Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Kvd-2 S1 Compact Kit Sistema Digital

   EMBED


Share

Transcript

KIT KVD-2 S1 SISTEMA DIGITAL COAXIAL COMPACT HI-151/2 11/14 Monitor Compact Digital Monitor de video con pantalla plana basado en la tecnología digital. Función multitonos, que permite identificar la procedencia de la llamada(Acceso principal, secundario o de la puerta de la vivienda). Ajuste del volumen y comunicación duplex. Video monitor with flat screen. It lets to visualize the image taken by the external panel camera identifying the visitant and duplex communication. It incorporates functioning lights, Melody system, 2 auxiliary push-button, brightness and contrast regulation and on / off switch. CARACTERÍSTICAS- Characteristics: € Instalación en superficie y con caja universal 60X60. Surface installation or with universal box 60 X 60 € Inyectado en plástico ABS - Injected in ABS plastic € Conmutador On/Off. - On / Off switch € Ajuste de brillo y contraste. Brightness and contrast adjust € Función Multitonos. - Melody mode € Ajuste del volumen. - Volume adjust DESCRIPCIÓN - Description B C D A E F G H I AUX J K € Dos pulsadores auxiliares. - Two auxiliary push-button € Freq. de barrido 15625Hz (H) 50 Hz (V) Sweep frequency 15625 Hz (H) 50 Hz (V) € Señal entrada video 1Vpp (75 W )con vídeo compuesto Input video signal 1Vpp (75W) with composed video € Alimentación 24 Vcc / 0.5A Supplying 24 Vcc/0,5A Brazo telefónico - Phone handset Ajuste del volumen - Volume adjust Selección multitonos - Melody selection Pantalla de imagen - Image screen Indicador luminoso - Light indicator F Abrepuertas/LLamada central Door opener/Call to central A B C D E 50 195 230 G Autoencendido/Videoespía Self-starting/Video spy H Cámara auxiliar - Auxiliary camera I Pulsador auxiliar - Auxiliary push-button J On/Off K Brillo - Brightness L Contraste- Contrast *Monitor color : Ajuste de color Colour monitor: colour adjust L DIMENSIONES - Dimensions (mm) AJUSTE DEL VOLUMEN - VOLUME ADJUST PULSE PARA CAMBIAR EL VOLUMEN (ALTO-BAJO) PRESS TO CHANGE THE VOLUME (HI-LOW) MULTITONOS - MELODY SYSTEM El monitor compact digital incorpora un sistema de selección de tonos, que permite diferenciar entre distintos puntos de origen de la llamada. El monitor distingue entre una llamada proveniente de una placa exterior y de una o varias secundarias. Conectando el pulsador del timbre de la vivienda al monitor, genera un tono de llamada tambien configurable. The new digital COMPACT melody monitor phone includes a new selector of tones able to distinguish from where the monitor phone is being called. The monitor phone can distinguish either the call from the external panel or the call from flat's bell. • SELECCIÓN DEL TONO PARA EL PULSADOR DE LLAMADA DE LA VIVIENDA • SELECTION OF THE TONE FROM DOORBELL • SELECCIÓN DEL TONO PARA LA LLAMADA DESDE LA PLACA DE CALLE • SELECTION OF THE TONE FROM THE EXTERNAL PANEL PULSAR PARA CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA ( 2 tonos disponibles) PUSH TO CHANGE THE TONE OF THE CALL ( 2 available tones). 1º 2º 2º 1º 1º PULSE PARA CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA (4 tonos disponibles) Al pulsar NO se oye el tono de llamada elegido 2º A CONTINUACION (PARA OIR EL TONO SELECCIONADO) MANTENGA PULSADA LA TECLA DE CUELGUE HASTA QUE FINALICE EL TONO PUSH TO CHANGE THE TONE OF THE CALL ( 4 available tones). The chosen tone is not heart while pressed. MONITOR COMPACT DIGITAL Vi - - Vo - + AUX PULSADOR VIVIENDA DOORBELL MANTENER PULSADA LA TECLA DE CUELGUE KEEP THE CRADLE PRESSED PC DIGITAL FV S1 (kit) auta Descripción placa compact digital FV S1/Digital decor panel description a h i b a) b) c) d) e) f) g) h) k j d n m c o 1 e CON4 CON5 CON1 CON2 CON1 q f on i) j) k) p r s g t u m) n) o) p) q) r) Cabezal superior./Grey top head Rejilla del módulo de fonía/video./Audio/video module grill Placa de aluminio./Aluminium extruded Telecámara./Camera module Pulsador de llamada./Call push-button Tarjetero de identificación./Identification cardholder Cabezal inferior. /Grey bottom head Fijación superior a caja de empotrar./Top fixing to the mounting box Ajustes de volumen./Volume adjustment Módulo de fonía./Audio module Ajuste de la orientación de la telecámara. /Camera orientation adjustment. Switch de configuración. /Configuration switch Conector pulsador / Push button connector Conector iluminación/Illumination connector Bornes de conexión / Terminals connection Portalámparas y lámparas. /Lamps and sockets Tapa del tarjetero de identificación. /Identification cardholder cover s) Fijación inferior a caja de empotrar. /Bottom fixing to the mounting box t) Cabezal inferior./Grey down head u) Muelle de abatimiento de placa. /Panel taking down spring Esquema unifilar - Schematic representation Relación de material- Materials relation COMPONENTES/ COMPONENTS AUX AUX DVC-4S 4 4 4 1 4 4 ATF-98 PC DIGITAL FV S1 NOMBRE/NAME Mónitor compact digital Monitor digital compact monitor Monitor Placa de calle PC digital FV S1 Outside panel Caja de empotrar Caja de empotrar mounting box mounting box Alimentador Power supply Abrepuertas Door opener UNIDADES/ UNITS REF. 2 752005 1 1 509022 ATF-98 1 715103 Abrepuertas Door opener * 720001 (1) unidades según instalación. Units depending on installation (*) No incluido. Not included 2 220 Vac 4 2 Abrepuertas Door opener Funcionamiento - Functioning ESTADOS DEL MONITOR Apagado. Conmutador de ON/OFF(J) en posición OFF. El indicador luminoso permanece apagado Operativo. Conmutador de ON/OFF(J) en posición ON. El indicador luminoso permanece encendido, de color verde y de manera tenue. Estado Línea Ocupada. El indicador luminoso permanece encendido, de color rojo y de manera tenue, indicando que el sistema ocupado por una llamada a otra vivienda. FUNCIONAMIENTO LLAMADA. Cuando el monitor recibe una llamada desde la placa, parpadea el indicador luminoso, suena el tono de aviso y se enciende la pantalla. En esta fase se puede cortar la llamada presionando el pulsador ( ). Para establecer una comunicación de audio, descolgar el brazo telefónico. La duración máxima de la comunicación es de 1m 30s. En caso de no descolgar en 30s, cesará el tono de aviso y se apagará la pantalla. Durante la fase de llamada se puede accionar el abre-puertas ( ) en cualquier momento. *Monitor auxiliar: En caso de tener un monitor auxiliar, en éste sonará la llamada pero no aparecerá video hasta que descuelgue o pulse ( ) AUTOENCENDIDO. Se puede activar y volver a desactivar el vídeo del monitor con la placa sin haber recibido una llamada, pulsando autoencendido ( ). Para establecer una comunicación de audio, descolgar el brazo telefónico. La duración máxima de la comunicación es de 1m 30s Durante la fase de autoencendido se puede accionar el abre-puertas ( ) en cualquier momento. Esta función solo será posible en caso de estar habilitado el autoencendido tanto en la placa de calle como en el monitor. LLAMADA A CENTRAL. En caso de existir una central de conserjería, se podrá establecer una comunicación de audio con la misma desde el monitor, con una duración máxima de 1m 30s. Para realizar esta función se debe descolgar el brazo telefónico(a) y presionar el pulsador de abrepuertas/llamada a central(h). MONITOR / TELEPHONE STATUS On. LED on - green colour Line engaged. LED on - red colour FUNCTIONING Call. Incoming calls; screen switches on. Monitor rings 4 times for 30 seconds, after this time the monitor switches off. The communication can be cancelled pressing ( ). To get audio lift the handset up. Maximum communication time is 1:30 m. To release the door press ( ) Auxiliary Monitor. The auxiliary monitor will not get picture but when lift up the handset or doing self-starting. Self-Starting. Video; press ( ) button, there is no need to lift the handset up. Audio - Video; lift the handset up and press ( ) button. Maximum communication time is 1:30 m. Call to guard porter. Lift the handset up and press ( ) button. Maximum communication time is 1:30 m. 1 PC DIGITAL FV S1 (kit) auta Esquema de instalación KVD-2 S1/Installation Schema KVD-2 S1 VISTA POSTERIOR DEL MONITOR REAR VISION MONITOR CODIFICACIÓN DEL MONITOR MONITOR CONFIGURATION ON ON 1 2 3 4 5 6 7 1 8 2 3 4 5 6 7 CÓDIGO/CODE 2 J2 J1 CÓDIGO/CODE 1 MONITOR COMPACT DIGITAL Vi - - Vo - + DVC-4S No quitar el puente del distribuidor Do not take out the distributor jumper 8 J2 J1 MONITOR COMPACT DIGITAL Vi - - Vo - + + S1 S2 S3 S4 L L PULSADOR AUXILIAR ABREPUERTAS ATF-98 + + B+ AUXILIARY DOOR OPENER PUSH-BUTTON 220V R C 220Vac Vo Vo CON1 CON2 CON1 a b Vi Vi a b 1 B+ T R C CON4 on + CON5 Abrepuertas Door Opener 3 4 5 6 A : (1), autoencendido - Self starting HABILITADO AVAILABLE REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA 1 2 3 4 5 6 on DESHABILITADO UNAVAILABLE 1 C : (2), llamada a CCI /call to CCI HABILITADO AVAILABLE PLACA PANEL DESHABILITADO UNAVAILABLE 2 2 4 3 2 1 : (3 4 5 6), Codigo placa calle /external panel code CODIGO CODE 1 CODIGO CODE 3 4 5 6 NO 1 2 CODIGO CODE 3 4 5 6 15 3 4 5 6 PC DIGITAL FV S1 on 2 1 2 3 4 5 6 ON 1 Para evitar entradas de agua a los terminales doblar los cables que van al bloque de fonia como la imagen. CODIFICACIÓN DE LA PLACA /CODIFICATION PANEL A C 4 3 2 1 OK To prevent from water leakage, fold the cables as show in the picture. PC DIGITAL FV S1 (kit) auta Otras instalaciones/Other Installations El kit KVD-S1 se puede instalar junto a otras placas, dentro de una misma instalación, en los siguientes casos: - Varios accesos a la misma vivienda: se pueden instalar hasta 15 placas configurando los números de placa. Solo una de ellas se instalará como principal, el resto como secundarias.(De fábrica configurada como principal) CODIGO CODE CODIGO CODE CODIGO CODE 1 2 15 PRINCIPAL SECUNDARIO 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 QUITAR LA TAPA DEL MÓDULO FVC CONFIGURAR EL Nº DE PLACA 1 on CON4 CON5 1 2 3 MÓDULO FVC CON4 1 - FILA 1 2 - COLUMNA 1 3 - COLUMNA 2 1 - 2 : CODIGO 1 1 - 3 : CODIGO 2 - Varias viviendas con acceso común: Este tipo de instalaciones se deben realizar con el sistema SDL, poniendo un SDL por cada kit instalado. The KVD-S1 Kit can be installed together with other panels in the same installation, in the following cases: - Various accesses to the same flat: · Up to 15 panels can be installed, configuring the panel numbers. · Only one of them will be the master, the rest must be configured as slaves. (The factory setting is Master). CODIGO CODE CODIGO CODE CODIGO CODE 1 2 15 MASTER SLAVE 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 REMOVE THE COVER OF THE FVC MODULE SET THE PANEL Nº 1 on CON4 CON5 1 2 3 FVC MODULE CON4 1 - LINE 1 2 - COLUMN 1 3 - COLUMN 2 1 - 2 : CODE 1 1 - 3 : CODE 2 - Various flats with a common access: · This kind of installations must be done with the SDL system, placing one SDL per each kit installed. POL. IND. EL OLIVERAL - CALLE C , NAVES 9-10 46394 RIBARROJA DEL TURIA (VALENCIA) TFNO. +34 96 164 30 20 - FAX. +34 96 166 52 86 E-MAIL: [email protected] HTTP://www.auta.es