Transcript
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Asciugacapelli da viaggio Hair dryer with handle Reise-Haartrockner Sèche-cheveux de voyage Secador de cabello de viaje type HT1200.EU (mod.RQ-8209)
1
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul libretto istruzioni.
AVVERTENZE • Questo apparecchio è destinato solo ad asciugare i capelli ed all’uso domestico,
• •
• • • • • •
• •
secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Dopo l’uso, scollegare sempre l’apparecchio. Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio assistenza tecnico. Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciare l'apparecchio raffreddare completamente prima di riporlo. Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto, una volta completamente raffreddato. Non usate l’apparecchio sui capelli artificiali. Non dirigere l’aria calda verso gli occhi o altre parti sensibili del corpo. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini. Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche. 2
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50
• • • • • • • • •
•
• •
• • • • •
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non lasciarlo mai incustodito. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). Se l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, controllare che le griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc. Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è acceso, anche se si ripone per un breve periodo. Assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. Non bloccare mai le griglie di aerazione. Non ostruire le aperture d’ingresso e d’uscita dell’aria. Qualora la ventilazione venga ostruita per un qualsiasi motivo, l’apparecchio si arresta automaticamente. L’asciugacapelli dopo qualche minuto ricomincerà a funzionare automaticamente. La griglia d'ingresso d'aria impedisce che i capelli siano aspirati. La griglia deve essere periodicamente pulita in modo da mantenere intatta la circolazione dell’aria altrimenti il flusso dell’apparecchio potrebbe, dopo qualche tempo, diminuire e danneggiare il prodotto. Attenzione: Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti metallici nelle griglie di aerazioni.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua. AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento. Se, in ogni modo, il vostro apparecchio cade nell’acqua: - togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente. - non mettere la mano nell’acqua. - far verificare l’apparecchio da un servizio assistenza tecnica prima di utilizzarlo di nuovo. Assicurarsi sempre che l’apparecchio non sia umido, non utilizzarlo mai se avete le mani umide. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
ATTENZIONE 3
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
•
• • • • • • • • • •
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti. Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza. Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare che cade l’asciugacapelli. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non attorcigliarlo. Non lasciare l’apparecchio appeso per il cavo di alimentazione, ma utilizzare l'apposito anello di sospensione. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto. Non allacciare l’apparecchio a sistemi di controllo termico o programmatore o timer o ad altro dispositivo che possa accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose. In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia. Per assicurare una maggiore sicurezza, si consiglia di installare un differenziale 30 mA nel circuito elettrico che alimenta il bagno. Rivolgersi servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. USO Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Durante il primo utilizzo, potrebbe fuoriuscire del fumo dall'apparecchio. Questo non costituisce alcun pericolo per l'utilizzatore e non è un difetto dell'apparecchio. Dopo circa 4
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
30 secondi il fumo cessa di uscire. Qualora questo fenomeno si prolungasse, bisogna contattare il servizio assistenza tecnica per fare verificare l’apparecchio. 1) Inserire la spina nella presa di corrente. 2) Selezionare il livello di temperatura desiderato (1= aria calda; 2= aria molto calda) tramite l’interruttore per accendere l’apparecchio. 3) Funzione "Aria fredda": questa funzione è selezionata solo quando viene premuto il pulsante (4). 4) Per spegnere l’apparecchio, portare l’interruttore nella posizione di “0”. 5) Dopo l’uso disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando non è completamente freddo. • Assicurarsi periodicamente che la griglia di aspirazione dell'aria non sia ostruita, deve essere mantenuta costantemente pulita. • Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Per lunghi periodi di inattività dell’ asciugacapelli, è necessario coprirlo e riporlo in un luogo asciutto; è consigliabile inserirlo nell’imballo originale per proteggerlo dalla polvere e dall’umidità. • Per la sostituzione del cordone elettrico necessita un utensile speciale: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato anche per eventuali riparazioni. • Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini. • Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniranno questo servizio all’acquisto di un nuovo apparecchio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.
5
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
This symbol advises you to read these instructions carefully before using the appliance, and to inform possible third parties, if necessary. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This symbol advises you to use caution and to read the specific warnings in the instruction booklet.
WARNING • This appliance is intended only for drying hair and for domestic use, as specified in these instructions. Any other use is considered unsuitable and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by any improper, incorrect or irresponsible use, and/or repairs carried out by unqualified individuals. • After use, always unplug the appliance. • Check regularly to verify that the appliance has not been damaged. Do not turn on the appliance if the power cord or the appliance itself should display any damage. All repairs must be carried out by a service assistance technician. • Never immerse the appliance in water or in any other liquid, either to clean it or for any other reason. Do not put the appliance in the dishwasher. • Do not use the appliance near any heat sources. • Disconnect the plug from the electrical outlet and allow the appliance to cool down completely before storing it. Do not use the appliance outdoors, and always store it in a dry place, once it has completely cooled down. • Do not use the appliance on artificial hair. • Do not direct the hot air towards the eyes or any other sensitive parts of the body. • The appliance can be used by children of at least the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity, or those without the necessary experience or knowledge, provided they are acting under supervision, or have received instructions relating to the safe operation of the appliance and the dangers inherent in it. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance that needs to be carried out by the operator must not be carried out by children without supervision. . The appliance should be kept out of the reach of children. • Attention: when using electrical appliances, you should always comply with basic safety precautions to avoid the risk of fire, electric shock or personal injury. • When the appliance is connected to a power source, never leave it unattended. • Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.)
6
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• If the appliance overheats, it turns itself off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before turning the appliance on again, check that the air grilles are not blocked by lint, hair, etc. • Remove the plug from the power outlet if the appliance is not turned on, even if it is not being used for a short period. • Make sure that the appliance is functioning properly: if this is not the case turn the appliance off and have it checked by a qualified professional. • Never block the ventilation grilles. • Do not block the openings for the entry and exit of air. If the ventilation becomes blocked for any reason, the appliance will stop working automatically. The hairdryer will start working again automatically after a few minutes. • The air intake grille prevents hair being drawn into it. The grille must be periodically cleaned in order to maintain the circulation of air – otherwise the smooth operation of the appliance could, in time, be reduced, and the product become damaged. • Attention: To avoid the risk of electric shock, do not insert metal objects into the ventilation grilles.
WARNING: do not use this appliance near water. • WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other receptacles containing water.. • When the appliance is being used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water represents a risk even when the hairdryer is turned off. If, in any way, your appliance falls into the water: • Immediately remove the plug from the power source. • do not put your hand in the water. • Have the appliance checked by a service assistant technician before using it again.. • Always make sure that the appliance doesn’t get wet, and never use it when your hands are wet. • Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.). • Do not touch the appliance with wet hands or feet. • Do not pull the cord to move the appliance. • If the power cord is damaged, it must be substituted by the manufacturer or by their service assistance technician, or otherwise by a person of similar qualifications, in order to prevent any risk.. •
ATTENTION After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condition; in case of any doubt do not use it and contact a qualified professional. The packaging components (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) must not be left to fall into the
7
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
•
• • • • • • • • • •
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
hands of children as they are potential sources of danger; dispose of them according to the regulations in force. Before plugging in the appliance, check that the voltage printed on the lable corresponds to that of the power grid. In case of any incompatibility between the socket and the plug of the appliance, only have the plug substituted by another suitable type by a qualified professional who ascertains that the diameter of the cord is suitable for the power consumed by the appliance. Verify that the electrical wires are not connected to other appliances of high consumption, to avoid overloads and the risk of fire. In general it is not advisable to use adapters and/or extension cords; if their use is absolutely necessary, they must comply with the applicable safety standards and their range of current (amps) must not be less than the maximum of the appliance.. Before every use check that the appliance is in good condition, and that the electrical cord has not been damaged: in case of doubt consult a suitably qualified professional. Do not twist the power cord around the appliance. The power outlet should be readily accessible so that you can easily disconnect the plug in case of an emergency. Always unplug the power cord after use. Don’t pull the cord to move the appliance. Make sure the electrical cord cannot get caught to avoid the hairdryer falling. Do not wrap the cord around the appliance and do not twist it. Do not leave the appliance hanging by the cord, but use the appropriate suspension ring. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system, in order to avoid the risk of fire in case the appliance is covered or not placed in the correct position . Do not connect the appliance to a thermal system of control, or programmer, or timer or any other device that can automatically turn the appliance on, thus avoiding the risk of damage to individuals, animals or objects. In case of breakdown or malfunction turn the appliance off and have it checked by a qualified professional; repairs made by individuals who are not qualified could be dangerous and invalidate the guarantee. To ensure greater safety, we recommend that you install a 30 mA differential in the electrical circuit that supplies the bathroom. Consult your service assistance technician or a similarly qualified person, in order to prevent any risk. USE Before every use make sure that the appliance is in good condition, that the electrical cord has not been damaged: if the power cord is damaged, it must be substituted by the manufacturer or by a service assistant technician, or by a person of similar qualifications, in order to prevent any risk. During the first use, smoke may escape from the appliance. This poses no danger to the user and is not a defect of the appliance. After about 30 seconds the smoke will stop coming out. If this phenomenon is prolonged, you should contact the technical support service to have them check the appliance. 1) Put the plug into the electrical socket.
8
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
2) Select the desired temperature level (1 = hot air; 2 = very hot air) through the switch that turns on the appliance.. 3) “Cold Air” Function: this function is selected only when you press the button (4) 4) To switch off the appliance, turn the switch to position “0”. 5) After use always disconnect the plug from the power socket. For long periods of inactivity, remove the plug from the electrical socket.
CLEANING AND MAINTENANCE Attention: Before cleaning the appliance turn it off, remove the plug from the electrical socket and wait until it has cooled down. Place it on a heat-resistant surface until it is completely cold. • Periodically check that the air intake grille is not blocked; it must constantly be kept clean. • For cleaning the appliance use a slightly damp soft cloth; do not use metallic or abrasive products. • Do not immerse the appliance in water or in any other liquids. • For long periods when the hairdryer is not being used, it is necessary to cover it and store it in a dry place; it is advisable to place it in the original packaging to protect it from dust and moisture. • For the replacement of the electrical cord a special tool is required: contact an authorised assistance center for any eventual repairs. • If it is decided to no longer use the appliance, it is advisable to make it inoperative by cutting the electrical cord (having first made sure that the plug has been removed from the electrical socket), and to make safe those parts which could be dangerous if used for games by children. • It can be taken to the appropriate local center for special waste collection, or to a dealer who will provide the service of supplying a new appliance for purchase. Disposing of household electrical goods separately avoids the possibility of negative consequences for the environment or human health, and permits the recovery of the materials it is made of, thus making an important saving in energy and resources. The reminder of the necessity of disposing of household appliances separately is shown on the product by the symbol of a wheeled waste bin.
9
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch des Gerätes lesen und gegebenfalls andere Nutzer informieren sollten. Bewahren Sie die anleitung zur späteren Konsultation auf. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, die spezifischen Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung zu beachten.
WARNHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Haare trocknen und zum Gebrauch im Haushalt laut den in dieser Anleitung angeführten Modalitäten, bestimmt. Jeder andere Nutzen ist unsachgemäß und gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder unverantwortlichen Gebrauch oder durch Reparaturen von nicht qualifiziertem Personal entstehen können. • Nach Gebrauch das Gerät immer ausstecken. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht einschalten, wenn das Kabel oder das Gerät selbst Schäden aufweisen. Alle Reparaturen müssen vom technischen Kundendienst durchgeführt werden. Das Gerät darf niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen, weder um es zu reinigen noch aus irgendeinem anderen Grund. Das Gerät niemals in den Geschirrspüler geben. • Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen verwenden. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät komplett abkühlen lassen, bevor Sie es das nächste Mal benutzen. Das Gerät nicht im Freien benutzen und nachdem es vollständig abgekühlt ist, an einem trockenen Ort aufbewahren. • Das Gerät nicht für künstliche Haare benutzen. • Heiße Luft nicht in die Nähe der Augen oder anderer sensibler Körperteile gelangen lassen. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Es darf auch nicht von Personen benutzt werden, die keine Erfahrung damit haben oder nicht wissen wie man damit umgeht, außer unter Aufsicht oder wenn sie die nötigen Informationen zum sicheren Gebrauch erhalten haben und ein Verständnis für die mit dem Gerät verbundenen Gefahren entwickelt haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung muss vom Nutzer selbst durchgeführt werden und darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. 10
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. • Achtung: beim Gebrauch von elektrischen Geräten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen treffen, um das Brandrisiko, das Risiko von Stromschlägen und körperlichen Verletzungen zu vermeiden. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen wenn es an den Stromkreis angeschlossen ist. • Das Gerät nicht atmosphärischen Einflüssen aussetzen (Sonne, Regen etc.) • Wenn das Gerät überhitzt, wird es automatisch ausgeschaltet. Das Gerät ausstecken und einige Minuten lang abkühlen lassen. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, kontrollieren Sie bitte, dass die Abdeckung nicht von Flaum, Haaren etc. verdeckt wird. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen wenn das Gerät nicht eingeschaltet ist, auch wenn dies nur für eine kurze Zeit der Fall ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig funktioniert: andernfalls schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal kontrollieren. • Niemals die Belüftungsgitter blockieren. • Niemals die Lufteingänge –und ausgänge verdecken. Wenn die Belüftung aus irgendeinem Grund behindert wird, blockiert das Gerät automatisch. Nach wenigen Minuten funktioniert der Haartrockner wieder automatisch. • Das Lufteingangsgitter verhindert, dass die Haare aufgesaugt werden. Das Gitter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine intakte Luftzufuhr zu gewährleisten, da ansonsten die Luftzufuhr des Geräts mit der Zeit abnehmen und das Produkt beschädigen könnte. • Achtung: Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, dürfen keine metallischen Objekte in die Belüftungsgitter gelangen.
HINWEIS: Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwenden. HINWEIS: Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, verwenden. • Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird unbedingt nach Gebrauch vom Stromkreis trennen, da die Nähe zu Wasser auch dann eine Gefahr darstellt, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. Falls Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen sollte: • Sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Nicht mit der Hand ins Wasser fassen. • Das Gerät vom technischen Kundendienst überprüfen lassen, bevor Sie es erneut verwenden. • Sich vergewissern, dass das Gerät nicht feucht ist und es niemals mit feuchten Händen benutzen. • Das Gerät nicht atmosphärischen Einflüssen aussetzen (Sonne, Regen etc.). • Das Gerät nie mit feuchten Händen oder Füßen berühren. • Nicht am Kabel ziehen, um die Position des Gerätes zu ändern.
11
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, so muss dieses vom Hersteller, von dessen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
ACHTUNG • Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig ist; im Zweifelsfall sollten Sie es nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Die Verpackungsmaterialien (Plastiksäcke, Polystyrol Schaumstoff, Nieten, etc.) müssen als mögliche Gefahrenquellen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und laut der geltenden Gesetzgebung entsorgt werden. • Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich dass die Spannungswerte auf dem Gerät mit jenen des Stromnetzes übereinstimmen. Im Falle einer Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Stecker des Geräts, die Steckdose von Fachpersonal durch eine geeignete Steckdose ersetzen, die gewährleistet, dass die Kabel der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Stromleistung geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass sich im Stromkreis keine weiteren Geräte mit einem hohen Stromverbrauch befinden, um Überladungen und Brandrisiken zu vermeiden. Im Allgemeinen wird vom Gebrauch von Adaptern und Verlängerungskabeln abgeraten; falls sie dennoch unbedingt verwendet werden müssen, so müssen sie den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen und ihre Stromstärke (Ampère) darf nicht unter der Maximalstromstärke des Geräts liegen. • Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass sich das Gerät in einem guten Zustand befindet und dass das elektrische Kabel nicht beschädigt ist: im Zweifelsfall wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal. • Das Stromkabel nicht um das Gerät wickeln • Die Steckdose muss einfach zugänglich sein, um in Notfall den Stecker schnell entfernen zu können. • Das Stromkabel nach Gebrauch immer ausstecken. • Nicht am Kabel ziehen, um die Position des Gerätes zu ändern. Vergewissern Sie sich, dass sich das Stromkabel nicht verfangen kann, um zu vermeiden, dass der Haartrockner herunterfällt. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln und nicht aufwickeln.. • Das Gerät nicht vom Stromkabel herunterhängen lassen, sondern die Aufhängeöse verwenden. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungsystem geeignet, um das Risiko von Brandschäden zu vermeiden, wenn das Gerät bedeckt oder falsch positioniert ist. • Das Gerät nicht mit thermischen Kontrollsystemen, Programmieren, Timern oder anderen Geräten verbinden, die automatisch auf das Gerät zugreifen können, um Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen zu vermeiden. • Im Schadensfall oder bei mangelnder Funktionalität sollten Sie das Gerät ausschalten und von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen lassen. Reparaturen, die von nicht qualifiziertem Personal durchgeführt werden können gefährlich sein und den Garantieanspruch gefährden.
12
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• Um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir ein Ausgleichsgetriebe 30 mA in den Stromkreis des Badezimmers einzubauen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Person mit ähnlicher Qualifizierung, um jedes mögliche Risiko zu vermeiden.
GEBRAUCH Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass sich das Gerät in einem gutem Zustand befindet und dass das elektrische Kabel nicht beschädigt ist: wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Beim Erstgebrauch kann möglicherweise Rauch aus dem Gerät aufsteigen. Das stellt keine Gefahr für den Benutzer da und ist kein Defekt des Geräts. Nach etwa 30 Sekunden stoppt die Rauchbildung. Sollte dieses Phänomen länger anhalten, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst, um das Gerät überprüfen zu lassen. ù
1. Den Stecker in die Steckdose einstecken. 2. Über den Einschaltknopf des Geräts die gewünschte Temperaturstufe auswählen (1= warme Luft; 2= sehr warme Luft) 3. "Kaltluft" Funktion: um diese Funktion auszuwählen, drücken Sie die Taste (4). 4. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf die Position “0”. 5. Nach Gebrauch, immer den Stecker von der Steckdose trennen. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Achtung: bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, trennen Sie den Stecker von der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät komplett abgekühlt hat. Auf eine wärmebeständige Oberfläche legen, bis sich das Gerät komplett abgekühlt hat. • Sich regelmäßig vergewissern, dass das Belüftungsgitter nicht verdeckt wird. Es muss ständig gereinigt sein. • Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch zur Reinigung; keine Stahlwolle oder Schleifmittel verwenden. • Das Gerät darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gelangen • Wenn der Haartrockner für längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie ihn bedecken und an einem trockenen Ort aufbewahren; es wird empfohlen ihn in der Originalverpackung aufzubewahren, um ihn vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. • Um das elektrische Kabel auszutauschen, benötigen Sie Spezialwerkzeug: wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundencenter, auch für eventuelle Reparaturen. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen es funktionsunfähig zu machen, indem Sie das Stromkabel ziehen (vergewissern Sie sich zunächst, dass Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben) und jene Bestandteile unschädlich zu machen, die eine Gefahr für spielende Kinder darstellen könnten. • Kann in den speziellen Mülltrennungsanlagen der Gemeindeverwaltungen fachgerecht entsorgt werden, oder bei den Wiederverkäufern, die diesen Dienst beim Kauf eines Neugerätes anbieten. Die separate Entsorgung eines elektrischen Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine 13
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
unsachgemäße Entsorgung entstehen können, ermöglicht die Wiedergewinnung seiner Bestandteile und leistet somit einen wichtigen Beitrag zum sparsamen Umgang mit Energie und Ressourcen. Um auf die separate Entsorgung der elektronischen Haushaltsgeräte hinzuweisen, finden Sie auf dem Produkt das Symbol des durchgestrichenen Müllcontainers.
Ce symbole vous suggère de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les diffuser à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin.
Gardez ce manuel pour toute utilisation ultérieure Ce symbole vous avertit d’un danger potentiel et vous prie de lire les précautions à prendre pour éviter tout danger.
POUR VOTRE SECURITE • Cet appareil est destiné à un usage domestique et doit être utilisé pour
• • • • • • • •
•
l’usage décrit dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation sera considérée comme dangereuse et dégagera la responsabilité du constructeur pout tout dommage éventuel lié à une utilisation incorrecte. Toujours débrancher après utilisation. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé, si le cordon est abîmé. Aucune pièce ne peut être remplacée par l’utilisateur, adressez-vous à votre service après-vente pour écarter tout danger. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, que ce soit pour le nettoyer ou pour toute autre raison. Ne mettez pas l’appareil dans un lave-vaisselle. N’utilisez pas cet appareil près d’une source de chaleur. Débranchez l’appareil et attendez qu’il soit complètement refroidi avant de le ranger. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, rangez-le dans un endroit sec une fois complètement refroidi. N’utilisez pas cet appareil sur des perruques. Ne dirigez pas l’air vers yeux et les parties sensibles du corps. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent bien les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de cet appareil ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance. Gardez cet appareil éloigné des enfants. 14
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
• • • • • • • • •
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Attention : lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours respecter les précautions de sécurité pour éviter tout risque de départ de feu, choc électrique ou blessure. Lorsque l’appareil est relié à une source de courant, ne le laissez jamais sans surveillance. N’exposez jamais cet appareil à des agents atmosphériques (soleil, pluie, etc…) En cas de surchauffe, cet appareil s’éteint automatiquement. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Avant de le rallumer, vérifiez que les grilles d’aération ne soient pas bouchées avec des cheveux. Retirez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez pas, même pendant une courte période. Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement : si ce n’est pas le cas, éteignez-le et faites le vérifier par un service professionnel qualifié. Ne bloquez jamais les grilles de ventilation. N’obstruez jamais les entrées et sorties d’air. Si la ventilation venait à être bloquée, l’appareil cessera de fonctionner automatiquement. Le sèche-cheveux fonctionnera de nouveau après quelques minutes. La grille d’entrée de l’air empêche les cheveux de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Elle doit être régulièrement nettoyée afin de maintenir la circulation de l’air – sinon le fonctionnement correct de l’appareil sera diminué et le produit pourrait être endommagé. Attention, pour éviter tout risque de choc électrique, n’insérez pas d’objets métalliques dans les grilles de ventilation. Interdiction d’utiliser l’appareil près d’une source d’eau.
• • •
• • •
Attention, n’utilisez jamais cet appareil près de lavabos, éviers, douches, ou tout autre récipient contenant de l’eau. Quand l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation dès que la proximité de l’eau présente un risque même si l’appareil est éteint. Si toutefois votre appareil tombe dans l’eau: retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. ne mettez surtout pas votre main dans l’eau. faites vérifier votre appareil par un service qualifié compétent avant de le réutiliser. Assurez-vous toujours que l’appareil ne soit pas mouillé, ne l’utilisez jamais avec des mains humides. Ne touchez jamais l’appareil avec des mains ou des pieds mouillés. Ne transportez ni ne suspendez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais le cordon pour débrancher l’appareil. Ne tordez pas le cordon. 15
Assembly page 15/24
Fax +32 2 359 95 50
•
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Si le cordon est endommagé, il doit être réparé par un technicien d’un service agréé ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
ATTENTION • Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel professionnellement qualifié. Ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets en matière plastique, polystyrène expansé, etc...) à portée de main des enfants car ils représentent des sources de danger potentiel. Attention : les autocollants publicitaires et autres films sur les grilles doivent être retirés avant d’utiliser l’appareil. • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimentation par un service qualifié compétent qui devra s'assurer que la tension du cordon corresponde à la tension du réseau électrique. En général l'utilisation d'adaptateurs ou de rallonges est déconseillée ; cependant, s'il s'avère indispensable d'en utiliser, ils doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur ampérage ne peut pas être inférieur au maximum de l'appareil. • Avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon état, si le cordon électrique n’est pas endommagé: en cas de doute, adressez-vous au personnel qualifié. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. • La prise secteur doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas d'urgence. • Débranchez toujours l’appareil après utilisation. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant. Assurez-vous que le cordon électrique ne traîne pas afin d’éviter la chute de l’appareil. • Ne suspendez pas l’appareil par le cordon électrique, utilisez le crochet de suspension de l’appareil. • N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie ou un programmateur ou avec un système qui peut mettre l'appareil en marche automatiquement, pour éviter tout risque d'incendie si l’appareil est couvert ou situé en position non appropriée. • Ne raccordez pas l’appareil à un dispositif de commande thermique, minuterie ou tout autre dispositif qui peut mettre l'appareil en marche automatiquement, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux ou objets. • En cas de dysfonctionnement de l’appareil, éteignez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié ; les réparations effectuées par une personne non qualifiée peuvent être dangereuses et rendre la garantie invalide. • Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA, est conseillée.
16
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
UTILISATION Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, que le cordon électrique n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque. Lors de la première utilisation, de la fumée peut s’échapper de l’appareil. Ceci n’est pas dangereux et ne représente pas un défaut de l’appareil. Après 30 secondes, cette l’émission de fumée s’arrête. Si le phénomène persiste, contactez le service qualifié afin de faire vérifier l’appareil.
1) Assurez-vous que le commutateur MARCHE/ARRET soit en position 0, branchez la prise de courant. 2) Choisissez la puissance de chauffe (1 = air chaud, 2 air très chaud) en utilisant l’interrupteur situé sur l’appareil. 3) Fonction ‘’air froid’’: appuyez sur le bouton (4) pour activer cette fonction 4) Pour éteindre l’appareil, remettez l’interrupteur en position 0. 5) Débranchez toujours la prise du courant après utilisation. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : Assurez-vous que l’appareil n’est plus branché avant de le nettoyer. Placez-le sur une surface résistant à la chaleur jusqu’à ce qu’il soit refroidi. • Vérifiez périodiquement que la grille d’entrée de l’air n’est pas obstruée ; elle doit toujours être propre. • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humide, n’utilisez jamais de nettoyant chimique tel que du diluant, de l’alcool, ou des produits abrasifs. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, il doit être placé dans un endroit sec. Nous vous conseillons de le ranger dans l’emballage d’origine, pour le protéger de l’humidité et de la poussière. • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer .
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits ménagers. Selon le Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. 17
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en su caso, informar a terceros en caso de necesidad.
CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS. Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de instrucciones. POR SU SEGURIDAD • Este aparato está destinado a una utilización doméstica, que debe hacerse según se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otra utilización se considerará como peligrosa y eximirá de toda responsabilidad al fabricante ante cualquier daño eventual provocado por una utilización incorrecta. • Desenchufe siempre el aparato después de su uso. • No ponga el aparato en funcionamiento si este o su cable están dañados. El usuario no puede cambiar ninguna pieza; por ello, diríjase a su servicio posventa para evitar cualquier peligro. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, tanto si es para limpiarlo como por cualquier otra razón. No meta el aparato en un lavavajillas. • No utilice este aparato cerca de una fuente de calor. • Desenchufe el aparato y espere a que enfríe por completo antes de guardarlo. No utilice este aparato en exteriores y guárdelo en un lugar seco cuando se haya enfriado por completo. • No utilice este aparato en pelucas. • No dirija el aire hacia los ojos o el pelo ni zonas sensibles del cuerpo. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a condición de que estén vigiladas, de que hayan recibido las instrucciones pertinentes para utilizar el aparato con absoluta seguridad y de que comprendan los peligros que puede conllevar su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni el mantenimiento de este aparato sin vigilancia. • Conserve este aparato fuera del alcance de los niños. • Advertencia: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar siempre algunas precauciones de seguridad para evitar el riesgo de que se produzcan conatos de incendio, cortocircuitos o lesiones. • Cuando el aparato esté conectado a una toma de corriente, no debe quedar nunca sin vigilancia. • No exponga nunca este aparato a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etcétera). • En caso de sobrecalentamiento, el aparato se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver a encenderlo, compruebe que las rejillas de aireación no estén obstruidas con pelo. • Desenchufe el aparato de la corriente cuando no lo esté utilizando, aunque sea por un corto período de tiempo. 18
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
• Compruebe que el aparato funcione correctamente; en caso contrario, apáguelo y acuda a un servicio técnico profesional para que lo revise. • No bloquee nunca las rejillas de aireación. • No obstruya nunca las entradas ni salidas de aire. Si la ventilación quedase bloqueada, el aparato dejaría de funcionar automáticamente. El secador volverá a funcionar al cabo de unos minutos. • La rejilla de entrada de aire impide que el pelo penetre dentro del aparato. Debe limpiarse con regularidad para mantener la circulación de aire; en caso contrario, el aparato no funcionaría correctamente y se podría dañar el producto. • Precaución: para evitar el riesgo de que se produzca un cortocircuito, no introduzca objetos metálicos en las rejillas de ventilación. Se prohíbe utilizar este aparato cerca de una fuente de agua.
• Precaución: no utilice nunca este aparato cerca de un lavabo, un fregadero, una ducha o cualquier recipiente que contenga agua. • Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desenchúfelo después de su uso si la cercanía del agua representa un riesgo, incluso si el aparato está apagado. • A pesar de tomar estas medidas, si el aparato cayese en el agua: • desenchúfelo de inmediato de la toma de corriente; • tenga cuidado con no meter las manos en el agua; • acuda a un servicio técnico profesional para que se revise el aparato antes de volver a utilizarlo. • Compruebe siempre que el aparato no esté mojado y no lo utilice nunca con las manos mojadas. • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados. • No transporte nunca ni cuelgue el aparato por el cable de alimentación. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. No retuerza el cable. • Si el cable está dañado, deberá acudirse a un servicio técnico profesional o persona competente para su reparación a fin de evitar todo peligro. ADVERTENCIA • Después de quitar el producto de su embalaje, compruebe la integridad del aparato. Si tiene alguna duda al respecto, no lo utilice y acuda a un técnico profesional. No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistireno expandido…) al alcance de los niños, porque representan una fuente de peligro potencial. Advertencia: Antes de utilizar el aparato, no se olvide de retirar las pegatinas y láminas adhesivas de publicidad de las rejillas. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la red se corresponda con la que aparece indicada en la placa descriptiva del aparato. En caso de incompatibilidad entre la potencia de corriente y la indicación del aparato, acuda a un servicio técnico profesional para sustituir el cable de alimentación por otro que se corresponda con la 19
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
• • • • • • • • • •
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
tensión de la red eléctrica. En general, no se recomienda usar adaptadores ni prolongaciones. Sin embargo, en el caso de que sea indispensable utilizar uno, deberá ser conforme a las normas de seguridad vigentes y su amperaje no deberá ser inferior al máximo del aparato. Antes de cada uso, compruebe que el aparato esté en buen estado y que el cable de alimentación no esté dañado. Ante la duda, diríjase a un técnico profesional. No enrolle el cable alrededor del aparato. No obstaculice el acceso al enchufe para poder desenchufar el aparato en caso de emergencia. Desenchufe siempre el aparato después de cada uso. No tire del cable de alimentación ni del aparato para desenchufarlo de la toma de la corriente. Compruebe que el cable de alimentación no quede arrastrado para evitar la caída del aparato. No deje colgado el aparato por el cable de alimentación, utilice el gancho de suspensión para eso. No utilice el aparato con un temporizador, un programador ni un sistema que pudiera encender el aparato automáticamente para evitar el riesgo de incendio si el aparato quedase cubierto o situado en una posición inapropiada. No conecte el aparato a un dispositivo de control térmico, temporizador o cualquier otro dispositivo que pudiera encender el aparato automáticamente para evitar el riesgo de dañar a personas, animales u objetos. Ante un funcionamiento anómalo del aparato, apáguelo y acuda a un técnico profesional, porque las reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden ser peligrosas además de invalidar la garantía. Para asegurar una protección adicional, se aconseja instalar un dispositivo diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, de corriente diferencial asignada que no supere los 30 mA.
UTILIZACIÓN Antes de cada utilización, compruebe que el aparato esté en buen estado y que el cable de alimentación no esté dañado. Si el cable estuviera dañado, debería sustituirse por el propio fabricante o por un técnico profesional, con el fin de evitar cualquier peligro. Cuando se utilice por primera vez, es posible que el aparato desprenda humo, pero no supone ningún peligro ni representa un defecto del aparato. Al cabo de 30 segundos, dejará de salir humo. Si el fenómeno persiste, diríjase a un servicio técnico para que se revise el aparato. 1) Compruebe que el conmutador ENCENDIDO/APAGADO esté en la posición 0 y enchufe el aparato a la corriente. 2) Seleccione la potencia de calentamiento (1 = aire caliente; 2 = aire muy caliente) mediante el interruptor del aparato. 3) Función «aire frío»: pulse el botón (4) para activar esta función. 4) Para apagar el aparato, vuelva a situar el interruptor en la posición 0. 5) Desenchufe siempre el aparato de la corriente después de usarlo.
20
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo. Colóquelo sobre una superficie resistente al calor hasta que se enfríe. • Compruebe periódicamente que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida. Siempre tiene que estar limpia. • Para limpiar el aparato, utilice un paño suave ligeramente humedecido, pero no utilice nunca un limpiador químico como diluyentes, alcohol o productos abrasivos. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, guárdelo en un lugar seco. Se recomienda guardarlo en su embalaje original, para protegerlo de la humedad y del polvo. • Si decide no volver a utilizar el aparato, se recomienda dejarlo inoperativo cortando el cable de alimentación (no se olvide de desenchufarlo previamente de la corriente) y de dejar inofensivas las partes peligrosas para evitar cualquier situación de peligro si los niños lo utilizasen a modo de juguete.
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Según la Directiva europea 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su ejecución en el derecho nacional, los productos eléctricos deben ser objeto de una recogida selectiva y llevarse a lugares de recogida previstos para esto. Diríjase ante las autoridades locales o su revendedor para obtener consejos sobre el reciclaje.
21
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
22
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
1)
1)Luftauslassgitter 2)Heizstufen-Schalter 3)Aufhängeöse 4)Kaltluft -Schalte
Usc ita dell'aria calda 2) Inte rruttore di temperature 3) An ello di sospensione 4) Pul sante aria fredda
1)
1) Sortie d'air chaud 2) Réglage des températures 3) Anneau de suspension 4) Bouton air froid
1) Salida de aire caliente 2) Interruptor 3) Anillo de suspensión 4) Botón aire frío
2) 3)
Hangi ng loop
4)
Cold air button
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail:
[email protected]
Assembly page 23/24
Heat settings
220-240V 50/60Hz 1200W
Back cover page (last page)
Hot air outlet
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar s. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Servizio clienti Bimar: 8955895542
Back cover page (last page) Assembly page 24/24