Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Jungle Jim Vega

   EMBED


Share

Transcript

KIT 4288 11 85428810200 JUNGLE JIM VEGA ™ 26 15 26 20 NHRA® FUNNY CAR 16 3 30 1 10 18 19 or 2 23 (22) 31 15 The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was one this sports true superstars. Jungle’s cars were trend setters with huge nitroburning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner. Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant. El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue uno de las verdaderas súper estrellas de este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 14 24 25 9 11 17 12 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. 28 (27) 8 * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 7 21 * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 29 Kit 4288 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. 10 100 G A Aluminum Aluminium Aluminio B Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico C Flat Brown Brun mat Marrón mate D Gold Or Oro E Red Rouge Rojo F Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante G Silver Argent Plata DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 2. Dip decal in water for a few seconds. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. Kit 4288 - Page 2 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 101 A 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA A 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 101 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. * REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 1. Cut desired decal from sheet. 99 F * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4288 - Page 11 # 8 90 B 152 CLEAR 145 B G G 149 D G 150 D 147 D 151 D 9 146 B G 148 D 97 F Kit 4288 - Page 10 97 F PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho 2 Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo 3 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 4 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 5 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 6 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 7 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite 8 Blower Front Avant de la soufflante Parte delantera del ventilador 9 Blower Soufflante Ventilador 10 Blower Back Arrière de la soufflante Parte trasera del ventilador 11 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines 12 Auxiliary Breather Reniflard auxiliaire Respiradero auxiliar 13 Injector Base Base d’injecteur Base del inyector 14 Injector Injecteur Inyector 15 Blower Belt Courroie de soufflante Correa del ventilador 16 Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite 18 Distributor Distributeur Distribuidor 19 Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor 20 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible 21 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta 22 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo 23 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho 24 Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco 27 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera 28 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera 29 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera 30 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera 31 Frame Châssis Marco 37 Seat Siège Asiento 38 Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero 39 Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador 40 Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible 44 Fuel Tank Échappement Tanque de combustible 45 Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque 46 Oil Filter Mount Montage du filtre à huile Montaje del filtro del aceite 47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite 49 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero 50 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero 51 Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo 52 Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho 53 Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad Kit 4288 - Page 3 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 54 Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad 55 Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor 56 Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor 57 Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión 58 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague 61 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento 62 Front Axle Essieu avant Eje delantero 63 Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial 64 Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina 65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 66 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección 67 Steering Wheel Volant Volante de dirección 68 Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho 69 Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo 70 Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección 71 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador 72 Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero 73 Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero 74 Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección 77 Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno 78 Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho 79 Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo 80 Rear Panel Panneau arrière Panel trasero 81 Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco 83 Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno 84 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno 86 Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero 90 Body Carrosserie Cuerpo 97 Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo 99 Parachute Parachute Paracaídas 100 Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas 101 Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería 145 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 146 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera 147 Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina 148 Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería 149 Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras 150 Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina 151 Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina 152 Windshield Pare-brise Parabrisas 200 Front Tire Pneu avant Neumático delantero 210 Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera Kit 4288 - Page 4 6 FRONT 86 ★ 27 ★ TIRE 28 ★ 86 ★ 7 REAR DRAG SLICK 29 ★ 30 ★ NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALEASTIC APPEARANCE. RIM REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE. NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE THE DRAG SLICK. REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG. NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA. NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL NEUMÁTICO DE RESISTENCIA. SIDE VIEW 83 A 83 A 84 A 84 A METAL AXLE Kit 4288 - Page 9 5 78 D 1 80 D 4 F 5 F 1 F 4 F 77 ★ 3 D 6 ★ 2 F 7 D 79 D 8 A 10 A 9 A 18 F 14 ★ 21 ★ 12 ★ 24 F 13 G 19 A 13 ★ 12 ★ 6 23 F G 37 C 5 11 ★ 11 ★ 20 A 22 F 81 F 15 F Kit 4288 - Page 8 16 A Kit 4288 - Page 5 2 52 ★ 47 E 45 ★ 4 49 ★ 46 ★ 69 ★ 68 ★ E 44 D E 50 ★ 67 ★ 66 ★ 38 F 65 ★ 51 ★ 40 ★ 39 ★ 71 G 70 ★ 31 F 3 57 ★ 53 G 4 54 G 55 ★ 56 ★ 64 F 1st 63 ★ 74 ★ 58 F 73 ★ 62 ★ Kit 4288 - Page 6 63 ★ 72 ★ 61 ★ Kit 4288 - Page 7 2 52 ★ 4 49 ★ 69 ★ 68 ★ 46 ★ 47 E 45 ★ E 44 D E 50 ★ 67 ★ 66 ★ 65 ★ 38 F 51 ★ 40 ★ 39 ★ 71 G 70 ★ 31 F 3 57 ★ 53 G 4 54 G 55 ★ 56 ★ 64 F 1st 74 ★ 63 ★ 58 F 73 ★ 63 ★ 62 ★ Kit 4288 - Page 6 72 ★ 61 ★ Kit 4288 - Page 7 5 78 D 1 80 D 4 F 5 F 1 F 4 F 77 ★ 3 D 6 ★ 2 F 7 D 79 D 8 A 10 A 9 A 18 F 14 ★ 12 ★ 24 F 13 G 19 A 21 ★ 13 ★ 12 ★ 6 23 F G 37 C 5 11 ★ 11 ★ 20 A 22 F 81 F 15 F Kit 4288 - Page 8 16 A Kit 4288 - Page 5 # PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 54 Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad 55 Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor 56 Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor 57 Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión 58 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague 61 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento 62 Front Axle Essieu avant Eje delantero 63 Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial 64 Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina 65 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 66 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección 67 Steering Wheel Volant Volante de dirección 68 Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho 69 Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo 70 Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección 71 Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador 72 Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero 73 Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero 74 Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección 77 Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno 78 Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho 79 Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo 80 Rear Panel Panneau arrière Panel trasero 81 Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco 83 Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno 84 Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno 86 Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero 90 Body Carrosserie Cuerpo 97 Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo 99 Parachute Parachute Paracaídas 100 Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas 101 Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería 145 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 146 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera 147 Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina 148 Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería 149 Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras 150 Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina 151 Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina 152 Windshield Pare-brise Parabrisas 200 Front Tire Pneu avant Neumático delantero 210 Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera Kit 4288 - Page 4 6 FRONT 86 ★ 27 ★ TIRE 28 ★ 86 ★ 7 REAR DRAG SLICK 29 ★ 30 ★ NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALEASTIC APPEARANCE. REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE. RIM NOTE: THE WHEEL RIM MUST FIT INSIDE THE DRAG SLICK. REMARQUE: LA JANTE DOIT S’AJUSTER À L’INTÉRIEUR DU PNEU LARGE DE DRAG. NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA. NOTA: EL RIN DEBE ENTRAR DENTRO DEL NEUMÁTICO DE RESISTENCIA. SIDE VIEW 83 A 83 A 84 A 84 A METAL AXLE Kit 4288 - Page 9 8 # 90 B 152 CLEAR 145 B G 149 D G G 150 D 147 D 151 D 9 146 B G 97 F Kit 4288 - Page 10 148 D 97 F PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE 1 Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho 2 Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo 3 Engine Front Avant du moteur Frente del motor 4 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 5 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 6 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 7 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite 8 Blower Front Avant de la soufflante Parte delantera del ventilador 9 Blower Soufflante Ventilador 10 Blower Back Arrière de la soufflante Parte trasera del ventilador 11 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines 12 Auxiliary Breather Reniflard auxiliaire Respiradero auxiliar 13 Injector Base Base d’injecteur Base del inyector 14 Injector Injecteur Inyector 15 Blower Belt Courroie de soufflante Correa del ventilador 16 Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite 18 Distributor Distributeur Distribuidor 19 Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor 20 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible 21 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta 22 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo 23 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho 24 Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco 27 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera 28 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera 29 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera 30 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera 31 Frame Châssis Marco 37 Seat Siège Asiento 38 Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero 39 Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador 40 Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible 44 Fuel Tank Échappement Tanque de combustible 45 Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque 46 Oil Filter Mount Montage du filtre à huile Montaje del filtro del aceite 47 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite 49 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero 50 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero 51 Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo 52 Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho 53 Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad Kit 4288 - Page 3 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. GUÍA DE PINTURA Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. 10 99 F 100 G A Aluminum Aluminium Aluminio B Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico C Flat Brown Brun mat Marrón mate D Gold Or Oro E Red Rouge Rojo F Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante G Silver Argent Plata INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS 1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille. 1. Cut desired decal from sheet. 2. Dip decal in water for a few seconds. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur. Kit 4288 - Page 2 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA 101 A 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes. * ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA A 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants. * OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES 101 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel. 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide. * REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau. 3. Place wet decal on paper towel. * REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS * CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE * TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE * DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR * HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO Kit 4288 - Page 11 KIT 4288 11 JUNGLE JIM VEGA 85428810200 ™ 26 15 26 20 NHRA® FUNNY CAR 16 3 30 1 10 18 19 or 2 23 (22) 31 15 The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was one this sports true superstars. Jungle’s cars were trend setters with huge nitroburning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner. Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant. El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue uno de las verdaderas súper estrellas de este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. 14 24 25 9 11 17 12 * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. 28 (27) 8 * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. 7 21 * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 29 Kit 4288 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: