Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Manual 13817058

   EMBED


Share

Transcript

4 DATALOG H60 Datalogger EN FR DE 1 sec ! ‹ 3 sec Level of GSM signal strength (see GSM LED) 3 x 3 sec   >  1 sec Demande de connexion 3 sec Niveau de réception du signal GSM (voir LED GSM) 3 x 3 sec Retour des paramètres usine 1 Sek. Verbindungsanfrage 3 Sek. Niveau der GSMSignalstärke (siehe GSM-LED) 3 x 3 Sek. ES IT Solicitud de conexión 3 seg Nivel de señal GSM (ver LED GSM) 3 x 3 seg   de fábrica 1 sec Richiesta di connessione 3 sec Livello del segnale resistente (vedere LED GSM) 3 x 3 sec PT   ƒ˜ 3 seg ‡™_&  %y˜  & GSM (ver LED GSM) 3 x 3 seg NL TR - GSM connection SMS reception (1 sec) - !Q _  > PC connected RSSI level of the received signal: "#$ %& '*&  *   produit alimenté - - connexion GSM |%, , '"  - activité CPU   PC connecté _  & y ,,Y Z "#$ %& '*&  + *   Gerät versorgt - - GSM-Verbindung SMS-Empfang (1 Sek.) RF-Verkehr PC verbunden RSSI-Pegel des empfangenen Signals: 1-5 Impuls (normal =   Hardware-Neustart   - CPU-Aktivität producto alimentado - - Conexión GSM Recepción SMS (1 seg.) - Actividad CPU   ! conectado "#$ %& '*&  + *   prodotto alimentato - - Connessione GSM Ricezione di SMS (1 sec) Reinicio del Hardware Pasarela Riavvio dell’hardware   - Attività della CPU > ! collegato Livello RSSI delsegnale ricevuto: 1-5 puls. '*& *   Produto alimentado - - ƒ˜ , %y˜ , , '"  - CPU em ativade Tráfego de RF PC conectado ‡™_&  & 7 ,,YZ "#$ %& '*&  + *   Product gevoed - - GSM verbinding SMS ontvangst (1 sec) Reiniciar portal Hardware  y› de fábrica EN The installation of these devices can only be done by professionals. Failure respect of this               the responsibility of the manufacturer. Risk of electric shock, burns or explosion ‰ Š&& _   6 ** 7 * 7 _& >> during installation. ‰ 6 _  _  & 6 '0,2 ‰ 6 _   &6* 7  %& 6 7 6  *  % > 7  ‰ Y&&  * > 6 ‹%* 6& & 7 %>* 7 ‹&  6; %& ‰ Š&     Œ _& 7& 6q  *  * 6 7 of voltage. ‰ %& && _+   _ 7>  %  6 _ ‰ Š&    6 %%  _&  %  6 _ Y> 6 %   7_+  * &  @  Risk of damageof the devices Observe: ‰ 6 >‹ > 50/60 Hz ‰ 6  Ž2! maximum inputs voltage. DE E G   H$    E 6 $ $   Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen sowie in der Gebrauchsanweisung     M   "  M  Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen ‰ Š&& œ+  * **q7 6& + *^ 7 der Inbetriebnahme ausserspannung sein. ‰ 2 œ  > &q6 0& *%&6 ‰ 2 œ >  _  %6 ‹&;  7> Personen installiert und gewartet werden. ‰ ,&& , * 4&>   ,%;œ 6+  keine Spannung anliegt. ‰ Š&& Ž6+ ^  2q& _ *  06&  Gerätes wieder anbringen. ‰ ‡  _7 ,% ; Ž  œ _  Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen führen. Gefahr einer Beschädigung des Gerätes Bitte beachten Sie: ‰ 2 ‡;>‹; 50/60 Hz ‰ 0 *ƒ*& Spannung an den Spannungseingangsq&** _  VDC. IT L’installazione di questi dispositivi deve essere fatta solo da professionisti. Il mancato rispetto 1 sec Verbindingsverzoek 3 sec Niveau van GSMsignaalsterkte (zie , /02 3 x 3 sec Terug naar fabrieksinstellingen 1 sec [\&] &7 3 sec ,  & ^^ _  ', /02`  7q]]; 3 x 3 sec 4    6 - CPU activiteit RF Verkeer PC verbonden RSSI signaalsterkte "#$ %&+ '*& + * ürün enerjili - - , 7\&] , ,  & &]] '"  - CPU etkin RF hareketi ! 7\&] ,,Y &]  & _ Z "#$%&'*& +  ^{^q ?& ;9; - - 89; , Odbiór SMS (1 sek.) - ?@BJK !Q Komunikacja RF ! %89; ;* ,,Y 7  8Z "#$ *% '*&  + *   쭤ᆌᫀː   )5/氚⏕ 䏮΍⏕♫쥼䜛쥽  %27㋀梼 ᝉ秬沖΍氚⏕ ⏕♫‫ܧ‬䇂455+㽱ᮔ΍৫즎 짒厀٬쥼⿽ᬷ뺕䲟‫ڛ‬쥽 2]* \ y q 7{&* 7q  &]  dönün    $        /       impegnala responsabilità del produttore. Scosse elettriche, ustioni o esplosioni 1 sec 7 89; 3 sec ;*  8 , (patrz GSM LED) 3 x 3 sec ZH 昧쪜氚⏕ 3 sec )5/䇂΍৫ᴟ᯳ㅐᮔ ঞ懻)5/.'&쥽 3 x 3 sec  ;9;     < >7 ; 6 1 sec ờᆗۛी쭤傢 IT PT NL TR PL ZH www.socomec.com 542 490 A - 12/13 ‰   %_ && & 7  *; _  % & momento dell’installazione. Osservare: ‰ • % – 7& && 6 &6 '0,2 ‰ ‹;   ‰ Y& % –    7 & & Y   —+   50/60 Hz un tipo di batteria dello stesso modello. ‰  ** ‰ /`&&;  & *;  ‹ % _   %%&7& Ž &_*  %& ‹&  ;; ‰ Q&;; *%  %_  &_* %;  ‰ !&&   %%6+ & %  & % %*  &* & dispositivo. ‰ Q&;; *% &   % &* & %_ Il mancato utilizzo di tali precauzioni, può causare lesioni anche gravi. 䒞Ɍ偹ؔ濜ਲ            ! "          www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de fabrikant. Risico op electrocutie, brand of explosie Risico op schade aan het toestel ‰ Š&& &&   & %  **#7 *  onder spanning staan tijdens de installatie ‰ 4 &  _& _ &q6 &_ '0,2 Respecteer: ‰ 4 & 7_  /6* 7@ Ž_  7@  ;&>  % ‰  >q  ‰ Y&&  6 _  & * q& _   50/60 Hz q &  7_ %& ‰  *ƒ*& ‰ 7q   %  * _  %> ;6  ingangsspanning van bevestigen  Ž2! ‰ 4%& && &+   q& &_  %  ; ‰ 7q   @ % _  _ _ 6 & Het niet naleven van deze voorzorgen kan leiden tot ernstige kwetsuren.. PL 1"  2  3 !& 4 &52  &!  )! &  6         7   " "  !" "! 7  3 7  8 !5  98&     ;/      <  & 2 !& =&&! 3  /3  &$ FR Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non                      présente sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion Ryzyko uszkodzenia ‰ “; q ;9; %89;  *& q*q @@ *;9 7 K ; *” ;9; 89;  ;&  8 ‰ Q;9; @ ”&   8  &q ; >    4? ‰ Q;9; % 7B & 9 ; * + 7B &” ;9%K ‰ !;B& JK  9+  *  % %B $‚4; ‰ ”  78 ;9; %  7 K % ; 89; %;; ‰ q *& %B q &q   % ” %&  @J6  ‰ “ & % ; 7q %B &”  K %   8J   V DC.  & ;9; ‰ ; %* %B &” %; K ; q ;*  ;   8  ‰ Q;9; &” ;&K %B*  8J 6 %*6 ‡%;; % ”; 6 ;&< *” % ;K  % ” 6 7”< Risque de détérioration de ‰  & %%& |  7  ** _  6 tension lors de l’installation l’appareil ‰ &`%%&  7& ƒ |6 |&‹ '0,2 Veillez à respecter : ‰ &`%%&   7 /6* *%& & 7 %  7 ‰ & >|‹   **  % réseau 50/60 Hz ‰ &`&&  &`   %%&  _  >>| ‹ %  ‰   *ƒ** %& ‹&|  67&| aux bornes des ‰ &; @  _| `7   %%%| % * entrées tension de l’absence de tension  Ž2! ‰ %&;  & %>+ & %  & _& _  *  appareil sous tension ‰ &; @ &  | %%%| % &*  %%& Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves. ES La instalación de estos dispositivos sólo puede ser realizada por profesionales. Si no se          &        / / en www.socomec.com no hay compromiso de responsabilidad por parte del fabricante. Riesgo de shock eléctrico, quemaduras o explosión Riesgo de daños al ‰  & %_  & 7  * 7  7 apagarse durante la instalación. dispositivo ‰ 0& %_  7&  &  & '0,2 Observe: ‰ 0& %_   7™  & *%& & 7™  & ** % ‰    ‰ / & **    7  &; & % 50/60 Hz. %& & ‰  *ƒ*  ‰ Q&; *%  _&™*  % * &    bornes de entrada de    Ž2! ‰ &‹  & %_+ & % & 7   encender la unidad. ‰ Q&; *% &  *&  % &* & %_ Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves. PT @ AB           )  >     B    AC        existente no site www.socomec.com não serão de responsabilidade do fabricante. Rischio di danni Risco de electrocussão, de queimaduras ou de explosão al dispositivo ‰   %&6   7  *y˜ _*  NL De installatie van deze toestellen mag enkel gebeuren door professionelen. Door het niet PL DE ES Redémarrage matériel de la passerelle Ritorno alle impostazioni di fabbrica 1 seg - http://www. socomec.com/en/ datalog-h60 EN FR 4     Rücksetzung zu den Werkseinstellungen 1 seg product supplied QUICK T STAR Riscos de deterioração do &  **  &y˜ aparelho ‰ 0 % | ™_& —  & '0,2 Respeitar: ‰ š % | *% % * 7  /™ ,7  7 %  ‰ ‹  do mesmo tipo. 50/60 Hz ‰ Š &y˜  *y˜  % _  &; % %& ‰ ˜ *ƒ*  ‹&  ; terminais de entrada ‰ Q&; *% * %_  y˜  ˜ %% %  ˜   *    ˜ VDC. ‰ !&  ™   %_+  %   *%   7&  ˜  %&6 ‰ Q&; *%  ˜  > %% % &*  %&6 ,  %y› ˜ >* %+ %˜  >* _ TR # $ %"%  &   %&%%% #!    ! $ &%  '      (   ) %  * *   + ! !-!/& & ! 0 $ %   riski ‰ 47&{* 6] 7\& ^* 6;& 7\&] ]] &*; &*&]] dikkat edin: ‰ !6; &qq {@ '0,2  &]] ‰ ] >q] ‰ !6; & * %& y &  ] % %& & \{; 50/60 Hz ‰ 0q%*] 7\&] _ 7q]*]  q& %& >] %]&*&]] ‰  Ž2! *q** ‰ &* q&\ \&*q y 6 ;*   7 Œ&* q q& { &* * q&&]]; ‰ !6; @ _* ’ ^* 6;&] q%q&]] q& ; ‰ 4 ;* 6;   &* _; [ ’&*& ’; ’^ 7&&*;+ ’*& q&]q& & y]&7& ZH 昕쭤ᆌḇ秖㽭ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜㽭Ƴď浣ᙒ⿾▶ː昤⟆减᜼哸䇂⚀皮ܲ沥஽ᝌď∥⊃柯ɓ▶ː 昤⟆ৠȵȗYYYUQEQOGEEQOč歰 戴㽱䇂द癘㢊ʈⅾ㩏㡑 ‰ 氚⏕‫ܧ‬沖΍Ẩ俍Č䇂⇁⤽쭤ᆌḇ秖ົ✟Ჲᫀː㽱㒼➝ᙔ쭜 ‰ 昕쭤ᆌ⟶᜹矮㽱♷㽱⚋῵䇂(ESD) ‰ 昕쭤ᆌࡰਫĀĶ璍㽱ㆋ뺔⤟⍩㽱ㆋ睠⤟⍩਄쬌ག㽱ㆋ ‰ ⥷쭤ᆌḇ秖㽭쬗毭旝俑䇂‫⤽ؘ‬栐柴䇂ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜Đ昳昅 ‰ ḇ秖́㽡਀汥䇂㽱ॊ⮫㋖쭜傢䒣旔➁㽱ॊ. ‰ ົ俧昕쭜傢沖㽱Č㽱ş‫ݓ‬뺕ᝌ⇁⤽䇂⦉⮔쭜傢뺓瘋≖疼뺓瘋≖䈾ᵑʽ뺔 ‰ 昧ߙḇ́㽡⿽䒣䇂秸ᙷ㽱ॊ̧㽱쭤ᆌ뺔 ቎⨐ď浣ᙒ气Dž㉏Ίư秔뺕ৠ印ɼ᜼哸ı濜ʈᚨ뺔 쭤ᆌ⍦໱穔癘 昧浣ᙒ즎 ‰ 㽱㒼秬㲨50Hz ‰ 殆‫׺‬㽱ॊ⤱ᆼŽ2! Recto-verso R t / papier i blanc bl offset ff t 80g/m 80 /  €   7& € >* _ Z ‚ƒ„… ** € >* %&| "‚ƒ„„ ** € " %& &| †  %& | # ‡ & * ,7@  6 6  €   7& €>   ‚ „… €>  &| "‚ „„ € " & &|  &  | ‡   &  , 7@   6 6   2 2ŠŠ/š 4ž‚ † š“0,Q/Ÿ 4854 0001 RAIL DIN PLATINE 1 1 2 3 2 Power supply DATALOG H60 4 Antenna GSM/GPRS Remote antenna GSM/GPRS (optional) 4854 0105 Antenna 5 meters 4854 0110 Antenna 10 meters 4854 0120 Š ‚ * 3 5 FLAT SUPPORT 3.5 52.50 100 Ø7 200 213 35 1 3 Power UPS + 12/24V 1 2 Output RS 485/RS 422 Input 1 3 2 3 RX+ RX- TX+ TX- USB SERIAL RS 232 LAN 16.80 + 12/24V 1 Power Supply 3x IN *ƒ "‚‚ ¦ 2 USB ETHERNET SERIAL V2.0 - Typ A RJ45 10/100 Mbits ,  3 #$§!  †$‚§! 3 VE RT EL IS Po rta l ¨ ‚ * 2 wires 1.5 mm2 OUT 48V max "Š # $‚ŽŠ RJ45 Ethernet 1.5 mm2 www 01/0 3/10 02/0 3/10 03/0 3/10 0.35 in / 9 mm PZ2 1 2 230 VAC 0,8 Nm PZ2 RS485 / RS422 4 wires RS485 / RS422 if end of bus 2 wires RX+ RX- TX+ TX- GSM / GPRS / 3G 0.35 in / 9 mm 0,8 Nm 4 wires RX+ RX- TX+ TX- 1 2 wires RX+ RX- TX+ TX"‚¦ "‚¦ ¥† TX- ¥† RX- RX+ RX- TX+ TX"‚¦ ¥† TX- ¥† RX- † - † -