Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Ls5

   EMBED


Share

Transcript

LS-5 ® Best.-Nr. 38.0340 D A CH Laser-Lichteffektgerät 1 Verwendung und Ausstattung - Die LASER CRAB LS-5 ist für eine individuelle Lichteffekt-Erzeugung konzipiert. Dazu wird eine hellfarbige Oberfläche mit einem rotfarbigem Laserlicht angestrahlt. - Die LASER CRAB kann entweder über das mitgelieferte Stecker-Netzgerät betrieben werden oder mit 4 Mignon-Batterien (nicht im Lieferumfang). - Durch den vormontierten, drehbaren Montagebügel ist eine Installation in fast jeder gewünschten Lage möglich. - Die LASER CRAB ist mit 2 sehr leisen Spiegelmotoren ausgestattet, die einen nahezu lautlosen Betrieb gewährleisten. Durch die manuelle Einstellmöglichkeit der Geschwindigkeit der einzelnen Motoren kann eine Vielzahl von interessanten Effekten erreicht werden. - Im Automatikbetrieb werden 16 vorprogrammierte Lichteffekte mit einer einstellbaren Wechselgeschwindigkeit von 2 bis 10 Sekunden oder musikgesteuert abgespielt. elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch. Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die folgenden Punkte: Das Gerät darf nicht ohne Aufsicht betrieben und nur von unterwiesenen Personen bedient werden. Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Die LASER CRAB vor Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0°C bis +40°C). Das Steckernetzgerät nicht in die Steckdose stecken, wenn: 1. sichtbare Schäden am Gerät vorhanden sind, 2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht, 3. Funktionsstörungen auftreten. Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt geben. Wird die LASER CRAB zweckentfremdet oder nicht fachgerecht installiert, kann für eventuelle Schäden und daraus resultierende Folgeschäden keine Haftung übernommen werden. Bei längerem Nichtgebrauch bitte die Batterien aus dem Gerät entfernen. Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. • • • • • • Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma• Dieses gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG sowie der Nie• derspannungsrichtlinie 73/23/EWG und hält die 2 Wichtige Hinweise zur Sicherheit • • • Grenzwerte der Klasse 3A für Laser-Produkte ein. Achtung! Unter keinen Umständen in den Laserstrahl sehen! Es sind die Unfallverhütungsvorschriften für Laserstrahlung (VBG 93) zu beachten. Das Stecker-Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines GB Laser Light Show Unit 1 Applications and Equipment - The LASER CRAB LS-5 has been designed for an individual production of light effects. For this a light-coloured surface is radiated with a red-coloured laser light. - The LASER CRAB can either be operated with the included plug-in power supply or with 4 batteries of AA size (not included). - Due to the pre-mounted, rotary mounting bracket it can be installed in almost any desired position. - The LASER CRAB is equipped with two very quiet mirror motors which guarantee an almost silent operation. Due to the manual facility of speed adjustment for the individual motors a great variety of interesting effects can be obtained. - In the automatic mode 16 pre-programmed light effects are displayed either music-controlled or with an adjustable changing speed from 2 to 10 seconds. 3 Montage 1) Es muß sichergestellt sein, daß beim Betrieb des Gerätes der Laserstrahl keine Personen bestrahlt und unter keinen Umständen Personen in den Laserstrahl blicken können. Der Laserstrahl darf nicht niedriger als 2,5 m über der Fläche strahlen, die vom Publikum zu erreichen ist. 2) Die LASER CRAB mit dem Montagebügel an geeigneter Stelle montieren. Watch in any case also the following items: The appliance must not be in use without supervision and must only be operated by instructed personnel. The appliance is only suitable for indoor use. Protect the LASER CRAB against humidity and heat (permissible operating temperature range 0°C up to +40°C). Do not connect the plug-in power supply to the mains if: 1. damage to the appliance can be seen, 2. after a drop or similar accident a defect might have occurred, 3. there are malfunctions. In these cases have the appliance repaired by authorized personnel. If the LASER CRAB is used for purposes other than originally intended or is not installed by authorized personnel, no liability can be taken over for possible damage and resulting subsequent damage. If the appliance is not in use for a longer time, remove the batteries. For the cleaning only use a dry cloth for dust removing, by no means chemicals or water. • • • • • • appliance conforms to the directive for electro• This magnetic compatibility 89/336/EEC as well as to the • low voltage directive 73/23/EEC and keeps the limiting values of class IIIa for laser products. Do not look into the laser beam under no 3 Installation • Attention! circumstances! 1) It must be ensured that the laser beam does not radiate towards persons and that no persons are the regulations for accident prevention of the • Watch able to look into the laser beam under no circumrespective country regarding laser radiation. stances while the appliance is in operation. The laser plug-in power supply is supplied with lethally high • The beam must not radiate lower than 2.5 m above the mains voltage (230 V~). To prevent a shock hazard, 2 Important Safety Notes do not open the cabinet. Leave servicing to authorized personnel. In addition any guarantee expires if the appliance has been opened. floor which can be reached by the public. 2) Mount the LASER CRAB with the mounting bracket at a suitable place. DC IN 9V POWER SWITCH 1 2 AUTO SPEED 3 MUSIC 1 4 5 MANUAL SPPED 2 6 4 Bedienung 1) Das Steckernetzgerät mit der Buchse DC IN (1) des Gerätes verbinden und in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken oder 4 Mignon-Batterien in das Batteriefach einlegen (Polung beachten). 2) Die LASER CRAB ist jetzt betriebsbereit und wird mit dem Schalter POWER SWITCH (2) eingeschaltet. 3) Den Betriebsmodus mit dem Betriebsartenschalter (4) AUTO/MUSIC/MANUAL wählen: 16 vorprogrammierte Effekte werden in einer AUTO bestimmten Reihenfolge ausgeführt. Die Wechselgeschwindigkeit ist abhängig vom Drehregler AUTO SPEED (3) (2-10 Sek.). MUSIC 16 vorprogrammierte Effekte werden in einer bestimmten Reihenfolge ausgeführt. Die Wechselgeschwindigkeit wird durch das eingebaute Mikrofon gesteuert. MANUAL über 100 verschiedene Lichteffekte können mit den Drehreglern MANUAL SPEED (5) und (6) eingestellt werden. 4) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schalter POWER SWITCH (2) ausschalten, und das Steckernetzgerät aus der Steckdose ziehen. 5 Technische Daten Stromversorgung . . . . . . . 9 V /300 mA über mitgeliefertes Steckernetzteil 230 V~/50 Hz/7 W oder 4 x 1,5-V-Mignon-Batterien (AA) Laser-Leistung . . . . . . . . . < 5 mW (Klasse 3A) Laser-Wellenlänge . . . . . . 635-650 nm Abmessungen (B x H x T) . 200 x 80 x 130 mm Gewicht ohne Batterien . . 470 g Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. 4 Operation 1) Connect the plug-in power supply with the jack DC IN (1) of the appliance and connect it to the mains socket (230 V~/50 Hz) or insert 4 batteries of AA size into the battery compartment (watch the correct polarity). 2) The LASER CRAB is now ready for operation. Switch it on with the POWER SWITCH (2). 3) Choose the operating mode with the switch (4) AUTO/MUSIC/MANUAL: AUTO 16 pre-programmed effects are carried out in a special sequence. The changing speed depends on the control AUTO SPEED (3) (2-10 s). MUSIC 16 pre-programmed effects are carried out in a special sequence. The changing speed is controlled by the installed microphone. MANUAL More than 100 different light effects can be adjusted with the controls MANUAL SPEED (5) and (6). 4) After operation switch off the appliance with the POWER SWITCH (2), and take the plug-in power supply out of the mains socket. 5 Specifications Input voltage . . . . . . . . . . 9 V /300 mA via included plug-in power supply 230 V~/50 Hz/7 W or 4 x 1.5 V batteries of AA size Laser power . . . . . . . . . . . < 5 mW (class IIIa) Laser wavelength . . . . . . . 635-650 nm Weight w/o batteries . . . . 470 g Dimensions (W x H x D) . 200 x 80 x 130 mm According to the manufacturer. Subject to technical change. LS-5 ® Best.-Nr. 38.0340 F B CH Laser, appareil à effets spéciaux 1 Utilisation - Le LS-5 est conçu pour produire vos propres effets spéciaux. Une surface de couleur claire est éclairée par un faisceau laser rouge. - Il peut fonctionner avec une alimentation secteur (livrée) ou 4 piles UM 3 (R6) (non livrées). - L’étrier de montage orientable permet une installation dans n’importe quelle situation. - Il est équipé de deux moteurs très silencieux qui garantissent un fonctionnement quasiment sans bruit. Grâce au réglage distinct de la vitesse des deux moteurs, vous pouvez obtenir des effets très intéressants. - En fonctionnement automatique, 16 effets sont préprogrammés, la vitesse de commutation est réglable de 2 à 10 secondes ou peut être réglée par la musique. 2 Conseils d’utilisation Respectez scrupuleusement, lors de son fonctionnement, les points suivants: Le LS-5 ne doit jamais être utilisé sans surveillance. Seules des personnes avisées sont habilitées à le faire fonctionner. Il n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de la chaleur et de l’humidité (température autorisée de fonctionnement 0°C à 40°C) Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque : 1. des dommages sur l’appareil ou le cordon secteur apparaissent. 2. après une chute .., l’appareil présente un défaut. 3. des disfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, l’appareil doit être réparé par un technicien spécialisé. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu ou s’il n’est pas correctement installé. Veillez à retirer les batteries en cas de non utilisation prolongée. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyer, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. • • • • • LS-5 répond aux normes européennes • • Le89/336/CEE relatives à la compatibilité électromagnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les • appareils à basse tension. En outre, il respecte les • • • limites de la classe IIIa afférentes aux appareils à faisceau laser. Attention! En aucun cas, ne regardez directement le rayon laser. Veillez à respecter les lois nationales relatives à la prévention des accidents par rayonnement laser. L’alimentation secteur 230 V~ est dangereuse. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique mortelle. En outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la garantie caduque. I Unità laser per effetti luce 1 Impiego e caratteristiche - L’unità LASER CRAB LS-5 è stata realizzata per generare degli effetti luce individuali. A tale scopo, una superficie chiara viene illuminata da un raggio laser rosso. - LASER CRAB funziona sia con l’alimentatore rete in dotazione che con 4 batterie mignon (non in dotazione). - La staffa di montaggio girevole, premontata, permette l’installazione in quasi ogni posizione. - LASER CRAB possiede due motori per specchi molto silenziosi che garantiscono un funzionamento quasi senza rumore. Grazie alla possibilità di regolazione manuale dei singoli motori si possono ottenere moltissimi effetti interessanti. - Durante il funzionamento automatico si susseguono 16 effetti luce programmati in intervalli regolabili da 2 a 10 secondi oppure comandati dalla musica. 2 Avvisi importanti di sicurezza corrisponde alle norme CE • Quest’apparecchio 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e • • • 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione e rispetta i valori limite di classe IIIa per prodotti laser. Attenzione! Non guardare assolutamente mai nei raggi laser! Rispettare le norme antinfortunistiche vigenti relative ai raggi laser. L’alimentatore rete funziona con tensione di rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la manipolazione scorretta può provocare delle scariche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia. 3 Montage 1) Avant toute installation, assurez-vous que, lors du fonctionnement de l’appareil, aucune personne ne puisse se trouver dans le faisceau laser. En aucun cas, personne ne doit pouvoir regarder directement le faisceau laser. Le faisceau laser doit impérativement être à plus de 2,5 m au-dessus de la surface pouvant être atteinte par le public. 2) Montez le LS-5 à l’endroit souhaité à l’aide de l’étrier de positionnement. Durante l’uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti: L’apparecchio dev’essere utilizzato solo sotto sorveglianza e da personale opportunamente istruito. Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di locali. Proteggere il LASER CRAB dall'umidità e dal calore (temperatura d’impiego ammessa da 0°C a + 40°C). Non inserire l’alimentatore nella presa rete se: 1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili; 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto; 3. l’apparecchio non funziona correttamente. Per la riparazione rivolgersi comunque ad un laboratorio specializzato. Nel caso di uso improprio o di installazione scorretta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni. Nel caso di non utilizzo prolungato, conviene togliere le batterie dall’apparecchio. Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. • • • • • • • 3 Montaggio 1) Assicurarsi che durante il funzionamento i raggi laser non possano toccare delle persone e che in nessun caso sia possibile guardare nel raggio laser. Il raggio laser non deve scendere sotto i 2,5 m di altezza dal punto ancora raggiungibile dal pubblico. 2) Montare il LASER CRAB con l’apposita staffa nel posto previsto. DC IN 9V POWER SWITCH 1 2 AUTO SPEED 3 MUSIC 1 4 5 MANUAL SPPED 2 6 4 Utilisation 1) Reliez l’alimentation secteur à la prise DC IN (1) de l’appareil puis au secteur (230 V~/50 Hz) ou insérez 4 piles UM 3 (R6) dans le compartiment batterie (Attention à la polarité!). 2) Le laser est maintenant prêt à fonctionner, allumezle en activant l’interrupteur POWER SWITCH (2). 3) Sélectionnez le mode de fonctionnement avec le sélecteur (4) AUTO/MUSIC/MANUAL: AUTO 16 effets préprogrammés proposés dans un certain ordre. La vitesse de changement dépend de la position du réglage AUTO SPEED (3) (2-10 secondes). MUSIC 16 effets préprogrammés dans un certain ordre. Le micro intégré module la vitesse de changement d’effets. MANUAL Les potentiomètres rotatifs MANUAL SPEED (5) et (6) permettent de sélectionner parmi plus de 100 effets lumineux différents. 4) Après utilisation, déconnectez l’appareil avec l’interrupteur POWER SWITCH (2) et débranchez-le. 5 Caractéristiques techniques Alimentation . . . . . . . . . . . 9 V /300 mA via l’alimentation secteur livrée 230 V~/50 Hz/7 W ou 4 x piles 1,5 V/UM 3 (R6) Puissance du laser . . . . . < 5 mW (classe IIIa) Longueur d’ondes du laser . . . . . . . . . . . . . . 635-650 nm Dimensions (L x H x P) . . 200 x 80 x 130 mm Poids (sans batterie) . . . . 470 g D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. 4) Funzionamento 1) Collegare l’alimentatore rete con la presa DC IN (1) dell’apparecchio ed inserire l’alimentatore nella presa di rete (230 V~/50 Hz) oppure inserire 4 batterie mignon nel vano batterie (rispettare la corretta polarità). 2) Il LASER CRAB è ora pronto per l’uso e può essere acceso con l’interruttore POWER SWITCH (2). 3) Con l’apposito selettore selezionare il modo di funzionamento (4) AUTO/MUSIC/MANUAL: AUTO si susseguono in ordine fisso 16 effetti programmati. Gli intervalli dipendono dalla posizione del regolatore AUTO SPEED (3) (2-10 sec.). MUSIC si susseguono in ordine fisso 16 effetti programmati. Gli intervalli sono pilotati dal microfono incorporato. MANUAL con i regolatori MANUAL SPEED (5) e (6) si possono impostare oltre 100 diversi effetti luce. 4) Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con l’interruttore POWER SWITCH (2) e staccare l’alimentatore dalla spina di rete. 5 Dati tecnici Alimentazione . . . . . . . . . 9 V /300 mA con alimentatore in dotazione 230 V~/ 50 Hz/7 W oppure 4 batterie 1,5 V mignon (AA) Potenza laser . . . . . . . . . . < 5 mW (classe IIIa) Lunghezza d’onda laser . . 635-650 nm Dimensioni (L x H x P) . . . 200 x 80 x 130 mm Peso senza batterie . . . . . 470 g Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. LS-5 ® Best.-Nr. 38.0340 NL B Laserlichteenheid 1 Toepassingen en uitrusting - De LASER CRAB LS-5 is ontworpen om thuis zelf lichteffecten te produceren. Hiervoor wordt een roodgekleurd laserlicht op een lichtgekleurd oppervlak gericht. - De LASER CRAB LS-5 kan zowel met de meegeleverde insteekvoedingseenheid als met 4 AA-batterijen (niet inbegrepen) gebruikt worden. - Dankzij de voorgemonteerde, draaiende montagebeugel kan de laserlichteenheid op nagenoeg iedere plaats geïnstalleerd worden. - De LASER CRAB LS-5 is uitgerust met twee zeer stille spiegelmotoren die een zo goed als geruisloze werking garanderen. Dankzij de mogelijkheid om de snelheid manueel te regelen voor elke motor afzonderlijk, kan een groot aantal speciale effecten gegenereerd worden. - In automatische modus worden 16 voorgeprogrammeerde lichteffecten aangeboden die ofwel muziekgestuurd zijn of een variabele snelheid hebben die regelbaar is tussen 2 en 10 seconden. 2 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning, en beantwoordt aan de grenswaarden van klasse IIIa voor laserproducten. Opgelet! Kijk in geen enkel geval in de laserbundel. Houdt u aan de lokale richtlijnen voor ongevallenpreventie met betrekking tot laserstraling. De netspanning (230 V~) waarmee de insteekvoeding gevoed wordt, is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische schok. Bovendien ver- E Unidad de Láser 1 Aplicaciones - El LS-5 ha sido diseñado para efectuar producciones individuales de efectos de luz. Para ello emite una luz roja. - Este láser puede trabajar conectado a la red o bien con 4 baterías tamaño AA (no incluidas). - Puede montarse en un soporte giratorio y colocarse en la posición deseada. - También viene equipado con dos silenciosos motores. Gracias al ajuste manual de la velocidad de ambos motores, pueden obtenerse gran variedad de interesantes efectos. - En modo automático, 16 pre-programados efectos pueden realizarse bien al ritmo de la música o con el cambio ajustable de velocidad de 2 a 10 seg. 2 Importantes Notas de Seguridad aplicación cumple con la normativa de compati• Esta bilidad electromagnética 89/336/CEE así como la de bajo voltaje 73/23/CEE y está dentro de los limites de valores de clase IIIa de productos láser. Atención! No mirar directamente en el interior del rayo de luz en ninguna circunstancia. Ver las regulaciones de cada país para prevención de accidentes por radiaciones láser. Utiliza alto voltaje 230 V~. Para prevenir una descarga, no abrir el aparato. Cualquier manipulación o reparación debe ser efectuada por personal autorizado. Se perderá la garantía si el aparato ha sido abierto. Recomendaciones: No debe ser utilizada sin supervisión y solo debe utilizarse por personal que conozca su funcionamiento. • • • • valt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel. Let bij ingebruikname eveneens op het volgende: Het toestel mag niet in werking zijn zonder toezicht en mag enkel door professioneel opgeleid personeel bediend worden. Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd voor de LASER CRAB uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0°C tot +40°C). Schakel de voeding niet in wanneer: 1. het toestel zichtbaar beschadigd is, 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, 3. het toestel slecht functioneert. Het apparaat moet in dit geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman. In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon met betrekking tot de LASER CRAB vervalt de garantie bij eventuele schade. Indien het toestel voor een langere periode niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterijen. Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water. • • • • • • • 3 Toepassingen 1) Zorg ervoor dat de laserbundel niet naar personen gericht wordt en dat er niemand in geen geval in de stralenbundel kan kijken terwijl de laserlichteenheid in werking is. De laserbundel mag niet lager dan 2,5 m boven de vloer gericht worden die bereikbaar is voor het publiek. 2) Monteer de LASER CRAB met behulp van de montagebeugel op een geschikte plaats. uso exclusivo de interior. • Para de la humedad y calor (temperatura permit• Proteger ida de utilización max. 0°C hasta 40°C). conectar la alimentación a la red si: • No 1. se observan algun daño o defecto en el equipo. • • • 2. se observa algun daño después de una caída o similar. 3. hay disfunciones en el equipo. El equipo sólo puede repararse por personal autorizado. Si el LASER CRAB se usa para otras finalidades que las originalmente diseñadas o si no es instalado correctamente, la garantía se anula en caso de daños posibles o daños resultandos de estos. Si el equipo no se usa mucho tiempo, quitar las baterías del equipo. Para la limpieza usar un paño seco, sin productos químicos ni agua. Instalación 1) Asegurarse de que las radiaciones del láser no estén dirigidas directamente a las personas para evitar el contacto directo con los ojos. Los rayos del láser no deben llegar a una altura inferior a 2,5 m por encima del nivel máximo alcanzado por el público. 2) Instalar el láser con el soporte en el lugar deseado. Funcionamiento 1) Conectar a la red con el conector DC IN (1) a 230 V~/ 50 Hz o insertar 4 baterías tamaño AA en el compartimento. Asegurarse de la correcta polaridad. 2) El láser está preparado para funcionar. Apretar POWER SWITCH (2). DC IN 9V POWER SWITCH 1 2 AUTO SPEED 3 MUSIC 1 4 5 MANUAL SPPED 2 6 4 Werking 1) Verbind de insteekvoedingseenheid met de DC INjack (1) van het toestel en sluit het aan op de stopcontact (230 V~/50 Hz) of plaats vier AA-batterijen in het batterijvakje (let op een correcte polariteit). 2) De LASER CRAB is nu gebruiksklaar. Schakel het in met behulp van de POWER-schakelaar (2). 3) Kies de bedieningsmodus met de AUTO/MUSIC/ MANUAL-schakelaar (4). AUTO 16 voorgeprogrammeerde effecten worden in een speciale volgorde weergegeven. De variabele snelheid is afhankelijk van de AUTO SPEED-regelaar (3) (instelbaar tussen 2 en 10 seconden). MUSIC 16 voorgeprogrammeerde effecten worden in een speciale volgorde weergegeven. De variabele snelheid wordt geregeld door de geïnstalleerde microfoon. MANUAL Meer dan 100 verschillende lichteffecten kunnen geregeld worden met behulp van regelaars MANUAL SPEED (5) en (6). 4) Schakel het toestel na gebruik met de POWERschakelaar (2) weer uit, en neem de insteekvoedingseenheid uit het stopcontact. 8 Technische gegevens Ingangsspanning: . . . . . . 9 V /300 mA via meegeleverde insteekvoedingseenheid 230 V~/50 Hz/7 W of 4 x 1,5 V-batterijen van het AA-type Laservermogen: . . . . . . . . < 5 mW (klasse IIIa) Lasergolflengte: . . . . . . . . 635-650 nm Gewicht zonder batterijen: 470 g Afmetingen (B x H x D): . . 200 x 80 x 130 mm Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen. 3) Seleccionar el modo de operación deseado con el AUTO/MUSIC/MANUAL control (4). AUTO 16 efectos pre-programados. Puede variarse la velocidad con el control AUTO SPEED (3) (2-10seg.). MUSIC 16 efectos pre-programados. La velocidad es controlada por el micrófono. MANUAL Más de 100 distintos efectos. Ajustar con los controles MANUAL SPEED (5) y (6). 4) Después de su funcionamiento, desconectar de la red. 5 Características Alimentación: . . . . . . . . . . 9 V /300mA vía alimentación de red incluida 230 V~/50 Hz/7 W o 4 x 1,5V baterías AA Potencia: . . . . . . . . . . . . . < 5 mW (clase IIIa) Láser: . . . . . . . . . . . . . . . . 635-650 nm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 470 g Dimensiones: . . . . . . . . . . 200 x 80 x 130 mm Según el fabricante. Sujeto a cambios técnicos. LS-5 ® Best.-Nr. 38.0340 P Unidade de Raios Laser para Espectáculos 1 Aplicações e Equipamento - Esta unidade foi desenvolvida para produção individual de efeitos de luz. Para isso, uma superfície colorida é irradiada com raios laser vermelhos. - O caranguejo Laser, tanto pode funcionar com o alimentador de corrente incluído, como com 4 pilhas de tamanho AA (não fornecidas). - Devido a pré-montagem, o suporte de montagem rotativo pode ser instalado em qualquer posição que se deseje. - O caranguejo Laser, está equipado com dois silenciosos motores de espelhos, que garantem um funcionamento quase silencioso. Devido á possibilidade de ajuste manual de cada um dos motores, pode obterse uma grande variedade de efeitos interessantes. - No modo automático, são produzidos 16 efeitos préprogramados, que podem ser controlados pela música ou por mudança de velocidade ajustável de 2 a 10 segundos. 2 Recomendações unidade está conforme as Directivas EC, • Esta 89/366/CEE, para compatibilidade electromagne- • • • tica, e 73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem e mantém os valores limites da classe IIIa, para produtos laser. Atenção! Nunca olhe de frente para o feixe de laser em circunstância alguma. Respeite os regulamentos para prevenção de acidentes do respectivo pais, relactivamente a produtos emissores de raios laser. Alimentação de corrente usa alta-voltagem (230 V~). Para evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entregue a assistência, apenas a pessoal devidamente autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a garantia expira. DK Laser lysshow enhed 1 Anvendelse og udstyr - LASER CRAB LS-5 er konstrueret til individuel fremstilling af lyseffekter. Til dette formål belyses en lys overflade med rødt laserlys. - LASER CRAB kan enten strømforsynes via den medfølgende netstikstrømforsyning eller med 4 AA batterier (medfølger ikke). - Installation i næsten alle ønskede stillinger er mulig ved hjælp af den formonterede kip-bare monteringsbøjle. - LASER CRAB er forsynet med 2 meget lydløse spejlmotorer, der garanterer en næsten lydløs funktion. Ved hjælp af de manuelle indstillingsmuligheder for de enkelte motorers hastighed kan man opnå et stort antal interessante effekter. - I automatikfunktionen afspilles 16 forprogrammerede lyseffekter med indstillelig skiftehastighed fra 2 til 10 sekunder eller afspilles styret af musikken. 2 Gode råd om sikker brug • • • • Dette apparat opfylder EU-retningslinierne 89/336/EØF for elektromagnetisk kompatibilitet og 73/23/EØF for lavspændingsapparater samt overholder grænseværdien klasse IIIa for laser-produkter. Vigtigt! Kig under ingen omstændigheder ind i laserstrålen! Gældende danske sikkerhedsforskrifter for laserstråling skal overholdes. Netstikstrømforsyningen forsynes med stærkstrøm (230 V~), derfor må servicering kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR DANMARK A/S bortfalder garantien. Para funcionamento, tenha sempre em atenção os seguintes itens: O aparelho não deve ser usado sem supervisão e só deve ser manuseado por pessoal qualificado. A unidade está preparada para funcionamento somente em interiores. Evite locais excessivamente quentes e muito húmidos (0°C a +40°C é a temperatura de funcionamento admissível). Não ponha a unidade a funcionar e retire imediatamente a ficha da tomada se: 1 For visível alguma avaria na unidade ou no cabo de alimentação de corrente. 2 Ocorreu uma queda ou acidente similar. 3 Verificar mau funcionamento. Em qualquer dos casos a unidade só deve ser reparada por pessoal habilitado. Um cabo de corrente avariado só deve ser reparado pelo fabricante ou pessoal devidamente qualificado. Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo cabo de energia. Se a unidade for usada para fins diferentes daqueles a que se destina, se for manuseada incorrectamente ou reparada por pessoal não qualificado, não assumiremos qualquer responsabilidade pelos possíveis danos ou avarias. Para limpeza use apenas um pano seco para remover o pó e nunca água ou produtos químicos. • • • • • • • • 3 Instalação 1) É necessário ser assegurado que o feixe laser não irradia na direcção das pessoas, e que ninguém em circunstancia alguma pode olhar directamente para o feixe, enquanto a unidade está em funcionamento. O feixe laser não deve ser irradiado abaixo de 2,5 m acima do chão ao qual o pública tem acesso. Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget iagttages: skal ved brug være under opsigt og kun • Apparatet betjenes af uddannet personale. er kun egnet til indendørs brug. • Apparatet Beskyt apparatet mod varme og fugtighed (tilladte • driftstemperaturer mellem 0°C og +40°C). Sæt ikke netstikstrømforsyningen i stikkontakten hvis: • 1. Der er synlige skader på apparatet eller netkablet, 2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller tilsvarende hændelse. 3. Der er fejlfunktioner. Apparatet skal under alle omstændigheder repareres af autoriseret personel. LASER CRAB apparatet anvendes til andre for• Hvis mål end det er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke repareres af autoriseret personel, garanteres ikke for mulige skader. apparatet ikke skal anvendes i længere tid, skal • Hvis batterierne fjernes fra apparatet. kun en tør støveklud til rengøring, under • Anvend ingen omstændigheder kemikalier eller vand. 3 Montage 1) Det skal sikres, at laserstrålen ikke lyser på personer under brug af apparatet, og at personer under ingen omstændigheder kan kigge ind i laserstrålen. Laserstrålen bør ikke rettes lavere end 2,5 m over den gulvflade, der kan nås af publikum. 2) Monter LASER CRAB med monteringsbøjlen på et egnet sted. DC IN 9V POWER SWITCH 1 2 AUTO SPEED 3 MUSIC 1 4 5 MANUAL SPPED 2 6 2 Instale a unidade com o suporte de montagem, num lugar apropriado. 4 Funcionamento 1) Ligue a ficha de alimentação ao Jack DC IN (1), da unidade e ligue-a á tomada de 230 V~/50 Hz ou coloque 4 baterias AA no compartimento das baterias (Verifique a polaridade correcta). 2) A unidade está agora pronta a funcionar. Ligue-a com o interruptor POWER SWITCH (2). 3) Escolha o modo de funcionamento com o comutador (4) AUTO/MUSIC/MANUAL: AUTO São produzidos 16 efeitos pré-programados, numa sequência especial. A mudança de velocidade depende do controlo AUTO SPEED (3) (2 a 10 seg.). MUSIC São produzidos 16 efeitos pré-programados, numa sequência especial. A mudança de velocidade é controlada pelo microfone instalado. MANUAL Com os controlos MANUAL SPEED (5) e (6), podem ser ajustados mais de 100 efeitos de luz diferentes. 4) Depois de funcionar, desligue a unidade com o interruptor POWER SWITCH (2) e retire a ficha da tomada. 5 Especificações Entrada de Voltage . . . . . 9 V /300 mA através do alimentador 230 V~/50 Hz/ 7 W ou 4 pilhas AA de 1,5 V Potência do Laser . . . . . . 5 mW (Classe IIIa) Comprim. de onda do Laser 635-650 nm Peso sem pilhas . . . . . . . 470 gramas Dimensões . . . . . . . . . . . . 200 x 80 x 120 mm De acordo com o fabricante. Sujeito a alterações técnicas. 4 Betjening 1) Forbind netstikstrømforsyningen med bøsningen DC IN (1) på apparatet og sæt den i en stikkontakt (230 V~/50 Hz) eller læg 4 AA-batterier i batteriholderen (husk korrekt polarisering). 2) LASER CRAB er nu klar til brug og tændes med kontakten POWER SWITCH (2). 3) Driftsfunktionen vælges med funktionsvælgeren (4) AUTO/MUSIC/MANUAL: AUTO 16 forprogrammerede effekter udføres i en bestemt rækkefølge. Skiftehastigheden er afhængig af drejekontakten AUTO SPEED (3) (2-10 sek.). MUSIC 16 forprogrammerede effekter udføres i en bestemt rækkefølge. Skiftehastigheden styres af den indbyggede mikrofon. MANUAL Over hundrede forskellige lyseffekter kan indstilles med drejekontrollerne MANUAL SPEED (5) og (6). 4) Efter brug slukkes apparatet med kontakten POWER SWITCH (2), og netstikstrømforsyningen trækkes ud af stikdåsen. 5 Tekniske data Strømforsyning . . . . . . 9 V /300 mA via medfølgende netdel 230 V~/50 Hz/ 7 W eller 4 x 1,5 V AA-batterier Laser effekt . . . . . . . . . < 5 mW (klasse IIIa) Laser bølgelængde . . . 635-650 nm Dimensioner (B x H x D) 200 x 80 x 130 mm Vægt uden batterier . . . 470 g Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at foretage ændringer i ovennævnte data. LS-5 ® Best.-Nr. 38.0340 S Laser krabban 1 Användning och utrustning - Laser krabban LS-5 är designad för en individuell produktion av ljuseffekter. För det här bestrålas en ljus yta med rött laserljus. - Laser krabban kan antingen användas med den inkluderade strömförsörjningen eller med fyra batterier av storlek AA (ingår ej). - P g a den förmonterade rörliga plattan kan den installeras nästan överallt. - Laser krabban är utrustad med två tysta spegelmotorer, vilket garanterar en näst intill tyst användning. Tack vare den enkla manuella justeringen av hastiget på motorerna kan en stor variation av effekter uppnås. - I det automatiska läget visas 16 förprogrammerade ljuseffekter, antingen musik-kontrollerat eller med en justerbar hastighet från 2 till 10 sekunder. 2 Säkerhetsföreskrifter enhet uppfyller kraven i EU-direktiv • Denna 89/336/EEC. Avseende elektromagnetiska störfält • • • samt 73/23/EEC avseende lågvoltapplikationer samt värdesgränserna för klass IIIa för laserprodukter. Varning! Titta aldrig in i laserstrålen. Laktta respektive lands säkerhetsbestämmelser avseende laserstrålning. Strömförsörjningen använder dödligt hög spänning. Öppna aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad personal. Alla garantianspråk upphör att gälla om egna ingrepp eller ej auktoriserad service utförs. FIN Lasershow-valoyksikkö 1 Käyttötarkoitus ja ominaisuudet - LASER CRAB LS-5 on valoefektikäyttöön suunniteltu täydellinen laser. Punainen laser-valo heijastetaan vaalealle alustalle. - LASER CRAB toimii joko mukana toimitetulla verkkoadapterilla tai neljällä AA-kokoisella paristolla (ei mukana). - Käännettävän asennusjalustansa ansiosta laser voidaan asentaa lähes mihin asentoon tahansa. - LASER CRAB on varustettu kahdella erittäin hiljaisella moottorilla, minkä ansiosta laite on lähes äänetön. Moottorien nopeuksien käsisäätöjen ansiosta laserilla voidaan saada aikaan suuri valikoima kiinnostavia valoefektejä. - Automaattisessa toimintatilassa laser näyttää vuorotellen kuuttatoista valmiiksi ohjelmoitua efektiä joko musiikkiohjattuna tai 2-10 sekunnin välein vaihtavalla säädettävällä ajastimella. 2 Tärkeät turvallisuusohjeet Uppmärksamma också följande punkter: Apparaten får ej användas utan tillsyn och endast av auktoriserad personal. Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. Skydda laser krabban mot fukt och hetta. (Arbetstemperaturen för apparaten är 0-40°C.) Koppla inte in strömförsörjningen om: 1. Synlig skada finnes. 2. Apparaten har fallit eller tappats mot hårt underlag. 3. Andra fel finnes. I dessa fall, lämna in apparaten för service hos auktoriserad personal. Om laser krabban används på annat sätt än som föreskrivits eller ej är installerad av auktoriserad personal upphör alla garantiåtaganden att gälla. Om apparaten inte används under en längre tid bör batterierna avlägsnas. För rengöring använd endast en torr trasa, aldrig kemikalier eller vatten. sätt i 4 batterier av storlek AA i batterifacket (observera rätt polaritet). 2) Laser krabban är nu redo för användning. Tryck på den med POWER SWITCH (2). 3) Ställ in valfri funktion alternativt AUTO/MUSIC/ MANUAL (4) AUTO 16 förprogrammerade effekter spelas upp i en speciell sekvens. Den förändrade hastigheten beror på AUTO SPEED (3) kontrollen (2-10 s). MUSIC 16 förprogrammerade effekter spelas upp i en speciell sekvens. Den förändrade hastigheten kontrolleras av den installerade mikrofonen. MANUAL Mer än 100 olika ljuseffekter kan ställas in med kontrollerna MANUAL SPEED (5) och (6). 4) Stäng av apparaten med knappen POWER SWITCH (2) efter användning, och dra ur kontakten. 3 Installation Ingångsspänning . . . . . . . 9 V /300 mA medföljande ström adapter 230 V~/ 50 Hz/7 W eller 4 st 1,5 V batterier AA storlek Laser styrka . . . . . . . . . . . < 5 mW (klass IIIa) Laser våglängd . . . . . . . . 635-650 nm Dimensioner(W x H x D) . 200 x 80 x 130 mm Vikt utan batterier . . . . . . . 470 g • • • • • • • 1) Laserstrålen får inte riktas mot personer och får inte under några omständigheter installeras så att någon kan titta in i laserstrålen. Laserstrålen får ej vara lägre än 2,5 meter ovanför golvet då den kan nås av någon i publiken. 2) Montera laser krabban med monteringsplattan på en lämplig plats. 4 Användning 1) Koppla in strömförsörjningen med kontakten DC IN (1) på apparaten och koppla in (230 V~/50 Hz) eller Allt enligt tillverkarens uppgifter. Det kan förekomma tekniska förändringar. Huomio käytössä myös seuraavat asiat: 4 Käyttö tulee valvoa käytön aikana ja sitä saa käyttää • Laitetta vain asiaan perehtynyt henkilö. on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. • Laite Suojaa LASER CRAB kosteudelta ja kuumuudelta • (sallittu käyttölämpötila-alue on 0-40°C). Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi säh• köverkosta jos: 1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika 2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3. laite toimii väärin. Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa korjata vain hyväksytty huolto. LASER CRAB:ia on käytetty muuhun kuin alun• Jos perin tarkoitettuun käyttöön, jos se on asennettu tai sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta. paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC •Irrota • Tämä elektromagneettisesta yhteen sopivuudesta ja Puhdista pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kangas• palalla. Älälaitekäytä 73/23/EEC matalajännitteisistä laitteista ja on lasekemikaaleja tai vettä. rien luokan IIIa-mukainen. 3 Asennus Älä missään tapauksessa katso laseria • Huomio! 1) Varmista huolellisesti, ettei lasersäde missään suoraan kohti! tapauksessa kohdistu ihmisiin ja erityisesti ettei Huomioi maasi laseria koskevat säännöt ja turvalli• suusohjeet. lasersäteeseen voi suoraan katsoa kun laite on toiminnassa. Lasersäde tulee suunnata yli 2,5 m korverkkoadapteri käyttää hengenvaarallista • Laitteen keudelle yleisölle tarkoitetuissa tiloissa. käyttöjännitettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa laitteen. Takuu raukeaa jos laite on avattu. 5 Specifikationer 2) Kiinnitä LASER CRAB kiinnitysjalustallaan sopivaan paikkaan. DC IN 9V POWER SWITCH 1 2 AUTO SPEED 3 MUSIC 1 4 5 MANUAL SPPED 2 6 1) Liitä verkkoadapterin liitin LASER CRAB:in DC INliitäntään (1) ja kytke adapteri sähköverkkoon (230 V~/50 Hz) tai asenna laitteen paristokoteloon neljä AA-kokoista paristoa (huomaa oikea polariteetti). 2) LASER CRAB on nyt valmis käyttöön. Kytke virta päälle virtakytkimestä POWER SWITCH (2). 3) Valitse toiminto kytkimellä AUTO/MUSIC/MANUAL (4): AUTO 16 ennalta ohjelmoitua efektiä järjestyksessä. Vaihtojen välinen aika säädetään säädöstä AUTO SPEED (3) (2-10s). MUSIC 16 ennalta ohjelmoitua efektiä järjestyksessä. Vaihtojen välinen aika ohjautuu laitteen mikrofonilla. MANUAL Moottorien säädöillä MANUAL SPEED (5) ja (6) voidaan säätää yli 100 erilaista valoefektiä. 4) Käytön jälkeen kytke laite pois päältä kytkimestä POWER SWITCH (2) ja irrota verkkoadapteri verkkopistokkeesta. 5 Tekniset tiedot Tulojännite: . . . . . . . . . . . 9 V /300 mA mukana toimitettavalla verkkoadapterilla 230 V~/50 Hz/7 W tai 4 kpl 1,5 V AA-kokoista paristoa Laserin teho: . . . . . . . . . . < 5 mW (Luokka IIIa) Laserin aallonpituus: . . . . 635-650 nm Mitat (L x K x S): . . . . . . . 200 x 80 x 13 mm Massa ilman paristoja: . . . 470 g Tiedot valmistajan antamia. Muutosoikeus pidätetään.