURVFXUJHUHGLQSRGHDSULQDWD‫܈‬DUHDOD DSDUDWDXQXLIXUWXQ GLDPHWUXOGHPP  QHLQFOXV  ÌQGHSăUWD‫܊‬LGRSXOGHFDXFLXFGLQVSDWHOHXQLWă‫܊‬LL‫܈‬LGHSR]LWD‫܊‬LOvQWUR ORFD‫܊‬LHVLJXUă ,QWURGXFH‫܊‬LIXUWXQXOGHDSăvQDSDUDWODRULILFLXOGHHYDFXDUHGLQ VSDWHOHDSDUDWXOXLFDvQ)LJ$WD‫܈‬D‫܊‬LIXUWXQXOGHDSăODRULILFLXOGH HYDFXDUHDODSDUDWXOXL$VLJXUD‫܊‬LYăFăOHJăWXUDGLQWUHIXUWXQXOGH VFXUJHUH‫܈‬LRULILFLXOGHHYDFXDUHHVWHVWUkQVă‫܈‬LQXSHUPLWHVFXUJHUHD apei. $SRLGXFH‫܊‬LIXUWXQXOFăWUHVFXUJHUHDGLQSRGHDVDXFăWUHRLQVWDOD‫܊‬LH GHVFXUJHUH,QVWDOD‫܊‬LDGHVFXUJHUHWUHEXLHVăILHPDLMRVGHFkW aparatul. $VLJXUD‫܊‬LYăFăIXUWXQXOFDGHvQMRV‫܈‬LSHUPLWHVFXUJHUHDDSHLIăUă SUREOHPH1XLQVWDOD‫܊‬LIXUWXQXOGHDSăFXPHVWHDUăWDWvQ)LJD‫܈‬L )LJE Fig.5 2. Tineti bine si in acelasi mod ambele parti ale recipientului si trageti-l afara din unitate Fig.6 3. Scurgeti apa din acesta Fig.7 127Ă$WXQFLFkQGIXQF‫܊‬LDGHVFXUJHUHFRQWLQXăQXHVWHIRORVLWă vQOăWXUD‫܊‬LIXUWXQXOGHVFXUJHUHGLQHYDFXDUH‫܈‬LDWD‫܈‬D‫܊‬LGRSXOGH FDXFLXFvQDSRLvQRULILFLXOGHHYDFXDUH Evacuare apa Inlaturati dopul de caucius Inserati furtunul pentru scurgerea apei Fig.8 Fig.9a Nu blocati scurgerea apei prin ridicarea furtunului Fig.9b Nu blocati scurgerea apei prin indoire inapoli 7 ÌNTRE‫܉‬INERE ‫܇‬I ÌNGRIJIRE ÌngriMirea ‫܈‬i cură‫܊‬area dezumidificatorului 2SULрLGH]XPLGLILFDWRUXOоLVFRDWHрLGLQSUL]ăvQDLQWH GHFXUăрDUH 1. Cură‫܊‬area grilaMului ‫܈‬i a carcasei )RORVL‫܊‬LDSă‫܈‬LXQGHWHUJHQWGHOLFDW1XIRORVL‫܊‬LvQăOELWRUVDX VXEVWDQ‫܊‬HDEUD]LYH Prindeti gaicile filtrului si apasati-le inauntru 1XVWURSL‫܊‬LFXDSăGLUHFWSHXQLWDWHDSULQFLSDOă'DFăIDFH‫܊‬LDFHVW OXFUXSXWH‫܊‬LFDX]DHOHFWURFXWDUHDGHWHULRUDUHDL]ROD‫܊‬LHLVDX UXJLQLUHDDSDUDWXOXL *ULODMHOHGHDGPLVLH‫܈‬LHYDFXDUHDDHUXOXLVHPXUGăUHVFX‫܈‬RU D‫܈‬DFăIRORVL‫܊‬LSHULDDVSLUDWRUXOXLSHQWUXDOHFXUă‫܊‬D 2. Cură‫܊‬area recipientului /DILHFDUHFkWHYDVăSWăPkQLFXUă‫܊‬D‫܊‬LUHFLSLHQWXOSHQWUXDSUHYHQL PXFHJDLXOXPH]HDODVDXEDFWHULLOH8PSOH‫܊‬LSDU‫܊‬LDOUHFLSLHQWXO FXDSăFXUDWă‫܈‬LDGăXJD‫܊‬LSX‫܊‬LQGHWHUJHQWGHOLFDW6SăOD‫܊‬L UHFLSLHQWXOFXDFHDVWDJROL‫܊‬L‫܈‬LFOăWL‫܊‬L NOTĂ:1XIRORVL‫܊‬LPD‫܈‬LQDGHVSăODWYDVHSHQWUXUHFLSLHQW'XSă FXUă‫܊‬DUHUHFLSLHQWXOWUHEXLHUHSR]L‫܊‬LRQDWFRUHFWSHQWUXFD DSDUDWXOVăIXQF‫܊‬LRQH]H Fig.10 Gaica Fig.11 Trageti in jos de filtru 3. Cură‫܊‬area filtrului de aer )LOWUXOGHDHUGLQVSDWHOHJULODMXOXLIURQWDOWUHEXLHYHULILFDW‫܈‬L FXUă‫܊‬DWODILHFDUH]LOHVDXPDLGHVGDFăHVWHQHYRLH NOTĂ: NU CLĂTI‫܉‬I ÌN ‫܇‬I NU SPĂLA‫܉‬I FILTRUL ÌN MA‫܇‬INA DE SPĂLAT 9ASE. Pentru a-l vndepărta: 6FRDWH‫܊‬LUHFLSLHQWXOGHDSăFXPVHDUDWăvQILJ $SăVD‫܊‬LSHJDLFDILOWUXOXL‫܈‬LDSăVD‫܊‬LRvQăXQWUXX‫܈‬RUSHQWUXD VFRDWHILOWUXOGLQORFD‫܈‬DSRLVFRDWH‫܊‬LILOWUXOJOLVkQGXOvQMRV FRQ VXOWD‫܊‬L)LJa  &XUă‫܊‬D‫܊‬LILOWUXOFXDSăFăOGX‫܊‬ăFXVăSXQ&OăWL‫܊‬L‫܈‬LOăVD‫܊‬LVăVH XVXFHvQDLQWHGHDOSXQHODORF1XFXUă‫܊‬D‫܊‬LILOWUXOvQPD‫܈‬LQDGH VSăODWYDVH Fig.12 Fig.13 Inserati filtrul Apasati pe gaica si tragetide filtru in sus Pentru a-l ata‫܈‬a: ,QVHUD‫܊‬LILOWUXOvQDSDUDWDSRLDSăVD‫܊‬LJDLFDvQăXQWUXSX‫܊‬LQ‫܈‬L JOLVD‫܊‬LX‫܈‬RUILOWUXOvQVXV FRQVXOWD‫܊‬L)LJ‫܈‬L)LJ  ATEN‫܉‬IONARE: 18381(‫܉‬,Ì1)81&‫܉‬,81(GH]XPLGLILFDWRUXOIăUăILOWUXSHQWUX FăPXUGăULD‫܈‬LSUDIXOvOYRUvQFăUFD‫܈‬LvLYRUUHGXFHSHUIRUPDQ‫܊‬D 1HXWLOL]DUHDDSDUDWXOXLRSHULRDGăOXQJăGHWLPS 'XSăRSULUHDDSDUDWXOXLD‫܈‬WHSWD‫܊‬LR]LSHQWUXDVFRDWHUHFLSLHQ WXO &XUă‫܊‬D‫܊‬LXQLWDWHDFHQWUDOăUHFLSLHQWXO‫܈‬LILOWUXO $GXQD‫܊‬LFDEOXO‫܈‬LSULQGH‫܊‬LOFXEDQGDGHSULQGHUH YHGH‫܊‬L)LJ  $FRSHUL‫܊‬LDSDUDWXOFXRSXQJăGHSODVWLF 'HSR]LWD‫܊‬LDSDUDWXOvQSLFLRDUHvQWUXQORFXVFDW‫܈‬LDHULVLW 127ĂWUHEXLHVăVOăEL‫܊‬L‫܈‬XUXEXOGHSHFDUFDVăvQDLQWHGHDR FXUă‫܊‬D‫܈‬LDRSXQHvQDSRL Fig.14 Banda de prindere Cablu de alimentare 8 Fig.15 Fig.16 SFATURI PENTRU DEPANARE Ìnainte de a apela service-ul consulta‫܊‬i tabelul de mai Mos pentru a vedea ce pute‫܊‬i rezolva singuri. Problemă Aparatul nu porne‫܈‬te Dezumidificatorul nu usucă aerul a‫܈‬a cum ar trebui Ce trebuie verificat $VLJXUD‫܊‬LYăFăPXIDGH]XPLGLILFDWRUXOXLHVWHLQWURGXVăELQHvQSUL]ă 9HULILFD‫܊‬LVLJXUDQ‫܊‬HOHFXWLDvQWUHUXSăWRUXOXLGHFLUFXLW 'H]XPLGLILFDWRUXODDWLQVQLYHOXOVăXSUHVHWDWVDXUHFLSLHQWXO FXDSăHVWHSOLQ 5HFLSLHQWXOQXHVWHD‫܈‬H]DWvQSR]L‫܊‬LDFRUHFWă 1XDIRVWSHUPLVGHVWXOWLPSSHQWUXvQGHSăUWDUHDXPH]HOLL $VLJXUD‫܊‬LYăFDQXH[LVWăSHUGHOHMDOX]HOHVDXPRELOăFDUHVăEORFKH]H ID‫܊‬D‫܈‬LVSDWHOHGH]XPLGLILFDWRUXOXL 6HWDUHDGHXPLGLWDWHSRDWHVăQXILHVHWDWăvQGHDMXQVGHMRV 9HULILFD‫܊‬LFăWRDWHX‫܈‬LOHIHUHVWUHOH‫܈‬LDOWHGHVFKL]ăWXULVXQWELQHvQFKLVH 7HPSHUDWXUDFDPHUHLHVWHSUHDPLFăVXEƒ& ƒ)  ([LVWăXQUDGLDWRUFXJD]ODPSDQWVDXDOWFHYDFHHPDQăYDSRUL GHDSăvQvQFăSHUH Aparatul scoate un zgomot mare cknd func‫܊‬ionează )LOWUXOGHDHUHVWHvQIXQGDW $SDUDWXOHVWHvQFOLQDW‫܈‬LQXGUHSWvQSLFLRDUHFXPDUWUHEXL 6XSUDID‫܊‬DSRGHOHLQXHVWHGUHDSWă Se formează ghea‫܊‬ă pe bobine $FHDVWDHVWHQRUPDOă$SDUDWXODUHIXQF‫܊‬LHDXWRPDWăGHGH]JKH‫܊‬DUH Apare apă pe podea )XUWXQXOGHOHJăWXUăHVWHVOăELWVDXOHJăWXUDIXUWXQXOXLHVWHVOăELWă 9UH‫܊‬LVăIRORVL‫܊‬LUHFLSLHQWXOSHQWUXJROLUHDDSHLGDUD‫܊‬LXLWDWGRSXO GHFDXFLXFGLQVSDWHGHWD‫܈‬DW Led-ul indicator de func‫܊‬ionare se aprinde de  ori pe secundă (URDUHDVHQ]RUXOXLGHWHPSHUDWXUăVDXGHXPLGLWDWH6FRDWH‫܊‬LGLQSUL]ă DSDUDWXO‫܈‬LEăJD‫܊‬LOGLQQRX'DFăHURDUHDVHUHSHWăVXQD‫܊‬LODVHUYLFH 9