Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Manual De Usuario

   EMBED


Share

Transcript

DMC-2000 USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIÓNES ANTES DE USAR Please read before using applicance Important warning and safety instructions! Caution Water and moisture This product satisfies FCC regulations when shielded cables Do not use this product near water for example, near a bath- and connectors are used to connect the unit to other equip- tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub: in a wet base- ment. To prevent electromagnetic inserter- once with electric ment; or near a swimming pool: end the like appliances such as radios and televisions, use shielded cables Accessories and connectors for connections. The exclamation point within Do not place this product on an unstable cart, stand. tripod, an equilateral triangle is intended to alea the user to the pres- bracket or table. The product may fall, causing serious injury ence of important operating and maintenance (servicing) in- to a child or adult, and serious dam- age to the product. Use structions in the liter- ature accompanying the appliance. only with a cart, stand, tripod. bracket. or table recommend- The lightening flash with arrowhead symbol. within an equi- ed by the manufacturer, or sold with the product. Any mount- lateral triangle. is intended to alea the user to the presence of ing of the product should fol- low the manufactures instruc- uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo- tions, ana should use a mounting accessory recommended sure that may be of sufficient .magnitude to constitute a risk bu the manufacturer. of electric shock to persons. Read instructions Cart A product and cart combination should be moved with care. All the safety and operating instructions should be read be- Quick stops excessive force, and uneven surfaces may cause fore the product is operated the product and cart combination to over- turn. See Figure A. Retain instructions The safety and operating instructions should be retained for future reference. Heed warnings All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. Follow instructions All operating and use instructions should be followed. Ventilation Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation Cleaning The product should be cleaned only with a polishing cloth or a sort dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecti- and to ensure reliable operation of the product ana to protect it from overheating. and these openings must not be blocked or covered the openings cides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet. should never be blocked by placing the product on a bed, Attachments placed in a built-in Installation such as bookcase or neck un- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards dmc-2000 ENGLISH VERSION sofa rug ,or other similar surface this product should not be less proper ventilation is provided or Hoe manufacturer’s Instructions have been adhered to. p. 2 Power sources Power-cord protection This product should be operated only from the type of of Power-supply cords should 42 routed so that they are not power source indicated on the marking label . If you are not likely to be walked on or pinched by items plaid upon or sure of the type of power to your home, consult your product against them. paying par- ticular attention to cords at dealer or local power company. plugs. convenience receptacles, and the point where they exit from the product. Location The appliance should be installed in a stable location. Lightning For added protection for this product during a lightening Non-use periods storm. or when it is left unattended and unused for long pe- The power i cord of the appliance should be unplugged from riods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the outlet when left unused for a long period of time the antenna or cable system This will prevent damage to the product to lightening and power-line surges. Grounding or polarization - If this product is equipped with a polarized alternating cur- Power lines rent line plug (a plug having one blade wider than the other), An outside antenna system should not be located in the vi- it will fit in to the out- let only one way. This is a safety fea- cinity of overhead power lines or other electric light or power ture. if you are unable to insert me plug fully into the outlet. circuits or where it can fall into suds power lines or circuits. try reversing the plug . if the plug should still fail to fit. con- When Installing en outside antenna system. extreme cars tact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not should be taken to keep from touching such power lines or defeat the safety purpose of the polarized plug. circuits as contact with them might be fatal. -If this product is equipped with a three-wire grounding type plug. a plug having a third (grounding) pin, It will only fit Into Overloading a grounding type power outlet. This Is a safely feature. If you Do not overload wall outlets. extension cords, or Integral conve- are unable to insert the plug into the outlet. contact Sour nience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock electrician to replace your obsolete out- Object and liquid entry Outdoor antenna grounding Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or If an outside antenna or cable system is connected to the prod- short-out parts that could result in a fire or electric shock. uct, be sure the antenna or cable system is grounded sc as to pro- Never spill liquid of any kind on the product vide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides Information with regard to proper grounding of the mast Servicing DO not attempt to service this product yourself as opening or and supporting structure, grounding of the teed-In wire to en an- removing covers may expose you to dangerous voltage or oth- tenna discharge unit, size of grounding conductors, location of er haz- ards. Refer all servicing to qualified service personnel. antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes. and requirements for the grounding electrode See Figure B Damage requiring service Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions - When the power-supply cord or plug is damaged -If liquid has been spilled. or objects have fallen into the product -If the product has been exposed to rain or water . -If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 3 the product to its normal operation -If the product has been dropped or damaged in any way -When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service. Replacement parts When replacement parts are required. be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics es the original pert. Unauthorized substitutions rosy result in fire, electric shock, or other hazards. Safety check Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper op erating condition Wall or ceiling mounting The product should not be mounted to a wall or ceiling Heat The product should he situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. Note A. If the appliance with the power plug and coupler as disconnect device, disconnect device should be easy to operate. B. Equipment should not have been dripping or splashing up and down but also shows the device should not be a class, such as vases filled with liquids. dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 4 Specification 2. Read the contents of the (End-User License Agreement) Output level: 1V (I accept the terms in the license agreement), then click (Next). carefully, and if you agree, check S/N Ratio: 75db Frequency Response: 20Hz-20KHz +-3dB THD: ≤ 0.1% Dimension (W x D x H: 17.99x 11.02x 2.67Inch Weight: 7.28Lbs Box contents DMC-2000 USB Cable Software CD Manual DC Adaptor Install the Driver and Software 3.Select the type of installation for VIRTUALDJ, then click (Next). This driver software is an exclusive ASIO driver for outputting audio signals from the computer. To use this unit connected to a computer on wich Windows is installed, install the driver software on the computer beforehand. • There is no need to install the driver software when using Mac OS X Install the VIRTUAL DJ software (Windows) 1. Once the VITTUAL DJ installer is launched, click (Next). 4.Click (Install) and then click (Finish) 5.Enter the serial number attached to the CD disc, then click (OK). dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 5 Install the VIRTUALDJ software (Mac OSX) 1. Double-click the VIRTUALDJ installer. 2. Once the VIRTUALDJ installer is launched, click [Continue]. 3. Read the contents of the [End-User License Agreement] 1. LOAD button Loads the track selected with the cursor in each of the decks 2. BROWSE Rotary Use the knob to scroll through lists of tracks, crates, etc. Push the knob to engage the selection. 3. ◀ � ▶ Switch the file zone carefully, and if you agree, check [I accept the terms in the license agreement], then click [Next]. 4. Select the type of installation for VIRTUALDJ, then click [Next]1 5. Click [Close] Sound Configure PC MAC Browser selection dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 6 Effect selection track returns to the temporary cue ponints and pauses • When the (CUE) button is pressed and held after the track returns to the temporary cue point, playback continues as long as the button is pressed in. 3. SHIFT button When another button is pressed while pressing the (SHIFT) button, a diffetent function is called out. 1. FX ON/SEL button 4. SYNC button Press to turn the effect on and off on each Deck (SHIFT) + The tempos (pitches) and beats grids of tracks on multiple Press to select the desired effect, decks can be synchronized automatically. 2. FX 1/2 knob 5. SCRATCH button Rotate it to adjust the effect’s parameter 2. Turns scratch mode on or off. If scratch mode is on, the button will light up and the center part of the jog wheel will scratch Deck selection like a turntable when you spin it. If scratch mode is off, the center part of the jog wheel will pitch bend when you spin it. 6. KEY LOCK button Turn the key lock function on and off. 7. PITCH BEND -button Push the automatically lower the pitch down from the existing pitch setting. 8. PITCH BEND + button Push to automatically raise the pitch up from the existing pitch setting. 9. PITCH slider Use this to adjust the track playing speed. 10. Jog Wheel When the scratch mode is on the scratch operation is posible. When the scratch mode is off, the pitch bend operation (adjustment of the playing speed) is possible. 1. PLAY/PAUSE button Use this play/pause tracks. 2. CUE button This is used to set, play and call out temporary cue points. • When the (CUE) button is pressed while pausing, the temporary cue piont is set. • When the (CUE) button is pressed during playback, the 11.HOT CUE mode button Set the hotcue mode. 12. LOOP mode button Set the auto loop mode 13. SAMPLER mode button Set the sampler mode dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 7 14. EFFECT mode button Set effect mode 15. Performance pads The performance pads are used to control the hot cue, loop, sampler, effect functions Using hot cues function In the play or pause mode, press a performance pad to set the hot cue point, the hot cue point are assigned to the respective performance pads as shown below. (SHIFT) + Press to delete its assigned hot cue point. Using loop function Eachh pad assigns to loop length. Using sampler function Tracks loaded in the sampler slots of the sampler can be played with the performance pads. Using effect function dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 8 Mixer Selection 7. EQ (HI,MID,LOW) control These adjust the sound quality input the various decks 8. FILTER control The original sound is output when the control is at the center position. Turn counter-clockwise: Gradually decreases the low-pass - 9. CUE (Headphones cue button) Use to monitor the sound of the respective deck over the headphones. 10. Channel fader Adjust the level of audio signals output in each channel. 11. X-FADER sides of the crossfader for output. 1. Both level control Adjust the level of audio signals output the (BOOTH) terminal. 2. CUE/PGM control Adjust the balance of the monitor volume between the sound of the channels for which the headphones (CUE) button is pressed and the sound of the master channel. 3. CUE level control Adjust the level of audio signals output headphone. 4. Master level control Adjust the master sound level output. 5. Master level indicator Display the master output’s audio level. 6. GAIN control Adjust the individual channel output gain. DMC-2000 ENGLISH VERSION p. 9 Front Panel 1. MIC terminal Connect a microphone here 2. MIC Level Adjust the audio input from microphone terminal 3. Headphone jack Connect your 6.3mm and 3.5mmm headphones to this output fue cueing and mix monitoring dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 10 Rear Panel 1. Use socket Used to connect a computer. 2. Power switch: (adaptor / usb power) Ser the switch to adaptor when using external DC adaptor. Set to USB bus power when using power from computer via USB 3. Power connector Plug in power adaptor here. 4. Rca output The MASTER output connects the unit to your main amplifier. The RECORD output can be used to connect the mixer to the record input of a recording unit, thus enabling you to record your mix. The BOOTH output can be used as an output source for monitors or booth playback. 5. Balanced xlr output The XLR BALANCED OUTPUT selection has left and right XLR outputs for balanced operation of stereo outputs. 6. Convrtible phono/line input The unit has 2 CONVERTIBLE PHONO/LINE RCA INPUTS when switch to the PHONO position you may use any turntable with a magnetic cartridge. When the switch is in the LINE position you may connect any line level device (MP3, CD, Tape, ect). Now you may plug the RCA’s from your playable medium into each input to be connected yo their respective CHANNELS. 7. Input level This knob is used to adjust the input level. dmc-2000 ENGLISH VERSION p. 11 Lea las presentes instrucciones antes de poner en funcionamiento la unidad. Instrucciones de seguridad importantes ¡Atención! Insumos complementarios El producto cumple con la normativa impuesta por la FCC No utilice insumos complementarios no recomendados por cuando se utilizan cables blindados y conectores para conec- el fabricante, dado que podrían generar riesgos. tar la unidad con otros equipos. Para prevenir interferencias electromagnéticas con equipos eléctricos tales como radios Agua y humedad y televisores, utilice cables blindados y conectores a fin de No utilice el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de efectuar las conexiones pertinentes. bañaderas, lavamanos o piletas de la cocina, ni tampoco sobre superficies mojadas, cerca de una pileta o lugares similares. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento y reparación de la unidad. Accesorios No coloque la unidad sobre superficies inestables, trípodes, abrazaderas o mesas. El equipo podría caerse y dañarse seriamente, como así también lastimar gravemente a niños o El símbolo de relámpago con una flecha dentro de un trián- adultos. Si decidiera utilizar trípodes, abrazaderas o mesas, gulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario acerca de use únicamente aquellas recomendadas por el fabricante o la presencia de voltaje peligroso dentro de la unidad, capaz bien los insumos que se venden con el producto. El producto de causar riesgo de shock eléctrico. debe ser instalado siguiendo en todos los casos las instrucciones del fabricante. El usuario deberá utilizar los acceso- Lea las siguientes instrucciones: Antes de poner en funcio- rios recomendados por el fabricante. namiento el producto deberá leer todas las instrucciones de uso y advertencias de seguridad aquí consignadas. Conserve el presente manual Transporte Para transportar el producto, deberá tomar todas las medidas de precaución posibles. Las frenadas rápidas, un uso Conserve las presentes instrucciones de uso y advertencias excesivo de fuerza o un traslado sobre superficies inestables de seguridad para referencia futura. podrían ocasionar que el producto se caiga. Vea el gráfico A. Advertencias Ventilación El usuario deberá cumplir con todas las instrucciones de Las ranuras y los orificios de la cubierta han sido diseñados seguridad y tener en cuenta todas las advertencias aquí para permitir una adecuada ventilación y asegurar una op- consignadas. eración segura del producto, así como también para evitar Siga las instrucciones aquí consignadas el sobrecalentamiento. Por tal motivo, no los obstruya ni los cubra. Las aberturas nunca deben ser obstruidas al co- El usuario deberá cumplir con todas las instrucciones espe- locar la unidad sobre una cama, sillón, alfombra u otras su- cificadas en el presente manual. perficies similares. El producto no debe ser colocado sobre una instalación empotrada como por ejemplo un estante, a Limpieza menos que se provea de una ventilación adecuada y siem- El producto deberá ser limpiado con un paño suave y seco. pre y cuando se cumplan las instrucciones especificadas Para limpiar la unidad, nunca utilice cera para muebles, por el fabricante. bencina, insecticidas u otros líquidos volátiles, dado que podrían corroer la cubierta. dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 12 Fuente de alimentación Puesta a tierra de antena exterior El producto deberá ser utilizado únicamente con la fuente En caso de que una antena exterior o sistema de cable de potencia indicada en la etiqueta. Si tuviere dudas sobre el fuera conectado al producto, procure que dicha antena tipo de potencia de su vivienda, consulte al distribuidor o a la o sistema de cables se encuentren conectados a tierra a compañía eléctrica de su zona. fin de generar una protección respecto de sobrecarga de voltaje y acumulación de carga estática. El artículo 810 Instalación El equipo debe ser instalado sobre una superficie estable. del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70 provee información respecto de la adecuada puesta a tierra del mástil de la antena y la estructura de soporte, puesta a tierra Períodos sin utilizar el producto Desenchufe el cable de alimentación de la unidad cuando no del cable básico de un equipo de descarga de antena, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición la utilice durante períodos prolongados. del equipo de descarga de antena, conexión con los elec- Conexión a tierra o polarización puesta a tierra. Vea el gráfico B. En caso de que el producto se encontrase equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe con una hoja más ancha que la otra), éste podrá colocarse en el tomacorriente en un solo sentido. Esta es una pauta de seguridad y no debe ignorarla. En caso de que no pudiere introducir el enchufe por completo en el tomacorriente, pruebe invirtiendo su posición. Si aún así no pudiere colocar el enchufe, contacte a un electricista a fin de que reemplace el tomacorriente obsoleto. No elimine la medida de seguridad del enchufe polarizado. trodos de puesta a tierra y los requisitos del electrodo de Tormentas eléctricas Para aumentar los niveles de protección del producto durante tormentas eléctricas o bien cuando no utilice la unidad por periodos prolongados, desenchufe el equipo y desconecte la antena o el sistema de cables. De esta forma, podrá evitar que el producto se dañe como consecuencia de tormentas eléctricas y sobrecargas de energía. En caso de que el producto se encontrase equipado con un Líneas eléctricas enchufe de tres patas con toma de tierra, éste únicamente El sistema de antena exterior no deberá ser colocado cerca podrá encajarse en un tomacorriente con conexión a tierra. de líneas de alta tensión u otros circuitos eléctricos o de luz, Esta es una pauta de seguridad y no debe ignorarla. En caso o en lugares en los que podría caer encima de dichas líneas de que no pudiera introducir en enchufe en el tomacorriente, o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, contacte a un electricista para reemplazar el tomacorriente tenga sumo cuidado de no tocar las líneas de alta tensión o obsoleto. No elimine la medida de seguridad del enchufe con los circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría toma de tierra. resultar fatal. Sobrecargas No sobrecargue el tomacorriente o los cables de extensión dado que esto podría generar riesgos de incendio o shock eléctrico. Ingreso de objetos y líquidos: Nunca introduzca ningún tipo de objeto en las aberturas del producto, dado que podría entrar en contacto con voltaje Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deberán ser colocados de manera peligroso o partes en corto circuito, lo que podría generar riesgos de incendio o shock eléctrico. Nunca derrame ningún tipo de líquido encima del producto. tal de evitar que se pisen o dañen como consecuencia de objetos ubicados alrededor. Se debe prestar especial atención a los sectores que rodean el enchufe, tomas corriente de los aparatos y el punto por el que salen de la unidad. Reparaciones: No intente reparar la unidad por su cuenta. Levantar la cubierta de la unidad podría exponerlo a un voltaje peligroso u otros riesgos. Contacte en todos los casos dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 13 personal técnico capacitado. Nota: A. Si utiliza la clavija de alimentación o un acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, dicho dispositivo debe ser de fácil acceso. B. La unidad no debe ser expuesta a goteras o salpicaduras, ni se deben apoyar sobre ella vasos con líquido en su interior. Reparación de la unidad Si se presentase alguna de las situaciones descritas a continuación, desenchufe la unidad y consulte un técnico especializado: El cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados. Se ha derramado líquido sobre el producto o un objeto cayó sobre la unidad. Si el producto ha entrado en contacto con la lluvia o el agua. Si el producto no funciona normalmente y el usuario ha seguido las instrucciones de uso tal como lo indica el presente manual. Ajuste únicamente los controles estipulados en el presente manual. Un ajuste indebido de otros controles podría dañar la unidad y su reparación podría demandar un trabajo exhaustivo de técnicos especializados. El equipo se ha caído o se ha dañado de cualquier forma. El equipo no funciona normalmente, lo que indica que debe ser reparado. Reemplazo de partes Cuando deba reemplazar partes, procure que el técnico especializado utilice los repuestos especificados en el presente manual o aquellos que reúnan las mismas características que las del equipo original. Toda sustitución no autorizada podría generar incendios, shocks eléctricos u otros riesgos. Verificación de seguridad Una vez efectuadas las reparaciones pertinentes a la unidad, solicite al técnico que realice una verificación de seguridad a fin de comprobar que la unidad funciona correctamente. Montaje en la pared o desde el techo El producto no deberá ser montado sobre la pared o el techo. Calor El producto deberá ser ubicado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros productos, incluidos amplificadores, que puedan generar calor. dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 14 Especificaciones técnicas seleccione la opción [Next]. Medidor de nivel de salida: 1V. Relación señal/ ruido: 75dB Respuesta en frecuencia: 20Hz~20KHz +-3dB THD: ≤0.1% Tamaño (AxAxP): 17.99x11.02x2.67 pulgadas Peso: 7.28 libras Contenidos de la caja DMC-2000 Cable USB CD con software Manual 3. Seleccione el tipo de instalación para VIRTUALDJ y lu- ADAPTADOR CD ego haga click en [Next]. Instalación del driver y el Software El software es un controlador ASIO exclusivo que se utiliza para enviar señales de audio desde una computadora. Podrá utilizar esta unidad con una computadora que tenga Windows y en la que se haya instalado el software en forma previa. En caso de utilizar Mac OS X, no será necesario instalar el software. • Instale el software VIRTUALDJ (Mac OSX). 1. Una vez iniciado el instalador VIRTUALDJ, haga click en [Next]. 4. Haga click en [Install] y luego en [Finish]. 5. Ingrese el número de serie que se muestra en el CD y haga click en [OK]. 2. Lea atentamente los contenidos de la Licencia de Usuario Final [End-User License Agreement]. De estar de acuerdo, haga click en la opción para aceptar [I accept the terms in the license agreement] y luego dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 15 Instale el software VIRTUALDJ (Mac OSX). 1. Haga doble click en el instalador VIRTUALDJ. 2. Una vez iniciado el instalador VIRTUALDJ , haga click en [Continue]. 3. Lea atentamente los contenidos de la Licencia de Usuario Final [End-User License Agreement]. De estar de acuerdo, haga click en la opción para aceptar [I accept the terms in the 1. Tecla LOAD Carga la pista seleccionada con el cursor en cada uno de los decks. 2. BROWSE Rotary Utilice esta perilla para desplazarse en la lista de pistas, etc. Presione la perilla para habilitar la selección efectuada. 3. ←/→ Cambie la zona de archivos. license agreement] y luego seleccione la opción [Next]. 4. Seleccione el tipo de instalación para VIRTUALDJ y luego haga click en [Next]. Configuración del sonido PC MAC Selección del navegador dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 16 Sección de efectos • Si presiona la tecla [CUE] durante la reproducción, la pista regresa al cue temporal y hace una pausa. • Si presiona la tecla [CUE] y la mantiene presionada luego de que la pista regrese al punto de cue temporal, la producción continuará activa mientras dicha tecla se mantenga presionada. 3. Tecla SHIFT 1. Tecla FX ON/SEL Presione esta tecla para encender y apagar los efectos en cada deck. [SHIFT] + Presione esta tecla para seleccionar el efecto deseado. 2. Perilla FX 1/2 Rote la perilla para ajustar los efectos del parámetro 1 en cada deck. [SHIFT] + Rote la perilla para ajustar los efectos del parámet- Si mientras mantiene presionada la tecla [SHIFT] presionase otra tecla, se activará una función diferente. 4. Tecla SYNC La cuadrícula de tempos (pitches) y compases de las pistas en los múltiples decks se podrán sincronizar en forma automática. 5. Tecla SCRATCH ro 2 en cada deck. Enciende y apaga el modo scratch. Si el modo scratch se Sección Deck parte central de la rueda de selección para generar el efecto encontrase activo, la tecla se encenderá. Podrá utilizar la scratch como si estuviese moviendo un giradisco. Si el modo scratch se encontrase apagado, la parte central de la rueda de selección producirá el efecto pitch bend cuando la gire. 6. Tecla KEY LOCK Presione esta tecla para activar o desactivar la función de bloqueo de teclas. 7.Tecla PITCH BEND Pulse esta tecla para disminuir en forma automática el valor del pitch. 8. Tecla PITCH BEND + Pulse esta tecla para aumentar en forma automática el valor del pitch. 9. PITCH slider Utilice esta tecla para ajustar la velocidad de reproducción de la pista. 1. Tecla PLAY/PAUSE Utilice esta tecla para activar o poner en pausa las pistas. 2. Tecla CUE 10. Rueda de selección Cuando el modo scratch se encuentra activo, es posible realizar operaciones scratch. Cuando el modo scratch se encuentra inactivo, es posible Utilice esta tecla para fijar, reproducir y activar los puntos cue. realizar operaciones pitch bend (ajustes de la velocidad de • reproducción). Si presiona la tecla [CUE] durante una pausa, se configurará el punto cue temporal. dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 17 11. Modo HOT CUE Configura el modo hot cue. 12. Modo LOOP Configura el modo loop automático. 13. Modo SAMPLER Configura el modo sampler. Utilización de la función effect 14. Modo EFFECT Configura el modo effect. 15. Performance pads Utilice las performance pad para controlar las funciones hot cue, loop, sampler y effect Utilización de la función hot cue En el modo de reproducción o pausa, presione una performance pad para configurar el punto de hot cue. Los puntos de hot cue serán asignados a la performance pad respectiva, tal como se ilustra a continuación: [SHIFT] + Presione esta tecla para borrar el punto de hot cue asignado. Utilización de la función loop Cada pad asigna la longitud de los loops. Utilización de la función sampler Las pistas cargadas en las ranuras del muestrador de la muestra pueden ser reproducidas con los performance pads dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 18 Sección Mixer 7.Control EQ (HI, MID, LOW) Utilice estos controles para ajustar la calidad de la entrada del sonido en los distintos decks. 8. Control FILTER Cuando el control se ubica en la posición central, se emitirá el sonido original. Gire el control en sentido antihorario: En forma gradual, disGire el control en sentido horario: En forma gradual, aumen- 9. CUE (tecla Headphones cue) Utilice esta tecla para controlar el sonido de los decks sobre los auriculares. 10. Fader de canal Ajusta el nivel de la salida de las señales de audio en cada canal. 11. X-FADER Cambia el sonido de los decks asignados a la izquierda y la derecha del crossfader para la salida. 1. Control de nivel booth. Ajusta el nivel de salida de las señales de audio de la terminal [BOOTH]. 2. Control de CUE/PGM Ajusta el balance del volumen del monitor entre el sonido de los canales para los cuales se presiona la tecla [CUE] del auricular y el sonido del canal master. 3. Control de nivel del .CUE Ajusta el nivel de la salida de las señales de audio desde el auricular. 4. Control de nivel del .CUE Ajusta el nivel de salida del sonido master. 5. Indicador Master Level Indica el nivel de salida de audio master. 6.Control GAIN Ajusta la ganancia de salida de los canales individuales. DMC-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 19 Panel frontal 1. Terminal MIC Utilice esta terminal para conectar un micrófono. 2. Nivel MIC Ajusta la entrada de audio de la terminal de micrófono. 3. Headphone jack Conecte los auriculares de 6.3mm y 3.5mm a esta salida a fin de monitorear la pre-escucha y las mezclas. dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 20 Panel posterior 1. Conector usb Utilizado para conectar una computadora. 2. Interruptor de encendido ADAPTADOR/PUERTO USB Coloque el conmutador en la posición adaptador cuando utilice un adaptador de CD externo. Seleccione la opción USB cuando utilice la computadora como fuente de alimentación a través de un puerto USB. 3.Conector de alimentación Conecte el adaptador aquí. 4. Salida rca La salida MASTER conecta la unidad a su amplificador principal. La salida RECORD puede utilizarse para conectar el mixer a una entrada de grabación de una unidad de grabación, lo que le permitirá grabar su mezcla. La salida BOOTH puede ser utilizada como fuente de salida para monitores o booth playback. 5. Salida xlr balanceada La sección de SALIDA XLR BALANCEADA cuenta con salidas XLR a la izquierda y a la derecha para operaciones balanceadas de salida estéreo. 6. Entradas convertibles phono/línea La unidad cuenta con dos entradas RCA convertibles phono/ línea. Cuando se selecciona la posición PHONO, podrá utilizar cualquier giradisco con cápsula magnética. Cuando el conmutador se ubica en la posición LINE, se podrá conectar cualquier dispositivo de nivel de línea (MP3, Cds, etc.). Podrá conectar los RCA de la fuente de sonido en cada entrada para conectarlos a los respectivos CANALES. 7.Nivel de entrada Utilice esta perilla para ajustar el nivel de entrada. dmc-2000 VERSIÓN ESPAÑOL p. 21 FOR MORE INFO ON THIS PRODUCT PLEASE CHECK WWW.TEC-SHOW.COM PARA MAS INFORMACION SOBRE ESTE PRODUCTO VISITE WWW.TEC-SHOW.COM