Transcript
English ........1 French........10
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Remote Trainer Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™
IUT-300C
About your INNOTEK® UltraSmart™ Remote Trainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK® products are the quicker way to a better-behaved dog.
The display shows at a glance which level your remote is set on. You can even train 2 dogs at once – the display shows or to indicate which dog you are controlling.
This handheld remote is small yet full-featured. You’re in complete control of stimulation levels 1 through 9. There’s even a button for when you need a little more persuasion with the press of a single button. The remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone.
You MUST charge collar for 3 hours prior to first use.
Important: Never leave the collar on the dog for more than 12 consecutive hours. See “Important Advice”, page 8.
Collar charging station plugs into any 110 v wall outlet. The collar fits in the cradle and charges the collar in just 2-3 hours. It’s an attractive unit designed for use in your home.
The UltraSmart™ collar has been designed by professionals to offer optimal training stimulation in a sleek, low-profile design. The collar is packed with features including PerfectFit™, an indication that the collar is fitted properly to your dog.
1
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Remote Trainer, 275m
Quick Start Guide
Step 1
IUT-300C
Power Up Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged.
Step 2
Turning the collar ON and OFF a. Press the button (for collar) on the remote once or twice until appears in the display. b. Hold the collar one inch from the remote, taking care not to touch the metal contacts that touch your dog’s skin. c. Press the button. The collar will emit a start-up tone, and the light will glow solid green. d. To turn collar OFF, hold collar and remote one inch apart and press the down tone, and the light will glow solid red, then go out.
button. The collar will emit a shut-
NOTE: To use two collars, repeat the procedure with the second collar. This ON/OFF command only works when remote and collar are in close proximity; it will not work at a distance. Never turn the unit ON/OFF while your dog is wearing the collar.
2
Optional
Step 3
PerfectFit™ When turning the collar ON, hold the button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones. To skip the PerfectFit™ test, just turn the collar ON by pressing the function normally, bypassing the PerfectFit™ test.
Step 4
button less than 3 seconds. The collar will
Adjust the Collar Cinch the collar around your dog’s neck to find proper fit. The collar fit should be snug, yet loose enough to allow one finger to fit between the strap and the dog’s neck. Fit is important because a loose collar may cause inconsistent performance.
Proper Fit Collar Indicator ReadyTest™ includes a proper fit indicator that works on most dogs. It assures the collar is making complete contact with the dog’s skin. Dogs’ coats are as unique as dogs themselves. On certain dogs’ coats, it is possible the proper fit will not detect skin contact, but that the collar will stimulate at a level that the dog can feel. You may wish to try the longer contacts if your dog has a heavy coat. Be certain your dog can feel stimulation before training begins. See the user guide section on “Fitting the Collar on Your Dog.”
3
INNOTEK® UltraSmart™ Micro Remote Trainer
Digital Display The display shows stimulation levels 1 through 9. The lower part of the display shows which collar is active. Press button once or twice until Collar 1 icon shows as active. Pressing the red stimulation button sends a correction command to the collar indicated on the display. The active collar icon will display at the bottom of the window. The display will stay ON, only going OFF 30 minutes after the last button press.
Model IUT-300C
Understanding the Remote The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone. Remote Buttons: STIMULATION (red central button)– sends stimulation signal to the collar at the intensity shown in the display window. Button features four raised bumps, one at each corner, to easily locate by touch.
Power Up Remove the battery access door by unscrewing it with the edge of a small coin. Insert the 12v alkaline battery, ensuring proper +/polarity. Replace the door and tighten by screwing down with the coin.
Level UP (+) & Level DOWN (-) – adjusts the stimulation intensity through a range of levels. From Low-1 to High-9.
The remote is waterproof, though submersion is not recommended. It operates on a replaceable 12v alkaline battery (23A or A23). These are commonly available where you bought your system or where batteries are sold.
TONE – Produces a training tone from the collar. No stimulation is delivered. See page 4, “Tone Option”. Button is also used to turn collar ON/OFF. Dog 1/Dog 2 – Switches remote controls from Collar 1 to Collar 2, great when training two dogs. IUT-300C users can purchase a second accessory collar to expand their system to train two dogs.
ON/OFF To turn the collar ON or OFF, hold the collar within one inch of the remote antenna, taking care not to touch the metal contacts that touch your dog’s skin. Press the Tone button. The collar will emit a start-up tone, and the light will glow solid green.
BOOST – Produces stimulation 2 levels higher than the currently selected level. For example, if the stimulation level is set at Level 2, a touch of the control will stimulate at Level 4. Some trainers like instant access to a higher setting for circumstances where the dog may not respond to lower levels, such as around high distractions.
This ON/OFF command only works when remote and collar are in close proximity; it will not work at a distance. Never turn the unit ON/OFF while your dog is wearing the collar.
Antenna The antenna helps transmit the signal to the collar. Take care not to cover or shield the antenna with your body or hand or you may see a reduction in transmission range.
About Stimulation We recommend that you always start training your dog
4
Remove battery door with screwdriver or coin
with the lowest stimulation, and increase to a higher level if necessary. You will know when you’ve reached the right level when your dog responds by twitching his head, neck or shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level.
will flash “L” when you press the Tone button or either of the stimulation buttons. Your remote will continue to function following the first sign of low battery. Replace with one 12v alkaline battery (23A or A23) as soon as possible. Note: Cold temperatures may lead to premature low battery signal. The LCD display may also be slow to respond. Suggestion: carry your remote close to your body; your body’s warmth may improve this cold-weather condition.
You control the length of the stimulation by the time you press the button. For a short stimulation, press and release the button. For a longer stimulation, hold the button down. A maximum of 10 seconds may be applied before the safety feature to prevent overcorrection engages. After 10 seconds, stimulation will be locked out for another 10 seconds.
Understanding the Collar The lightweight, comfortable electronic collar is integrated into a sleek, fashionable collar strap your dog wears. The collar produces a harmless yet effective stimulation and emits a training tone. The collar is waterproof and is safe for your dog to wear even while swimming. The collar is rechargeable; the collar’s light glows red while charging and it glows green once charging is complete.
A press of the Boost button sends a signal to the collar to issue a correction two levels higher than the currently selected level. For example, if the stimulation level is set at Level 2, a touch of the Boost control will correct at Level 4. Some trainers like instant access to a higher setting for circumstances where the dog may not respond to lower levels, such as around high distraction. The system will not correct higher than level 9.
The collar uses a light to let you know its status. See table on page 6. Charging the Collar The collar charging station has been designed to plug into a standard 110-v wall outlet and act as a charging stand for your collar.
Tone Option The Tone button sounds a tone in the collar. No stimulation is delivered when this button is pressed. The tone continues for as long as the button is held down. Tones can help strengthen a dog’s response to training. Tones can be used as a warning tone prior to pressing the stimulation button; or can be a reward tone when presented with a praise, play, or food for good behavior.
Plug in the wall charger. Position the collar in the charging cradle. The collar fits in the cradle with the contacts facing down through the holes in the case. A built-in safety circuit prevents the unit from overcharging. The collar’s light glows red when the collar is properly seated and charging; it will turn green when charging is complete.
The use of training tone is optional. Its use varies between popular training methods. Whether the tone will mean reward or warning to your dog is up to the training method you choose. Remember: the one training tone CANNOT be both a warning and a reward.
The collar will achieve a full charge in 2-3 hours. Each charge can last up to 100 hours of continuous use. Battery Caution: Do not charge your collar every night. Frequent charging can have a negative effect on your collar’s battery. We recommend the collar be used until the collar light blinks red.
To learn more about tone training, consult a qualified canine training professional. Low Battery Indicator Your remote will tell you when the battery is low. The display
5
Trim excess strap along the diagonal score marks. You’ll want to leave about 2 inches of excess strap. Note if your dog is young and you expect him/her to grow, you’ll want to leave extra strap to adjust the collar fastening. Replacement straps are available.
ReadyTest™ feature When you remove the collar from the charging cradle, the unit will automatically go into self-test mode for about 8 seconds. The collar’s internal diagnostics will check that the battery charge is full and that all circuits are working correctly. Do not touch the metal contacts during this test. ReadyTest™ gives you added confidence that your collar is working and ready to go.
About 2 dog systems If you purchased the IUT-300C system, and wish to add another collar, accessory collars are available where you bought your training system, or call your authorized Innotek Service Center.
If Continuous Red – If the ReadyTest™ self-test fails, the unit will tone and the LED will glow solid red for 20 seconds. Replace in the charger for 5 seconds, then remove. Do not touch the metal contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek Service Center.
Take the first collar, set your remote to , and turn it on with the Tone button. Set it down, then take the second collar, set your remote to , and turn it on. The remote will send a signal to whichever collar appears in the remote display window. To switch between collars, press the button.
PerfectFit™ Test for Skin Contact When turning the collar ON, hold the Tone button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones.
Testing the Collar You may wish to test the collar from time to time. To test: • Hold the test light provided across the collar’s metal contacts • Press the stimulation button on the remote • The test light will illuminate • The intensity of the test light will increase as the level increases
To skip the PerfectFit test, just turn the collar ON by pressing the Tone button less than 3 seconds. The collar will function normally, bypassing the PerfectFit™ test. ™
Replacement Batteries: Your remote uses a 9-volt alkaline battery, or a rechargeable nickel metal hydride (NiMH) battery. These are commonly available where you bought your training system, or where batteries are sold.
Fitting the Collar The collar strap should fit snugly towards the top of your dog’s neck with the collar unit on the bottom of the neck. Check that the INNOTEK® logo is right side up. You should be able to get one finger between the collar strap and your dog’s neck. The contacts must make contact with the dog’s skin for proper operation. A little hair thinning may be required. Do not shave your dog’s neck.
Operating Range Your remote communicates with your pet’s collar via a radio signal. A variety of factors may affect your system’s operating range, positively or negatively. These include weather, terrain, vegetation, proximity to metal structures including buildings and fences, and other factors. Some things like outside radio interference and emissions will diminish your range.
Occasionally, check the tightness of the contacts to ensure they will not be lost from the collar. Lost components are not covered under your warranty.
6
For best results at maximum distances, keep your fingers away from the antenna. Hold the transmitter upright, above eye-level, and away from your body. Compliance with US FCC Telecommunications Regulations This INNOTEK® Remote Training System is designed to meet worldwide requirements for telecommunications compliance. This system contains both receiver and transmitter devices. In the US, each transmitter device complies with Part 95 and/or Part 15 of the FCC rules; each receiver device complies with Part 15 of the FCC rules. Each device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Each device may display indications as to where this system is compliant worldwide. Note that in some countries, the use of this INNOTEK® Remote Training System may be limited due to national frequency planning requirements, and the user is always responsible for respecting national and local rules before operating.
Compliance with Industry Canada Regulations This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry of Canada technical specifications were met. Changes or modifications not expressly approved by INNOTEK®, Inc. could void the user's authority to operate the equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired 7 operation.
Collar Status Indicators Status Light Pulsating Green Pulsating Red Continuous Green
Alarm Tone Duration of Tone button press Duration of the Stimulation No tone
Blinking Green
No tone
Blinking Amber
No tone
Blinking Red
No tone
After Removing From Charger Continuous No Tone Green/Amber/Red Continuous Red 20 sec While on Charger Solid Red No Tone Solid Green No Tone No Light
Condition Tone only – no stimulation Stimulation being delivered Over-stimulation warning; collar locked for 10 sec. Collar battery 60% strength or better Collar battery 60-20% strength Collar battery less than 20% strength; charge immediately Battery strength (see above) Self-test failure; unit is not operational Charge in progress Charge complete Charge failure
After Turning Collar ON in PerfectFit™ Mode Blinking Amber No Tone Unit is in PerfectFit™ mode for 30 sec after turning on Blinking Green Click; 5 consecutive PerfectFit™ mode clicks for confirmed indicates collar is fit making true contact with dog's skin
• • • •
Turn on the components as shown in the Quick Start Guide. Check that the contacts are tightened Ensure that the contacts are touching the dog’s skin. If necessary, trim the dog’s hair or use the longer contacts to ensure proper skin contact. Never shave the dog’s neck. • Try a stronger stimulation level.
Training Tips • Watch the included DVD to get the basics for training your dog properly with a remote trainer. • We recommend your dog be at least six months old before starting a remote training program. • Always praise your dog for good behavior! • Teach him what the commands mean before introducing the collar as a reinforcement tool. • Keep training sessions brief, about ten minutes of training and then a rest or play period of at least equal length. • Dogs learn through repetition. You may have better training success if you can elicit an undesired behavior when you can anticipate it. For example, if the dog misbehaves and jumps on visitors, have someone come in and out of the front door several times over a half-hour period. You’ll be expecting it and will be ready to teach your dog the right behavior. • Always end a training session on a positive note. Let the dog have success. This way he’ll look forward to the next session. • Training should be fun for both you and your dog. Never train when you are angry. If you get frustrated during training, stop and come back to it later. Your dog will learn better when you are both relaxed. • The goal of training is to condition your dog to respond to your verbal commands under all situations. You should plan on using the collar for at least four months. A good rule is, once started with a remote trainer, to regularly have the collar on when you take the dog out. This will ensure that he will always be imprinted with the correct response to your commands and that you are always in control.
If you cannot solve the problem by following these steps, please call your authorized Innotek Service Center.
IMPORTANT ADVICE 1. Read the complete instructions and follow all directions. If you have any questions, please call your authorized Innotek Service Center. 2. This device is intended for use only on dogs. Never attempt to use it for any purpose not described in this manual. 3. Keep out of the reach of children. 4. Never perform set-up procedures while the collar is on your dog. 5. Any collar worn for extended periods can cause a condition similar to bedsores, known as Pressure Necrosis. To reduce the possibility, you must do the following: • Never leave the collar on the dog for more than 12 consecutive hours. • Examine the dog’s neck daily for any signs of a rash or a sore. • Supervise your dog during the first 2 days of training. • Check the fit to prevent excessive pressure; you should be able to insert one finger between the collar strap and your dog’s skin. • Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a washcloth and mild hand soap; rinse thoroughly. • If the condition persists beyond 24 hours, see your veterinarian.
Troubleshooting If the collar appears not to be working, try the following: • Adjust the collar strap to fit. • Test the collar. If no light, replace the battery. • If the remote display is out, replace the remote battery.
8
6. Metal tags and collars should be removed when using the remote training collar as they may interfere with proper operation. 7. Do not attempt to dismantle or repair any components of this system; doing so will void the warranty in full. The computerized circuitry should be serviced only by an authorized expert. 8. Realize that because dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will react to the introduction of a remote training collar system. For the safety of your dog, a long lead should be used during initial training so you have control of the situation. 9. If you have reason to believe that your dog may pose a danger to others, harm itself, or react adversely to the collar, do not rely solely on this product to train your dog. If your dog shows signs of growling, snarling or biting while using the collar, stop immediately. Aggression in dogs has many causes. We recommend that you consult a knowledgeable professional dog trainer or animal behaviorist who has experience with aggressive dogs if your dog has shown any of these characteristics. Cold Weather Operation In cold temperatures (10F or below), the liquid crystal display (LCD) on your remote may be dim or slow to respond. Wait until the display becomes visible before selecting any training commands. Suggestion: Carry your remote close to your body; your body’s warmth should improve this cold-weather condition. 10. Occasionally, a dog cannot be trained to respond to a remote training collar. Sometimes even a properly trained dog may disobey a command. Therefore, INNOTEK®, its distributors, and dealers cannot guarantee that the system will in all cases keep the customer’s animal from disobeying commands. U.S. Patent No. 6,184,790; 6,459,378; 6,807,720, and D417,835
9
Warranty Information Your 100% Satisfaction Is Our Goal If for any reason you are not satisfied with your Innotek purchase, you have 30 days from the original purchase date to return this product, along with a copy of the purchase receipt, to the original place of purchase for a full refund. Return policies with respect to the condition of the product and packaging, the requirement for a receipt and other matters may vary from store to store and this 30-day warranty is conditional upon your compliance with the applicable retailer’s policy.
LIMITED WARRANTY INNOTEK®, Inc. warrants that all Innotek products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of one year from the date of the original retail purchase. This limited warranty excludes; damage due to dog chews; neglect; alteration; misuse and lightning (where the Innotek lightning protection component is not in use (for in-ground pet fencing systems). After the expiry of the one-year warranty period, INNOTEK® may repair, replace or upgrade your Innotek product at a price determined by INNOTEK® from time to time, based on the components requiring repair. Notwithstanding the above, INNOTEK® is not obliged to make replacement parts or service available after the expiry of the one-year limited warranty period. The costs of repair and/or maintenance services (if not under warranty) are dependent on the processing time. Please do not return this product to your retailer. Shipping costs (whether the product is under warranty or not) are to be paid by you. This warranty is non-transferable and is granted solely to the original retail purchaser. BY YOUR PURCHASE AND USE OF THIS PRODUCT, TO THE EXTENT POSSIBLE IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE LAW, (1) YOU EXPRESSLY DISCLAIM THE PROVISIONS OF ALL APPLICABLE PROVINCIAL OR TERRITORIAL CONSUMER PROTECTION, SALE OF GOODS AND OTHER SIMILAR LEGISLATION (INCLUDING THE QUÉBEC CIVIL CODE) THAT PRESCRIBE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MERCHANTABLE QUALITY OR THE FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT OR OTHER SIMILAR IMPLIED WARRANTIES; (2) YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT YOUR REMEDIES AND RIGHT TO DAMAGES AND COSTS RESULTING FROM YOUR USE OF THIS PRODUCT OR CAUSED BY ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF IT ARE LIMITED TO THE PRICE PAID BY YOU FOR THIS PRODUCT AND THAT ALL ADDITIONAL RIGHTS AND REMEDIES RELATING TO SUCH DAMAGES AND COSTS PROVIDED IN ANY OF THE ABOVE LEGISLATION ARE DISCLAIMED. INNOTEK® SHALL NOT BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR CAUSED BY ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF IT, WHETHER A CLAIM IS BASED UPON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. INNOTEK®, INC, GARRETT, IN 46738, USA.
10
Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK® permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils représentent la solution la plus rapide pour un meilleur comportement. L’affichage indique d’un seul coup d’œil le niveau de réglage du dispositif. Vous pouvez même dresser deux chiens à la fois ; l'écran affiche Collier ou Collier pour indiquer le chien que vous contrôlez.
La télécommande de poche est petite mais complète. Elle permet de contrôler entièrement les niveaux de stimulation 1 à 9. Elle offre même une fonction d’amplification par le biais d’une seule activation de bouton lorsque vous avez besoin de vous montrer un peu plus persuasif. La télécommande indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces.
Vous DEVEZ charger le collier pendant trois heures avant de l'utiliser.
Important : ne laissez jamais le collier sur votre chien pendant plus de 12 heures consécutives. Référez vous à la rubrique « Conseils importants » de la page 17.
Le collier UltraSmart™ a été conçu par des professionnels pour offrir une stimulation de dressage optimale tout en passant quasiment inaperçu. Il comporte diverses fonctions dont PerfectFit™ qui indique s'il est réglé correctement sur votre chien.
La station de recharge du collier se branche sur n’importe quelle prise murale de 110 V. Le collier s’adapte sur son support et se recharge en 2 à 3 heures seulement. Il s’agit d’un dispositif intéressant, conçu pour un usage domestique.
11
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™, 275m
Guide de démarrage rapide
Première étape
IUT-300C
Mise sous tension
Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Collier: Chargez le collier sur la station de chargement. Son témoin lumineux s’allume en rouge, puis vire au vert une fois le chargement terminé.
Deuxième étape
Mise sous tension et hors tension du collier
a. Appuyez une ou deux fois sur le bouton (pour collier) de la télécommande jusqu’à l’affichage de . b. Maintenez le collier à 3 cm de la télécommande en veillant à ne pas toucher les contacts métalliques qui s’appliquent sur la peau du chien. c. Appuyez sur le bouton de son . Le collier émet alors un son de démarrage et le témoin lumineux vert reste allumé en permanence. d. Pour éteindre le collier, maintenez-le à 2,5 cm de la télécommande, et appuyez sur le bouton de son. Le collier émet alors un son de mise hors tension, et le témoin lumineux vire au rouge, puis s’éteint. REMARQUE: si vous avez deux chiens, répétez la procédure pour le deuxième collier avec la télécommande sur . Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien.
12
Facultative
Troisième étape
PerfectFit™
Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton du son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit™. Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct. Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement.
Quatrième étape
pendant moins
Réglage du collier
Serrez le collier autour du cou du chien pour obtenir un réglage correct. Il doit être au contact, tout en permettant de passer un doigt le long du cou du chien. Le réglage est important car un collier pas assez serré peut entraîner un fonctionnement irrégulier. Indicateur d’ajustement adéquat ReadyTest™ inclut un indicateur d’ajustement fonctionnant sur la majorité des chiens. Il vous assure que le collier est bien en contact avec la peau du chien. La robe du chien est unique comme le chien lui-même. Sur certain chien, il est possible qu’un bon ajustement ne soit pas au contact de la peau, cependant le collier stimulera à un niveau que le chien sentira. Vous pouvez aussi choisir des pointes de contact plus longues si votre chien a le poil long. Soyez certain que votre chien ressent les stimulations avant de commencer I’entraînement. Consulter le guide de I’utilisateur: “Ajustement du collier de votre chien”.
13
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK® UltraSmart™
Antenne L’antenne permet de transmettre le signal au collier. Veillez à ne pas recouvrir l’antenne et à ne pas la masquer avec votre corps ou avec votre main sous peine de réduire le rayon de transmission.
Modele IUT-300ç Fonctionnement de la télécommande
Affichage numérique L’affichage indique les niveaux de stimulation de 1 à 9. Sa partie inférieure spécifie le collier actif. Appuyez une ou deux fois sur le bouton « C » pour afficher l’icône C1 du premier collier. Le bouton rouge de stimulation envoie une correction transmise par le collier indiqué au niveau de l'affichage. L'icône du collier actif s'affiche au bas de la fenêtre. L’affichage reste allumé. Il ne s’éteint que 30 minutes après la dernière activation d’un bouton.
La télécommande de poche indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces. Boutons de la télécommande: STIMULATION (bouton rouge central) – envoie un signal de stimulation au collier selon l’intensité indiquée dans la fenêtre d’affichage. Ce bouton comporte quatre bosses, une à chaque coin, pour être facilement localisé au toucher.
Mise sous tension Retirez le volet d’accès à la pile en le dévissant avec la tranche d'une petite pièce de monnaie. Insérez une pile alcaline de 12 V en vous assurant de faire correspondre la polarité (+/-). Remettez le volet en place et revissez-le avec la pièce.
Niveau FORT (+) et FAIBLE (-) – plage de niveaux de réglage de l’intensité de stimulation. De 1 (faible) à 9 (forte). SON (bouton central vert) – permet au collier d'émettre un son. Aucune stimulation n’est administrée. Référez vous à la rubrique « Option sonore » de la page 4. Ce bouton permet également d’allumer et d’éteindre le collier.
Même si la télécommande est étanche, il est déconseillé de la plonger dans un liquide. Elle fonctionne sur pile alcaline de 12 V (23A ou A23). Ces piles sont normalement disponibles sur le lieu d'achat de votre système ou dans tout magasin vendant des piles.
Collier chien 1 / chien 2 (bouton de droite) – permet d'alterner entre les colliers lors du dressage de deux chiens. Les utilisateurs du système IUT-300E peuvent se procurer un deuxième collier afin de dresser deux chiens.
Marche / Arrêt Pour allumer ou éteindre le collier, maintenez-le à 2,5 cm de l’antenne de la télécommande en veillant à ne pas toucher les contacts métalliques qui s’appliquent sur la peau du chien. Appuyez sur le bouton de son. Le collier émet alors un son de démarrage et le témoin lumineux vert reste allumé en permanence.
Amplification (bouton rouge de gauche) – produit une stimulation de deux niveaux supérieure à celui actuellement sélectionné. Si le niveau de stimulation est réglé sur 2, ce bouton permet d'administrer une stimulation de niveau 4. Certains apprécient l’accès direct à un réglage supérieur lorsque le chien ne répond plus au réglage faible, en cas d'événements trop distrayants aux alentours par exemple.
14
Retirez le volet de la pile avec un tournevis ou une pièce
Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien.
à des friandises pour l’obtention d’un comportement souhaité. L’utilisation du son est facultative. Elle varie selon les méthodes de dressage les plus employées. Libre à vous de choisir une méthode l’associant à une récompense ou à un avertissement pour votre chien. Mais n’oubliez pas, ce son ne peut PAS être les deux à la fois.
La stimulation Nous vous conseillons de toujours commencer avec le niveau de stimulation le plus faible, puis d'augmenter si cela s’avère nécessaire. Vous aurez atteint le niveau correct lorsque votre chien répondra en secouant la tête, le cou ou les épaules, ou en dressant les oreilles. Si le chien gémit, vous devez repasser à un niveau plus faible.
Pour en savoir plus sur le dressage au son, consultez un éducateur canin qualifié. Indicateur de pile faible Votre télécommande indique lorsque la pile est faible. Un « L » clignote au niveau de l'affichage lorsque vous appuyez sur le bouton de son ou sur l’un des boutons de stimulation. La télécommande continue de fonctionner suite au premier avertissement de pile faible. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une autre pile alcaline de 12 V (23A ou A23).
La durée de la stimulation correspond à celle de l'activation du bouton. Pour une stimulation courte, appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour une longue stimulation, maintenez le bouton appuyé. L’application maximum de stimulation est de dix secondes avant le déclenchement d’une fonction de sécurité contre les corrections excessives. Après dix secondes, la stimulation est bloquée pendant les dix secondes suivantes.
Remarque: les basses températures peuvent entraîner un signal de pile faible prématuré.
Fonctionnement du collier
L’activation du bouton d’amplification envoie au collier le signal d'une correction de deux niveaux supérieure au niveau actuellement utilisé. Si le niveau de stimulation est réglé sur 2, ce bouton permet d'administrer une correction de niveau 4. Certains apprécient l’accès direct à un réglage supérieur lorsque le chien ne répond plus au réglage faible, en cas d'événements trop distrayants aux alentours par exemple. Ce système n’offre aucune correction supérieure au niveau 9.
Ce dispositif électronique léger et confortable est intégré à un collier attrayant et très actuel pour votre chien. Il produit une stimulation sans danger mais efficace et émet une tonalité de dressage. Il est étanche et peut être porté par votre chien même en nageant. Le collier est rechargeable ; son témoin lumineux est rouge pendant le chargement et vert une fois le chargement terminé. Le témoin lumineux permet de connaître l’état du collier. Référez vous au tableau de la page 6.
Option sonore Le bouton de son permet d'obtenir un son au niveau du collier. Il n'administre aucune stimulation. Le son retentit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Les sons peuvent permettre de renforcer la réponse d’un chien au dressage. Ils peuvent servir d’avertissement avant une stimulation ; ou ils peuvent servir de récompense s’ils sont associés à des félicitations, à du jeu ou
Chargement du collier La station de chargement a été conçue pour être branchée sur une prise murale standard de 110 V et constitue un support de chargement pour votre collier.
15
Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son pendant moins de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement.
Branchez le chargeur mural. Chargez le collier sur son support de chargement. Il doit y être inséré avec les contacts tournés vers le bas à travers les trous correspondants. Un circuit de sécurité intégré empêche toute surcharge du dispositif. Le témoin lumineux du collier est rouge lorsque ce dernier est correctement placé et en charge ; il vire au vert une fois le chargement terminé.
Réglage du collier Le collier doit être au contact sur le haut du cou de votre chien avec le dispositif placé en bas. Vérifiez si le logo INNOTEK® est dirigé vers le haut. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien. Les contacts doivent toucher la peau du chien pour fonctionner correctement. Il peut s’avérer nécessaire de désépaissir les poils. Ne rasez pas le cou du chien.
Le collier se charge en deux à trois heures. Chaque charge peut permettre jusqu'à cent heures d'utilisation continue. Précaution liée à la batterie: Ne chargez pas le collier toutes les nuits. Des chargements trop fréquents peuvent s'avérer nuisibles pour la pile du collier. Il est donc recommandé d'utiliser le collier tant que son témoin ne clignote pas en rouge. Fonction ReadyTest™ Lorsque vous retirez le collier de son support de chargement, le système passe automatiquement en mode d’autodiagnostic pendant environ 8 secondes. Ces diagnostics internes vérifient si la pile est complètement chargée et si tous les circuits fonctionnent correctement. Ne touchez pas les contacts métalliques pendant ce test. ReadyTest™ vous assure que le collier fonctionne et qu’il est prêt à l'emploi.
Vérifiez de temps en temps si les contacts sont serrés afin de vous assurer de ne pas les perdre. Les composants perdus ne sont pas couverts par la garantie. Coupez tout excédent de collier le long des marques en diagonale. Vous devez laisser un dépassement d’environ 5 cm. Si votre chien est jeune et doit encore grandir, prévoyez une longueur excédentaire pour les futurs réglages. Des colliers de rechange sont disponibles.
S’il est rouge en permanence: Si le test d’autodiagnostic ReadyTest™ a échoué, un signal sonore retentit et le témoin lumineux reste rouge pendant 20 secondes. Replacez le collier dans le chargeur pendant 5 secondes, puis retirez-le. Ne touchez pas les contacts métalliques. Si le problème persiste, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek.
À propos des systèmes pour deux chiens Si vous avez acheté le système IUT-300C et si vous avez besoin d’un deuxième collier, vous pouvez vous en procurer un là où vous avez acheté votre système de dressage, ou appeler votre centre de service après-vente agréé Innotek.
Test PerfectFit™ de contact cutané Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton de son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit™. Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct.
Prenez le premier collier, réglez la télécommande sur , et allumez-le avec le bouton de son. Posez-le, prenez le deuxième collier, réglez la télécommande sur et allumezle. La télécommande envoie un signal au collier qui apparaît dans sa fenêtre d'affichage. Pour changer de collier, appuyez sur le bouton .
16
Test du collier Procédez comme indiqué ci-dessous si vous souhaitez tester le collier.
Indicateurs d’état du collier État Témoin lumineux Son Vert modulé Durée de l’activation Son uniquement – pas du bouton de stimulation
• Maintenez le témoin lumineux de test fourni entre les contacts métalliques du collier. • Appuyez sur le bouton de stimulation au niveau de la télécommande. • Le témoin de test s’allume. • Son intensité augmente en fonction du niveau de la stimulation. Remplacement de la pile: Votre télécommande utilise une pile alcaline de 12 V ou une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces piles sont normalement disponibles sur le lieu d'achat de votre système ou dans tout magasin vendant des piles. Plage de fonctionnement Votre télécommande communique avec le collier par le biais d’un signal radio. Divers facteurs peuvent modifier le rayon d'action de votre système, de manière positive ou négative. Ils incluent par exemple le temps, le terrain, la végétation ou la proximité de structures métalliques, clôtures et bâtiments compris. Certains éléments, tels que des émissions et des interférences radio extérieures, diminueront la portée.
Aucun son
Administration d’une stimulation
Vert continu
Aucun son
Avertissement de stimulation excessive ; collier bloqué pendant 10 secondes
Vert clignotant
Aucun son
Pile du collier chargée à 60 % ou plus
Orange clignotant
Aucun son
Pile du collier chargée entre 20 et 60 %
Rouge clignotant
Aucun son
Pile du collier chargée à moins de 20 % ; à recharger immédiatement
Après retrait du chargeur Aucun son Rouge continu pendant 3 s ; pas de lumière pendant 1 s
Pour garantir des distances optimales, maintenez les doigts à l'écart de l'antenne. Maintenez l’émetteur droit, au-dessus du niveau des yeux et dirigé à l'opposé de votre corps. Conformité aux réglementations de la FCC des États-Unis et des télécommunications européennes Ce système de dressage télécommandé INNOTEK® est conçu pour répondre aux exigences internationales en matière de conformité aux télécommunications. Il contient un récepteur et un émetteur. Aux États-Unis, chaque émetteur doit être conforme aux sections Part 95 et / ou Part 15 des règlementations de la FCC ; chaque récepteur doit être conforme à la même section Part 15.
Rouge modulé
17
Autodiagnostic en cours
Vert / Orange / Rouge continu
Aucun son
Charge de la pile (cf. ci-dessus)
Rouge continu
20 s
Échec au test d’autodiagnostic ; le système n’est pas en état de fonctionner.
Sur le chargeur Rouge continu Vert continu Pas de lumière
Aucun son Aucun son
Chargement en cours Chargement terminé Échec du chargement
Après avoir allumé le collier en mode PerfectFit™ Système en mode Orange clignotant Aucun son PerfectFit™ pendant 90 s après l'activation Vert clignotant Déclic ; cinq déclics Le mode PerfectFit™ indique que le collier est consécutifs pour confirmer le réglage bien en contact avec la peau du chien correct
Chaque dispositif est conforme à la section Part 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Chaque dispositif doit fournir des indications sur les endroits où ce système est conforme dans le monde. Notez que dans certains pays, l’utilisation de ce système de dressage télécommandé INNOTEK® peut être limitée en raison des exigences relatives aux fréquences nationales ; il incombe toujours à l’acquéreur de respecter les lois locales et nationales dans le cadre de l’utilisation. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
impatience la séance suivante. • Le dressage doit être un moment de plaisir pour vous et votre chien. Ne travaillez jamais si vous êtes en colère. Si vous vous sentez à bout pendant une séance, arrêtez et reprenez-la plus tard. Votre chien apprendra mieux si vous êtes tous les deux détendus. • L’objectif du dressage est de conditionner votre chien à répondre à vos ordres verbaux dans toutes les situations. Vous devez prévoir d’utiliser le collier pendant au moins quatre mois. Lorsque vous commencez à utiliser un tel système, il convient de toujours utiliser le collier lorsque vous sortez avec votre chien. Ceci assure une réponse toujours correcte à vos ordres et vous permet de toujours contrôler la situation.
Résolution des problèmes Si le collier ne semble pas fonctionner, essayez les solutions ciConseils de dressage dessous. • Regardez le DVD inclus pour apprendre les bases correctes de dressage de votre chien avec ce système. • Réglez le collier pour qu’il soit bien ajusté. • Nous vous conseillons d’attendre que votre chien soit âgé • Testez le collier. En l’absence de témoin lumineux, remplacez d’au moins six mois avant de commencer ce programme de la pile. dressage. • Si l’affichage de la télécommande est éteint, remplacez la • Félicitez toujours votre chien lorsqu'il affiche le pile de la télécommande. comportement recherché. • Allumez les composants comme indiqué dans le Guide de • Apprenez-lui le sens de chaque ordre avant d'utiliser le collier démarrage rapide. pour comme renforcement. • Vérifiez si les contacts sont serrés. • Les séances de dressage doivent être courtes, d’environ dix • Vérifiez si les contacts touchent la peau du chien. minutes, et suivie d’une période de repos ou de jeu d'une • Le cas échéant, désépaississez les poils du chien ou utilisez durée au moins égale. des contacts plus longs pour assurer un positionnement • Les chiens apprennent grâce aux répétitions. Vous pouvez correct. Ne rasez jamais le cou du chien. obtenir de bien meilleurs résultats si vous provoquez un • Essayez un niveau de stimulation plus élevé. comportement non souhaité lorsque vous pouvez l’anticiper. Si le chien se tient mal et saute par exemple en présence de Si ces mesures ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez visiteurs, demandez à quelqu’un de rentrer et de sortir votre centre de service après-vente agréé Innotek. plusieurs fois en l’espace d’une demi-heure. Vous vous y CONSEILS IMPORTANTS attendrez et serez en mesure d’indiquer à votre chien le 1. Lisez la notice dans son intégralité et suivez toutes les comportement souhaité. instructions. Pour toute question, veuillez contacter votre • Terminez toujours une séance de dressage sur une note centre de service après-vente agréé INNOTEK®. positive. Laissez le chien gagner. Il attendra ainsi avec 18
2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non indiqués dans ce manuel. 3. Gardez ce système hors de portée des enfants. 4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le collier est sur votre chien. 5. Tout collier porté trop longtemps peut entraîner des lésions semblables à des escarres, c’est-à-dire des nécroses cutanées dues à la pression. Pour réduire ces risques, il convient de procéder comme indiqué ci-dessous. • Ne laissez jamais le collier sur votre chien pendant plus de 12 heures consécutives. • Examinez tous les jours le cou de votre chien afin de vérifier l’absence de croûtes ou d'irritations. • Surveillez votre chien pendant les deux premiers jours d’utilisation. • Vérifiez si le collier n’est pas trop serré ; vous devez pouvoir passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien. • Une fois par semaine, lavez le cou de votre chien et les contacts du collier avec un linge imbibé d’eau savonneuse ; rincez abondamment. • Si le problème persiste plus de 24 heures, consultez votre vétérinaire. 6. Il convient de retirer tout collier et toute plaque métalliques lorsque vous utilisez ce collier de dressage pour ne pas risquer d’affecter son fonctionnement. 7. N’essayez pas de démonter ni de réparer ce système, sans quoi la garantie serait nulle et non avenue. Les circuits électroniques ne peuvent être réparés que par un expert agréé. 8. Comme chaque chien a un caractère différent, il est impossible de prévoir comment chacun répondra à la première utilisation de ce collier de dressage télécommandé. Pour la sécurité de votre chien, il convient d’utiliser une longue laisse au début afin de ne pas risquer de perdre le contrôle de la situation. 19
9. Si vous avez des raisons de croire que votre chien pourrait représenter un danger pour autrui, se blesser ou mal réagir au collier, ne comptez pas uniquement sur ce système pour l’éduquer. Si votre chien grogne, commence à montrer les dents ou tente de mordre lorsque vous utilisez le collier, arrêtez immédiatement. L’agressivité peut provenir d'origines diverses. Si votre chien affiche ce type de comportement, nous vous conseillons vivement de consulter un éducateur canin ou un comportementaliste qualifiés et expérimentés en problèmes d’agressivité. 10. Certains chiens ne peuvent être dressés avec de tels colliers. Même des chiens bien dressés peuvent désobéir à un ordre. Par conséquent, INNOTEK®, ses distributeurs et ses revendeurs ne peuvent garantir que ce système empêchera à coup sûr le chien du client de désobéir à ses ordres. fonctionnement par températures froides Lorsque les températures tombent sous les -12°C (10°F) le cristal liquide dans les télécommandes à affichage (LCD) peut-être plus pâle ou peut prendre plus de temps à afficher. Attendre que l’ affichage soit visible avant de sélectionner une commande d’entraînement. Suggestion: Garder la télécommande prêt de votre corps, celui-ci réchauffera l’ unité. Brevets américains n° 6 184 790, 6 459 378, 6 807 720 et D417 835
Information de Garantie Nous visons votre satisfaction à 100% Si pour quelques raisons vous n’êtes pas satisfait avec votre achat Innotek, vous pouvez retourner le produit dans un délai de 30 jours de la date initiale de l’achat, accompagné d’une copie de la facture de l’achat, à l’endroit original de l’achat pour un remboursement complet. Les politiques de renvoi peuvent varier de magasin en magasin. Cette garantie de 30 jours est conditionnelle à votre collaboration avec les politiques applicables du détaillant
GARANTIE LIMITÉE INNOTEK®, Inc. garantit ce produit contre tout vice de matériel ou de fabrication, résultant d’une utilisation normale, pour une période d’un an de la date initiale de l’achat au détail. Cette garantie limitée ne comprends pas; les dommages-intérêts causés par mastiquement de chiens; manque d’entretien; altération; mauvais emploi et éclair lorsque le composant de protection contre éclair de Innotek n’est pas activé (pour systèmes de clôture d’animaux sur terre). Après l’expiration d’un an de la date initiale d’achat au détail, il est possible que INNOTEK® répare, remplace ou améliore votre produit INNOTEK® au prix déterminé par INNOTEK® de temps à autre et ce, basé sur les composentes qui nécessitent d’être réparées. Si le service après vente est nécessaire sous la garantie ou autrement, composez le 1-877-349-2332 pour discuter du plan de service qui répondera efficacement à vos besoins. Les coûts (s’il ne sont pas couverts par la garantie) dépendent du temps de traitement. S’il-vous-plaît ne retournez pas ce produit à votre détaillant. Vous devrez payer les coûts d’expédition pour les produits sous garantie. Cette garantie n’est pas transférable et est accordée uniquement à l’acheteur au détail. PAR LA VOIE DE VOTRE ACHAT ET VOTRE UTILISATION DE CE PRODUIT, DANS LA MESURE DU POSSIBLE EN CONFORMITÉ AVEC LA LÉGISLATION APPLICABLE, (1) VOUS RENONCEZ EXPRESSÉMENT AUX DISPOSITIONS DE TOUTES PROTECTIONS DE CONSOMMATEURS PROVINCIALES OU TERRITORIALES APPLICABLES, VENTE D’OBJETS ET AUTRES LÉGISLATIONS SEMBLABLES (INCLUANT LE CODE CIVIL DU QUEBEC) QUI PRESCRIT DES GARANTIES IMPLICITES POUR CE QUI EST DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADAPTATION À L’USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT OU D’AUTRES GARANTIES IMPLICITES SEMBLABLES À CE PRODUIT; (2) VOUS RECONNAISSEZ ET ADMETTEZ QUE VOS RECOURS ET DROITS DE RECEVOIR DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET FRAIS JURIDIQUES DÉRIVANT DE VOTRE EMPLOI DE CE PRODUIT OU CAUSÉ PAR QU’IMPORTE VICE, DÉFAUT OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CE LIMITE AU PRIX QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR CE PRODUIT ET QUE VOUS RENONCEZ À TOUT DROITS ET RECOURS ADDITIONELS RELATIF AUX DOMMAGES-INTÉRÊTS ET FRAIS JURIDIQUES EN QUESTION STIPULÉS DANS LA LÉGISLATION SUSMENTIONNÉE. INNOTEK® NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR AUCUN DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉRIVANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU CAUSÉ PAR QUELQUE VICE, DÉFAUT OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT, QU’IMPORTE SI UNE ACTION EST BASÉE SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU AUTRES. INNOTEK®, INC, 1000 FULLER DRIVE, GARRETT, IN 46738, É-U
20
INNOTEK®, Inc. www.innotek.net
INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA + Canada) of Innotek®, Inc. INNOTEK® est une marque brevetée de Innotek, Inc. (USA + Canada) UltraSmart™ is a trademark (USA + Canada) of Innotek®, Inc. UltraSmart™ est une marque brevetée de Innotek, Inc. (USA) All other product and service names are the property of their respective owners. © 2005, INNOTEK®, Inc. All rights reserved. © 2005 Innotek, Inc. Tous droits réservés
0605 rev.4
2100306-1