Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Lipo Instruction Manual

   EMBED


Share

Transcript

LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger Instruction Manual www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • All rights reserved All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Nvision. WARNING! Read the entire instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Not for children under 14 years. This is not a toy. SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS WARNING! Failure to exercise caution while using this product and comply with the following warnings could result in product malfunction, electrical issues, excessive heat, fire and ultimately injury and property damage. When charging batteries, the use of a fire retardant/ proofing bag or container (such as a LiPo safety bag) is strongly recommended. • Never leave the charger unattended while it is powered on. • Never attempt to charge dead, damaged or wet batteries. • Never attempt to charge a battery containing different types of cells. • Never charge other types of batteries than two (6.6/7.4V) or three cell (9.9/11.1V) LiPo/LiFe • Never charge batteries, which are not compatible with the charger’s fixed 800mA charge rate. • Never attempt to charge two batteries simultaneously. • Never allow children under 14 years of age to charge batteries without the supervision of an adult. • Never charge batteries in extremely hot or cold places or place in direct sunlight. • Never charge batteries near flammable materials. • Never charge batteries in in the presence of humidity. • Never charge a battery if the cables have been pinched or shorted. • Never connect the charger if the power cable has been pinched or shorted. • Never attempt to dismantle the charger or use a damaged charger. • Never drop the charger or batteries. • Always use only rechargeable batteries designed for use with this type of charger. • Always make sure you select the correct battery type setting, before connecting the battery to the charger. • Always inspect the battery for damage before charging. • Always keep the battery and charger away from any material that could be affected by heat. • Always charge in a well-ventilated area. • Always monitor the charging area and have a ABC dry chemical fire extinguisher available at all times. • Always end the charging process if the battery becomes hot to the touch or starts to change form (swell) during the charge process. • Always connect the charger to the power source first and then connect the battery to the charger. Reverse the sequence when disconnecting. • Always disconnect the battery after charging and let the charger cool between charges. • Always terminate all processes and contact an authorized retailer or Nvision if the product malfunctions. WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tödlichen Verletzungen und Sachbeschädigungen führen. • Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt während des Betriebes. • Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte oder nasse Akkus zu laden. • Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen Zellentypen bestehen. • Laden Sie ausschließlich LiFe/LiPo Akkus mit 2 Zellen (6.6/7.4V) oder drei Zellen (9.9/11.1V) • Laden Sie nie Akkus, die nicht mit dem fixen Lade- Output 12.6V/800mA (10W max) Battery compatibility 2 or 3 cell LiPo/LiFe 6.6 to 11.1V Battery connectors type JST-XH Charging mode CC/CV (constant current/ constant voltage) Operating temperature 5° to 40°C (41° to 104°F) WARNING! If the power LED fails to light or if the status LED flashes RED, disconnect the battery and discontinue use of the charger immediately. WARNING! Failure to select the proper battery type could result in excessive heat, fire and ultimately injury and property damage. • The power LED is green when the charger is powered on. • The status LED color indicates the current status of the charger and battery. The charger can charge LiPo and LiFe batteries, which require different charge settings. Select the correct battery type using the switch located under the charger. Do not modify the switch position during the charge process. Check the battery label or battery manufacturer information to determine the battery type. Please contact an authorized retailer or Nvision with compatibility questions Status LED color : • Red = charging • Green = battery charged • Flashing red = issue detected with the battery or charger BATTERY CONNECTION WARNING! Attempting to charge batteries with incompatible or damaged connectors or attempting to charge two batteries simultaneously could result in excessive heat, fire and ultimately injury and property damage. The charger is equipped with two JST-XH type connectors to connect the batteries to the charger. Do not attempt to charge batteries equipped with other types of connectors. You can only use one connector at a time; do not attempt to charge two batteries simultaneously. Left side connector, 4-pin connector for 3 cell (3S) 11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe battery Right side connector, 3-pin connector for 2 cell (2S) 7.4/6.6 Volt LiPo/LiFe battery CHARGING THE BATTERY Top View Bottom View 1 WARNING! Never leave the charger unattended while it is powered on. Once the battery is connected to the charger, the charge process begins immediately. Failure to continuously monitor the charger and/or battery may result in excessive heat, fire and user injury or property damage. 1. Connect the AC power cord to the charger AC power input connector. 2. Connect the AC power cord to an AC power source (100-240VAC), the POWER LED lights green. 3. Select the battery type, LiPo or LiFe, using the switch located underneath the charger. 4. Connect the battery to the appropriate charge output connector, 2S two cell or 3S three cell battery. 5. The charge process starts as soon as the battery is connected to the charger! The status LED color is red during the charge process. 6. When the charge process is completed, the status LED color becomes green. 7. Immediately disconnect the battery from the charger after the charge process is completed. Back View Front View 5 strom von 800mA dieses Geräts kompatibel sind. • Versuchen Sie nie, zwei Akkus gleichzeitig zu laden • Lassen Sie Kinder unter 14 Jahren niemals ohne Beaufsichtigung der Eltern Akkus laden. • Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Laden Sie niemals in der Nähe von brennbaren Materialien. • Laden Sie niemals in der Nähe von Nässe und hoher Feuchtigkeit. • Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert oder gekürzt ist. • Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel punktiert oder gekürzt ist.
 • Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinanderzubauen oder ein beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen. • Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus die für das Laden mit diesem Ladegerät geeignet sind.
 • Wählen Sie immer den korrekten Akku-Typ (LiPo/LiFe) bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschliessen • Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden.
 • Halten Sie den Akku fern von Materialien die von Hitze beeinflußt werden können. • Laden Sie nur in gut belüfteten Räumen • Beobachten Sie immer den Ladevorgang und halten einen Feuerlöscher zu jeder Zeit bereit. • Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder seine Form (anschwellen) verändert. • Schließen Sie erst das Ladekabel am Ladegerät an und dann den Akku, um ein Verpolen der Anschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie die Verbindung nach dem Laden in umgekehrter Reihenfolge. • Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen abkühlen. • Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse 4 TECHNISCHE DATEN www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • Alle Rechte vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
 100-240VAC (50-60Hz) CHARGER 1. AC POWER INPUT 2. POWER LED 3. STATUS LED 4. 2S BATTERY CONNECTOR (JST-XH type) 5. 3S BATTERY CONNECTOR (JST-XH type) 6. LIPO/LIFE BATTERY SELECTION SWITCH Bedienungsanleitung ACHTUNG! Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch, damit Sie alle Eigenschaften des Produkts verstehen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. AC input voltage BATTERY TYPE SELECTION WARNING! Do not leave the battery connected to the charger once the charge process is completed. If at any time during the charge process, the battery pack becomes hot or begins to puff, discontinue the charge process and disconnect the battery immediately. Batteries can cause fire, collateral damage and injuries. LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger Die Anleitung, Garantie und andere Bestandteile dieses Dokuments können jederzeit und ohne Ankündigung von nVision abgeändert werden. MONITORING LED SPECIFICATIONS 2 3 STATUS-LED Eingangsspannung 100-240VAC (50-60Hz) Ladestrom 12.6V/800mA (max. 10W) Akku-Kompatibilität 2 oder 3 Zellen LIPO/ LIFE 6.6 bis 11.1V Akku-Anschluss JST-XH Lademodus CC/CV (konstanter Strom/ konst. Spannung) Geeigneter Temperaturbereich 5° bis 40°C (41° bis 104°F) • Die Power-LED leuchtet grün, wenn der Lader eingeschaltet ist. • Die Farbe der Status-LED zeigt den Zustand des Ladegeräts und Akkus an. Status-LED Farbe: • rot = laden • grün = Akku geladen • rot (blinken) = Problem mit Akku oder Ladegerät festgestellt WARNUNG! Die Wahl des falschen Akku-Typs kann zu hoher Hitzeentwicklung, Feuer sowie Sach- und Personenschaden führen. Das Ladegerät kann LiPo und LiFe Akkus laden. Diese verschienen Akku-Typen benötigen unterschiedliche Lade-Einstellungen. Wählen Sie den korrekten Akku-Typ mit dem Schalter, der sich auf der Unterseite des Geräts befindet. Verändern Sie die Position des Schalters niemals während der Ladung. Lesen Sie den Akku-Typ auf der Etikette des Akkus (oder der Dokumentation des Herstellers) ab. Kontaktieren Sie bei Fragen zur Kompatibilität einen offiziellen nVision Händler. AKKU-ANSCHLUSS WARNUNG! Das Laden von Akkus mit inkompatiblen oder beschädigten Steckern oder der Versuch, zwei Akkus gleichzeitig zu laden, kann zu hoher Hitzeentwicklung, Feuer sowie Sach- und Personenschaden führen. Das Ladegerät ist mit zwei JST-XH Anschlüssen ausgestattet. Versuchen Sie nicht, Akkus mit anderen Steckern anzuschliessen. Sie können immer nur einen Anschluss verwenden. Versuchen Sie niemals, zwei Akkus gleichzeitig zu laden. Linker Anschluss: 4 Pins für 3 Zellen (3S) 11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe Akkus Rechter Anschluss: 3 Pins für 2 Zellen (2S) 7.4/6.6 Volt LiPo/LIFe Akkus EINEN AKKU LADEN LADEGERÄT 1. Lade-Eingang 2. Power-LED 3. Status-LED 4. 2S Akku Ausgang (XH Stecktyp) 5. 3S Akku Ausgang (XH Stecktyp) 6. LiPo/LiFe Auswahl-Schalter Vorderseite Unterseite WARNUNG! Lassen Sie das Ladegerät nie unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Sobald ein Akku am Gerät angeschlossen ist, startet der Ladevorgang umgehend. Wird das Ladegerät und/oder der Akku nicht überwacht kann hohe Hitzeentwicklung, Feuer sowie Sach- und Personenschaden auftreten. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ladegerät 2. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer AC Spannungsquelle (100-240VAC). Die Power-LED leichtet grün. 3. Wählen Sie den Akku-Typ, LiPo oder LiFe, mit dem Schalter auf der Unterseite des Geräts. 4. Verbinden Sie den Akku mit dem korrekten Anschluss, 2S für Akkus mit zwei Zellen oder 3S für Akkus mit drei Zellen. 5. Der Ladevorgang startet, sobald der Akku ans Gerät angeschlossen worden ist! Die Status-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot. 6. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (Akku voll), leuchtet die Status-LED grün. 7. Ziehen Sie den Akku umgehend aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. 1 Hinten Vorne WARNUNG! Lassen Sie den Akku nicht am Ladegerät angeschlossen, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wenn der Akku während des Vorgangs heiss wird oder sich aufbläht, brechen Sie den Ladevorgang umgehend ab, ziehen sie den Akku sofort aus. Akkus können Feuer, Kollateralschaden und Verletzungen verursachen. 5 4 2 3 PURCHASER’S REMEDY Nvision’s sole obligation hereunder shall be that it will, at its option, repair or replace any product determined by Nvision to be defective in the event of a defect, this is the purchaser’s exclusive remedy. Replacement decisions are at Nvision’s sole discretion. This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of or to any part of the product. This warranty does not cover damage due to improper installation, operation, maintenance or attempted repair by anyone. LIMITATION OF LIABILITY Nvision will not be liable for special, indirect or consequential damages, loss of profits or production or commercial loss in any way connected with the product, whether claim is based in contract, warranty, negligence, or strict liability. Further, in no event shall the liability of Nvision exceed the individual price of the product on which liability is asserted. As Nvision has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of this product, you are advised to return this product immediately in new and unused condition to the place of purchase. QUESTIONS, ASSISTANCE AND SERVICE If you need assistance, please contact your local hobby store and/or place of purchase. If they cannot provide support, please contact your local Nvision representative. If it is determined that the product should be returned for service, this will be done at the expense of the user. Nvision or the local representative are not responsible for the merchandise until it arrives and is accepted at their facility. A copy of the original sales receipt must be included for warranty consideration. Provided warranty conditions have been met, your product will be serviced or repaired free of charge. Service or repair decisions are at the sole discretion of Nvision. Should Nvision decide that the defect is not covered under warranty, Nvision reserves itself the right to request payment for servicing, replacing and/or returning the product to the customer. Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. 6 AUSWAHL DES AKKU-TYPS WARNUNG! Wenn die Power-LED nicht leuchtet oder die Status-LED rot blinkt, ziehen Sie den Akku umgehend aus und verwenden Sie das Ladegerät nicht mehr. LIMITED WARRANTY Nvision warrants to the original purchaser that the product purchased is free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. Nvision reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other warranties, express or implied. This warranty is limited to the original purchaser and is not transferable. Replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the purchaser. This warranty covers only the products purchased from an authorized dealer. Third party transactions are not covered by this warranty. Proof of purchase is required for warranty claims. Nvision makes no warranty or representation, express or implied, about non infringement, merchantability or fitness for a particular purpose of the product. The purchaser acknowledges that they alone have determined that the product will suitably meet the requirements of the purchaser’s intended use. 6 GARANTIE UND EINSCHRÄNKUNGEN nVision garantiert, dass das Produkt zum Zeitpunkt des Kaufs frei von Material- und Montagefehlern ist. nVision behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garan- tiebestimmungen.
 Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließßlich auf Produkte, die bei einem autorisierten nVision Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. nVision übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
 ANSPRÜCHE DES KÄUFERS Es liegt ausschließlich im Ermessen von nVision, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. nVision behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei nVision. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von nVision ausgeführt wurden aus. SCHADENSBESCHRÄNKUNG NVision ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusam- menhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. nVision wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinausgehen. nVision hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. nVision übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in
der Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. FRAGEN UND UNTERSTÜTZUNG Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit nVision nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit nVision kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fach- händler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig nVision. Anweisungen zur Entsorgung von Elektro—und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger Mode d‘emploi www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • All rights reserved La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion de Nvision. MISE EN GARDE ! Lisez la totalité du mode d’emploi afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Uniquement pour utilisateurs de 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE ! L’absence de précaution durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des conditions et directives suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. Pendant la charge des batteries, l’utilisation d’un sac ou boîtier pouvant retarder ou empêcher un incendie (tel que sac LiPo) est fortement conseillé. • Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est sous tension. • Ne tentez jamais de charger une batterie endommagée ou humide. • Ne tentez jamais de charger des batteries compo- sées d’éléments de type différent. • Ne chargez pas des batteries d’un autre type que des batteries LiPo/LiFe de 2 éléments (6.6/7.4V) ou 3 éléments (9.9/11.1V). • Ne chargez pas des batteries qui ne sont pas compatibles avec le courant de charge fixe de 800mA. • Ne tentez pas de charger deux batteries simultanément. • Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans charger les batteries sans la supervision d’un adulte. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits où la température est très élevée ou très faible ou en plein soleil. • Ne chargez jamais les batteries à proximité de matériaux inflammables. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits humides. • Ne chargez jamais une batterie dont les câbles ont été pincés ou court-circuités. • Ne branchez pas le chargeur si le câble d’alimentation a été pincé ou court-circuité. • Ne jamais essayer de démonter le chargeur ni n’utiliser un chargeur endommagé. • Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries. • Toujours utiliser uniquement des batteries compatibles avec le chargeur. • Toujours sélectionner le type de batterie correct avant de raccorder la batterie au chargeur. • Toujours vérifier que la batterie n’est pas endommagée avant de la charger. • Toujours charger les batteries à l’écart des matériaux craignant la chaleur. • Toujours charger les batteries dans un endroit bien ventilé. • Toujours surveiller la zone de charge et avoir un extincteur à poudre ABC à disposition. • Toujours interrompre la charge si la batterie chauffe ou gonfle pendant la charge. • Toujours raccorder en premier le chargeur à la source de courant, puis raccorder la batterie au chargeur. Effectuer l’opération inverse lorsque vous déconnectez la batterie. • Toujours déconnecter la batterie après la charge et laisser le chargeur refroidir entre les charges. • Toujours interrompre l’utilisation et contacter un revendeur agrée ou Nvision si le chargeur ne fonctionne pas correctement. SPECIFICATIONS LED D’ETAT Tension d’alimentation 100-240VAC (50-60Hz) Courant de charge jusqu’à 800mA (8W max) Compatibilité batterie 2 ou 3 éléments LiPo/LiFe 6.6 à 11.1V Type de connecteur batterie JST-XH Mode de charge CC/CV (courant constant/ voltage constant) Température de fonctionnement 5° à 40°C (41° à 104°F) SELECTION DU TYPE DE BATTERIE MISE EN GARDE ! Si la LED d’alimentation ne s’allume pas ou si la LED d’état de charge clignote, déconnectez la batterie et cessez d’utiliser le chargeur. MISE EN GARDE ! Le fait de sélectionner le mauvais type de batterie peut provoquer une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. • La LED d’alimentation est verte lorsque le chargeur est sous tension. • La LED d’état de charge indique l’état actuel du chargeur et de la batterie. Le chargeur peut charger des batteries LiPo ou LiFe qui nécessitent des réglages de charge différents. Sélectionnez le type de batterie approprié à l’aide de l’interrupteur situé sous le chargeur. Ne modifiez pas la position de l’interrupteur pendant la charge. Référez-vous à l’étiquette de la batterie pour connaître son type. Si nécessaire, contactez votre revendeur agrée ou Nvision pour recevoir des informations sur la compatibilité. Couleur de la LED d’état : • rouge = en charge • verte = batterie chargée • rouge clignotante = problème avec la batterie ou le chargeur CHARGEUR 1. Alimentation courant secteur 2. LED alimentation 3. LED d’état de charge 4. Connecteur batterie 2S (type JST-XH) 5. Connecteur batterie 3S (type JST-XH) 6. Interrupteur séléction batterie LiPo/LiFe Vue supérieure Vue inférieure 1 Vue arrière CONNEXION DE LA BATTERIE MISE EN GARDE ! Le fait de tenter de charger des batteries avec des connecteurs incompatibles ou endommagés ou de tenter de charger deux batteries simultanément peut provoquer une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. Le chargeur est équipé de deux connecteurs de type JST-XH pour la connexion des batteries. N’essayez pas de charger des batteries avec des connecteurs de type différent. Vous ne pouvez utiliser qu’un connecteur à la fois ; n’essayez pas de charger deux batteries simultanément. Connecteur de gauche, connecteur 4-pin pour batterie 3 éléments (3S) 11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe Connecteur de droite, connecteur 3-pin pour batterie 2 éléments (2S) 7.4/6.6 Volt LiPo/LiFe CHARGE DE LA BATTERIE MISE EN GARDE ! Ne laissez pas le chargeur sans surveillance lorsqu’il est sous tension. Une fois que la batterie est raccordée au chargeur, la charge démarre immédiatement. Le fait de ne pas surveiller constamment le chargeur et/ou la batterie peut provoquer une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. 1. Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur. 2. Branchez la prise du cordon dans une prise de courant secteur (100-240VAC), la LED d’alimentation devient verte. 3. Sélectionnez le type de batterie LiPo ou LiFe à l’aide de l’interrupteur situé sous le chargeur. 4. Raccordez la batterie au connecteur approprié, 2S pour batterie deux éléments ou 3S pour batterie trois éléments. 5. La charge démarre dès que la batterie est raccordée au chargeur ! La LED d’état est rouge pendant la charge. 6. Une fois la charge terminée, la LED d’état devient verte. 7. Déconnectez la batterie du chargeur dès que la charge est terminée. Vue avant 5 4 2 3 6 MISE EN GARDE ! Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur lorsque la charge est terminée. Si pendant la charge, la batterie chauffe ou se met à gonfler, stoppez la charge et déconnectez immédiatement la batterie. Les batteries peuvent provoquer un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. GARANTIE LIMITEE Nvision se réserve le droit de modifier les instructions, les garanties et autres documents à tout moment. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur initial du produit et n’est pas transmissible. Un échange tel que prévu par cette garantie, n’est possible que pour l’acquéreur initial. Cette garantie couvre uniquement les produits achetés chez un revendeur agrée. Les transactions tierces ne sont pas couvertes par cette garantie. Une preuve d’achat est nécessaire pour toutes les demandes de couverture en garantie. Nvision ne donne aucune garantie, implicite ou explicite, quant à la non-contrefaçon, à la qualité marchande ou à l’aptitude du produit à une quelconque application. L’acquéreur reconnait qu’il a déterminé seul que le produit répondra de manière appropriée aux exigences de l’utilisation qu’il en envisage. Dans le présent cadre, la seule obligation de Nvision consistera, à sa discrétion, à remplacer tout produit qui aura été reconnu défectueux par ses soins. Il s’agit là du seul recours de l’acquéreur en cas de défaut.
Les décisions de remplacement relèvent de la seule discrétion de Nvision. Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus
à des cas de force majeure, acte divin, à des accidents, à une utilisation incorrecte ou abusive, à la négligence, à une utilisation commerciale ou à la modification d’un quelconque élément du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation, une manipulation ou un entretien incorrects ou encore à une tentative de réparation.
 LIMITE DES DOMMAGES Nvision ne saurait être tenu pour responsable d’un quelconque préjudice spécial, indirect ou immatériel, manque à gagner, baisse de production ou perte commerciale liée d’une quelconque façon au produit et ce, qu’une telle réclamation soit fondée sur un
contrat, une garantie, une négligence ou une responsabilité directe. Par ailleurs, la responsabilité de Nvision ne saurait en aucun cas dépasser le prix unitaire du produit pour lequel elle est engagée. Etant donné que Nvision ne peut exercer de contrôle quant à l’utilisation, au réglage, à l’assemblage final, à la modification ou à l’utilisation incorrecte du produit, Nvision décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure en résultant. En utilisant, en réglant ou en assemblant le produit, l’utilisateur accepte d’endosser toute responsabilité en découlant.
Si, en tant qu’acquéreur ou utilisateur, vous n’êtes pas disposé à accepter la responsabilité associée à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité à le renvoyer immédiatement en état neuf et non utilisé au lieu d’achat. QUESTIONS ET ASSISTANCE Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre magasin local d’articles de loisir et/ou le lieu d’achat original. S’ils ne peuvent vous assister, contactez votre représentant Nvision local. INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ELIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il incombe à l’utilisateur d’éliminer les équipements usagés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger
la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.