Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Manual 13844818

   EMBED


Share

Transcript

EHRLE Reinigungstechnik GmbH Siemensstr. 9 89257 Illertissen/Germany Tel.: 073 03 /16 00-0 Fax.: 073 03 /16 00-60 E-Mail: [email protected] Internet: www.ehrle.com Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems Hochdruck-Reinigungs-Systeme High-Pressure-Cleaning-Systems Paketinhalt Package Contents Hochdruckreiniger High Pressure Cleaner KD 2x2 Lanze mit Rotordüse Lance with Turbo-Rotary-Nozzle Lanze mit Düsenschutz Lance with Nozzle-Protection Hochdruckpistole HP-Trigger-Gun Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems 8. Anschluss der Wasserversorgung: 8. Assemble of water supply: • Verbinden Sie den mitgelieferten Wasseranschluss mit einem geeigneten Wasserzulaufschlauch R1/2 / R 3/4 . • Install the water-connection fitting with a 1/2“ or 3/4“ standard water-hose. • Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit einer Schlauchklemme. • Secure the water-hose with a hose clamp. • Schließen Sie anschließend den Wasserzulaufschlauch am Wasseranschluss des Hochdruckreinigers an. • Connect the water hose to the water supply. • Der Wasserdruck muss zwischen 2 bar und max. 5 bar liegen bei 1500 l/h Durchflussmenge. • The water pressure should be between 2 bar and maximum 5 bar and 1500 l/h waterflow. Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems Montageanleitung Assembly Instructions Serie / Series KD 2x2 KD 623 - KD 823 - KD 940 Kurbel Winder Hochdruckpistole HP-Trigger-Gun HD-Schlauch HP-Hose 15 m Wasser - Anschluss Water - Connection 2x Schraube + U-Scheibe 2x Screw + Washer 89257 Fax.: nik GmbH ngstech Reinigu EHRLE sstr. 9 Siemen rn en/Baye Illertiss 600-0 rle.com Tel.: 07303/1 : www.eh Internet 1600-60 07303/ rle.com info@eh E-Mail: steme ngs-Sy einigu s ystem ning-S e-Clea ressur High-P EHR LE Siemen Reinig ungstec ng 89257 sstr. 9 hni Tel.: Illertiss eanleitu E-M 073 s03/ en/Bayern k GmbH Montag ail: info 1600-0 ction @ehrle Fax.: g Instru .com 073 1600-60 Mountin ries KD 2x2 0H Interne03/t: ww Se 94 ochd w.ehrle.com Serie / ruck 823 - KD -Rei KD nigu KD 623 ngsGeb Syst rauc eme hsan KD 62 Serie K weisung D 2x 3 -K 2 D 82 3- K D 94 0 ruck-R g talo Ka Bezei chnung 3 201 g e talo Ca logu ta Ca KD Betrieb Standa süberd ruck: Arbeits rddüsen 823 größ e: max. druck: zulässig max. KD 940 Rücksto er Betrieb B Was sdru ßkra 25034 ser ck: ft: Stufenl menge: 150 ose Reg KD 940 170 ulierung Tem 2505 peratu : max. 130 Zula r: uftempe W B 150 Netzan ratur: 25045 10 Spannu schluss 190 : Leistung ng (Fre T quenz): hinweise 210 Schutza saufnah 60 12 / Sicherheits me (Ab rt: eisung sicherun Abm N auchsanw ess g): 1~230(5 die Gebr Länge ungen: 60 ohne 14 x Bre 0) nien. nehmen,2,5 ichtli ite x Gew Höhe Betrieb den CE-R in icht IP 54 T ACH t nicht richt Lee TUN : 1~230(5 ! Das Gerä Gerät entsp 60 G! gele rgew ichtDas 0) A sen UNG n. Das ohnGer ACHT 3,1 zu zu e Zub 78x50x ätehö habhabe en nich N en. Das r: t in IP 54 geles 90 3~400(5 Gerät Betrieb 0) entspr nehmenA 4,0 78x50x icht den 50, ohne die IP 54 90 CE-Ric Geb htlinien rauchs A anw . 78x50x 50eisu ng / 90 Sicher heitshin A wei 50 se EHR 13 © 6.20 10.0 age 1. Auflag 1. Aufl e 10.06 .13 © EHRL LE Gmb E GmbH H 201 3. Alle 2013. Alle Rechte Rechte vorb ehalten. . vorbehalten Hochd Verbindungsleitung Schlauchtrommel Connection pipe hose reel 13 mm 22 mm Schubbügel mit Schlauchtrommel Handle with hose reel Katalog, Gebrauchsanweisung, Sicherheitshinweise Catalogue, Operating Instruction, Safety Instructions Benötigtes Werkzeug: Gabelschlüssel 13/22 mm Tools required: Wrench 13/22 mm Lanze mit Düsenschutz Lance with Nozzle-Protection Lanze mit Rotordüse Lance with Turbo-Rotary-Nozzle 1. Auflage 16.07.13 © EHRLE GmbH 2013. Alle Rechte vorbehalten. Schlauchtrommel Hose wheel ACHTUNG! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanweisung / Sicherheitshinweise gelesen zu haben. Das Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Warning! Observe Operating Instruction and Safety regulation before commissioning the High Pressure Cleaner. The machines apply to CE-Regulations. Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems PRESS PULL PRESS Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems Hochdruck-Reinigungs-Systeme  High-Pressure-Cleaning-Systems 1. Montieren des Schubbügels: 1. Install the hose wheel: 3b) Entriegeln der Schlauchtrommel: 3b) Unlock the hose wheel: 6a) Montieren der Verbindungsleitung: 6a) Install the connection pipe: • Schubbügel mit Schlauchtrommel in die dafür vorhandenen Öffnungen am Gerätekörper einführen. • Position the handle with hosereel into the openings in the chassis. • Drehen Sie die Handkurbel um 180° in die Arbeitsposition. • Turn the handle 180° in the working-position. • Befestigen Sie nun die Hochdruck-Verbindungsleitung zuerst unten handfest. • Assemble the connection-pipe at the lower position first by hand. • Die Schraubenöffnungen im Schubbügel müssen genau über den Gewinde-Inserts positioniert werden. • Position the holes of the handle exactly in the position of the threat-inserts. 2. Befestigen des Schubbügels: 2. Fix the hose wheel: 4. Montieren des Hochdruckschlauchs: 4. Install the high pressure hose: 6b) Montieren der Verbindungsleitung: 6b) Install the connection pipe: • Schraube mit U-Scheibe versehen. • Assemble the washer to the screw. • Rewind the h.p. hose completely in front of the h.p.-cleaner. • Mount the screw through the pipe of the handle and fix it by hand. • Danach oben an der Schlauchtrommel ebenfalls zunächst nur handfest befestigen. • Assemble finally the connection pipe at the top also by hand. • Schraube durch die Schubbügel stecken und von Hand in die Gewinde-Inserts drehen. • Wickeln Sie den Hochdruckschlauch komplett vor dem Hochdruck-Reiniger aus. • Thighten with a 13 mm wrench. • Assemble the h.p. hose with the side without luff in the middle of the hose-reel by hand. • Ziehen Sie nun beide Verschraubungen mit einem Gabelschlüssel (22 mm) fest an. • Thigten with a 22 mm wrench both connections. • Mit einem Gabelschlüssel (13 mm) fest anziehen. • Dies auf der anderen Seite wiederholen. • Repeat on the other side. • Befestigen Sie nun den Hochdruckschlauch mit der Seite ohne Knickschutz am Anschluss in der Mitte der Schlauchtrommel handfest. • Während des Anziehvorganges stabilisieren Sie das Gerät mit der freien Hand. • During tightening secure the h.p. cleaner with your other hand stable. 3a) Entriegeln der Schlauchtrommel: 3a) Unlock the hose wheel: 5. Schlauch aufwickeln: 5. Roll up the hose: 7. Schlauch, Pistole und Lanze montieren: 7. Install hose, gun and lance: • Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger die Arretierungsknöpfe ein und ziehen Sie gleichzeitig die Handkurbel aus der Arretierung. • Press with thumb and index finger the locking button and pull the handle out of the locking. • Wickeln Sie nun den Hochdruckschlauch gemäß nebenstehenden Bild gleichmäßig und Lage für Lage auf. • Wind the h.p. hose according the image evenly layer by layer. • Befestigen Sie jetzt den Hochdruckschlauch mit der Seite mit Knickschutz an der Hochdruckpistole handfest. • Assemble the h.p. hose with the side with luff to the h.p. trigger-gun by hand. • Stecken Sie die gewünschte Lanze in den Ausgang der Hochdruckpistole, indem sie die Arretierung der Hochdruckpistole bis an den Anschlag zurück ziehen. • Assemble any lance to the h.p. trigger-gun by pushing back the hand locker and inserting the lance. • Vergewissern Sie sich, dass die Arretierung nach dem Einstecken der Lanze wieder ganz nach vorne rastet. • Make sure that after inserting the lance the hand locker is in the front position engaged.