Transcript
EHRLE Reinigungstechnik GmbH Siemensstr. 9 89257 Illertissen/Germany Tel.: 073 03 /16 00-0 Fax.: 073 03 /16 00-60 E-Mail:
[email protected] Internet: www.ehrle.com
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems
Paketinhalt Package Contents
Hochdruckreiniger High Pressure Cleaner KD 2x2
Lanze mit Rotordüse Lance with Turbo-Rotary-Nozzle
Lanze mit Düsenschutz Lance with Nozzle-Protection
Hochdruckpistole HP-Trigger-Gun
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems 8. Anschluss der Wasserversorgung:
8. Assemble of water supply:
• Verbinden Sie den mitgelieferten Wasseranschluss mit einem geeigneten Wasserzulaufschlauch R1/2 / R 3/4 .
• Install the water-connection fitting with a 1/2“ or 3/4“ standard water-hose.
• Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit einer Schlauchklemme.
• Secure the water-hose with a hose clamp.
• Schließen Sie anschließend den Wasserzulaufschlauch am Wasseranschluss des Hochdruckreinigers an.
• Connect the water hose to the water supply.
• Der Wasserdruck muss zwischen 2 bar und max. 5 bar liegen bei 1500 l/h Durchflussmenge.
• The water pressure should be between 2 bar and maximum 5 bar and 1500 l/h waterflow.
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems
Montageanleitung Assembly Instructions Serie / Series KD 2x2 KD 623 - KD 823 - KD 940
Kurbel Winder Hochdruckpistole HP-Trigger-Gun
HD-Schlauch HP-Hose 15 m
Wasser - Anschluss Water - Connection
2x Schraube + U-Scheibe 2x Screw + Washer
89257 Fax.:
nik GmbH ngstech Reinigu EHRLE sstr. 9 Siemen rn en/Baye Illertiss 600-0 rle.com Tel.: 07303/1 : www.eh Internet 1600-60 07303/ rle.com info@eh E-Mail:
steme
ngs-Sy
einigu
s
ystem
ning-S
e-Clea
ressur
High-P
EHR
LE
Siemen Reinig ungstec ng 89257 sstr. 9 hni Tel.: Illertiss eanleitu E-M 073 s03/ en/Bayern k GmbH Montag ail: info 1600-0 ction @ehrle Fax.: g Instru .com 073 1600-60 Mountin ries KD 2x2 0H Interne03/t: ww Se 94 ochd w.ehrle.com Serie / ruck 823 - KD -Rei KD nigu KD 623 ngsGeb Syst rauc eme hsan KD 62 Serie K weisung D 2x 3 -K 2 D 82 3- K D 94 0
ruck-R
g
talo
Ka
Bezei
chnung
3
201
g e talo Ca logu ta Ca KD
Betrieb Standa süberd ruck: Arbeits rddüsen 823 größ e: max. druck: zulässig max. KD 940 Rücksto er Betrieb B Was sdru ßkra 25034 ser ck: ft: Stufenl menge: 150 ose Reg KD 940 170 ulierung Tem 2505 peratu : max. 130 Zula r: uftempe W B 150 Netzan ratur: 25045 10 Spannu schluss 190 : Leistung ng (Fre T quenz): hinweise 210 Schutza saufnah 60 12 / Sicherheits me (Ab rt: eisung sicherun Abm N auchsanw ess g): 1~230(5 die Gebr Länge ungen: 60 ohne 14 x Bre 0) nien. nehmen,2,5 ichtli ite x Gew Höhe Betrieb den CE-R in icht IP 54 T ACH t nicht richt Lee TUN : 1~230(5 ! Das Gerä Gerät entsp 60 G! gele rgew ichtDas 0) A sen UNG n. Das ohnGer ACHT 3,1 zu zu e Zub 78x50x ätehö habhabe en nich N en. Das r: t in IP 54 geles 90 3~400(5 Gerät Betrieb 0) entspr nehmenA 4,0 78x50x icht den 50, ohne die IP 54 90 CE-Ric Geb htlinien rauchs A anw . 78x50x 50eisu ng / 90 Sicher heitshin A wei 50 se EHR
13 ©
6.20 10.0 age
1. Auflag
1. Aufl
e 10.06
.13 © EHRL
LE Gmb
E GmbH
H 201
3. Alle
2013. Alle
Rechte
Rechte vorb
ehalten.
. vorbehalten
Hochd
Verbindungsleitung Schlauchtrommel Connection pipe hose reel
13 mm 22 mm
Schubbügel mit Schlauchtrommel Handle with hose reel
Katalog, Gebrauchsanweisung, Sicherheitshinweise Catalogue, Operating Instruction, Safety Instructions
Benötigtes Werkzeug: Gabelschlüssel 13/22 mm Tools required: Wrench 13/22 mm
Lanze mit Düsenschutz Lance with Nozzle-Protection Lanze mit Rotordüse Lance with Turbo-Rotary-Nozzle
1. Auflage 16.07.13 © EHRLE GmbH 2013. Alle Rechte vorbehalten.
Schlauchtrommel Hose wheel
ACHTUNG! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanweisung / Sicherheitshinweise gelesen zu haben. Das Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Warning! Observe Operating Instruction and Safety regulation before commissioning the High Pressure Cleaner. The machines apply to CE-Regulations.
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems
PRESS
PULL
PRESS
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems
Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems
1. Montieren des Schubbügels:
1. Install the hose wheel:
3b) Entriegeln der Schlauchtrommel:
3b) Unlock the hose wheel:
6a) Montieren der Verbindungsleitung:
6a) Install the connection pipe:
• Schubbügel mit Schlauchtrommel in die dafür vorhandenen Öffnungen am Gerätekörper einführen.
• Position the handle with hosereel into the openings in the chassis.
• Drehen Sie die Handkurbel um 180° in die Arbeitsposition.
• Turn the handle 180° in the working-position.
• Befestigen Sie nun die Hochdruck-Verbindungsleitung zuerst unten handfest.
• Assemble the connection-pipe at the lower position first by hand.
• Die Schraubenöffnungen im Schubbügel müssen genau über den Gewinde-Inserts positioniert werden.
• Position the holes of the handle exactly in the position of the threat-inserts.
2. Befestigen des Schubbügels:
2. Fix the hose wheel:
4. Montieren des Hochdruckschlauchs:
4. Install the high pressure hose:
6b) Montieren der Verbindungsleitung:
6b) Install the connection pipe:
• Schraube mit U-Scheibe versehen.
• Assemble the washer to the screw.
• Rewind the h.p. hose completely in front of the h.p.-cleaner.
• Mount the screw through the pipe of the handle and fix it by hand.
• Danach oben an der Schlauchtrommel ebenfalls zunächst nur handfest befestigen.
• Assemble finally the connection pipe at the top also by hand.
• Schraube durch die Schubbügel stecken und von Hand in die Gewinde-Inserts drehen.
• Wickeln Sie den Hochdruckschlauch komplett vor dem Hochdruck-Reiniger aus.
• Thighten with a 13 mm wrench.
• Assemble the h.p. hose with the side without luff in the middle of the hose-reel by hand.
• Ziehen Sie nun beide Verschraubungen mit einem Gabelschlüssel (22 mm) fest an.
• Thigten with a 22 mm wrench both connections.
• Mit einem Gabelschlüssel (13 mm) fest anziehen. • Dies auf der anderen Seite wiederholen.
• Repeat on the other side.
• Befestigen Sie nun den Hochdruckschlauch mit der Seite ohne Knickschutz am Anschluss in der Mitte der Schlauchtrommel handfest.
• Während des Anziehvorganges stabilisieren Sie das Gerät mit der freien Hand.
• During tightening secure the h.p. cleaner with your other hand stable.
3a) Entriegeln der Schlauchtrommel:
3a) Unlock the hose wheel:
5. Schlauch aufwickeln:
5. Roll up the hose:
7. Schlauch, Pistole und Lanze montieren:
7. Install hose, gun and lance:
• Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger die Arretierungsknöpfe ein und ziehen Sie gleichzeitig die Handkurbel aus der Arretierung.
• Press with thumb and index finger the locking button and pull the handle out of the locking.
• Wickeln Sie nun den Hochdruckschlauch gemäß nebenstehenden Bild gleichmäßig und Lage für Lage auf.
• Wind the h.p. hose according the image evenly layer by layer.
• Befestigen Sie jetzt den Hochdruckschlauch mit der Seite mit Knickschutz an der Hochdruckpistole handfest.
• Assemble the h.p. hose with the side with luff to the h.p. trigger-gun by hand.
• Stecken Sie die gewünschte Lanze in den Ausgang der Hochdruckpistole, indem sie die Arretierung der Hochdruckpistole bis an den Anschlag zurück ziehen.
• Assemble any lance to the h.p. trigger-gun by pushing back the hand locker and inserting the lance.
• Vergewissern Sie sich, dass die Arretierung nach dem Einstecken der Lanze wieder ganz nach vorne rastet.
• Make sure that after inserting the lance the hand locker is in the front position engaged.