Transcript
4
DATALOG H60 Datalogger EN
FR
DE
1 sec
!
3 sec
Level of GSM signal strength (see GSM LED)
3 x 3 sec
>
1 sec
Demande de connexion
3 sec
Niveau de réception du signal GSM (voir LED GSM)
3 x 3 sec
Retour des paramètres usine
1 Sek.
Verbindungsanfrage
3 Sek.
Niveau der GSMSignalstärke (siehe GSM-LED)
3 x 3 Sek.
ES
IT
Solicitud de conexión
3 seg
Nivel de señal GSM (ver LED GSM)
3 x 3 seg
de fábrica
1 sec
Richiesta di connessione
3 sec
Livello del segnale resistente (vedere LED GSM)
3 x 3 sec
PT
3 seg
_& %y & GSM (ver LED GSM)
3 x 3 seg
NL
TR
-
GSM connection SMS reception (1 sec)
-
!Q _
> PC connected
RSSI level of the received signal: "#$ %& '*& *
produit alimenté
-
-
connexion GSM |%, , '"
-
activité CPU
PC connecté
_ & y ,,Y Z "#$ %& '*& + *
Gerät versorgt
-
-
GSM-Verbindung SMS-Empfang (1 Sek.)
RF-Verkehr PC verbunden
RSSI-Pegel des empfangenen Signals: 1-5 Impuls (normal =
Hardware-Neustart
-
CPU-Aktivität
producto alimentado
-
-
Conexión GSM Recepción SMS (1 seg.)
-
Actividad CPU
! conectado
"#$ %& '*& + *
prodotto alimentato
-
-
Connessione GSM Ricezione di SMS (1 sec)
Reinicio del Hardware Pasarela
Riavvio dell’hardware
-
Attività della CPU
> ! collegato
Livello RSSI delsegnale ricevuto: 1-5 puls. '*&*
Produto alimentado
-
-
, %y , , '"
-
CPU em ativade
Tráfego de RF PC conectado
_& & 7 ,,YZ "#$ %& '*& + *
Product gevoed
-
-
GSM verbinding SMS ontvangst (1 sec)
Reiniciar portal Hardware
y de fábrica
EN The installation of these devices can only be done by professionals. Failure respect of this
the responsibility of the manufacturer.
Risk of electric shock, burns or explosion && _ 6 ** 7 * 7 _& >> during installation. 6 _ _ & 6 '0,2 6 _ &6* 7 %& 6 7 6 * % > 7 Y&& * > 6 %* 6& & 7 %>* 7 & 6; %& & _& 7& 6q * * 6 7 of voltage. %& && _+ _ 7> % 6 _ & 6 %% _& % 6 _ Y> 6 % 7_+ * & @
Risk of damageof the devices Observe: 6 > > 50/60 Hz 6 2! maximum inputs voltage.
DE E G
H$ E 6 $ $
Anweisungen in der vorliegenden Gebrauchsanweisungen sowie in der Gebrauchsanweisung M " M
Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Explosionen && + * **q7 6& + *^ 7 der Inbetriebnahme ausserspannung sein. 2 > &q6 0& *%&6 2 > _ %6 &; 7> Personen installiert und gewartet werden. ,&& , * 4&> ,%; 6+ keine Spannung anliegt. && 6+ ^ 2q& _ * 06& Gerätes wieder anbringen. _7 ,% ; _ Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen führen.
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes Bitte beachten Sie: 2 ;>; 50/60 Hz 0 **& Spannung an den Spannungseingangsq&** _ VDC.
IT L’installazione di questi dispositivi deve essere fatta solo da professionisti. Il mancato rispetto 1 sec
Verbindingsverzoek
3 sec
Niveau van GSMsignaalsterkte (zie , /02
3 x 3 sec
Terug naar fabrieksinstellingen
1 sec
[\&] &7
3 sec
, & ^^ _ ', /02` 7q]];
3 x 3 sec
4 6 -
CPU activiteit
RF Verkeer PC verbonden
RSSI signaalsterkte "#$ %&+ '*&+ *
ürün enerjili
-
-
, 7\&] , , & &]] '"
-
CPU etkin
RF hareketi ! 7\&]
,,Y &] & _ Z "#$%&'*&+ ^{^q
?& ;9;
-
-
89; , Odbiór SMS (1 sek.)
-
?@BJK !Q
Komunikacja RF ! %89;
;* ,,Y 7 8Z "#$ *% '*& + *
쭤ᆌᫀː
)5/氚⏕ 䏮⏕♫쥼䜛쥽
%27㋀梼
ᝉ秬沖氚⏕
⏕♫ܧ䇂455+㽱ᮔ৫즎 짒厀٬쥼ᬷ뺕䲟ڛ쥽
2]* \ y q 7{&*
7q &] dönün
$ / impegnala responsabilità del produttore.
Scosse elettriche, ustioni o esplosioni
1 sec
7 89;
3 sec
;* 8 , (patrz GSM LED)
3 x 3 sec
ZH
昧쪜氚⏕
3 sec
)5/䇂৫ᴟ᯳ㅐᮔ ঞ懻)5/.'&쥽
3 x 3 sec
;9;
< >7 ; 6
1 sec
ờᆗۛी쭤傢
IT
PT
NL TR PL ZH
www.socomec.com
542 490 A - 12/13
%_ && & 7 *; _ % & momento dell’installazione. Osservare: % 7& && 6 &6 '0,2 ; Y& % 7 & & Y + 50/60 Hz un tipo di batteria dello stesso modello. ** /`&&; & *; % _ %%&7& &_* %& & ;; Q&;; *% %_ &_* %; !&& %%6+ & % & % %* &* & dispositivo. Q&;; *% & % &* & %_ Il mancato utilizzo di tali precauzioni, può causare lesioni anche gravi.
䒞Ɍ偹ؔ濜ਲ
! " www.socomec.com, vervalt de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Risico op electrocutie, brand of explosie
Risico op schade aan het toestel
&& && & % **#7 * onder spanning staan tijdens de installatie 4 & _& _ &q6 &_ '0,2 Respecteer: 4 & 7_ /6* 7@ _ 7@ ;&> % >q Y&& 6 _ & * q& _ 50/60 Hz q & 7_ %& **& 7q % * _ %> ;6 ingangsspanning van bevestigen 2! 4%& && &+ q& &_ % ; 7q @ % _ _ _ 6 & Het niet naleven van deze voorzorgen kan leiden tot ernstige kwetsuren..
PL 1" 2 3 !& 4 &52 &! )! & 6 7 " " !" "! 7 3 7 8 !5 98& ;/ < & 2 !&
=&&! 3 /3 &$
FR Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des professionnels. Le non présente sur www.socomec.com ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion
Ryzyko
uszkodzenia ; q ;9; %89; *& q*q @@ *;9 7 K ; * ;9; 89; ;& 8 Q;9; @ & 8 &q ; > 4? Q;9; % 7B & 9 ; * + 7B & ;9%K !;B& JK 9+ * % %B $4; 78 ;9; % 7 K % ; 89; %;; q *& %B q &q % %& @J6 & % ; 7q %B & K % 8J V DC. & ;9; ; %* %B & %; K ; q ;* ; 8 Q;9; & ;&K %B* 8J 6 %*6 %;; % ; 6 ;&< * % ;K % 6 7<
Risque de
détérioration de & %%& | 7 ** _ 6 tension lors de l’installation l’appareil &`%%& 7& |6 |& '0,2 Veillez à respecter : &`%%& 7 /6* *%& & 7 % 7 & >| ** % réseau 50/60 Hz &`&& &` %%& _ >>| % *** %& &| 67&| aux bornes des &; @ _| `7 %%%| % * entrées tension de l’absence de tension 2! %&; & %>+ & % & _& _ * appareil sous tension &; @ & | %%%| % &* %%& Si ces précautions n’étaient pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures graves. ES La instalación de estos dispositivos sólo puede ser realizada por profesionales. Si no se
& / / en www.socomec.com no hay compromiso de responsabilidad por parte del fabricante.
Riesgo de shock eléctrico, quemaduras o explosión
Riesgo de
daños al & %_ & 7 * 7 7 apagarse durante la instalación. dispositivo 0& %_ 7& & & '0,2 Observe: 0& %_ 7 & *%& & 7 & ** % / & ** 7 &; & % 50/60 Hz. %& & ** Q&; *% _&* % * & bornes de entrada de 2! & & %_+ & % & 7 encender la unidad. Q&; *% & *& % &* & %_ Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones graves. PT @ AB
) >
B
AC existente no site www.socomec.com não serão de responsabilidade do fabricante.
Rischio di danni Risco de electrocussão, de queimaduras ou de explosão al dispositivo %&6 7 *y _*
NL De installatie van deze toestellen mag enkel gebeuren door professionelen. Door het niet PL
DE ES
Redémarrage matériel de la passerelle
Ritorno alle impostazioni di fabbrica
1 seg
-
http://www. socomec.com/en/ datalog-h60
EN FR
4
Rücksetzung zu den Werkseinstellungen
1 seg
product supplied
QUICK T STAR
Riscos de deterioração do
& ** &y aparelho 0 % | _& & '0,2 Respeitar: % | *% % * 7 / ,7 7 % do mesmo tipo. 50/60 Hz &y *y % _ &; % %& ** & ; terminais de entrada Q&; *% * %_ y %% % * VDC. !& %_+ % *% 7& %&6 Q&; *% > %% % &* %&6 , %y >* %+ % >* _
TR # $ %"% & %&%%% #! !
$ &% ' ( ) % * *
+ ! !-!/& & !
0 $ %
riski 47&{* 6] 7\& ^* 6;& 7\&] ]] &*; &*&]] dikkat edin: !6; &qq {@ '0,2 &]] ] >q] !6; & * %& y & ] % %& & \{; 50/60 Hz 0q%*] 7\&] _ 7q]*] q& %& >] %]&*&]] 2! *q** &* q&\ \&*q y 6 ;* 7 &* q q& { &* * q&&]]; !6; @ _* ^* 6;&] q%q&]] q& ; 4 ;* 6; &* _; [ &*& ; ^ 7&&*;+ *& q&]q& & y]&7& ZH 昕쭤ᆌḇ秖㽭ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜㽭Ƴď浣ᙒ▶ː昤⟆减哸䇂⚀皮ܲ沥ᝌď∥⊃柯ɓ▶ː 昤⟆ৠȵȗYYYUQEQOGEEQOč歰
戴㽱䇂द癘㢊ʈⅾ㩏㡑
氚⏕ܧ沖Ẩ俍Č䇂⇁⤽쭤ᆌḇ秖ົ✟Ჲᫀː㽱㒼➝ᙔ쭜 昕쭤ᆌ⟶矮㽱♷㽱⚋䇂(ESD) 昕쭤ᆌࡰਫĀĶ璍㽱ㆋ뺔⤟⍩㽱ㆋ睠⤟⍩쬌ག㽱ㆋ ⥷쭤ᆌḇ秖㽭쬗毭旝俑䇂⤽ؘ栐柴䇂ĚĢǾ੬気弱ᙔ쭜Đ昳昅 ḇ秖́㽡汥䇂㽱ॊ⮫㋖쭜傢䒣旔➁㽱ॊ. ົ俧昕쭜傢沖㽱Č㽱şݓ뺕ᝌ⇁⤽䇂⦉⮔쭜傢뺓瘋≖疼뺓瘋≖䈾ᵑʽ뺔 昧ߙḇ́㽡䒣䇂秸ᙷ㽱ॊ̧㽱쭤ᆌ뺔 ⨐ď浣ᙒ气Dž㉏Ίư秔뺕ৠ印ɼ哸ı濜ʈᚨ뺔
쭤ᆌ⍦穔癘
昧浣ᙒ즎 㽱㒼秬㲨50Hz 殆㽱ॊ⤱ᆼ2!
Recto-verso R t / papier i blanc bl offset ff t 80g/m 80 / 7& >* _ Z
** >* %&| " ** " %& &| %& | # & * ,7@ 6 6 7& >
> &| " " & &| & | & , 7@ 6 6
2
2/ 4 0,Q/ 4854 0001
RAIL DIN
PLATINE
1
1
2
3 2 Power supply DATALOG H60
4
Antenna GSM/GPRS Remote antenna GSM/GPRS (optional) 4854 0105 Antenna 5 meters 4854 0110 Antenna 10 meters 4854 0120 *
3
5
FLAT SUPPORT
3.5
52.50
100
Ø7
200 213
35
1
3 Power
UPS
+ 12/24V
1
2
Output RS 485/RS 422
Input
1
3
2
3
RX+ RX- TX+ TX-
USB
SERIAL RS 232
LAN
16.80
+ 12/24V
1
Power Supply
3x IN * " ¦
2
USB
ETHERNET
SERIAL
V2.0 - Typ A
RJ45 10/100 Mbits
,
3
#$§! $§!
3
VE
RT
EL
IS
Po
rta
l
¨ *
2 wires 1.5 mm2
OUT 48V max " # $
RJ45
Ethernet
1.5 mm2
www
01/0 3/10 02/0 3/10 03/0 3/10
0.35 in / 9 mm PZ2
1 2
230 VAC
0,8 Nm
PZ2
RS485 / RS422
4 wires
RS485 / RS422 if end of bus
2 wires
RX+ RX- TX+ TX-
GSM / GPRS / 3G
0.35 in / 9 mm 0,8 Nm
4 wires
RX+ RX- TX+ TX-
1
2 wires
RX+ RX- TX+ TX"¦
"¦
¥ TX-
¥ RX-
RX+ RX- TX+ TX"¦
¥ TX-
¥ RX-
-
-