Transcript
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。 Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly! R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
INSTRUCTION MANUAL 組立/取扱説明書
1:10 Scale Radio Controlled Electric Powered 4WD Racing Buggy
LAZER ZX-5
レーザー ZX-5
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION ●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN ●本体の組立て ASSEMBLY ●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY ●分解図 EXPLODED VIEW ●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項 この無線操縦模型は玩具ではありません! ●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな 方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。 ●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこな ってください。 ●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をも ってお楽しみください。 ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
Ni-Cd Ni-MH
2~3 4~5 5~26 27~29 30~31 32~33
UNDER SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy! ●First-time builders should seek the advice of experienced modelers before beginning assembly and if they do not fully understand any part of the construction. ●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach! ●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation! ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
・不要になったバッテリーは、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ち下さい。 ・The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. © 2005 KYOSHO CORPORATION /禁無断転載複製
30076-T01
No. 30076
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
1
2チャンネルアンプ仕様無線操縦機(プロポ)と電池
■単3乾電池(送信機用) AA-size Batteries (For Transmitter)
2ch with electronic speed controller and 1 servo radio control set
注意
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネルアンプ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止) CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and electronic speed controller! (Any other radio is prohibited!)
●このキットには2チャンネルアンプ仕様 ■スティックタイプ 2チャンネルプロポ のプロポが必要です。 Stick-type ●送信機にはスティックタイプとハンドル 2ch radio set タイプがありますが、お好みのタイプを 用意してください。 ●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 書を参考にしてください。 ●This kit requires a 2 channel radio control set with electronic speed controller. ●Because there are stick-type and wheeltype transmitters, use which ever fits your convenience best. ●For more information on the radio control set, refer to its instruction manual.
■ハンドルタイプ 2チャンネルプロポ Wheel-type 2ch radio set
AA
AA
使用できるサーボ・受信機・アンプサイズ Suitable servos, receiver & electric speed controller
■サーボ Servo
■アンプ Electric speed controller
20∼29mm 31∼36mm 18∼20mm
38∼41mm
31∼40mm 36∼43mm
■受信機 Receiver 29∼32mm 43∼48mm
2
走行+受信機用バッテリー、バッテリー充電器 Operation/Receiver Battery and Charger for Ni-Cd Battery ●バッテリーは、1組で車の走行と受信機の電源として 使います。(右のバッテリーが純正バッテリーです のでいずれかを使用してください。) A single Ni-Cd battery powers operation and receiver. Batteries listed right are suitable. ●バッテリー用充電器は、バラセル用の物を使用して ください。 Use battery charger designed for saddle pack battery.
3
モーター
■7.2V-X-FORCE 3000 Ni-Cd バッテリー 7.2V-X-FORCE 3000 Ni-MH Battery
Tire / Wheel / Inner Sponge ●本キットにはタイヤ、インナースポンジ は含まれません。1/10バギー用のタイヤ、 インナースポンジを用意してください。
●540-size motor is required. (Recommended: 10T)
●This kit does not supply tires and inner Sponge. Use tires and Inner Sponge for 1/10 buggies.
塗料と筆 Paint and Brush ●ボディの塗装には塗料が必要です。 京商では、モデル用塗料、スプレーを 用意していますのでご利用ください。 For painting the body, use Kyosho paints for models!
ミクロンラインテープ MICRON LINE TAPE
No.1841 1842 1843 1859 1860
(1mm x 5m) (1.5mm x 5m) (2.5mm x 5m) (0.4mm x 8m) (0.7mm x 8m)
No.76301∼76711
京商スプレーカラー KYOSHO SPRAY COLOR No.2230
ポリカカラー POLYCA COLOR
■筆 PAINT BRUSH
n Line
Micro
Tape
KYOSHO
マスキング、細部デザイ Super-flexible tape for ン用伸縮自在テープです。masking and detail designing jobs.
2
■7.2V-X-FORCE 2400 Ni-Cd バッテリー 7.2V-X-FORCE 2400 Ni-Cd Battery
タイヤ/インナースポンジ
Motor
●540サイズのモーターを 用意してください。 (推奨モーター:10T)
4
■7.2V-RC2000 Ni-Cd バッテリー 7.2V-RC2000 Ni-Cd Battery
No.96701
D-フレックスカラーデカール D FLEX COLOR DECAL 伸縮自在の特殊素材で3次曲面 にもきれいに貼れる粘着シートです。 Self-adhesive super-flexible sheets that bond to polycarbonate - even when applied to curved surfaces.
注意
スプレーカラーを 使用する場合、缶 の説明を良く読ん でください。 CAUTION: Before using spray colors, always read their explanations!
F U E L P R O F F P A IN T
K YOS HO S PR AY C O LO R
No.1947
マスキングカバーシート MASKING SHEET
マスキングテープとビニール シートが一体になった広範囲 マスク用テープです。 For safe masking jobs, use this plastic masking sheet featuring one self-adhesive edge.
R
キットの他にそろえる物(2)REQUIRED FOR OPERATION (2) 組立てに必要な工具
4
Tools required
■+ドライバー(大、中、小)
■ラジオペンチ
Phillips Screwdriver ( L. M. S. )
■グリス Grease
Needle Nose Pliers
注意
使用する工具の取扱いには、充分 注意してください。 CAUTION: Handle tools carefully!
Grease
■ニッパー Wire Cutters
No.96154 KYOSHO スペシャルグルー KYOSHO Special Glue
■ゴム系接着剤 Rubber Cement
Sharp Hobby Knife ゴム系接着剤
Special Glue
瞬間接着剤 Instant Glue
■キリ
KYOSHO
■カッターナイフ
Awl
キットに入っている工具 TOOLS INCLUDED
■六角レンチ Hex Wrench
■ボールデフグリス Ball Differential Grease
No.1829
No.695101 ナイフエッジリーマー KNIFE EDGE REAMER
■十字レンチ Cross Wrench
下穴加工が不要で、直接 1∼15mmの穴あけができ る工具です。
ラウンドカッター&サンダー ROUND CUTTER & SANDER
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
ボディのカット、仕上 げ用。 曲線部分も楽に 作業ができます。
For trimming bodies! Cutting along curved lines never was so easy!
プロポの準備 RADIO PREPARATION ●キットの組立てに入る前に、ニカドバッテリーを充電器の説明にしたがって充電しておきます。
▼モーター Motor
A new Ni-Cd battery must be charged before it is used. Refer to the charger instruction manual for charging.
●プロポを下の順番にしたがってセットします。 Set up the radio control system as indicated below.
▲ニカドバッテリー Ni-Cd Battery
▲充電器 Charger
▼アンプ Electronic Speed Controller
11
2
3
7 ON 9 OFF
1 8 ▲送信機 Transmitter
●始める時
●終わる時
1 2 3 4 5 6 7 8
5
6
▲サーボ Servo ▲受信機 Receiver
ON
10 OFF
単3乾電池をセットする。(送信機) アンテナをのばす。(送信機)
●START
ニカドバッテリーをつなぐ。 アンテナをのばす。(受信機) トリムレバーを中央にセットする。 スイッチを入れる。(送信機) スイッチを入れる。(受信機) スティックを動かしてサーボが動くか確認する。
9 スイッチを切る。(受信機) 10 スイッチを切る。(送信機) 11 アンテナを縮める。(送信機)
▲スイッチ Switch
●FINISH
1 2 3 4 5 6 7 8
4
Install batteries. (Transmitter) Extend the antenna. (Transmitter) Connect the Ni-Cd battery. Extend the antenna. (Receiver) Center the trims. Switch on. (Transmitter) Switch on. (Receiver) Make sure the servos are in command.
9 Switch off. (Receiver) 10 Switch off. (Transmitter) 11 Retract the antenna. (Transmitter)
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
1
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
2
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
3
説明書の見かた
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
How to read the instruction manual:
〔説明例 Example〕
1
フロントサスペンション Front Suspension
4 5 x 10mm メタル Metal Bushing
説明書内では多くのマークが使用 されています。マークに注意して 組立てを進めてください。 This instruction manual uses several symbols. Please note them during the entire assembly.
No.4, No.5, No.6
1 4
5
5 キングピン King Pin
3 4
6 4
6 5.8mm ピロボール(黒) Pillow Ball (Black)
7
2
R
2 L
5 小物部品の名前、原寸図、使用数。 Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used
4
説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
5mmの穴をあける(例)。 Drill holes with the specified diameter (here: 5mm).
別購入品。 Must be purchased separately!
グリスを塗る。 Apply grease.
をカットする。 Cut off shaded portion.
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified (here: twice).
仮止め。 Tentatively tighten.
原寸図。 True-to-scale diagram.
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling.
使用する袋詰。 Part bags used.
x2
瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue).
4
8
キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照して下さい。 All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no.
5mm
組立て前の注意(2)
5
BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。 また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。 This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
ビス Screw
TPビス Self-tapping (TP) Screw
キャップビス Cap Screw
TPサラビス TP F/H Screw
3mm ワッシャー・ナット Washer・Nut
3x12mm ビス Screw
3mm
3mm
3mm 12mm 3x12mm サラビス F/H Screw サラビス Flat Head (F/H) Screw
E3 Eリング E-ring
セットビス Set Screw
5x10mm メタル・ベアリング Metal Bushing・Bearing 5mm
6.8mm ピロボール Pillow Ball
3mm 12mm
6.8mm
10mm
6
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
Correct
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり ますので、部品が変形するまでしめないでください。 Wrong
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
ランナー付プラパーツ配置図(1)
しめすぎ Overtightened.
ビスがきかない The threads are stripped.
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
39
40
41
42
43
33 51 35
50
49 38
48
36
47 37
46
x2
34
44
45
5
ランナー付プラパーツ配置図(2)
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2) 60
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
8
7
59
59
56
55 60
57
130
129
131 131 132
66 64
62
69
69
70
70 68
63 67
61
65
72
127 123 123 122 122
122 122 123 123 125
78
80
77
121 79
121 126
80 75
77 79
80
74
74
74
177
73 71
6
128
124
80
78
128
73 73
73 73
73 73
73
74
5
5
5
6
6
6
177
1
ボールデフ Ball Differential
No.1 27
ペンチでつぶす。 Compress with pliers.
31
31
5
カドが丸い方をボール 側にする。 Face the rounded side to balls.
ボールデフグリス Ball Differential Grease
17 26 ギヤボックスに取付時、 バックラッシュがゆる い場合、反対側の 27 と入れ替える。 When installing in gearbox, change to 27from the opposite side if the backlash is too loose.
19
5
13
25 8
25
28
28
7 16
3
18
3
16
24
ボールデフグリス Ball Differential Grease
6
27
17
モリブデングリス Molybdenum Grease
バリを取る。 Remove flashing.
17 10 x 15 x 4mm ベアリング Ball Bearing
24 2.6 x 25mm キャップビス Cap Screw
26 10 x 12 x 0.1mm シム Shim
2
2 4
28 5 x 8 x 2.5mm ベアリング Ball Bearing 4
31 2.6mm
18 1/16 インチボール Inch Ball
27 10 x 12 x 0.2mm シム Shim 6
19 3/32 インチボール Inch Ball
16 2.6 x 6 x 1mm ワッシャー Washer 2
7
27
ナイロンナット Nylon Nut 2
12
フロント/リヤ用 For Front / Rear
x2
調整方法 ADJUSTING 3 と 8をマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる 。 回らなくなるまで 24をしめ込む。回ってしまう状態のまま 走行させると破損するので注意する。 Secure parts 3and in 8 place with two flat head screwdrivers and rotate the differential case until it becomes tight. Then, tighten screw 24 . When running the car, the differential must be tight, otherwise it may be damaged .
次に本体を手で固定し、 7 を回した時、 8 が反対方向に回転 すれば良い。回らない時はしめ込み過ぎなので、 24 をゆるめる 。 Now, hold the differential case firmly and rotate part . 7If part 8 rotates into the opposite direction to part ,7no further adjustment is necessary. If part does 8 not rotate, screw 24 is too tight. In this case, gradually loosen screw until 24 part 8 rotates .
8
調整後、 6 を取付ける 。 Once the adjustment is done, install 6 (see"exploded view").
3
走行前にもタイヤを取付け再度調整する。 Before running, attach the tires and re-adjust accordingly. 使用する袋詰。 Part bags used.
x2
2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
グリスを塗る。 Apply grease.
7
2
フロント Front
No.1, No.2 90
フロントをワンウェイベアリング仕様にする場合 If using front one-way bearing specifications.
56 刻印が有る側。 Marked side.
90
56
90
89 17 26
27
2x4mm
90
ツライチまで押し込む。 Insert until flush.
56 4
刻印が無い側。 Unmarked side. 2x4mm
2 x 4mm ビス Screw
4
92
26 10 x 12 x 0.1mm シム Shim
57 90
1
17 10 x 15 x 4mm ベアリング Ball Bearing
27 17
27 10 x 12 x 0.2mm シム Shim 2
89
3
フロントをリジッドにする場合 If using rigid on front.
点付けで接着。 Spot glue here.
60
17
17
59
60
26 27 59
2x4mm
56 4 2x4mm 2 x 4mm ビス Screw
4
26 10 x 12 x 0.1mm シム Shim
92 1
17 10 x 15 x 4mm ベアリング Ball Bearing
59 27 10 x 12 x 0.2mm シム Shim
2
使用する袋詰。 Part bags used.
8
57
27 3
瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue).
17 60
3
メインギヤ Main Gear
No.1 2 バリを取る。 Remove flashing.
11 と 2はガタが 無いようきつめに なっています。 11 & 2are tight with no play.
11
2
11
2
1 36
2
22 29
E3
30
22 1.5 x 8.8mm ピン Pin
1
29 5 x 10 x 4mm ベアリング Ball Bearing 1
4
メインギヤ Main Gear
まっすぐ入れる。 Insert straight.
3
30 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー Washer 1 E3
Eリング E-ring 1
No.1
4mm フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 1
凸と凹を合わせる。 挟み込まないように注意する。 Align the 凸 & 凹 grooves. Prevent them from becoming sandwiched. 81
14 188 赤
Red
1 白
White
14 12 15 約13.5mm approx. 13.5mm
4mm バリを取る。 Remove flashing.
走行時、再度調整をする。 When running, re-adjust.
使用する袋詰。 Part bags used.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
9
5
リヤギヤボックス Rear Gearbox
34で使用。 Use in 34.
No.2, No.3
117
83
33
88
61
3 x 6mm サラビス F/H Screw 4
1
3 x 8mm サラビス F/H Screw 9 3 x 8mm ビス Screw
43
17 10 x 15 x 4mm ベアリング Ball Bearing
3x8mm 2
35
カットする。 Cut off.
3x6mm
82
リヤ用 For Rear
46 3x8mm
117
< 裏面> < Reverse>
バリを取る。 Remove flashing.
17 3x8mm
3x6mm
3x6mm
3x8mm 3x8mm
6
リヤギヤボックス Rear Gearbox
No.2, No.3
116 4.8mm ボールスタッド(S) Ball Stud (S) 2 3 x 6mm ビス Screw 3 x 8mm ビス Screw 3 x 10mm ビス Screw
3x15mm
66
3x15mm
116
38
2
1 3x10mm
116
2
37
4
62
10
3x8mm
3x15mm
3 x 15mm ビス Screw
使用する袋詰。 Part bags used.
3x6mm
仮止め。 Temporarily tighten.
グリスを塗る。 Apply grease.
をカットする。 Cut off shaded portion.
7
リヤダンパーステー Rear Shock Stay
3 x 8mm ビス Screw
3 x 22mm キャップビス Cap Screw
No.2
2 3mm
77
3mm
3x22mm
ナット Nut
3 x 10mm ビス Screw 2
4
4
77 86
3mm 3x8mm
3x10mm
3x8mm
3x10mm
3x22mm
この穴を使う。 Use this hole.
8
リヤサスペンション Rear Suspension
No.3, No.4
29 5 x 10 x 4mm ベアリング Ball Bearing
30 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー Washer 2
123
97 4.8mm ボールスタッド(L) Ball Stud (L) 2
121
123 3 x 6 x 2mm カラー Collar 142 2 x 11mm ピン Pin
2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
4mm
87
29
2
x2
1 2
29
4mm フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut
使用する袋詰。 Part bags used.
4
2
2
3
142
97
4
30
x2
139
仮止め。 Temporarily tighten.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
11
9
リヤサスペンション Rear Suspension
2.6 x 4mm ビス Screw 3 x 8mm
41
No.2, No.4
A30
4 2
サラビス F/H Screw
2
147 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Washer 4
3x8mm
3x8mm
147
132
134 3 x 27mm シャフト Shaft
73 3
2 135 3 x 44mm シャフト Shaft 2 132 3 x 6 x 2mm カラー Collar
135
130 2
147
2 2.6x4mm
1
73
134
10
リヤサスペンション Rear Suspension
144 99
99
No.3, No.4
99 4.8mm ボールエンド(長) Ball End (Long)
段のある方が逆ネジ。 The side with the step is a reverse screw.
4
段のある方。 Projection. Note direction.
144
99 (長)
99 (長)
(Long)
(Long)
144 3 x 50mm アジャストロッド Adjust Rod
約40mm approx. 40mm
x2
2
11
リヤサスペンション Rear Suspension
No.4
段のある方。 Projection. Note direction.
3x15mm
93
93 スポンジキャップ Sponge Cap 2 3 x 15mm ビス Screw
72
140 1
使用する袋詰。 Part bags used.
12
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
x2
2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
原寸図。 True-to-scale diagram.
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
グリスを塗る。 Apply grease.
12
リヤスタビライザー Rear Stabilizer
No.3, No.4
100 4.8mm ボールエンド(短) Ball End (Short)
3x10mm
2
3 x 6mm ビス Screw
< 右側用> < for Right>
< 左側用> < for Left>
100
4 3 x 10mm セットビス Set Screw
100
2 3x6mm
3 x 3mm セットビス Set Screw
2
5
4
3x3mm
145 139 74
74
1 3x3mm
2 145
3
13
ダンパー Shock Absorber
No.5
160 3 x 6 x 1mm プラカラー Plastic Collar 8 159 3 x 7 x 1mm プラカラー Plastic Collar 4
溝にはめる。 Fit into groove.
168
154
約30mm approx. 30mm
168
154
173
8
160
173 Oリング O-ring
オイルを 少し付ける。 Put a little oil.
Front 2-C
173
Rear 2-B
189 リヤのみ
160
172
Only on rear.
175
8
170 フロント用(短)
175 Oリング(中)O-ring (M)
for Front (Short)
4
x2
x2
156 フロント 2-C 155 リヤ 2-B
154 Cリング C-ring 4
x2
159
2
172 E2.5 Eリング E-ring
使用する袋詰。 Part bags used.
約20.5mm approx. 20.5mm
< リヤ用> < for Rear>
168 5.8mm ボールエンド(S) Ball End (S) 4 189 3 x 6.3 x 6mm カラー Collar
< フロント用 > < for Front>
167
2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
172
オイルを 少し付ける。 Put a little oil.
161 リヤ用(長)
for Rear (Long)
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
原寸図。 True-to-scale diagram.
可動するように組立てる。 Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
13
14
ダンパー Shock Absorber
2 伸ばしておく。
No.5
Keep expanded.
4 シャフトをゆっくり
エアレーションタイプ Non-Pressure Type
押し込む。 Insert the shaft slowly.
1 オイルを入れる。
164 フロント用(短)
まで締め込み、 シャフトを伸ばす。 Tighten the cap firmly,and pull the shaft.
3 キャップを軽く
Put the oil.
for Front (Short)
5 キャップを最後
止まる所まで締め、 1/2回転ゆるめる。 Tighten the cap until it slightly stops, then loosen it for a 1/2nd lap.
165 リヤ用(長)
for Rear (Long)
176 176 Oリング(大) O-ring (Large)
余分なオイル が出る。 Surplus oil comes out.
149 148
x4
4
15
ダンパー Shock Absorber
174 Oリング
No.5
O-ring
1
フロント用(S) for Front (S)
174
オイルを 付ける。 Put an oil.
リヤ用(L) for Rear (L)
152 を入れる。 スプリングを縮めて Compress the spring and install .152
166 162 フロント用(S) for Front (S)
163 リヤ用(L) for Rear (L)
16
スプリング調整用。 For adjusting the spring tension. 車高の前後が水平になるように、 走行しながら 166を調節する。 Adjust 166while model is running so the front and rear are same height .
リヤサスペンション Rear Suspension
169 5.8mm ボール Ball
152
x4
.
No.5
4
3 x 12mm ビス Screw 2
150
169 151
169
3x12mm
使用する袋詰。 Part bags used.
14
別購入品。 Must be purchased separately!
x4
4セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
17
サーボセイバー Servo Saver
No.3
116 4.8mm ボールスタッド(S) Ball Stud (S) 1
28
114
28 5 x 8 x 2.5mm ベアリング Ball Bearing 4
28
116
115
105
102 104
28
28 113
1.5mm
114 113
28
18
サーボセイバー Servo Saver
No.2, No.3, No.4
95 111 147
95
96
147 96
120
2.6mm
64
119
2.6mm
101 2.6mm
ナイロンナット Nylon Nut
2
101 119
120
147 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Washer 2 120 2.6mm ワッシャー Washer
3 x 6mm サラビス F/H Screw
2 バリを取る。 Remove flashing. 4 3x6mm
使用する袋詰。 Part bags used.
3x6mm
可動するように組立てる。 Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
15
19
サーボセイバー Servo Saver
No.2, No.3
97 4.8mm ボールスタッド(L) Ball Stud (L) 2 122 3 x 6 x 1mm カラー Collar
2
67 前 Front
狭い Narrow
広い Wide
67 122 97 122 97
20
フロントデフ Front Differential
22 1.5 x 8.8mm ピン Pin 23 2 x 7.8mm ピン Pin
No.1, No.2 E3 1 1
30 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー Washer 1
Eリング E-ring 1
23
21 Oリング P8 O-ring P8
5 1
4
29 5 x 10 x 4mm ベアリング Ball Bearing 2
21
29
22 36 E3
1
29 30
3
10 2
使用する袋詰。 Part bags used.
16
2
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
55
21
フロントデフ Front Differential
No.2
< デフ仕様の場合 > < For differential specifications >
< フロントワンウェイ仕様の場合 > < For front one-way specifications >
刻印が無い側。 Unmarked side.
94
93
60
89 59
90
点付けで接着。 Spot glue.
93 スポンジキャップ Sponge Cap
94 Oリング O-ring 1
1
22
フロントギヤボックス Front Gearbox
59
3 x 8mm
No.2
3 x 8mm
60
サラビス F/H Screw
5
ビス Screw
2
116 4.8mm ボールスタッド(S) Ball Stud (S) 2
1
116
3 フロント用 For Front
116 2
37
Cの刻印。 "C" Inscription.
3x8mm
34 44 35
4
3x8mm
使用する袋詰。 Part bags used.
瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue).
3x8mm
グリスを塗る。 Apply grease.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
17
23
フロントダンパーステー Front Shock Stay
No.2 3x22mm
3 x 22mm キャップビス Cap Screw 2 3mm
ナット Nut
3 x 8mm ビス Screw
3x8mm 3x8mm
2
3mm
85
4
3x22mm
38
3mm
24
フロントギヤボックス Front Gearbox
No.2
3x15mm 3x15mm
3x8mm
3 x 8mm ビス Screw
1
3 x 15mm ビス Screw 4
使用する袋詰。 Part bags used.
18
25
ステアリングサーボ Steering Servo
下のサイズの場合は、110 を使用します。 In case of the following sizes, use . 110
No.2
センターシャフトが当た る場合カットする。 Cut away shaded area if contact with center shaft.
10mm以下の場合 Shorter than 10mm.
100 3x12mm
28mm以上の場合 Longer than 28mm.
100
109 110 106 F
フタバ FUTABA
107 S
サンワ, KO, JR SANWA, KO, JR
108 H
ハイテック HITEC
F S
H
サーボにより調整します。 Adjustment depends on servo.
ステアリング サーボ Steering Servo 3mm
3x8mm
3x8mm
110 116 90û
3 x 8mm
サラビス F/H Screw
3 x 8mm ビス Screw
90û
116 4.8mm ボールスタッド(S) Ball Stud (S) 2 1 4
フロントステフナー Front Stiffener
3 x 6mm ビス Screw
使用する袋詰。 Part bags used.
3mm
90û
3 x 12mm セットビス Set Screw
100 4.8mm ボールエンド(短) 3mm ワッシャー Ball End (Short) Washer 2
26
109
2
1 3x8mm(F/H) 3
No.2
3x6mm
3x6mm
65
別購入品。 Must be purchased separately!
をカットする。 Cut off shaded portion.
19
27
フロントサスペンション Front Suspension
3 x 10mm ビス Screw
No.2, No.4
1
3 x 12mm ビス Screw 2 147 3 x 5 x 0.2mm ワッシャー Washer 2
47
135 3 x 44mm シャフト Shaft
73 2
135 73
45
147 129
3x10mm 3x12mm 3x12mm
28
フロントサスペンション Front Suspension
Dの刻印。 "D" Inscription.
No.3, No.4
右側用 127 for Right 左側用 126 for Left
137 116
136
上 Top 長い Long
4 30
6
29
122
短い Short
128 141
29
4
142 1
30 5 x 7 x 0.3mm ワッシャー Washer 2 4mm フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 2 142 2 x 11mm ピン Pin
使用する袋詰。 Part bags used.
20
116 4.8mm ボールスタッド(S) Ball Stud (S) 2
左側用 125 for Left 右側用 124 for Right
29 5 x 10 x 4mm ベアリング Ball Bearing
2
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
2 3 87 4mm
4
仮止め。 Temporarily tighten.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
29
フロントサスペンション Front Suspension
3 x 6mm
サラビス F/H Screw
No.2, No.4
93
フロントワンウェイ仕様の場合のみに使用。 Use only with front one-way specifications.
3
2.6 x 4mm ビス Screw
2
3 x 3mm セットビス Set Screw
2
133 3 x 25mm シャフト Shaft
2.6x4mm
2 93 スポンジキャップ Sponge Cap
2
2
71 1
133
3 3x6mm
3x3mm
3x6mm
30
フロントサスペンション Front Suspension
No.3, No.4
●ステアリングタイロッド Steering Tie Rod < 左側用> < Left>
98 (中)
143
段のある方。 Projection. Note direction.
(Medium)
x1 段のある方が逆ネジ。 The side with the step is a reverse screw.
< 右側用> < Right>
99 4.8mm ボールエンド(長) Ball End (Long)
143
段のある方。 Projection. Note direction.
98 (中)
(Medium)
約29mm
●フロントアッパーロッド Front Upper Rod
2
< 左側用> < Left>
98 4.8mm ボールエンド(中) Ball End (Medium) 6
98 (中)
(Medium)
144
x1
143 3 x 40mm アジャストロッド Adjust Rod
< 右側用> < Right>
2 144 3 x 50mm アジャストロッド Adjust Rod
98 (中)
(Medium)
x1
2
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
(Medium)
約29mm approx. 29mm
(Medium)
x1
approx. 29mm
使用する袋詰。 Part bags used.
98 (中)
98 (中)
x1
1セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified.
段のある方。 Projection. Note direction.
99 (長)
(Long)
約39mm approx. 39mm
144
段のある方。 Projection. Note direction.
99 (長)
(Long)
約39mm approx. 39mm
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
原寸図。 True-to-scale diagram.
グリスを塗る。 Apply grease.
21
31
フロントサスペンション Front Suspension
段のある方。 Projection. Note direction.
長い方 Long
段のある方。 Projection. Note direction.
短い方(左側用) Short (For Left)
32
フロントサスペンション Front Suspension
No.5
150
169
151
169 5.8mm ボール Ball
169 4
3 x 12mm ビス Screw 2
使用する袋詰。 Part bags used.
22
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
3x12mm
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
33
センターシャフト Center Shaft
9
3 x 3mm セットビス Set Screw
3x3mm
No.1, No.2 3
1
91 のフロント側を先にカップに 入れてから 9 をずらしてはめる。 Put the front end of 91into the cup, then move 9 into place.
91 2
1
フロント Front
9
34
アッパーデッキ Upper Deck
3 x 8mm ビス Screw 3 x 10mm ビス Screw
No.2
3x10mm
3x12mm
3x8mm 4 仮止めのビスを外して 84 を取付ける。 Unscrew the screws temporarily tightened, and attach 84with them.
2
3 x 12mm ビス Screw
76
2 3 x 8mm
サラビス F/H Screw
3 x 10mm サラビス F/H Screw
75
2
3x10mm
向きに注意。 Note the direction.
84 3x10mm (F/H)
4
3x8mm
83 3x8mm(F/H)
3x10mm(F/H) 3x8mm
最初に取付ける。 Attach first.
83 76 3x8mm(F/H)
使用する袋詰。 Part bags used.
番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order.
向きに注意。 Note the direction.
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
23
35
プロポ Radio プロポの説明書を参考に、 コネクターを接続する。 Connect as per radio instruction manual.
182 アンテナパイプ
アンテナ Antenna
Antenna Pipe
アンプ Electronic Speed Controller
受信機 Receiver
184 両面テープ
Double-sided Tape
36
モーター Motor
3 x 10mm ビス Screw
No.2
2
3 x 8 x 0.5mm ワッシャー Washer 2
3x10mm
3 x 3mm セットビス Set Screw 1 94 Oリング O-ring
3mm 紙1枚分のすき間をつくって固定する。 Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears.
3x10mm
3mm
94
3x3mm
32
94
モーター Motor
使用する袋詰。 Part bags used.
24
別購入品。 Must be purchased separately!
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
2
37
バッテリー Battery
177 68
< パックバッテリーの場合 > < If using battery packs >
向きに注意。 Note the direction.
177
バッテリー Battery
69
3 x 10mm サラビス F/H Screw
3x8mm(F/H)
4
70
177 フックピン Hook Pin
69 2
3x8mm(F/H)
< バラセルバッテリーの場合 > < If using loose battery > cells 穴の大きい方がスポンジ側。 Side with larger hole faces sponge.
バッテリーの搭載位置を前後にずらして搭載できます。 Batteries can be moved to forward and rear positions.
177
177
穴の大きい方がスポンジ側。 Side with larger hole faces sponge.
68
177
177
68 190
バッテリー Battery
バッテリー Battery
190
69
69
70
69
別購入品。 Must be purchased separately!
70
69
注意して組立てる所。 Pay close attention here!
25
38
ボディ Body Shell
5mm 180
5mm 5mm 181
5mm 5mm
5mm
39
ボディの取付 Body Mounting
177 177
80
177 フックピン Hook Pin 6
80
177 78 79
177
78
0 deg (7 deg)
79
+3 deg (10 deg)
79
-3 deg (4 deg)
178
179
いったんはずして取付け直します。 Remove when adjust.
をカットする。 Cut off shaded portion.
26
5mmの穴をあける(例)。
5mm Drill holes with the
specified diameter.
別購入品。 Must be purchased separately!
左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way.
取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。 WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: 警告 (Non-observance may lead to accidents!) ●周囲に人がいなくて、広い安全な場所で! 1. 自動車道路では走らせない。 2. 近くに小さな子供がいたり、人の多い場所では走らせない。 3. 民家の近くや公園などでは走らせない。 4. 室内やせまいところでは走らせない。 ※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわしたり、 他人の迷惑になります。
Operate the model in spacious areas with no people around! Do NOT operate it: 1. on roads! 2. in places where children and many people gather! 3. in residential districts and parks! 4. indoors and in limited space! * Non-observance may account for personal injury and property damage!
●プロポ関係の電池残量は常にチェックする。 電池が減ってくると電波の送・受信が弱くコントロール ができなくなり、暴走や衝突の原因なります。
Always check the dry batteries in the radio! When the dry batteries get weaker, transmission and reception of the radio decrease. You may lose control of your model when operating it under such condition. This may lead to accidents!
●近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいる。 同じバンドでの同時走行はできません。電波が混信して コントロールができなくなり、暴走や衝突の原因なります。
Keep in mind that people around you may also operate a radio control model! NEVER share the same frequency with somebody else at the same time! Signals will be mixed and you will lose control of your model. This may lead to accidents!
01
05
●車の動きがおかしい??とき。 すぐに走行を中止しておかしい原因を調べる、原因不明のまま 走行させると、思わぬ故障や事故の原因になります。
When the model is behaving strangely . . .! Immediately stop the model and check the reason. As long as the problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further trouble and unforeseen accidents!
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。 WARNING: in order to avoid accidents and personal injury, 警告 be sure to observe the following: ●回転している部分に、指や物などを入れない。 高速回転しているのでケガの原因になります。
Do NOT put fingers or any objects inside rotating and moving parts! Rotating / moving at high speed, you may be seriously injured!
●ニカドバッテリーを充電する時は、ニカドバッテリー および充電器の説明書をよく読んで正しく行なう。 充電中は、ニカドバッテリー、充電器が発熱する。 燃えやすい物の上での充電は、火災等の原因になります。
Before charging, please carefully read the explanations of the Ni-Cd battery and charger unit! While charging, the Ni-Cd battery and charger unit get hot! NEVER charge on top of or near easily inflammable material as this will result in fires!
●ニカドバッテリーをショートさせない。 1. 分解、改造は絶対にしない。 2. コードが、回転部分に接触しないようにする。
●走行直後は、モーター、ニカドバッテリー周辺は高温 になっているので、すぐにはさわらない。 ヤケドの原因になります。
After operation, the electric motor and Ni-Cd battery are hot! You may burn yourself seriously touching them!
NEVER short out Ni-Cd batteries! 1. Do NOT disassemble or modify Ni-Cd batteries! 2. Ensure the cords do NOT trail into rotating and moving parts!
●ニカドバッテリーには、有害重金属が使用されている。 火中に投げ入れると、破裂等の原因になります。
Ni-Cd batteries use heavy metals that are noxious to health! NEVER throw them into fires as they will explode!
●不要になったニカドバッテリーは、捨てずに販売店に 返却する。 ALWAYS return disused Ni-Cd batteries to the shop! Do NOT dispose of them into the usual waste stream!
27
走行手順 / PROPER OPERATING PROCEDURES
1
2
走行用のバッテリーを充電。 Fully charge the Ni-Cd battery.
送信機の電池をチェック。 Check the transmitter batteries.
CH-2
3
スロットルのステックがニュートラルで あることを確認。 Make sure the throttle control is in neutral.
CH-1
CH-2
BATT.
4
走行用バッテリーのコネクターをつなぐ。 Connect the Ni-Cd battery.
5
CH-1
BATT.
送信機のアンテナをのばす。 Extend the transmitter antenna.
6
送信機のスイッチを入れる。 Switch on the transmitter.
ON CH
CH-2
CH-1
-2 BATT.
BA .
TT
CH -1
OFF
7
8
受信機のスイッチを入れる。 Switch on the receiver.
ON
ステアリングがプロポのスティックの 動きとあっているか確認。 Make sure the model steers according to your transmitter inputs.
CH-2
9
ON
スロットル(アンプ)がプロポのスティック の動きとあっているか確認。 Make sure the speed (electric speed controller) changes according to your transmitter inputs.
CH-1
BATT.
CH-2
CH-1
BATT.
10
走行場所が安全であることを確認。 Make sure the running area is safe.
走行が終わったら / AFTER FINISHING RUNNING
1
手もとに車を回収する。 After finishing running, collect your car. Do not leave on the racing car.
2
STOP
4
走行用バッテリーのコネクター をはずす。 Disconnect the Ni-Cd battery.
受信機のスイッチを切る。 Switch off the receiver.
3
送信機のスイッチを切る。 Switch off the transmitter.
OFF 5
車の汚れをきれいにとる。 Remove dirt from the chassis.
CH-2
OFF
CH-1
BATT.
OFF
確認する CHECK
ON
走行させない時は、必ず電 源スイッチを『OFF』にし、 安全のため必ずニカドバッ テリーのコネクターを抜き、 本体より外しておく。 ※発熱、発火の原因になります。
When NOT using the model, always switch off the receiver and transmitter! Furthermore, disconnect the Ni-Cd battery and remove it from the model! •This may lead to overheat and fires!
28
故障?と思う前に
症 状 サーボが動かない。
原 因
対 策
送、受信機のスイッチがはいっていない。
送、受信機のスイッチを入れる。
送信機の電池がない。
新しいものに交換する。
配線をまちがえている。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを 接続する。
走行用バッテリーの容量不足。
走行用バッテリーを充電する。
配線をまちがえている。
説明書をよく読んで配線する。
コネクターの接触不良。
コネクターのはめこみをきつくする。
モーターの故障。
モーターを交換する。
モーターはまわるが走らない。
ピニオンギヤがついていない。 または、ビスがゆるんでいる。
ピニオンギヤを止めているビスを しめる。
スピードがおそい。
走行用バッテリーの容量不足。
走行用バッテリーを充電する。
アンプの調整不良。
プロポのトリムで調整する。 このとき、Hiに入らないようならアンプの 説明書を読んで、もう一度調整する。
回転部分にゴミや砂がつまっている。
ゴミや砂を取り除きグリスを塗っておく。
ギヤのバックラッシュがきつい。
モーターの取付けビスをゆるめてもう一 度調整する。
アンプの調整不良。
プロポのトリムで調整する。 このとき、Hiに入らないようならアンプの 説明書を読んで、もう一度調整する。
モーターがまわらない。
タイヤを手でまわすと重い またはまわらない。
スロットルスティックを はなしても車がとまらない。
TROUBLESHOOTING
PROBLEM Steering control servo does not operate.
Motor does not run.
CAUSE
REMEDY
Transmitter and/or receiver is not switched on.
Switch on.
Transmitter batteries are weak.
Replace with new batteries.
Improper radio installation.
Correct as per radio instruction manual.
Ni-Cd battery capacity is insufficient. Improper radio installation.
Recharge Ni-Cd battery. Correct as per instruction manual.
Loose connectors.
Make connectors tighter with minus screwdriver. Replace with a new motor.
Motor trouble.
Motor runs but car does not run.
Pinion gear is not installed. Or, screw is loose.
Tighten screw that holds pinion gear.
Not enough speed.
Ni-Cd battery capacity is insufficient.
Recharge Ni-Cd battery.
Electronic speed controller is not properly adjusted.
Adjust throttle trim (transmitter). Should electronic speed controller not shift into high, readjust it as per instruction manual.
Wheels hardly rotate/do not rotate at all.
Dirt entered rotating parts on wheels.
Clean and regrease.
Backlash is too tight.
Readjust as per instruction manual.
Even when releasing throttle, car does not run.
Electronic speed controller is not properly adjusted.
Adjust throttle trim (transmitter). Should electronic speed controller not shift into high, readjust it as per instruction manual.
29
80 LA213
分解図 EXPLODED VIEW
100 UM112
109 LA221 100 UM112
一部パーツ販売していないパーツがあります。 Note that some parts are not sold as spare parts!
109 LA221
95 LA22
95 LA22
124 LA219-7
96 LA22
97 UM128 67 LA212
135 LA230
D 73 LA213
116 UM129
115 92921
169 OT32
169 OT32
104 LA221
38 LA209
17 BRG014 174 166
LA210
113 92921
28 BRG002
28 BRG002
105 LA221
27 96647
94 LA222
G
F
172 156 172
37 LA209
16 BRG100
170
LA210
46
~ 50
LA209 LA210
99 UM112 144 OTW12
C 34 LA210 A
127 LA219-7
28 BRG002
14 LA204
17 BRG014
9 LA203
B
93 LA223
E
68 LA212
G
98 UM112 26 96647
116 UM129
I
70 XXXXX
O
144 LA242
/ 禁無断転載複製
140 LA234
Q
99 UM112 100 UM112 100 UM112 82 LA214
125 LA219-7 133 LA228
169 OT32
P
69 XXXXX
69 XXXXX 135 LA230
179 W5026W
139 LA233 142 LA218
97 UM128
30 96643 29 BRG001 147 96641 73 LA213
132 LA220 121 SP107H 29 BRG001
73 LA213
29 BRG001 129 LA220
LA209 LA210
99 UM112
H
17 BRG014
128 LA219-7
132 LA220 L
87 LA218
147 96641 190 UM310
152
J
A
122 SP107H
~ 50
177 92638
K
136 LA231
159 173 160 173 160 175 167
168
83 LA214
27 96647
142 LA218
147 96641
46
70 XXXXX
83 LA214
189 LA205
39 40 41 LA209
177 92638
13 UM124
154
17 BRG014
L
177 92638 76 LA213
177 92638 5 LA200
O 18 BRG100 24 LA208 2 LA200 6 LA200 16 BRG100 30 96643 93 LA223 42 43 LA209 29 BRG001 72 LA213 27 96647 M 27 96647
81 LA206-18
76 LA213
143 OTW12
98 UM112
LA210
188 LA205
12 LA203
31 LA208
D
135 LA230
30
1 LA205
8 LA201
36 LA209
14 LA204
15 LA207
25 WBD04
152
29 BRG001
© 2005 KYOSHO CORPORATION
11 LA203
2 LA202
3 LA200
30 96643
73 LA213
LA203
10 LA202
167
168
22 LA202
145 LA237
Q
16 BRG100
21 VZW010-1
19 UM120
161
7 LA201
LA203
25 WBD04
139 LA236-12
74 LA213
93 LA223
55 LA211 90 LA224
J
33 LA209
91 LA225
89 LA223
23 VZW010-1
28 BRG002
141 92635 73 LA213
29 BRG001
LA210
28 BRG002
22 LA202
169 OT32
B
71 LA213
16 BRG100
154 159 173 160 173 160 175
137 LA235
29 BRG001
LA210
30 96643
98 UM112
D
45 LA210
36 LA209 E
7 LA201
44 LA210
I
61 LA212
18 BRG100
LA210
35 LA209
101 LA226
24 LA208
172 155 172
35 LA209
25 WBD04
88 LA222
6 LA200
W5185
162
116 UM129
R
19 UM120
3 LA200
K
32 UM317
93 LA223
25 WBD04
117 LA227
27 96647 C
LA210
145 LA237
28 BRG002
101 LA226
37 LA209 28 BRG002
8 LA201
119 LA227
W5187
163
13 UM124 62 LA212
119 LA227
164
117 LA227
65 LA212
111 LA221
116 UM129
31 LA208 5 LA200
66 LA212
174 166
LA210
P
93 LA223 F
165
38 LA209
26 96647 27 96647
84 LA215
102 LA221
149 176
150 W5106
135 LA230
17 BRG014
150 W5106
151 W5106
147 96641
M
169 OT32
149 176
73 LA213
73 LA213
114 92921
148 W5185
151 W5106
147 96641
28 BRG002
85 LA216
169 OT32
75 LA213
97 UM128
73 LA213
151 W5106
R
120 1189
177 92638
77 LA213
148 W5187
110 LA221
64 LA212
122 SP107H
169 OT32
182 1708
H
106 107 108 LA221
86 LA217
184 96441
184 96441
116 UM129
120 1189
147 96641
78 79 LA213
151 W5106
147 96641
96 LA22
D
80 LA213
169 OT32
147 96641
126 LA219-7
78 79 LA213
177 92638
178 W5028W
87 LA218
130 LA220 134 LA229
LAZER ZX-5
31
スペアパーツ 品番 No.
パーツ名 Part Names デフベベルセット LA200 Differential Bevel Set スチールデフシャフトセット LA201 Steel Differential Shaft Set Fドライブベベルシャフト LA202 F Drive Bevel Shaft Rメインドライブシャフト LA203 R Main Drive Shaft ドライブディスク LA204 Drive Disk デュアルスリッパーシート LA205 Dual Slipper Sheet スパーギヤ(48P-78T) LA206-78 Spur Gear (48P-78T) スリッパースプリング LA207 Slipper Spring ボールデフスクリューセット LA208 Ball Differential Screw Set バルクヘッドセット LA209 Bulkhead Set フロントバルクヘッドセット LA210 Front Bulkhead Set ドライブジョイントセット LA211 Drive Joint Set センターマウント&ステフナーセット LA212 Center Mount & Stiffener Set バンパー&ウイングステーセット LA213 Bumper & Wing Stay Set
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 4 x1 2 3 x2 420 210 5 6 x3 一律 7 8 x1 1050 (税込) Eリング(E3) 10 22 x 1 E-ring (E3) x 1 9 11 Eリング(E3) x 1 E-ring (E3) x 1 12 22
SPARE PARTS 品番 No. LA242 SP107H
315
W5185-01
840
W5187-01
1785
W5183-05
1 188 x 1
945
UM112
81 x 1
315
UM120
15 x 1
315
UM124
315
UM128
630
UM129
525
UM145
420
UM310
525
UM317
420
OT32
14 x 2
24 x 2 33 42 34 46 52 54 61 69 71 76 74
メインシャシー(カーボンコンポジット) 82 LA214 Main Chassis (Carbon Composite) アッパーデッキ 84 LA215 Upper Deck フロントダンパーステー 85 LA216 Front Shock Stay リヤダンパーステー 86 LA217 Rear Shock Stay ドライブワッシャー 87 LA218 Drive Washer ナックル&ハブキャリア(7°) 124 LA219-7 Knuckle & Hub Carrier (7û) サスアーム(F&R) 129 LA220 Suspension Arm (F&R) 102 サーボセイバー LA221 Servo Saver 109 モーターマウント 88 LA222 Motor Mount ワンウェイシャフト 89 LA223 Oneway Shaft ワンウェイユニット 90 LA224 Oneway Unit センターシャフト(S) 91 LA225 Center Shaft (S) サーボセイバーシャフト 101 LA226 Servo Saver Shaft ステフナーポスト 117 LA227 Stiffener Post サスシャフト(25) 133 LA228 Suspension Shaft (25) サスシャフト(27) 134 LA229 Suspension Shaft (27) サスシャフト(44) 135 LA230 Suspension Shaft (44) ユニバーサルスイングシャフト(68) 136 LA231 Universal Swing Shaft (68) ホイールシャフト 139 LA233 Wheel Shaft スイングシャフト LA234 Swing Shaft 140 4.8mmキングピンボール(S) 137 LA235 4.8mm King Pin Ball (S) スタビバー(φ1.2) 138 LA236-12 Stabilizer Bar (¿1.2) スタビライザーアジャストボール 145 LA237 Stabilizer Adjust Ball ボディ(LAZER ZX-5) 180 LAB01 Body (LAZER ZX-5) デカール(LAZER ZX-5) 186 LAD01 Decal Set (LAZER ZX-5) サジタリアスウイング(Hl-Df) 181 LA240 Sagittarius Wing (Hl-Df)
31 x 4
35 36 37 38 39 40 41 x1 43 46 47 48 49 50 51 35 36 37 38 44 45 47 48 49 50 51 x 1 53 55 56 57 58 92 x 1 59 60 x 2 62 63 64 65 66 67 68 x 1 70 x 2 72 75 x 1 77 78 79 x 2 80 x 4 73 x 8 x1
83 x 4
OTW12 2730
W5015
x1
525
W5026W
x1
420
W5028W
x1
420
W5105BL
142 x 4
420
W5106
125 126 127 x 1 128 x 2
525
W5181-02
130 132 x 1 131 x 2
420
W5181-03
103 104 105 106 107 108 111 x 1 110 x 2 112 x 4
315
W5181-04
2310
W5181-05
420
W5181-06
x1
1050
W5181-08
x1
525
W5181-09
x2
420
W5183-02
119 x 2
735
W5183-04
x2
420
x2
420
x2
420
x1
94 x 3
93 x 1
x2
フロント用 For Front
3675
x2
630
x2
525
x2
420
x1
315
3x3mmセットビス x 2 3x3mm Set Screw x 2
210
185 x 1
1890
x1
945
x1
525
パーツ名 Part Names アジャストロッド(50) Adjust Rod (50) リヤハブ(カーボンコンポジット) Rear Hub (Carbon Composite) スレッドダンパーケース(30) Thread Shock Case (30) スレッドダンパーケース(42) Thread Shock Case (42) 6.3x6mmカラー 6.3x6mm Collars 4.8mmボールエンド 4.8mm Ball End 3/32ボール 3/32 Ball テンションスプリング Tension Spring 4.8mmボールスタッド(L) 4.8mm Ball Stud (L) 4.8mmボールスタッド(S) 4.8mm Ball Stud (S) ボールエンドシート Ball End Sheet バッテリースペーサー Battery Spacer Foam スチールピニオンギヤ(17T)1/48P Steel Pinion Gear (17T) 1/48 P 5.8mmボール 5.8mm Ball アジャストロッド(M) Adjust Rod (M) ダンパーエンド Shock End ナローホイール(56サイズ)白 Narrow Wheel (56 Size) White ワイドホイール(56サイズ)白 Wide Wheel (56 Size) White ダンパーキャップセット(ブルー) Shock Cap Set (Blue) プラパーツ Plastic Parts シールカートリッジ Lower Shock Cartridge ダンパーピストン Shock Piston ダンパーシール(S) Shock Seal O-ring (S) ダンパーシール(M) Shock Seal O-ring (M) リビルドセット Shock Rebuild Set ダンパーシャフト(S) Shock Shaft (S) スプリング(S)#70 Spring (S) #70 ダンパーシャフト(L) Shock Shaft (L) スプリング(L)#70 Spring (L) #70 ツインキャップ スレッドショック(30) Twin Cap Thread Shock (30)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 144 x 2 121 x 2 122 123 x 4
210 一律 420 (税込)
164 x 1
945
165 x 1
1050
189 x 2
210
98 99 100 x 6
315
19 x 12
315
13 x 1
315
97 x 4
420
116 x 4
420
118 x 16
315
190 x 1
158
32 x 1
420
169 x 10
263
143 x 2
315
168 x 4
210
179 x 2
263
178 x 2
578
148 x 2
735
149 150 151 152 153 x 2
473
167 x 2
315
155 156 157 158 159 x 2 160 x 4
210
175 x 4
263
176 x 4
263
154 x 3 173 x 4
368
170 x 2
630
162 x 2
315
161 x 2
630
163 x 2
315
148 156 167 173 172 148 ツインキャップ W5187 スレッドショック(42) 156 Twin Cap Thread 168 Shock (42) 159 172 ダンパーアジャストナット(ブルー) FM364BL Shock Adjustable Nut (Blue) 166 カラーストラップ(S / ブラック) 187 1700BK Color Strap (S / Black) カラーアンテナ(黒キャップ付) 182 1708 Color Antenna (Black Cap) 十字レンチ 146 1943 Cross Wrench スナップピン 177 92638 Snap Pin スポンジテープ(1x100x150) 184 96441B Sponge Tape (1x100x150) ステアリングピン 95 LA22 Steering Pin W5185
420
149 150 151 152 153 154 155 157 158 162 164 166 x 2 168 170 174 175 176 159 169 x4 x 5 160 x 8 149 150 151 152 153 154 155 157 158 161 163 165 166 167 174 175 176 189 x 2 169 173 x 4 x 5 160 x 8
3990
4200
174 x 1
368
x 18
189
183 x 4
525
x1
105
x 10
210 315
96 x 2
263
32
05.09
スペアパーツ 品番 No.
パーツ名 Part Names Oリング・シャフトセット VZW010-1 O-ring ¥ Shaft Set ベアリング5x10mm BRG001 Ball Bearing 5x10mm ベアリング5x8mm BRG002 Ball Bearing 5x8mm ベアリング10x15mm BRG014 Ball Bearing 10x15mm デフスラストベアリング BRG100 Differential Thrust Bearing プレッシャーセット WBD04 Pressure Set ワッシャー 1189 Washer
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 21 23 x 2
210
LA206-78 LA215H LA216H LA217H LA219-4 LA219-10 LA232 LA236-10 LA236-11 LA236-13 LA236-14 LA236-15 LA236-16 LA241 LAW30 UM316 UM317 UM318Z UM319Z UM320Z UM321 UM322 UM323 UM324 UM325 UMW123
品番 No.
29 x 4
210 一律 1050 (税込)
92921
28 x 4
1050
96506
17 x 2
1260
96641
420
96643
25 x 2
315
96647
120 x 10
210
16 x 2
18 x 10
オプションパーツ 品番 No.
SPARE PARTS
パーツ名 Part Names スパーギヤ(48P-76T) Spur Gear (48P-76T) カーボンコンポジットアッパーデッキ Carbon Composit Upper Plate カーボンコンポジットフロントダンパーステー Carbon Composite Front Shock Stay カーボンコンポジットリヤダンパーステー Carbon Composite Rear Shock Stay ナックル&ハブキャリア(4°) Knuckle & Hub Carrier (4û) ナックル&ハブキャリア(10°) Knuckle & Hub Carrier (10û) ユニバーサルスイングシャフト(65.5) Universal Swing Shaft (65.5) スタビバー(φ1.0) Stabilizer Bar (¿1.0) スタビバー(φ1.1) Stabilizer Bar (¿1.1) スタビバー(φ1.3) Stabilizer Bar (¿1.3) スタビバー(φ1.4) Stabilizer Bar (¿1.4) スタビバー(φ1.5) Stabilizer Bar (¿1.5) スタビバー(φ1.6) Stabilizer Bar (¿1.6) アリエスウイング(Light-Df) Aries Wing (Light-Df) クランプホイールハブ(45) Clamp Wheel Hub (45) スチールピニオンギヤ16T Steel Pinion Gear 16T スチールピニオンギヤ17T Steel Pinion Gear 17T スチールピニオンギヤ18T Steel Pinion Gear 18T スチールピニオンギヤ19T Steel Pinion Gear 19T スチールピニオンギヤ20T Steel Pinion Gear 20T スチールピニオンギヤ21T Steel Pinion Gear 21T スチールピニオンギヤ22T Steel Pinion Gear 22T スチールピニオンギヤ23T Steel Pinion Gear 23T スチールピニオンギヤ24T Steel Pinion Gear 24T スチールピニオンギヤ25T Steel Pinion Gear 25T タングステンカーバイトボール(3/32インチサイズ) Tungsten Carbide Ball (3/32 Inch Size)
内容 Description
★定価 ★発送 (税込)手数料 315
84 と交換。 Replaces 84 . 85 と交換。 Replaces 85 . 86 と交換。 Replaces 86 . 124 125 と交換。 Replaces 124 . 125 127 と交換。 126 Replaces 126 . 127 リヤ用 For Rear
139 と交換。 Replaces 139 .
181 と交換。 Replaces 181 . 87 と交換。 Replaces 87 .
32 と交換。 Replaces 32 .
19 と交換。 Replaces 19 .
210 一律 1050 (税込)
92635
パーツ名 Part Names キングピン(スチール) King Pin (Steel) セイバーチューブ&スプリング Servo Saver Tube & Spring ボールデフグリス Ball Differential Grease 3x5mmシムセット 3x5mm Shim Set 5x7mmシムセット 5x7mm Shim Set 10x12mmシムセット 10x12mm Shim Set
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 Quantity (税込)手数料 141 x 2
263
113 114 115 x 1
210 一律 525 (税込)
20 x 1
840
147
473
30
473
26 27 x 4
315
キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。 京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。 Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase optional parts instead.
OPTIONAL PARTS 品番 No. W5026 W5028
840
W5181-55
840
W5181-60
525
W5181-65
525
W5181-75
3675
W5183-03
315
W5183-60
420
W5183-65
420
W5183-68
315
W5183-75
315
W5183-80
315
BRG007F
525
W0117Z
1050
W0118Z
420
W0119Z
420
W0120Z
420
W0121
420
W0122
420
W0123Z
420
W0124Z
420
W0125Z
420
W0136
420
W0142
420
W0201
1890
WBD10
パーツ名 Part Names ナローホイール(56サイズ)黄 Narrow Wheel (56 Size) Yellow ワイドホイール(56サイズ)黄 Wide Wheel (56 Size) Yellow スプリング(S)#55 Spring (S) #55 スプリング(S)#60 Spring (S) #60 スプリング(S)#65 Spring (S) #65 スプリング(S)#75 Spring (S) #75 スプリング(L)#50 Spring (L) #50 スプリング(L)#60 Spring (L) #60 スプリング(L)#65 Spring (L) #65 スプリング(L)#68 Spring (L) #68 スプリング(L)#75 Spring (L) #75 スプリング(L)#80 Spring (L) #80 3x6x2.5mmフランジベアリング 3x6x2.5mm Flanged Ball Bearing ハードアルミピニオン(17T-48P) Hard Aluminum Pinion (17T-48P) ハードアルミピニオン(18T-48P) Hard Aluminum Pinion (18T-48P) ハードアルミピニオン(19T-48P) Hard Aluminum Pinion (19T-48P) ハードアルミピニオン(20T-48P) Hard Aluminum Pinion (20T-48P) ハードアルミピニオン(21T-48P) Hard Aluminum Pinion (21T-48P) ハードアルミピニオン(22T-48P) Hard Aluminum Pinion (22T-48P) ハードアルミピニオン(23T-48P) Hard Aluminum Pinion (23T-48P) ハードアルミピニオン(24T-48P) Hard Aluminum Pinion (24T-48P) ハードアルミピニオン(25T-48P) Hard Aluminum Pinion (25T-48P) 5.8mmハードボール(M3.0) 5.8mm Hard Ball (M3.0) アルミカラー(2mm厚) Aluminium Collar (2mm) 5.8mmスチールボール 5.8mm Steel Ball セラミックデフボール(12pcs) Seramics Differential Ball (12pcs)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容 Description 179 と交換。 Replaces 179 . 178 と交換。 Replaces 178 .
★定価 ★発送 (税込)手数料 263
210 一律 578 (税込) 578
162 と交換。 Replaces 162 .
578 578 578 315 578
163 と交換。 Replaces 163 .
578 630 578 578
96 と交換。 Replaces 96 .
1050 525 525 525 525
32 と交換。 Replaces 32 .
525 525 525 525 525
169 と交換。 Replaces 169 . 123 と交換。 Replaces 123 . 169 と交換。 Replaces 169 . 19 と交換。 Replaces 19 .
525 473 735 3150
33
05.09
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
京商ホームページ http://www.kyosho.com
京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
メーカー指定の純正部品を使用して
●ユ−ザ−相談室直通電話 046-229-4115 お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00
安全にR/Cを楽しみましょう。
61920509-1
PRINTED IN JAPAN
36
36
05.09