Transcript
KIT 4288
11
85428810200
JUNGLE JIM VEGA
™
26
15
26
20
NHRA® FUNNY CAR
16
3
30 1
10
18
19 or 2
23 (22)
31
15
The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was one this sports true superstars. Jungle’s cars were trend setters with huge nitroburning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner.
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant.
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue uno de las verdaderas súper estrellas de este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 14
24
25
9
11
17
12
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
28 (27)
8
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
7
21
* Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
29
Kit 4288 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
10 100 G
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Blue Metallic
Bleu métallisé
Azul metálico
C
Flat Brown
Brun mat
Marrón mate
D
Gold
Or
Oro
E
Red
Rouge
Rojo
F
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
G
Silver
Argent
Plata
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
Kit 4288 - Page 2
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
101 A
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
A
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
101
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
99 F
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4288 - Page 11
#
8 90 B 152
CLEAR
145 B
G G
149 D G
150 D 147 D 151 D
9
146 B
G
148 D 97 F
Kit 4288 - Page 10
97 F
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Rt. Engine Block
Bloc moteur droit
Bloque del motor derecho
2
Lt. Engine Block
Bloc moteur gauche
Bloque del motor izquierdo
3
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
4
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
5
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
6
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
7
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
8
Blower Front
Avant de la soufflante
Parte delantera del ventilador
9
Blower
Soufflante
Ventilador
10
Blower Back
Arrière de la soufflante
Parte trasera del ventilador
11
Rocker Cover
Couvercle du culbuteur
Tapa de balancines
12
Auxiliary Breather
Reniflard auxiliaire
Respiradero auxiliar
13
Injector Base
Base d’injecteur
Base del inyector
14
Injector
Injecteur
Inyector
15
Blower Belt
Courroie de soufflante
Correa del ventilador
16
Oil Line Manifold
Collecteur de conduite d’huile
Colector de la tubería del aceite
18
Distributor
Distributeur
Distribuidor
19
Distributor Base
Base du distributeur
Base del distribuidor
20
Fuel Pump
Pompe à essence
Bomba de combustible
21
Bell Housing
Cloche Cabinet
Corneta Cubierta
22
Lt. Exhaust Header
Raccord d’échappement gauche
Cabezal del escape izquierdo
23
Rt. Exhaust Header
Raccord d’échappement droit
Cabezal del escape derecho
24
Roll Cage Back
Arrière de cage de retournement
Parte trasera de la jaula antivuelco
27
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
28
Front Outer Wheel
Roue externe avant
Rueda externa delantera
29
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
30
Rear Outer Wheel
Roue externe arrière
Rueda externa trasera
31
Frame
Châssis
Marco
37
Seat
Siège
Asiento
38
Front Brace
Entretoise avant
Refuerzo delantero
39
Throttle Pedal
Pédale d’accélérateur
Pedal de la mariposa del acelerador
40
Fuel Shutoff Lever
Levier de coupure d’essence
Palanca de cierre del combustible
44
Fuel Tank
Échappement
Tanque de combustible
45
Tank Cap
Bouchon du réservoir
Tapa del tanque
46
Oil Filter Mount
Montage du filtre à huile
Montaje del filtro del aceite
47
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
49
Rear Axle Front
Avant de l’essieu arrière
Frente del eje trasero
50
Rear Axle Back
Arrière de l’essieu arrière
Reverso del eje trasero
51
Lt. Wheelie Bar
Barre de roulement gauche
Larguero anticaballitos izquierdo
52
Rt. Wheelie Bar
Barre de roulement droite
Larguero anticaballitos derecho
53
Safety Blanket Top
Haut de l’isolant de sécurité
Parte superior de la manta de seguridad
Kit 4288 - Page 3
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
54
Safety Blanket Bottom
Bas de l’isolant de sécurité
Parte inferior de la manta de seguridad
55
Driveshaft Top
Haut de ligne d’arbre
Parte superior del eje conductor
56
Driveshaft Bottom
Bas de ligne d’arbre
Parte inferior del eje conductor
57
Shift Linkage
Tringlerie d’embrayage
Varillaje de transmisión
58
Clutch Pedal
Pédale d’embrayage
Pedal del embrague
61
Tie Rod
Barre d'accouplement
Barra de acoplamiento
62
Front Axle
Essieu avant
Eje delantero
63
Radius Rod
Barre d'assemblage
Varilla radial
64
Cockpit Panel
Panneau de l’habitacle
Panel de la cabina
65
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
66
Steering Gear Box
Engrenage de conduite
Caja de dirección
67
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
68
Rt. Fire Extinguisher
Extincteur droit
Extintor derecho
69
Lt. Fire Extinguisher
Extincteur gauche
Extintor izquierdo
70
Steering Support Tube
Tube de support du volant
Tubo de soporte de la dirección
71
Throttle Linkage
Tringlerie d’accélérateur
Varillaje del acelerador
72
Forward Drag Link
Barre de direction avant
Unión de arrastre delantero
73
Rear Drag Link
Barre de direction arrière
Unión de arrastre trasero
74
Steering Gear Shaft
Arbre d’engrenage de conduite
Eje de dirección
77
Brake Lever
Levier de freinage
Palanca de freno
78
Rt. Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
79
Lt. Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral izquierdo
80
Rear Panel
Panneau arrière
Panel trasero
81
Roll Cage Front
Avant de cage de retournement
Parte delantera de la jaula antivuelco
83
Brake Caliper
Étrier de frein
Mordaza de freno
84
Brake Rotor
Disque de frein
Rotor del freno
86
Front Axle Cap
Couvercle d’essieu avant
Tapa del eje delantero
90
Body
Carrosserie
Cuerpo
97
Body Latch Rod
Tige d’éjection de carrosserie
Varilla con pestillo
99
Parachute
Parachute
Paracaídas
100
Parachute Plate
Plaque du parachute
Placa del paracaídas
101
Body Support Rod
Tige de support de carrosserie
Varilla de soporte de la carrocería
145
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
146
Rear Body Panel
Panneau arrière de carrosserie
Panel de carrocería trasera
147
Cockpit Shroud
Capot de l’habitacle
Revestimiento de la cabina
148
Body Support Bulkhead
Cloison de support de carrosserie
Mamparo de soporte de la carrocería
149
Hinge Panel
Panneau sur charnière
Panel de bisagras
150
Lt. Cockpit Shroud Brace
Entretoise gauche de capot de l’habitacle
Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
151
Rt. Cockpit Shroud Brace
Entretoise droit de capot de l’habitacle
Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
152
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
200
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
210
Drag Slick
Pneu hyper large
Neumático liso para carrera
Kit 4288 - Page 4
6
FRONT
86 ★
27 ★ TIRE
28 ★ 86 ★
7
REAR DRAG SLICK
29 ★
30 ★
NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALEASTIC APPEARANCE.
RIM
REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE.
NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE THE DRAG SLICK. REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG.
NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA.
NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL NEUMÁTICO DE RESISTENCIA.
SIDE VIEW
83 A
83 A 84 A 84 A
METAL AXLE Kit 4288 - Page 9
5
78 D
1
80 D
4 F
5 F
1 F 4 F
77 ★ 3 D
6 ★ 2 F 7 D 79 D 8 A
10 A
9 A 18 F 14 ★
21 ★
12 ★
24 F
13
G
19 A
13 ★ 12 ★
6
23 F
G
37 C
5 11 ★ 11 ★
20 A 22 F
81 F
15 F
Kit 4288 - Page 8
16 A
Kit 4288 - Page 5
2
52 ★ 47 E
45 ★
4
49 ★
46 ★
69 ★
68 ★ E
44 D
E
50 ★
67 ★
66 ★ 38 F
65 ★
51 ★ 40 ★
39 ★
71 G
70 ★
31 F
3
57 ★
53 G
4
54 G
55 ★
56 ★ 64 F
1st 63 ★
74 ★
58 F
73 ★
62 ★ Kit 4288 - Page 6
63 ★
72 ★
61 ★ Kit 4288 - Page 7
2
52 ★
4
49 ★
69 ★
68 ★
46 ★ 47 E
45 ★
E
44 D
E
50 ★
67 ★
66 ★ 65 ★
38 F
51 ★ 40 ★
39 ★
71 G
70 ★
31 F
3
57 ★
53 G
4 54 G
55 ★
56 ★ 64 F
1st 74 ★ 63 ★
58 F
73 ★
63 ★ 62 ★
Kit 4288 - Page 6
72 ★
61 ★ Kit 4288 - Page 7
5
78 D
1
80 D
4 F
5 F
1 F 4 F
77 ★ 3 D
6 ★ 2 F
7 D
79 D 8 A
10 A 9 A 18 F
14 ★ 12 ★
24 F 13
G
19 A 21 ★
13 ★ 12 ★
6
23 F
G
37 C
5
11 ★ 11 ★
20 A
22 F
81 F 15 F
Kit 4288 - Page 8
16 A
Kit 4288 - Page 5
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
54
Safety Blanket Bottom
Bas de l’isolant de sécurité
Parte inferior de la manta de seguridad
55
Driveshaft Top
Haut de ligne d’arbre
Parte superior del eje conductor
56
Driveshaft Bottom
Bas de ligne d’arbre
Parte inferior del eje conductor
57
Shift Linkage
Tringlerie d’embrayage
Varillaje de transmisión
58
Clutch Pedal
Pédale d’embrayage
Pedal del embrague
61
Tie Rod
Barre d'accouplement
Barra de acoplamiento
62
Front Axle
Essieu avant
Eje delantero
63
Radius Rod
Barre d'assemblage
Varilla radial
64
Cockpit Panel
Panneau de l’habitacle
Panel de la cabina
65
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
66
Steering Gear Box
Engrenage de conduite
Caja de dirección
67
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
68
Rt. Fire Extinguisher
Extincteur droit
Extintor derecho
69
Lt. Fire Extinguisher
Extincteur gauche
Extintor izquierdo
70
Steering Support Tube
Tube de support du volant
Tubo de soporte de la dirección
71
Throttle Linkage
Tringlerie d’accélérateur
Varillaje del acelerador
72
Forward Drag Link
Barre de direction avant
Unión de arrastre delantero
73
Rear Drag Link
Barre de direction arrière
Unión de arrastre trasero
74
Steering Gear Shaft
Arbre d’engrenage de conduite
Eje de dirección
77
Brake Lever
Levier de freinage
Palanca de freno
78
Rt. Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
79
Lt. Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral izquierdo
80
Rear Panel
Panneau arrière
Panel trasero
81
Roll Cage Front
Avant de cage de retournement
Parte delantera de la jaula antivuelco
83
Brake Caliper
Étrier de frein
Mordaza de freno
84
Brake Rotor
Disque de frein
Rotor del freno
86
Front Axle Cap
Couvercle d’essieu avant
Tapa del eje delantero
90
Body
Carrosserie
Cuerpo
97
Body Latch Rod
Tige d’éjection de carrosserie
Varilla con pestillo
99
Parachute
Parachute
Paracaídas
100
Parachute Plate
Plaque du parachute
Placa del paracaídas
101
Body Support Rod
Tige de support de carrosserie
Varilla de soporte de la carrocería
145
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
146
Rear Body Panel
Panneau arrière de carrosserie
Panel de carrocería trasera
147
Cockpit Shroud
Capot de l’habitacle
Revestimiento de la cabina
148
Body Support Bulkhead
Cloison de support de carrosserie
Mamparo de soporte de la carrocería
149
Hinge Panel
Panneau sur charnière
Panel de bisagras
150
Lt. Cockpit Shroud Brace
Entretoise gauche de capot de l’habitacle
Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
151
Rt. Cockpit Shroud Brace
Entretoise droit de capot de l’habitacle
Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
152
Windshield
Pare-brise
Parabrisas
200
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
210
Drag Slick
Pneu hyper large
Neumático liso para carrera
Kit 4288 - Page 4
6
FRONT
86 ★
27 ★ TIRE
28 ★ 86 ★
7
REAR DRAG SLICK
29 ★
30 ★
NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALEASTIC APPEARANCE. REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE.
RIM NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE THE DRAG SLICK. REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG.
NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA.
NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL NEUMÁTICO DE RESISTENCIA.
SIDE VIEW
83 A
83 A 84 A 84 A METAL AXLE
Kit 4288 - Page 9
8
#
90 B 152
CLEAR
145 B
G
149 D
G G
150 D 147 D
151 D
9
146 B
G
97 F Kit 4288 - Page 10
148 D 97 F
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Rt. Engine Block
Bloc moteur droit
Bloque del motor derecho
2
Lt. Engine Block
Bloc moteur gauche
Bloque del motor izquierdo
3
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
4
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
5
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
6
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
7
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
8
Blower Front
Avant de la soufflante
Parte delantera del ventilador
9
Blower
Soufflante
Ventilador
10
Blower Back
Arrière de la soufflante
Parte trasera del ventilador
11
Rocker Cover
Couvercle du culbuteur
Tapa de balancines
12
Auxiliary Breather
Reniflard auxiliaire
Respiradero auxiliar
13
Injector Base
Base d’injecteur
Base del inyector
14
Injector
Injecteur
Inyector
15
Blower Belt
Courroie de soufflante
Correa del ventilador
16
Oil Line Manifold
Collecteur de conduite d’huile
Colector de la tubería del aceite
18
Distributor
Distributeur
Distribuidor
19
Distributor Base
Base du distributeur
Base del distribuidor
20
Fuel Pump
Pompe à essence
Bomba de combustible
21
Bell Housing
Cloche Cabinet
Corneta Cubierta
22
Lt. Exhaust Header
Raccord d’échappement gauche
Cabezal del escape izquierdo
23
Rt. Exhaust Header
Raccord d’échappement droit
Cabezal del escape derecho
24
Roll Cage Back
Arrière de cage de retournement
Parte trasera de la jaula antivuelco
27
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
28
Front Outer Wheel
Roue externe avant
Rueda externa delantera
29
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
30
Rear Outer Wheel
Roue externe arrière
Rueda externa trasera
31
Frame
Châssis
Marco
37
Seat
Siège
Asiento
38
Front Brace
Entretoise avant
Refuerzo delantero
39
Throttle Pedal
Pédale d’accélérateur
Pedal de la mariposa del acelerador
40
Fuel Shutoff Lever
Levier de coupure d’essence
Palanca de cierre del combustible
44
Fuel Tank
Échappement
Tanque de combustible
45
Tank Cap
Bouchon du réservoir
Tapa del tanque
46
Oil Filter Mount
Montage du filtre à huile
Montaje del filtro del aceite
47
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
49
Rear Axle Front
Avant de l’essieu arrière
Frente del eje trasero
50
Rear Axle Back
Arrière de l’essieu arrière
Reverso del eje trasero
51
Lt. Wheelie Bar
Barre de roulement gauche
Larguero anticaballitos izquierdo
52
Rt. Wheelie Bar
Barre de roulement droite
Larguero anticaballitos derecho
53
Safety Blanket Top
Haut de l’isolant de sécurité
Parte superior de la manta de seguridad
Kit 4288 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUÍA DE PINTURA
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
10 99 F 100 G
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Blue Metallic
Bleu métallisé
Azul metálico
C
Flat Brown
Brun mat
Marrón mate
D
Gold
Or
Oro
E
Red
Rouge
Rojo
F
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
G
Silver
Argent
Plata
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet. 2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
Kit 4288 - Page 2
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
101 A
7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
A
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
101
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 4288 - Page 11
KIT 4288
11
JUNGLE JIM VEGA
85428810200
™
26
15
26
20
NHRA® FUNNY CAR
16
3
30 1
10
18
19 or 2
23 (22)
31
15
The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was one this sports true superstars. Jungle’s cars were trend setters with huge nitroburning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner.
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant.
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue uno de las verdaderas súper estrellas de este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 14
24
25
9
11
17
12
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
28 (27)
8
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
7
21
* Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
29
Kit 4288 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: