Transcript
www.gracobaby.com
Lovin' HugTM Plug -in Swing OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO
©2013 Graco PD247850A 4/13
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SAVE OWNER’S s +EEP SWING SEAT FULLY MANUAL FOR FUTURE USE. reclined until child is at least MONTHS OLD !.$ CAN HOLD s THIS PRODUCT REQUIRES UP HEAD WITHOUT HELP ADULT ASSEMBLY. Follow Young infants have limited assembly instructions carefully. If you experience head and neck control. If any difficulties, please contact seat is too upright, infant's the Customer Service HEAD CAN DROP FORWARD Department. COMPRESS THE AIRWAY AND result in DEATH. s TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM s STRANGULATION HAZARD: INFANTS FALLING OR s $/ ./4 PLACE SWING IN ANY BEING STRANGLED IN LOCATION WHERE THERE ARE STRAPS: CORDS SUCH AS WINDOW BLIND s !LWAYS SECURE INFANT IN THE cords,drapes, phone cords, restraint system provided. etc. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant.
s 3TRINGS CAN CAUSE STRANGULATION $/ ./4 PLACE ITEMS WITH A STRING around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
s .EVER LEAVE INFANT UNATTENDED IN SWING s .EVER CARRY SWING WITH infant in it.
s $/ ./4 SUSPEND STRINGS OVER THE SWING OR ATTACH strings to toys.
s $ISCONTINUE USE OF SWING WHEN INFANT ATTEMPTS TO climb out or reaches 30 pounds (13.6 kg).
s DISCONTINUE USING YOUR SWING should it become damaged or broken.
2
s ELECTRONIC TOYS (on certain models): Do not OPEN .O SERVICEABLE PARTS inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy. s ELECTRONIC MIX N’ MOVE TOYS (on certain models) are not intended for use in WATER s DO NOT place product near WATER AND MOISTURE $O NOT use the product near possible WET AREAS SUCH AS A BATHTUB SHOWER WASH BASIN SINK LAUNDRY TUB SWIMMING POOL WET BASEMENT ETC s DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged. s 0ROTECT THE POWER CORD 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR pinched by furniture or other items. s DO NOT USE WITH AN extension cord. s 5SE ONLY POWER CORD provided.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% s 'ARDER LE SIÒGE DE LA BALAN OIRE ENTIÒREMENT INCLINÏ MANUEL D’UTILISATION jusqu’à ce que l’enfant atteigne POUR ÉVENTUELLEMENT au moins 4 mois ET puisse tenir S’Y RÉFÉRER. sa tête droite sans assistance. s CE PRODUIT DOIT ÊTRE ,ES JEUNES BÏBÏS ONT UNE ASSEMBLÉ PAR UN MAÔTRISE LIMITÏE DES ADULTE. Suivre les mouvements de leur tête et directives de montage DE LEUR COU 3I LE SIÒGE EST avec soin. En cas de PROBLÒME COMMUNIQUER AVEC TROP DROIT LA TÐTE DU BÏBÏ risque de tomber vers NOTRE SERVICE Ì LA CLIENTÒLE l’avant et comprimer les s POUR ÉVITER LES voies respiratoires, causant BLESSURES GRAVES OU LA LA -/24 MORT DES BÉBÉS QUI s CESSEZ L'UTILISATION DE TOMBENT OU QUI VOTRE BALANÇOIRE si elle S’ÉTRANGLENT DANS LES EST ENDOMMAGÏE OU CASSÏE COURROIES: s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ s DANGER D'ÉTRANGLEMENT: dans le dispositif de retenue FOURNI !PRÒS AVOIR ATTACHÏ s .% 0!3 INSTALLER LA BALAN OIRE à un endroit ou il y a des LES BOUCLES RÏGLER LES ceintures pour qu’elles cordons, tels les stores, les s’ajustent parfaitement au RIDEAUX OU TÏLÏPHONES ETC CORPS DU BÏBÏ s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER s .E JAMAIS LAISSER LENFANT DES ÏTRANGLEMENTS .% 0!3 sans surveillance dans la PLACER DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN balançoire. cordon autour du cou de s .E JAMAIS TRANSPORTER LA votre enfant, suspendre des BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SY cordons trouve. au-dessus de la balançoire ou s #ESSER LUTILISATION DE CETTE attacher des cordons aux BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ jouets. tente d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg (30 livres). s .% 0!3 SUSPENDRE DE FICELLES sur la balançoire ou attacher des cordons aux jouets.
4
s LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX N MOVE(TM) (sur certains modèles) ne sont pas conçu pour utiliser dans l'eau.
s NE PAS utiliser l’adaptateur DE COURANT ALTERNATIF SIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì DU LIQUIDE ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏ s 0ROTÏGER LE CORDON d’alimentation. Placer de MANIÒRE Ì CE QUON NE PUISSE LE PIÏTINER OU LACCROCHER AVEC les meubles ou d’autres objets.
s JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): .E PAS OUVRIR !UCUNE PIÒCES SERVIABLE Ì LgINTÏRIEUR 2ETIREZ ET IMMÏDIATEMENT JETER LA languette de plastique de la fente du jouet.
s NE PAS brancher avec une rallonge.
s NE PAS exposer ce produit à LEAU OU Ì LHUMIDITÏ .E PAS UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ d’endroits qui peuvent être MOUILLÏS COMME UNE baignoire, une douche, une CUVETTE UN ÏVIER UN BAC Ì lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON d’alimentation fourni.
5
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s 0/2 &!6/2 '5!2$% %, s -ANTENGA EL ASIENTO DEL MANUAL DEL columpio totalmente reclinado PROPIETARIO PARA USO hasta que el niño tenga por lo FUTURO. menos 4 meses Y pueda MANTENER ERGUIDA LA CABEZA s ESTE PRODUCTO REQUIERE SIN AYUDA ,OS BEBÏS QUE LO ARME UN ADULTO. pequeños tienen control Siga detenidamente las LIMITADO DE LA CABEZA Y EL instrucciones del armado. cuello. Si el asiento está Si experimenta alguna DEMASIADO VERTICAL LA CABEZA dificultad, por favor, DEL BEBÏ PUEDE INCLINARSE comuníquese con el hacia adelante, comprimir la Departamento de Servicio al entrada de aire y resultar en la Cliente. -5%24% s PARA PREVENIR SERIAS s DEJE DE USAR EL LESIONES O LA MUERTE COLUMPIO si resulta dañado o roto. DEL BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O s PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN CON ESTRANGULACIÓN: LAS CORREAS: s ./ COLOQUE EL COLUMPIO EN ningún lugar donde haya s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ cordones, tales como con el sistema de seguridad cordones de cortinas, provisto. Luego de sujetar PERSIANAS TELÏFONOS ETC las hebillas, ajuste los s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR cinturones para lograr un ESTRANGULACIØN ./ COLOQUE calce apretado alrededor de artículos con un cordón SU BEBÏ alrededor del cuello de su BEBÏ TAL COMO CORDONES DE s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN capuchas o cordones de atender en el columpio. chupetes. s .UNCA TRANSPORTE EL s ./ SUSPENDA LOS CORDONES COLUMPIO CON EL BEBÏ sobre el columpio ni ponga sentado. cordones a los juguetes. s $EJE DE USAR EL COLUMPIO CUANDO EL BEBÏ TRATE DE s LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N' subirse o pese 30 libras MOVE (en ciertos (13.6 kg). modelos) no deben usarse en el agua. 6
s JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): .O LO ABRA .O HAY PIEZAS QUE SE puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete. s NO ponga el producto cerca DEL AGUA Y LA HUMEDAD .O use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc. s NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado. s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICO Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos. s NO lo use con un cordón de extensión. s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTO
7
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES s ,ISTA DE LAS PIEZAS Este modelo podría no #E MODÒLE POURRAIT NE This model may incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES FEATURES SHOWN indican a continuación. ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que BELOW Check Verifique que tiene VOUS AVEZ TOUTES LES that you have all TODAS LAS PIEZAS DE ESTE PIÒCES POUR CE MODÒLE the parts for this modelo ANTES de armar AVANT d'assembler model BEFORE su producto. Si falta ce produit. S'il vous assembling your ALGUNA PIEZA LLAME AL MANQUE DES PIÒCES product. If any Departamento de parts are missing, COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE Servicio al Cliente. SERVICE Ì LA CLIENTÒLE call Customer Service. Herramientas Outils nécessaires: Tools required: necesarias: Tournevis 3CREWDRIVER Destornillador !,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3 2X
2X 2X
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352 #%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3
Styles vary -ODÒLES VARIER Los estilos variar
3X 8
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE
1
)NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON INSIDE OF BRACKETS AS SHOWN )NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì LINTÏRIEUR DES SUPPORTS TEL QUILLUSTRÏ
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Making sure the tube flare is on the top, Insert seat tube into holes on outside of BRACKETS AS SHOWN En s’assurant que la partie ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUT INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS LES TROUS SITUÏS Ì LEXTÏRIEUR DES SUPPORTS TEL QUILLUSTRÏ
2
En s’assurant que la partie ÏVASÏE DU TUBE EST EN HAUT INSÏRER LE TUBE DU SIÒGE DANS LES TROUS SITUÏS Ì LEXTÏRIEUR DES SUPPORTS TEL QUILLUSTRÏ 9
3A
3B !TTACH HOOKS TO SEAT WIRE on rear of seat. Fixer 2 crochets à la tige du SIÒGE Ì LgARRIÒRE DU SIÒGE Coloque 2 ganchos al alambre del asiento en la parte trasera del asiento.
4A
Fasten 2 snaps on seat pad AROUND THE SEAT WIRE Attacher 2 boutons-pression DU COUSSIN DE SIÒGE AUTOUR DE LA TIGE DU SIÒGE 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
10
Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.
4B 3NAP STRAPS ON LOWER edge of seat pad around THE SEAT WIRE !TTACHER COURROIES SITUÏES SUR LE REBORD INFÏRIEUR DU COUSSIN DE SIÒGE AUTOUR DE LA TIGE DU SIÒGE Sujete las 2 correas en el borde inferior de la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento.
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Mobile mount on certain models 3UPPORT DU MOBILE SUR CERTAINS MODÒLES Soporte de móvil en ciertos modelos
5
Insert arms into brackets ON EACH SIDE AS SHOWN )NSÏRER LES ACCOUDOIRS DANS les supports de chaque CÙTÏ TEL QUILLUSTRÏ
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
0ONGA LOS BRAZOS EN LOS soportes en cada costado como se indica.
11
6 Snap rear tube onto the CURVED PART OF THE SWING arms. Tube ends should snap into holes on curved part of arms. %NCLENCHER LE TUBE ARRIÒRE SUR LA PORTION INCURVÏE des accoudoirs de la BALAN OIRE ,ES EXTRÏMITÏS du tube doivent s'enclencher dans les ORIFICES SITUÏS SUR LA PARTIE INCURVÏE DES ACCOUDOIRS Trabe el tubo trasero en LA PARTE CURVA DE LOS BRAZOS del columpio. Los extremos del tubo deberán trabarse en los agujeros en la parte CURVA DE LOS BRAZOS 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
12
Attaching Tray s )NSTALLATION DU PLATEAU s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA
3QUEEZE RECLINE HANDLE ON SEAT AND LOWER SEAT BEFORE attaching tray.
7
3ERRER LA POIGNÏE DINCLINAISON SUR LE SIÒGE ET ABAISSER LE SIÒGE AVANT de fixer le plateau. Apriete la manija de reclinación del asiento y baje el asiento antes de instalar la bandeja.
8
Line up tray on edge of seat and push peg into hole and close tray. Aligner le plateau avec le REBORD DU SIÒGE POUSSER LA cheville dans l’orifice et fermer le plateau. Alinee la bandeja en el borde del asiento y empuje la estaca en el agujero y cierre la bandeja.
13
Make sure you insert the peg until the tab clicks into place.
9
3gASSURER DgINSÏRER LA cheville jusqu'à ce que la languette s'encliquette en place. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Asegúrese de insertar la estaca hasta que la lengüeta se trabe en su lugar.
10 To open, lift tray. Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja.
14
To Remove tray s 0OUR TIRER LE PLATEAU s 0ARA SACAR LA BANDEJA
11 To open, lift tray. Pour ouvrir, soulever le plateau. Para abrirla, levante la bandeja.
Push tab in and pull peg UP AS SHOWN
12
Enfoncer la languette et sortir la cheville tel QUILLUSTRÏ 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
12a
Empuje la lengüeta hacia adentro y tire la estaca hacia arriba como se indica.
12b
15
Attaching Rear Legs s )NSTALLATION DES PATTES ARRIÒRE s #OLOCACIØN DE LAS PATAS TRASERAS Rear leg 0ATTE ARRIÒRE Pata trasera
13 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Wall plug Prise murale tomacorriente de la pared
)NSERT REAR LEG WITH ELECTRICAL CORD INTO HOLE IN BATTERY HOUSING AS SHOWN "UTTON MUST snap into place. )NSÏRER LA PATTE ARRIÒRE MUNIE DU CORDON ÏLECTRIQUE DANS LE TROU DU BOÔTIER Ì PILES TEL QUILLUSTRÏ ,E BOUTON DOIT s’enclencher en place. )NSERTE LA PATA TRASERA CON EL CORDØN ELÏCTRICO EN EL AGUJERO DEL ARMAZØN DE LAS PILAS COMO SE INDICA %L BOTØN DEBE trabarse en su lugar.
16
Rear leg 0ATTE ARRIÒRE Pata trasera
14 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
/NE BUTTON Seul bouton Solo botón
)NSERT OTHER REAR LEG INTO THE OTHER HOUSING AS SHOWN )NSÏRER LAUTRE PATTE ARRIÒRE DANS LE BOÔTIER TEL QUILLUSTRÏ )NSERTE LA OTRA PATA TRASERA EN EL OTRO ARMAZØN COMO SE INDICA
17
Attaching Front Legs s )NSTALLATION DES PATTES AVANT s #OLOCACIØN DE LAS PATAS DELANTERAS Front leg
Patte avant
Pata delantero
The double buttons must fit into the channels inside the battery HOUSING "UTTON MUST snap through hole. Les deux boutons doivent SINSÏRER DANS LES SILLONS Ì LINTÏRIEUR DU BOÔTIER Ì PILES %L botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS DEL agujero.
15
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del ARMAZØN DE LAS PILAS ,E BOUTON DOIT s’enclencher dans l’orifice.
16 3WING THE LEG OUTWARD UNTIL THE single button snaps into its notch. CHECK that the leg is properly ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE housings. Faire pivoter la patte vers LEXTÏRIEUR JUSQUÌ CE QUE LE bouton seul s’enclenche dans sa coche. S’ASSURER que les pattes SONT BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT dans les boîtiers. Gire la pata hacia afuera hasta que el botón simple se trabe en su ranura. VERIFIQUE que la PATA ESTÏ DEBIDAMENTE INSTALADA GIRÉNDOLA EN EL ARMAZØN
18
Front leg
Patte avant
Pata delantero
17
2%0%!4 STEPS THROUGH WITH other housing and leg. "UTTON MUST snap through hole. 2³0³4%2 LES ÏTAPES ET AVEC l’autre boîtier et patte.
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
El botón DEBE TRABARSE A TRAVÏS del agujero. REPITA los pasos 16 a 17 con la OTRA PATA Y ARMAZØN Le bouton DOIT s’enclencher dans l’orifice
18
CHECK that the leg is properly ATTACHED BY TWISTING THEM IN THE housings. S’ASSURER que les pattes sont BIEN FIXÏES EN LES TOURNANT DANS les boîtiers. VERIFIQUE QUE LA PATA ESTÏ debidamente instalada girándola EN EL ARMAZØN
19
Front tube s 4ube avant s 4ubo delantero
2X
Front tube Tube avant
2X
Tubo delantero
19 13
Place feet with the text “FRONT BOTTOM” onto the front tube as shown. The text “FRONT BOTTOM” should face floor.
Installer les pieds portant l'inscription « FRONT BOTTOM » sur le tube avant, tel qu’illustré. Le texte « FRONT BOTTOM » doit être orienté vers le plancher .
Ponga la pata con el texto FRONT BOTTOM (FRENTE ABAJO) en el tubo delantero como se indica. El texto FRONT BOTTOM deberá mirar al piso.
14 20
Secure front foot Fixer le pied avant avec une vis. Répéter cette with screw. Repeat on other opération de l’autre côté. side.
20
Asegure la pata delantera con un tornillo. Repita el procedimiento del otro lado.
21
CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled IN THE POSITIONS SHOWN S’ASSURER que tous les TUBES SONT BIEN FIXÏS S’ASSURER que toutes les PIÒCES DE LARMATURE SONT BIEN MONTÏES DANS LES POSITIONS ILLUSTRÏES VERIFIQUE que todos los TUBOS ESTÏN INSTALADOS apretadamente. VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS en las posiciones indicadas.
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Front base tube Tube de la base avant Tubo de la base delantera
21
2EAR TUBE s 4UBE ARRIÒRE s 4UBO TRASERO Rear tube 4UBE ARRIÒRE
22
Tubo trasero
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera
Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor
CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled IN THE POSITIONS SHOWN S’ASSURER que tous les TUBES SONT BIEN FIXÏS S’ASSURER que toutes les PIÒCES DE LARMATURE SONT BIEN MONTÏES DANS LES POSITIONS ILLUSTRÏES VERIFIQUE que todos los TUBOS ESTÏN INSTALADOS apretadamente. VERIFIQUE QUE LAS PIEZAS DEL ARMAZØN ESTÏN ARMADAS en las posiciones indicadas. 22
23
3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/
Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger TUBE INTO SWING MOUNT WHILE INSERTING THE OTHER CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ du boîtier. REMARQUE : )L PEUT ÐTRE NÏCESSAIRE DE COMMENCER Ì INSÏRER UN tube de suspension dans la base de la balançoire tout EN INSÏRANT LgAUTRE S'ASSURER que les tubes de suspension sont bien ENCLENCHÏS DANS LEURS supports en les tirant fermement. Trabe los tubos del colgante en los soportes en cada COSTADO DEL ARMAZØN NOTA: Podría necesitar COMENZAR UN TUBO DEL colgante en el montante del columpio mientras inserta el otro. VERIFIQUE que los tubos DEL COLGANTE ESTÏN asegurados en los soportes tirando firmemente de ellos.
23
To Secure Infant s Attacher l’enfant s Para asegurar al bebé
WARNING
MISE EN GARDE
Falling Hazard: Danger de chute: Always use the Toujours utiliser la seat belt. ceinture du siège.
ADVERTENCIA
Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad.
25
26
27
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENT 4O change shoulder harness slots, see page 25. 5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì LÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN AJUSTEMENT PLUS PRÏCIS 0OUR changer des fentes de harnais DÏPAULE VOIR LA PAGE . 5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA 24
27
When changing harness strap slots, -!+% 352% HARNESS STRAPS ARE GOING through same slots in seat pad. ,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU PASSAGE DE LA COURROIE !3352%: 6/53 que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del ARNÏS !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN LA almohadilla.
28 The harness straps must go into the slot THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE SHOULDERS !VOID TWISTING STRAPS Les courroies doivent aller dans les fentes DE NIVEAU OU JUSTE AU DESSUS DES ÏPAULES ³VITEZ DE TORDRE LES COURROIES ,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS ranuras a la altura o apenas por encima de los hombros. Evite doblar las cintas.
25
To Adjust Recline (4 positions) s 2ÏGLAGE DE LINCLINAISON POSITIONS s 0ARA AJUSTAR LA RECLINACIØN POSICIONES 5SE THE MOST RECLINED POSITION FOR NEWBORN AND YOUNG BABIES 5SE THE MORE UPRIGHT POSITION FOR OLDER MORE ACTIVE INFANTS )NSTALLER LES NOUVEAUX NÏS ET LES JEUNES BÏBÏS DANS LA POSITION LA PLUS INCLINÏE 5TILISER LA POSITION ASSISE POUR LES BÏBÏS PLUS ÊGÏS ou plus actifs. 5SE LA POSICIØN MÉS RECLINADA PARA LOS RECIÏN NACIDOS Y BEBÏS PEQUE×OS 5SE LA POSICIØN MÉS VERTICAL PARA LOS NI×OS MÉS grandes y más activos. 4O RECLINE SQUEEZE HANDLE AT top of seat.
29
0OUR INCLINER SERRER LA POIGNÏE AU SOMMET DU SIÒGE Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento.
To raise, push seat back up.
30
Soulever le dossier en poussant pour redresser. Para levantarla, empuje el respaldo del asiento hacia arriba.
26
Installing Batteries (not included) s )NSTALLATION DES PILES NON COMPRISES s )NSTALACIØN DE LAS PILAS NO SE INCLUYEN
31
With baby out of swing, open the battery compartment lid BY INSERTING A SCREWDRIVER INTO THE COIN SLOT )NSERT THREE $ ,2 6 CELL BATTERIES CHECK that the batteries are put in correctly. 9OUR SWING WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDS Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES EN INSÏRANT UN TOURNEVIS DANS LA FENTE )NSÏRER TROIS PILES $ ,2 6 S’ASSURER que les piles sont placées correctement. La BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT PLACÏES Ì LENVERS Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura de la moneda. Ponga tres pilas tamaño D (LR20-1,5 voltios). VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente. 3U COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏS
27
For Safe Battery Use +EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENS REACH !NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY TYPE IF INSERTED INCORRECTLY PUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and NEW BATTERIES $O NOT MIX ALKALINE STANDARD CARBON ZINC OR rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be RECHARGED .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the proper manner, according to your state and local regulations. !LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A MONTH OR MORE "ATTERIES LEFT IN THE UNIT MAY LEAK AND CAUSE DAMAGE 2ECOMMENDED TYPE BATTERIESALKALINE DISPOSABLES SIZE $ ,2 6 .%6%2 MIX BATTERY TYPES #HANGE BATTERIES WHEN product ceases to operate satisfactorily.
28
WARNING
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. ./4% 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICE PURSUANT TO 0ART OF THE FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency ENERGY AND IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE instructions, may cause harmful interference to radio communications. (OWEVER THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR in a particular installation. If this equipment does cause harmful INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTION WHICH CAN BE determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of THE FOLLOWING MEASURES s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNA s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVER s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDED s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO46 TECHNICIAN FOR HELP
29
Pour un usage sécuritaire des piles 'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTS 5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN TYPE DE PILE DIFFÏRENT SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT INSÏRÏE DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU RECHARGÏES EN MÐME TEMPS .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET NEUVES .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINES STANDARD CARBONE ZINC ou rechargeables (nickel-cadmium). 5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NEST PAS CON UE Ì CET EFFET .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DUN TYPE dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. *ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENT ,ES PILES QUI FUIENT peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. ,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILES FAITES LE DE MANIÒRE ADÏQUATE SELON LES RÒGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX 4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NEST PAS UTILISÏE POUR UN MOIS OU PLUS ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTS ,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES $ ,2 6 .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILES #HANGEZ les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
30
MISE EN GARDE
Des changements ou MODIFICATIONS FAITS Ì CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA PERSONNE RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENT ./4% #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE " CONFORMÏMENT Ì LA PARTIE DES RÒGLES DU # #ES LIMITES SONT CON UES POUR ASSURER UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE INSTALLATION RÏSIDENTIELLE #ET ÏQUIPEMENT PRODUIT UTILISE PEUT ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE aux radiocommunications. #EPENDANT IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒRE 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEUR QUI PEUT ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSION LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR une ou plusieurs des mesures suivantes: s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTION s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEUR s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEUR s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCE
31
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CON OTRO TIPO DE PILA SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE AL REVÏS O SI TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPO .O MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVAS .O MEZCLE PILAS ALCALINAS ESTÉNDAR (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea RECARGABLE .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. 1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o daño. Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables, tamaño $ ,2 6 .5.#! MEZCLE PILAS #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL producto deje de operar de manera correcta.
32
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4! %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE " SEGÞN LA 0ARTE DE LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL