Transcript
MARV4 & MARV4 heat recovery dettagli comuni I common details Compressori DC Inverter ad alta effcienza
High efficiency full DC inverter compressor
La serie MARV4 e MARV4 heat recovery raggiunge elevati valori di EER e COP grazie a compressori scroll DC Inverter, motore DC inverter per i ventilatori e scambiatori ad alta efficienza di scambio termico. Il compressore DC inverter permette di risparmiare fino al 25% della potenza assorbita.
MARV4 and MARV4 heat recovery series achives high EER and high COP thanks to DC Inverter scroll compressor, DC fan motor and high efficiency heat exchanger. DC Inverter compressor can save till 25% of power input.
Nuova struttura-migliorate le performance alle medie frequenze New structure-enhanced mid-frequency performance Profilo appositamente disegnato per il gas R410A Specially designed scroll profile for R410A
Magneti permanenti avanzati permettono di migliorare le prestazioni Windage& air flow alle basse frequenze Frost contrast Advanced permanent magnet DC0.8motor improves the low frequency band performance 0.6
0.8
Reduce 30%
Original
0.6
Relative windage resistance
Relative windage resistance
Più compatto, peso ridotto del 50% More compact, weight reduced by 50%
0.4
0.4
Original Reduce
New una coppia Original ed efficienza elevate con una New 28% Magneti più potenti fornicono del 70%. New riduzione dell’ingombro Powerful magnets provide high torque and efficiency and achieve 70% reduction in volume. 0.2 0
0
0.2
Distributing winding
32
0.6
0.8 1 Relative frosting rate
0
0
200
400
600
800
1000
Re
New DC motor-centralized winding Common DC motor-distributing winding
20
40
60
80
100
Rotor speed(s-1)
fficienza - Efficiency (%)
Centralizing winding
Efficiency-Rotor Speed Curve
Compressor efficiency
0.4
0.2
100 80 60 40 20
45%
0.8
Reduce 30%
Original
0.6 0.4
New
0.2 0 0
20
0.2
40
0.4
0.6
60
0.8 1 Relative frosting rate
0.6 0.4
Original Reduce 28%
0.2 0 0
80
100
Motore del ventilatore DC
New
Rotor 600 speed(s-1) 800 1000 Re
200
400
Efficienza - Efficiency (%)
Distributing winding
Original
0.8 Relative windage resistance
New
Windage& air flow
Frost contrast Relative windage resistance
Efficiency-Rotor Spee
Centralizing winding
100 80
Tutte le unità esterne della gamma MARV4 (da 8 HP a 16 HP) Common DC motor-distributing winding 60 e MARV4 heat recovery (8-10HP) utilizzano per il ventilatore un 40 motore DC inverter Centralizing winding che in funzione della potenza richiesta e della 20 pressione di condensazione (freddo) / evaporazione (pompa di calore) modula la velocità per ridurre la potenza assorbita. 200
DC fan motor Distributing winding
Efficiency-Rotor Speed Curve
Compressor efficiency
New DC motor-centralized winding
45%
1000 Velocità - Motor speed (RPM)
20
40
Motore100DC - Rotor DCspeed(s-1) Motor
60
80
Efficienza - Efficiency (%)
All MARV4 (from 8 HP to 16 HP) and MARV4 heat recovery 18 adopt gradini DC di controllo outdoor units (8-10HP) fan motor which according steps vector controlmode) / evaporating load and condensing 18pressure (cooling pressure (heat pump) controls fan speed to achieve minimum power consumption.
Alto-High
100 80
45%
60 40 20 200
1000 Velocità - Motor speed (RPM)
Basso-Low
Motore DC - DC Motor 18 gradini di controllo 18 steps vector control
RAFFREDDAMENTO COOLING MODE
-5°C
Alto-High
Temperatura esterna Outdoor Temperature
48°C
RISCALDAMENTO HEATING MODE -15°C
-2 0
24°C
Tem. esterna
Outdoor Temperature
-1 0
RAFFREDDAMENTO COOLING MODE
-5°C
0
10
Basso-Low
20
30
40
50
Temp. esterna - Outdoor temp. °C(D.B.)
48°C
Temperatura esterna Outdoor Temperature
Griglia del ventilatore eRISCALDAMENTO nuovo profilo pala
HEATINGgrazie MODEad un nuova griglia L’espulsione dell’aria è stata migliorata Tem. esterna 24°C di espulsione ed ad-15°C una nuova formaOutdoor dellaTemperature pala del ventilatore che hanno permesso di aumentare la portata d’aria mantenendo basso il livello di pressione sonora. Si può aumentare la prevalenza del ventilatore fino Pa. -2 0ad 81,8 -1 0 0 10 20
30
40
50
Temp. esterna - Outdoor temp. °C(D.B.)
Fan grille and new fan blade profile
Thanks to a new air outlet grid and new shape fro blade air expulsion was improved with bigger air flow and low sound pressure level. It is also possible to increase external static pressure till 81,8 Pa.
Alte performance dello scambiatore
New
Original
Relative windage resistance
Frost cont
La batteria aletta è stata progettata per garantire ottimali prestazioni, inoltre il trattamento Bue Fin della stessa oltre a migliorare lo scambio termico, aumenta fino a tre volte la resistenza agli agenti atmosferici e facilita l’evacuazione dell’acqua che si forma durante la fase di sbrinamento.
0.8
Original
0.6 0.4 0.2 0 0
0.2
0.4
0.6
High performance heat exchanger
Centralizing winding
Compressor efficiency otor Speed Curve
Coil was designed to ensure optimal performance, moreover Blue Fin treatment increases heat exchange, protects three more times against corrosion from air, water and other atmospheric agents, and makes easier to discharge water during defrost.
Ne
Co
33
Recupero e bilanciamento dell’olio
Tutte le unità esterne sono dotate di serie di separatore d’olio di tipo centrifugo che permette di recuperare fino a 99% dell’olio, inoltre nel caso di collegamento in parallelo tra più unità esterne il bilanciamento dell’olio tra le unità garantisce in ogni condizione di funzionamento un’uniforme distribuzione dell’olio ai compressori. Il sistema è inoltre dotato di una procedura di recupero olio che si attiva in automatico ed in relazione alle condizioni di funzionamento per recuperare l’olio nelle tubazioni.
Recovery and oil balance
All outdoor units have as standard and high efficiency oil separator which can recover till 99% of the oil, and in case of two or more outdoor units in parallel oil balance pipe between outdoor units ensure an uniform distribution of oil between compressor during different running conditions. System has also an oil recovery automatic procedure which will start according the working condition and it can recover oil into the refrigerant pipes.
Direzione flusso refrigerante Refrigerant flow direction Ingresso condensatore Enter condenser
Scarico Discharge pipe
Separatore di olio Oil separator
Tubo olio comp. II Oil even pipe II Oil balance pipe between modules
Tubo olio comp. I Oil even pipe I From evaporator Dall’evaporatore Aspirazione Suction pipe
Ingresso condensatore Soft start Enter condenser
mento
and rapido raffreddamento/riscalda-
La funzione soft start del compressore DC inverter riduce la corrente di spunto rispetto al caso di compressore on/off o con avviamento stella-triangolo e permette un rapida messa a regime del compressore, e quindi una rapido raggiungimento delle condizioni richieste da parte dell’utenza, con un minore oscillazione della temperatura effettiva attorno il setpoint rispetto ad una soluzione con compressore on/off. Oil balance pipe between modules
34 From evaporator
Dall’evaporatore
Corrente di spunto Starting current
Diretto - Direct start Y-△ start Inverter
(%)
600 500
Confronto avviamento da inverter e tradizionale
400
Comparison of start by inverter and by traditional methods
300 200 100 1
2
3
4
5
Andamento temperatura nella stanza Fluctuation of room temperature
6
(Sec)
(%) 500
Scarico Discharge pipe Scarico Discharge pipe
Scarico Discharge pipe
Tubo olio comp. I Oil even pipe I
Diretto - Direct start Confronto avviamento da inverter e tradizionale Y-△ start Comparison of Inverter start by inverter and by traditional methods
600
400
Direzione flusso refrigerante Separatore di olio Refrigerant direction Oil flow separator
Tubo olio comp. I Oil even pipe I
Y-△ start Inverter
600di spunto Corrente Starting current
Ingresso condensatore Enter condenser
Separatore di olio Oil separator
500
Tubo olio comp. II Oil even pipe II Tubo olio comp. II Oil even pipe II Separatore di olio Oil separator
Comparison of start by inverter and by traditional methods
200
(%) 300 600 100 200 500 100 400
Oil balance pipe between modules
Oil balance pipe between modules
Tubo olio comp. II Oil even pipe II
Confronto avviamento da inverter e tradizionale
300
Corrente 400 di spunto Starting current
Ingresso condensatore Enter condenser
Diretto - Direct start Y-△ start Inverter
e tradizionale 2Confronto 3 avviamento 4 5 da inverter 6 (Sec)
1 1
2
Comparison of start by inverter and by methods 3 4 5 traditional 6 (Sec)
300 Andamento temperatura nella stanza Fluctuation of room temperature 200
Andamento temperatura nella stanza Fluctuation of room 100 temperature
From evaporator
Dall’evaporatore Soft start and quickly cold-dwon/warm-up From evaporator Oil balance pipe Dall’evaporatore between modules
1
Aspirazione DC inverter compressor soft stat function reduces starting Suction pipe Aspirazione Suction pipe current, which will be lower than direct or Y start, thanks to From evaporator this characteristic start-up time is reduced and system can Dall’evaporatore reach quickly the Aspirazione required capacity with real temperature Suction pipe more close to setpoint compared with on/off technology.
Tubo olio comp. I Oil even pipe I
2
3
4
5
6
(Sec)
1
1
Andamento temperatura nella stanza Fluctuation of room temperature
2
2
1 2
Raffreddamento
Raffreddamento Coolingoperation operation Cooling
Modalità di funzionamento notturno
La funzione modalità notturna (Night Silent mode) permette nella fasi di carico ridotto (come di notte) di ridurre la velocità max. dei ventilatori e di conseguenza la pressione sonora fino a 46.8 dB(A). Ciò è possibile agendo sul selettore NIGHT TM presente sulla scheda elettronica dell’unità esterna. La modalità notturna sarà attivata dopo X 10 ore Mod. 1→X: 6 h, 10h hdal Mod. 1→X: 6 h, Y:Y: picco di temperatura e verrà disattivataMod. dopo Y 6ore. 3→X: h, Y: 12 h
100
Raffreddamento Night Silent mode isoperation a useful function in case of partial load Cooling (e.g. during night) and it reduces fans speed and so sound pressure level which can reach at minimum 46.8 dB(A). Night Silent mode can easily set by a Dip switch on outdoor unit main control board and it will be activated after X hours from peak temperature and it will go back to normal Mod. 2→X: 88 h, Mod. 2→X: h, Y: Y:10 10hh operation after Mod. 4→X: 8 h,YY:hours. 8h
Mod. 4→X: 8 h, Y: 8 h
Mod. 1→X: 6 h, Y: 10 h
Mod. 2→X: 8 h, Y: 10 h Mod. 4→X: 8 h, Y: 8 h
Picco valore temperatura ambiente
Peak value of ambient Picco valore temperatura ambiente Mod. 3→X: 6 h,temp. Y: 12 h Peak value of ambient temp.
100
Picco valore temperatura ambiente Peak value of ambient temp.
100 50
50
10hrs
8hrs
8hrs
8:00
12:00
8:00
12:00
16:00
16:00
Start
Start
20:00
20:00
Max.-10dB(10Hp) Modalità notturna Night silent Mode 10hrs Max.-10dB(10Hp)
Modalità notturna 0:00 Night silent Mode
0:00
Max.-10dB(10Hp)
Start
8:00
12:00
NIGHT TM
ON
NIGHT TM
ON NIGHT TM
1 2 3
ON
16:00 NIGHT TM
ON
NIGHT TM
ON NIGHT TM
1 2 3
ON
6/10H
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
6/10H Ventilatore ad elevate prestazioni
8/10H
8/10H
End
4:00 End
8:00
4:00
8:00
End
20:00
0:00 NIGHT TM
ON
NIGHT TM
ON TM NIGHT
1 2 3
ON
8/12H
1 2 3 1 2 3
8/12H
4:00
8:00 NIGHT TM
ON
40m
noisc noisc
Modalità notturna 10hrs Night silent Mode
8hrs
50 noisc
150m
Rumore Noise dB
Carico Capacità Load % Capacity %
Rumore Rumore Carico Capacità Carico Capacità Noise dB Noise LoaddB % Capacity Load % % Capacity %
Mod. 3→X: 6 h, Y: 12 h
Nighttime silent operation mode
NIGHT TM
ON TM NIGHT
1 2 3
ON
8/8H
1 2 3 1 2 3
8/8H
8/8H I ventilatori delle unità esterne MARV4 e MARV4 heat recovery hanno una prevalenza statica utile compresa tra 0-20 Pa. E’ tuttavia possibile aumentarla fino a 81.8 Pa, richiedendo in fase di produzione la modifica. Ciò rende possibile l’installazione in locali tecnici con la possibilità di Massima Capacità Maximum indoor canalizzare l’espulsione. Maximum Capacity unit quantity 6/10H
8/10H
8/12H
81.8 Pa
Massima Capacità Maximum indoor Massima Capacità Maximum indoor Maximum Capacity unitpressure quantity All MARV4 and MARV4 heat recovery is standard supply with 0-20 PaCapacity external static Maximum unit quantity
High performance fan
64HP
64 sets
for fan. It is possible to increase external static pressure till 81.8 Pa, it is sufficient to ask for this before the production of the unit. This feature allows to install outdoor units in a technical rooms and to add duct for discharged air from coil.
64HP 64HP
Facile accesso
La finestra sul pannello frontale dell’unità permette di visualizzare in modo veloce eventuali codici di errore/ protezione e di controllare i parametri di funzionamento grazie al pulsante check point. I compressori sono posizionati a fianco del quadro elettrico per rendere più agevole la manutenzione e/o eventuale riparazione/sostituzione di elementi del circuito frigorifero.
64sets sets 64
P Q E
XY E
Easy access
Checking window on front panel allows to check quickly Q E possible error/protection code and to check also Pworking parameter thanks to check button. Compressors are located on the side on electric box, this make maintenance easier but also easier mend/replacement of refrigerant circuits devices.
35
P
Direzione flusso refrigerante Refrigerant flow direction Corrente di spunto Starting current
Ingresso condensatore Enter condenser
Diretto - Direct start Y-△ start Inverter
(%)
600
Separatore di olio Oil separator
500
Confronto avviamento da inverter e tradizionale
Scarico Discharge pipe
400
Comparison of start by inverter and by traditional methods
300
Tubo olio comp. II Oil even pipe II
200 100
Oil balance pipe between modules
1
Tubo olio comp. I Oil even pipe I
2
3
4
5
6
(Sec)
Andamento temperatura nella stanza Fluctuation of room temperature
From evaporator Dall’evaporatore Aspirazione Suction pipe
1 2
MARV4 dettagli I details
Raffreddamento Cooling operation
Mod. 1→X: 6 h, Y: 10 h Mod. 3→X: 6 h, Y: 12 h
Informazioni generali
Mod. 2→X: 8 h, Y: 10 h
Rumore Noise dB
Carico Capacità Load % Capacity %
Le unità esterne della gamma MARV4 sono disponibili nei modelli da 8 HP, 10 HP, 12 HP, 14 HP100e 16 HP e possono essere collegate in parallelo fino a massimo 4 unità con una capacità totale di 64 HP, massimo 64 unità interne ed indice 50 di carico massimo pari al 130% della potenza frigorifera nominale dell’unità esterna. Picco valore temperatura ambiente Peak value of ambient temp.
10hrs
8hrs
Modalità notturna Night silent Mode Max.-10dB(10Hp)
Start
NIGHT TM
12, 14, 16HP
Five outdoor units available for MARV4, 8 HP, 10 HP, 12 HP, 14 HP and 16 HP, and they can be connected in parallel, maximum 4 to reach 64 HP, maximum 64 indoor units and maximum index capacity 130% of outdoor unit nominal cooling capacity.
noisc
8:00
8, 10HP
Mod. 4→X: 8 h, Y: 8 h General informations
12:00
16:00
NIGHT TM
End
20:00
0:00
NIGHT TM
8:00
NIGHT TM
ON
ON
ON
ON
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
18, 20, 22, 2 4, 26,6/10H 28, 30, 32HP 8/10H 34, 36, 38, 8/12H 40, 42, 44, 46,8/8H 48HP
Massima Capacità Maximum Capacity
64HP
Affidabilità e rotazione unità
Quando due o più esterne sono collegate in parallelo solo una può essere master, perciò le altre dovranno essere impostate come slave 1, 2 o 3 (a seconda del numero di esterne 2, 3 o 4 in parallelo) attraverso la regolazione di un selettore presente sulla scheda elettronica di ciascuna unità esterna. Nonostante l’unità master sia una il controllo opererà la rotazione delle unità in funzione delle ore di funzionamento, in modo da rendere uniforme l’utilizzo delle unità esterne collegate in parallelo a favore di una maggiore durata ed affidabilità delle unità stesse.
36
4:00
50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64HP
Maximum indoor unit quantity
64 sets
Alternative Duty Cycle operation of outdoor units
In case two or more outdoor units are connected in parallel, only one unit can be a master unit, so all other outdoor units need to be set as slave 1, 2 or 3 (according to the number of unit 2, 3 or 4 in parallel) by the dip switch on main control board of each one outdoor units. So only one master unit, but the control will rotate the units according to working hours, in this way all outdoor units connected in parallel will have more or less the same working hours, and this will ensure more reliability and duration of the outdoor units.
Funzione di backup
Outdoor module Back up operation
Direzione flusso refrigerante
All MARV4 outdoor units are master, so in case of 2 or 3 Ingresso condensatore units connected in parallel it will be necessary to set the Enter condenser other units as slave units. This is possible by a dip switch on the outdoor unit main control board. In case of malfunction of master unit, it will be sufficient to set one of the other outdoor units connected in parallel as master unit, and system will work with 1 or 2 units in case the system is composed 2 or 3 outdoor units connected in parallel. Oil balancewith pipe
Scarico Discharge pipe
Tutte le unità MARV4 sono master, perciò nelRefrigerant casoflowdidirection due o tre unità in parallelo, sarà necessario lasciare una sola unità come master ed impostare l’altra o le altre come slave. Ciò Separatore di olio è possibile attraverso la regolazione di un selettore presente Oil separator sulla scheda elettronica dell’unità esterna. Nel caso di avaria dell’unità master, basterà abilitare una delle altre unità colTubo olio comp. II Oil even pipe II legate in parallelo come master per permettere all’impianto comunque di funzionare con 1 o 2 esterne a seconda che il sistema sia composta da 2 o 3 esterne in parallelo.
Corrente di spunto Starting current (%)
600 500 400 300 200 100 1
between modules
Tubo olio comp. I Oil even pipe I
2
Andamento temperatura ne Fluctuation of room temper
From evaporator Dall’evaporatore
Errore Slave 1, l’unità non funziona, entra in stato di standby, gli altri moduli possono ancora funzionare.
Aspirazione Suction pipe
Slave 1 error, forbid run, come into standby state, the other modules can still work. Raffreddamento Cooling operation
so condensatore condenser
Corrente di spunto Starting current
Lunghezza delle tubazioni
Diretto - Direct start Y-△ start Inverter
(%)
600
500 La lunghezza totale delle tubazioni è 300 m se la capacità totale è ≤30 HP, 500 m se > 30 HP, con massima distanza tra 400 unità esterna ed interna più lontana di 150 m effettivi (175 m di distanza equivalente). La massima distanza dalla prima 300 1→X: 6 h,tra Y: le 10unità h 2→X:caratteristiche 8 h, Y: 10 h diramazione è di 40 m, mentre il dislivello massimo è 70 m (*) (15 mMod. il dislivello interne).Mod. Queste 200 Mod. 3→X: 6 h, Y: 12 h Mod. 4→X: 8 h, Y: 8 h danno risposta alle differenti necessità di100installazione. Confronto avviamento da inverter e tradizionale Comparison of start by inverter and by traditional methods
Long piping lenght
vaporator aporatore
2
3
4
5
6
Carico Capacità Load % Capacity %
1
(Sec)
Picco valore temperatura ambiente Peak value of ambient temp.
Andamento temperatura nella stanza
of room temperature 300 m total pipes lenght inFluctuation case total capacity ≤30 HP, 500 100 m in case total capacity > 30 HP with 150 m of real lenght from outdoor unit and farthest indoor unit (175 m of equivalent lenght). 40 m is the maximum equivalent lenght from first branch joint and the farthest indoor units, and up to 70 m (*) of height difference between outdoor unit and indoor 1 units (15 m between indoor units). Thanks to this characteristics MARV4 series meets different installation inquiries. 2
Rumore Noise dB
ance pipe en modules
Valore ammissibile Permitted value
noisc
≤30HP
8:00
Lunghezze Piping length
Total pipe length (Actual)
>30HP
500m
Lunghezza effettiva Actual length
150m
Lunghezza equivalente Equivalent length
175m
12:00
Lunghezza massima (L) Maximum piping (L)
16:00
40m
15m
Piping (farthest from the first line pipe branch) equivalent length
Dislivello Drop height
NIGHT TM Dislivello tra unità interna ed esterna
ONIndoor unit-outdoor unit drop height
Mod. 2→X: 8 h, Y: 10 h Mod. 4→X: 8 h, Y: 8 h
Max.-10dB(10Hp)
NIGHT TM
0:00
4:00
8:0
40m 70m
Unità esterna sotto Outdoor unit down
70m
ON
End
20:00
Unità esterna sopra Outdoor unit up
Dislivello tra le unità interne Indoor unit to indoor unit drop height
1 2 3
350m
Modalità notturna Night silent Mode
Start
Lunghezza totale (Effettiva)
Massima distanza equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana
1→X: 6 h, Y: 10 h 3→X: 6 h, Y: 12 h
10hrs
8hrs
70m
150m
Raffreddamento Cooling operation
50
NIGHT TM
NIGHT TM
ON
ON
1 2 3
1 2 3
8/12H
8/8H
15m
1 2 3
* 70 m se l’unità esterna sta sopra a tutte le unità interne, in caso contrario 50 m. * 70 m in case outdoor unit is above all indoor units, otherwise 6/10H 8/10H 50 m.
re temperatura ambiente e of ambient temp. 81.8 Pa
D3T-RC1/2
MassimaErrore/Fail Capacità Maximum Capacity
37
D3T-RC1/2
Maximum unit quanti
Windage& air flow
0.8
0.4
New
0.2
0
0.2 0.4 Lunghezze Piping length
length (Actual) 0.6Total pipe 0.8 1 Relative frosting rate
70m
0.4
Permitted value
0
200
Lunghezza effettiva Actual length
150m
Lunghezza equivalente Equivalent length
175m
15m
40m
800
1000
Re
Simple signal line connection 40m
MARV4 series makes easier the installation of central conNew DC motor-centralized winding 70m troller for indoor units. Now it will be possible to connect Common DC motor-distributing winding central controller for indoor70munits with outdoor unit instead of all indoor units, so its installation will be faster and che15m aper because it will not be necessary a second wiring line between central controller and all indoor units. Thanks to this new feature it will be possible to install indoor units central controller later with lower cost and time. Piping (farthest from the first line pipe branch) equivalent length
Dislivello Drop height
60
New
400500m 600
Massima distanza equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana
40
Original
Valore ammissibile
Reduce 28% 350m
0.2
>30HP 0
Lunghezza massima (L) Maximum piping (L)
Unità esterna sopra Outdoor unit up
Dislivello tra unità interna ed esterna Indoor unit-outdoor unit drop height
Unità esterna sotto Outdoor unit down
Dislivello tra le unità interne Indoor unit to indoor unit drop height
81.8 Pa
20
0.6
≤30HP
Lunghezza totale (Effettiva)
0
La gamma MARV4 prevedeCompressor la possibilità efficiencydi poter collegare il controllo centrale per le unità interne direttamente sull’unità esterna, rendendo l’installazione più semplice, più veloce e meno costosa, perché non si dovrà più prevedere Centralizing winding una seconda linea bus tra il controllo centrale e tutte le unità interne. Pertanto l’eventuale installazione del controllo centrale per unità interne si potrà fare in un secondo momento con costi e tempi notevolmente ridotti. Efficiency-Rotor Speed Curve
Reduce 30%
Original
0.6
Semplice segnale di collegamento
Distributing winding
0.8 Relative windage resistance
Original
150m
New
Relative windage resistance
Frost contrast
80
Rotor speed(s-1)
100
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
PQ E
XY E
X Y E
PQ E
PQ E
P Q E
P Q E
Efficienza - Efficiency (%)
Errore/Fail 100 80
45%
60
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
40
Errore/Fail
20 200
PQ E
P Q E
1000
Velocità - Motor speed (RPM)
Motore DC - DC Motor
P Q E
18 gradini di controllo 18 steps vector control
Alto-High
Ampio range di funzionamento
Le unità esterne MARV4 sono caratterizzate da un ampio limite di funzionamento, tra -5°C e 48°C in modalità raffreddamento, tra -15°C e 24°C in modalità pompa di calore.
Wide operation range
Pompa di calore tradizionale - Traditional heat pump
MARV4 outdoor units have a wide operating range , within -5°C and 48°C in cooling mode, within -15°C and 24°C in heating mode. Basso-Low
Raffreddamento Cooling
14.0kW
Raffreddamento Cooling
14.0kW
RAFFREDDAMENTO COOLING MODE
-5°C
48°C - Marv4 System Sistema Marv4
Temperatura esterna Outdoor Temperature
RISCALDAMENTO HEATING MODE -15°C
Tem. esterna
Raffreddamento Cooling
Outdoor Temperature
14.0kW
24°C
Raffreddamento Cooling
14.0kW
-2 0
-1 0
0
10
20
30
40
50
Temp. esterna - Outdoor temp. °C(D.B.)
38
ità in riscaldamento ating indoor units
56.0kW
42.0kW
28.0kW
A I R
MARV4
C O N D I T I O N I N G
B
Unità Esterna • Outdoor Unit • Unitè Extèrieure AuBenteil • Unidad Externa • Unidade Externa
252-280 400V/50Hz
A
C
B
● Dimensioni MARV4-252E MARV4-280E
A B C mm mm mm kg A 960 1.615 765 245 960 1.615 765 245
B
C O N D I T I O N I N G
B
A I R
A
C
● Dati tecnici
MARV4-252E
C
MARV4-280E
Pot. frigorifera / Cooling capacity / P. frigorifique (1) kW 25,2 28,0 kW (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) kW 5,87 7,19 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida EER 4,29 3,89 EER Pot. calorifica / Heating capacity / P. calorifique (2) kW 27,0 31,5 kW (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) kW 6,15 7,60 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida COP 4,39 4,14 COP Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400,3,50 400,3,50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 11000 11000 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar Rumorosità / Noise level / Émission sonore (3) dB(A) 57 57 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade Raffreddamento / Cooling/ Rafraîchissement Kühlung / Referigeración / Refigeração Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -5 / +48 -5 / +48 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefacción / Aquecimento Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -15 / +24 -15 / +24 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz mm 25,4 25,4 mm Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide mm 12,7 12,7 mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líq. Unità interne / indoor units / unité intérieure n° 1÷13 1÷16 n° Innenteile / unidad interne / unidade interne
(1) Temp. interna 27°C b.s. , 19°C b.u., temp. esterna 35°C b.s. / Inside temp. 27°C d.b., 19°C w.b., outside temp. 35°C d.b. / temp. intérieure 27°C b.s.19°C b.h., temp. exterieure 35°C b.s. (2) Temp. interna 20°C b.s. , temp. esterna 7°C b.s, 6°C b.u. / Inside temp. 20°C d.b. , outside temp. 7°C d.b., 6°C w.b. / temp. intérieure 20°C b.s. , temp. exterieure 7°C b.s, 6°C b.h. (1) Innentemperatur 27°C tr. Th. kugel, 19°C fe. Th. kugel, Außentemperatur 35°C tr. Th. kugel /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s. /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s (2) Innentemperatur 20°C tr. Th.kugel, Außentemperatur 7°C tr. Th.kugel, 6°C fe. Th.kugel / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. (3) Fonometro ad 1 m dalla unità esterna (lato frontale) ed ad un’altezza di 1,3 m / Phonometer at 1 m from the outdoor (front side) and 1,3 m from ground / Phonomètre à 1 m de l’unité extérieure et à 1,3 m de hauteur. / Der Schallmesser befindet sich in 1 m Abstand vom Außenteil (Frontseite) und in 1,3 m Höhe / Fonometro a 1 metro de la unidad externa (lado frontal) y a una altura de 1,3 metros / Sonómetro a 1 m da unidade externa (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m.
39
MARV4
335-400-450 400V/50Hz
Unità Esterna • Outdoor Unit • Unitè Extèrieure AuBenteil • Unidad Externa • Unidade Externa
● Dimensioni MARV4-335E MARV4-400E MARV4-450E
A B C mm mm mm 1250 1615 765 1250 1615 765 1250 1615 765
C O N D I T I O N I N G
B
A I R
kg 285 325 325
A
C
● Dati tecnici
MARV4-335E MARV4-400E MARV4-450E B
Pot. frigorifera / Cooling capacity / P. frigorifique (1) kW 33,5 40,0 45,0 kW (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) kW 9,05 12,3 13,9 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida EER 3,70 3,25 3,24 EER A C Pot. calorifica / Heating capacity / P. calorifique (2) kW 37,5 45,0 50,0 kW (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) kW 8,99 11,19 12,78 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida COP 4,17 4,02 3,91 COP Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400,3,50 400,3,50 400,3,50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 12500 15000 15000 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar Rumorosità / Noise level / Émission sonore (3) dB(A) 58 60 60 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade Raffreddamento / Cooling/ Rafraîchissement Kühlung / Referigeración / Refigeração Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -5 / +48 -5 / +48 -5 / +48 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefacción / Aquecimento Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -15 / +24 -15 / +24 -15 / +24 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa A Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz mm 25,4 31,8 31,8 mm A Gasanschlüsse C / Enganches gas / Ligações gás Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide mm 12,7 15,9 15,9 mm Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líq. Unità interne / indoor units / unité intérieure n° 1÷16 1÷16 1÷20 n° Innenteile / unidad interne / unidade interne C O N D I T I O N I N G
B
B
A I R
(1) Temp. interna 27°C b.s. , 19°C b.u., temp. esterna 35°C b.s. / Inside temp. 27°C d.b., 19°C w.b., outside temp. 35°C d.b. / temp. intérieure 27°C b.s.19°C b.h., temp. exterieure 35°C b.s. (2) Temp. interna 20°C b.s. , temp. esterna 7°C b.s, 6°C b.u. / Inside temp. 20°C d.b. , outside temp. 7°C d.b., 6°C w.b. / temp. intérieure 20°C b.s. , temp. exterieure 7°C b.s, 6°C b.h. (1) Innentemperatur 27°C tr. Th. kugel, 19°C fe. Th. kugel, Außentemperatur 35°C tr. Th. kugel /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s. /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s (2) Innentemperatur 20°C tr. Th.kugel, Außentemperatur 7°C tr. Th.kugel, 6°C fe. Th.kugel / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. (3) Fonometro ad 1 m dalla unità esterna (lato frontale) ed ad un’altezza di 1,3 m / Phonometer at 1 m from the outdoor (front side) and 1,3 m from ground / Phonomètre à 1 m de l’unité extérieure et à 1,3 m de hauteur. / Der Schallmesser befindet sich in 1 m Abstand vom Außenteil (Frontseite) und in 1,3 m Höhe / Fonometro a 1 metro de la unidad externa (lado frontal) y a una altura de 1,3 metros / Sonómetro a 1 m da unidade externa (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m.
40
C
D3T-RC1/2
D3
Errore/Fail
P Q E
X Y E
X Y E
D3T-RC1/2
PQ E
P Q E
PQ E
PQ E
PQ E
D3
PQ E
PQ E
Pompa di calore tradi
MARV4 heat recovery dettagli I details
Sistema Marv4 a tre tubi per raffreddamento e riscaldamento simultanei
Le unità esterna MARV4 heat recovery, derivano dalla gamma MARV4 Sono unità esterne con tre tubi e permettono di raffreddare una zona e di riscaldarne un’altra contemporaneamente, offrendo perciò massima flessibilità e liberta all’utenza ed al tempo stesso un risparmio energetico rispetto alle applicazioni tradizionali o tradizionali pompe di calore, perché il calore non viene disperso verso l’ambiente esterno con il processo di condensazione, ma recuperato ed utilizzato dalle unità interne che richiedono potenza termica.
Marv4 three-pipes system for simultaneously cooling and heating
Marv4 heat recovery outdoor units belong to MARV4 series, they have 3-pipes instead 2-pipes and they allow to cold Sistema Marv4 in one thermal zone/room and to heat at the same time in - Marv another thermal zone/room, giving to final users maximum freedom and flexibility and also energy saving compared to traditional solution or traditional heat pump units, because refrigerant will not condensate outside but inside the indoor units which have to heat.
41
Valore ammissibile Permitted value 81.8 Pa
≤30HP
350m
>30HP
500m
Lunghezza effettiva Actual length
150m
unghezza equivalente Equivalent length
175m
XY E
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
Errore/Fail
X Y E
prima ramificazione ed
40m
pe branch)
Unità esterna sopra Outdoor unit up
70m
Unità esterna sotto Outdoor P Q unit E down
70m P Q E
D3T-RC1/2
Errore/Fail PQ E
PQ E
PQ E
PQ E
15m
t
PQ E
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
Errore/Fail
D3T-RC1/2
Pompa di calore tradizionale - Traditional heat pump Riscaldamento Heating
14.0kW
Kit di distribuzione
Distribution kit
Raffreddamento
Cooling DT3-RC1/2 distribution kit has a main function in a installation 14.0kW Riscaldamento D3T-RC1/2 Heating with MARV4 heat recovery because it “decides” the running 14.0kW mode of its own indoor units. So thanks to two or more distribution kits it will be possible Raffreddamento toCooling cold and heat at the 14.0kW of two systems. same time with only one system instead Two models of distribution kit are available, D3T-RC1 which can be connected with maximum 4 indoor units with total nominal cooling capacity < 5,6 kW and D3T-RC2 with Sistema Marv4 - Marv4 System maximum 4 indoor units with total nominal cooling capacity ≥ di 5,6 kW. Riscaldamento Heating
14.0kW Raffreddamento Cooling
14.0kW
Riscaldamento Heating
14.0kW
Pompa di calore tradizionale - Traditional heat pump
Raffreddamento Cooling
14.0kW
Riscaldamento Heating
14.0kW
Raffreddamento Cooling
14.0kW
56.0kW
Riscaldamento Heating
14.0kW
Raffreddamento Cooling
14.0kW
Sistema Marv4 - Marv4 System 14.0kW
Raffreddamento Cooling
14.0kW
Riscaldamento Heating
14.0kW
Raffreddamento Cooling
14.0kW
42
42.0kW
28.0kW
14.0kW
42.0kW
28.0kW
14.0kW
14.0kW
Riscaldamento Heating
56.0kW
Unità in riscaldamento Heating indoor units
PQ E
Unità in riscaldamento Heating indoor units
PQ E
Elemento centrale di un impianto che utilizza le unità D3T-RC1/2 D3T-RC1/2 D3T-RC1/2 MARV4 heat recovery è il kit di distribuzione DT3-RC1/2 il quale “decide” la modalità di funzionamento del’unità o Errore/Fail delle unità interne ad esso collegate. Perciò grazie a due o più kit di distribuzione sarà possibile fare caldo e freddo PQ E contemporaneamente con un unico impianto anziché due. Sono disponibili due modelli di kit di distribuzione il modello D3T-RC1 al quale si possono collegare fino a 4 interne con potenza frigorifera totale < 5,6 kW ed il modello D3T-RC2 al quale si possono collegare 4 unità interne ma con potenza frigorifera totale ≥ di 5,6 kW.
28.0kW
42.0kW
56.0kW
Unità in raffreddamento Cooling indoor units
Massimo risparmio energetico fino al 50% Max.energy saving amount upto 50%
e gth
lo ght
Gamma e combinazioni
Le unità esterne della serie MARV4 heat recovery sono disponibili nei modelli da 8 HP e 10 HP e possono essere collegate in parallelo fino a max. 3 unità esterne con una capacità totale di 30 HP con massimo 28 unità interne.
8, 10HP
Models and combinations
8 HP and 10 HP MARV4 heat recovery units are available and they can be connected in parallel, max. 3 outdoor units to reach 30 HP with maximum 28 indoor units.
16,20HP
Funzione di backup dell’unità esterna
Tutte le unità MARV4 heat recovery sono master, perciò nel caso di due o tre unità in parallelo, sarà necessario lasciare una sola unità come master ed impostare l’altra o le altre come slave. Ciò è possibile attraverso la regolazione di un selettore presente nella scheda elettronica dell’unità esterna. Nel caso di avaria dell’unità master, basterà abilitare una delle altre unità collegate in parallelo come master per permettere all’impianto comunque di funzionare con 1 o 2 esterne a seconda che il sistema sia composto da 2 o 3 esterne in parallelo.
24,30HP
Backup function Outdoor unit
All MARV4 heat recovery outdoor units are master, so in case of 2 or 3 units connected in parallel it will be necessary to set the other units as slave units. This is possible by a dip switch on the outdoor unit main control board. In case of malfunction of master unit, it will be sufficient to set one of the other outdoor units connected in parallel as master unit, and system will work with 1 or 2 units in case the system is composed with 2 or 3 outdoor units connected in parallel.
Valore ammissibile Permitted value
≤30HP
350m
Lunghezza totale (Effettiva)
Funzionamento continuo delle unità interne >30HP 500m
Total pipe length (Actual)
Nel caso di avaria o malfunzionamento di una o più unità Lunghezza effettiva Actual length interne a valle del kit di150m distribuzione D3T-RC1/2 le altre Lunghezza massima (L) Maximum piping (L) Lunghezza continueranno equivalente unità interne 175m a funzionare senza problemi, Equivalent length garantendo una certa continuità di funzionamento. Massima distanza equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana
Piping (farthest from the first line pipe branch) equivalent length Dislivello tra unità interna ed esterna Indoor unit-outdoor unit drop height
In case of fault or malfunction of one or more indoor units after distribution kit D3T-C1/2, the other indoor units connected to other distributions kit will run without any problem, so it will ensure a certain continuous working.
40m
Unità esterna sopra Outdoor unit up
70m
Unità esterna sotto Outdoor unit down
70m
Dislivello tra le unità interne Indoor unit to indoor unit drop height
Indoor unit continuous operation
15m
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
D3T-RC1/2
Errore/Fail
D3T-RC1/2
Errore/Fail PQ E
PQ E
PQ E
PQ E
43
Lunghezza delle tubazioni
La lunghezza totale delle tubazioni è 300 m, con massima distanza tra unità esterna ed interna più lontana di 150 m effettivi (175 m di distanza equivalente). La massima distanza dalla prima diramazione è di 20 m, mentre il dislivello massimo è 50 m. Queste caratteristiche danno risposta alle differenti necessità di installazione.
Piping lenght
300 m total pipes lenght with 150 m of real lenght from outdoor unit and farthest indoor unit (175 m of equivalent lenght). 40 m is the maximum equivalent lenght from first branch joint and the farthest indoor units, and up to 50 m of height difference between outdoor unit and indoor units (15 m between indoor units).
Valore ammissibile
Valore ammissibile
Permitted value
Permitted value
Lunghezza totale (Effettiva) ≤30HP Total pipe length (Actual)
Lunghezze Lunghezza totale (Effettiva) Piping length Total pipe length (Actual)
Lunghezza effettiva 500m Actual length
>30HP
Lunghezza massima (L) Lunghezza effettiva Maximum piping (L) Actual length
150m
150m equivalente Lunghezza Lunghezza massima (L) Equivalent length Maximum piping (L) Lunghezza equivalente 175m MassimaEquivalent distanzalength equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana Valore ammissibile
70m 50m
150m
Lunghezze Piping length
300m
350m
Massima distanza equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana
Piping (farthest from the first line pipe40m branch)
15m
Unità esterna sopra Lunghezza totale (Effettiva) Dislivello tra unità internaDislivello tra unità interna Dislivello Outdoor unit up ed esterna ed esterna Total pipeDislivello length (Actual)
40m
Drop height
Drop height
Indoor unit-outdoor unit drop height
Lunghezza massima Maximum piping (L)
50m 15m
40m
Unità esterna sopra 50m Outdoor RAFFREDDAMENTO-COOLING unit up
Dislivello tra unità interna ed esterna Indoor unit-outdoor unit drop height
Unità 70mesterna sotto
Outdoor unit down 150m
175m
Piping (farthest from the first line pipe branch) equivalent length
Ampio range di funzionamento
50m
15m le unità interne Lunghezza Indoorequivalente unit to indoor unit drop height
Massima distanza equivalente tra prima ramificazione ed unità interna più lontana
Dislivello Drop height
Unità esterna sopra
70m unit up Outdoor 300m
Indoor unit-outdoor Unità esterna sotto
unit drop heightunit down Outdoor Lunghezza effettiva Actual length
Dislivello tra le unità interne (L) Dislivello Indoor unit to indoor unit drop height tra
Equivalent length
81.8 Pa
-5°C
40m
Permitted value
Piping (farthest from the first line pipe branch) equivalent length equivalent length
Lunghezze Piping length
175m
MODE 48°C
Unità esterna sotto 50m WideOutdoor operation Range D3T-RC1/2 unit down
D3T-RC1/2
Le unità esterne MARV4ER sono caratterizzate da un ampio MARV4ER outdoor RISCALDAMENTO-HEATING MODE units have a wide operating range Dislivello tra le unità interne Errore/Fail limite di funzionamento in tutte le possibili modalità di with all possible running mode (cooling, heating and 24°C 15m -15°C Indoor unit to indoor unit drop height funzionamento (raffreddamento, riscaldamento, raffredda cooling&heating), with -15 °C outdoor air temperature in RAFFREDDAMENTO&RISCALDAMENTO mento&riscaldamento), con -15 °C in modalità solo caldo e case of heating mode and 48 °C outdoor air temperature COOLING&HEATING MODE 48 °C in modalità raffreddamento. in case of cooling mode. 30°C -5°C P Q E X Ysolo E X Y E D3T-RC1/2 -2 0
0
10
D3T-RC1/2
20
30
40
50
Errore/Fa
Temp. EsternaOutdoor temp. °C(D.B.)
RAFFREDDAMENTO-COOLING MODE
-5°C PQ E
-1 0
48°C
PQ E
P Q E
P Q E
PQ E
PQ E
RISCALDAMENTO-HEATING MODE 24°C
-15°C
RAFFREDDAMENTO&RISCALDAMENTO COOLING&HEATING MODE
-5°C -2 0
44
-1 0
30°C
0
10
20
P Q E
30
40
50
Temp. EsternaOutdoor temp. °C(D.B.)
Pompa di calore tradizionale - Traditional h
C O N D I T I O N I N G
B
A I R
MARV4 heat recovery
Unità Esterna • Outdoor Unit • Unitè Extèrieure AuBenteil • Unidad Externa • Unidade Externa
252-280 400V/50Hz
A
C
heat recovery
B
● Dimensioni
MARV4-252ER MARV4-280ER
A B C mm mm mm kg A 960 1.615 765 245 960 1.615 765 245
B
C O N D I T I O N I N G
B
A I R
C
A
C
● Dati tecnici
MARV4-252ER
MARV4-280ER
Pot. frigorifera / Cooling capacity / P. frigorifique (1) kW 25,2 28,0 kW (1) Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (1) kW 5,87 7,19 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida EER 4,29 3,89 EER Pot. calorifica / Heating capacity / P. calorifique (2) kW 27,0 31,5 kW (2) Heizleistung / Pot. calorífica / Pot. calorífica Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée (2) kW 6,15 7,60 kW Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida COP 4,39 4,14 COP Alimentazione / Power supply / Alimentation V~, Ph, Hz 400,3,50 400,3,50 V~, Ph, Hz Versorgung / Alimentación / Alimentação Portata d’aria / Air flow / Débit d’air m³/h 11000 11000 m³/h Luftdurchflussmenge / Caudal de aire / Cap. ar Rumorosità / Noise level / Émission sonore (3) dB(A) 57 57 dB(A) Geräuschentwicklung / Nivel de ruido / Rumorosidade Raffreddamento / Cooling/ Rafraîchissement Kühlung / Referigeración / Refigeração Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -5 / +48 -5 / +48 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Riscaldamento/ Heating / Chauffage Heizung / Calefacción / Aquecimento Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -15 / +24 -15 / +24 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Raffreddamento&Riscaldamento/ Cooling&Heating / Rafraîchissement&Chauffage Kühlung&Heizung / Referigeración&Calefacción / Refigeração&Aquecimento Temp. esterna / Outdoor temp. / Temp. extérieure °C -5 / +30 -5 / +30 °C Außentemperatur / Temp. esterna / Temp. externa Attacchi gas / Gas pipe / Raccords gaz mm 25,4 25,4 mm Attacchi liquido / Liquid pipe / Raccords liquide mm 12,7 12,7 mm Unità interne / indoor units / unité intérieure n° 1÷7 1÷9 n°
Gasanschlüsse / Enganches gas / Ligações gás Liquidanschlüsse / Enganches líq. / Ligações líq. Innenteile / unidad interne / unidade interne
(1) Temp. interna 27°C b.s. , 19°C b.u., temp. esterna 35°C b.s. / Inside temp. 27°C d.b., 19°C w.b., outside temp. 35°C d.b. / temp. intérieure 27°C b.s.19°C b.h., temp. exterieure 35°C b.s. (2) Temp. interna 20°C b.s. , temp. esterna 7°C b.s, 6°C b.u. / Inside temp. 20°C d.b. , outside temp. 7°C d.b., 6°C w.b. / temp. intérieure 20°C b.s. , temp. exterieure 7°C b.s, 6°C b.h. (1) Innentemperatur 27°C tr. Th. kugel, 19°C fe. Th. kugel, Außentemperatur 35°C tr. Th. kugel /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s. /Temp. interior 27°C b.s., 19°C b.u., temp. exterior 35°C b.s (2) Innentemperatur 20°C tr. Th.kugel, Außentemperatur 7°C tr. Th.kugel, 6°C fe. Th.kugel / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. / Temp. interior 20°C b.s. , temp. exterior 7°C b.s, 6°C b.u. (3) Fonometro ad 1 m dalla unità esterna (lato frontale) ed ad un’altezza di 1,3 m / Phonometer at 1 m from the outdoor (front side) and 1,3 m from ground / Phonomètre à 1 m de l’unité extérieure et à 1,3 m de hauteur. / Der Schallmesser befindet sich in 1 m Abstand vom Außenteil (Frontseite) und in 1,3 m Höhe / Fonometro a 1 metro de la unidad externa (lado frontal) y a una altura de 1,3 metros / Sonómetro a 1 m da unidade externa (lado frontal) e a uma altura de 1,3 m.
45