Transcript
RIGID MOUNTED INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR
35kg
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
504607 E Publication date: 25 May 2012
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line. The spare parts manual is for machine with capacity 35 kg / 80 lb as from serial number 35R003135PP. Machine design: - with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter - OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL) - heating: electrical, steam
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la capacité/ à partir du numéro de fabrication: 35 kg / 80 lb à partir du numéro de fabrication 35R003135PP. - le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans - chauffage: Èlectro, soupapethat it regards only general information, since it is impossible to give - heating: electrical, steam
CONTENTS 504648E....Frame........................................................................................................................ 7 504649D ...Cabinet...................................................................................................................... 9 533019A....Control panel Graphitronic, Easy Control................................................................. 11 527053......Coinmeter ................................................................................................................ 13 526268......Top cover ................................................................................................................ 15 521450A....Door lock ................................................................................................................. 17 504658E....Door ........................................................................................................................ 19 526267A....Tub and drum........................................................................................................... 21 527063B....Drive........................................................................................................................ 23 526270C ...Rear panel............................................................................................................... 25 526278......Soap hopper, drain system ....................................................................................... 29 504659B....Trunnion................................................................................................................... 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
CONTENU 504648E ... Châssis.......................................................................................................................7 504649D ... Capotage ....................................................................................................................9 533019A ... Paneau de commande Graphitronic, Easy Control ...................................................11 527053...... Monnaieur.................................................................................................................13 526268...... Capotage supérieur...................................................................................................15 521450A ... Serrure de la porte.....................................................................................................17 504658E ... Porte.........................................................................................................................19 526267A ... Tambour et la cure ....................................................................................................21 527063B ... Traction.....................................................................................................................23 526270C ... Panneau arrière.........................................................................................................25 526278...... Bac à poudre, Tuyau .................................................................................................29 504659B ... Moyeu.......................................................................................................................31
3 / 31
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einem Kapazität von: 35 kg / 80 lb ab der Herstell-Nr. 35R003135PP. Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät - Heizung:cElektro, dampf
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del Manual. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del número de fabricación: 35 kg / 80 lb a contar del número de fabricación 35R003135PP. modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero - calentamiento: eléctricas, válvula
INHALT 504648E....Rahmen ..................................................................................................................... 7 504649D ...Mantel........................................................................................................................ 9 533019A....Steuerpanee Graphitronic, Easy Control.................................................................. 11 527053......Münzgerät................................................................................................................ 13 526268......Abdeckung oben ...................................................................................................... 15 521450A....Türschloß................................................................................................................. 17 504658E....Tür ........................................................................................................................... 19 526267A....Wasch- und Außentrommel ...................................................................................... 21 527063B....Antrieb ..................................................................................................................... 23 526270C ...Heckpaneel .............................................................................................................. 25 526278......Füllbehälter, Schlauch............................................................................................... 29 504659B....Nabe........................................................................................................................ 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
ÍNDICE 504648E ... Bastidor.......................................................................................................................7 504649D ... Capotaje .....................................................................................................................9 533019A ... Pizarra de control Graphitronic, Easy Control............................................................11 527053...... Monedero..................................................................................................................13 526268...... Cubierta superior.......................................................................................................15 521450A ... Cerradura de puerta ..................................................................................................17 504658E ... Puerta.......................................................................................................................19 526267A ... Tambor exterior y de lavar .........................................................................................21 527063B ... Propulsión.................................................................................................................23 526270C ... Panel trasero.............................................................................................................25 526278...... Tolva, Manguera .......................................................................................................29 504659B ... Cubo.........................................................................................................................31
4 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
5 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
FRAME
Spare parts manual
6 / 31
Frame: drawing nr. 504648E 1 5 6 7 8 9
519287 310934240006 311125240006 311679824006 345711910111 309084000410
Frame Nut M6 Washer 6,4 Lock washer external teeth M6 Cable clip Bolt M4x10
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Châssis Écrou M6 Rondelle 6,4 Rondelle à crans M6
Rahmen Mutter M6 Unterlegscheibe 6,4 Fächerunterlegscheibe M6
Bastidor Tuerca M6 Arandela 6,4 Arandela en abanico M6
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
Spare parts manual
7 / 31
CABINET
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
8 / 31
Cabinet: drawing nr. 504649D 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 -
519484 534220 519485 534221 526225 526226 526227 526228 521781 521782 521783 R35100010013 526216 R35100010812 R35100010112 309933000625 309933000630 309966240650 310934000006 310985000005 311125000005 311125000006 311127000006 311902100006 311734900006 PRI247000001 PRI521002001 PRI610000078 PRI611000023 R07114002414 R35100011514 503572 526202 526229 309933000616 506012 528054 520058 520032
Right side panel Right side panel complete, painted Left side panel Left side panel complete, painted Front panel (OPL) - stainless steel Front panel (OPL) - blue Front panel (coin) - stainless steel Front panel (coin) - blue Control panel MCB EC Control panel MCB FC Control panel MCB EC vandal proof Service panel - stainless steel Service panel - blue Rear cover complete for steam heating Rear cover complete for electrical heating Bolt M6x25 Bolt M6x30 Bolt M6x50 Nut M6 Nut M5 Washer 5,3 Washer 6,4 Washer 6 Washer 6 Washer M6 Washer M6 Washer 15x7x2 Draw bar Srv pin Distance tube Shim Bolt M5x12 Door lock cover complete - stainless steel Door lock cover complete - blue Bolt M6x16 Bolt M6x10 Door lock wiring, (not shown) Main wiring, (not shown) Emergency stop wiring (OPL), (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Panneau latéral droit
Seitentafel rechts
Cubierta lateral derecha
Panneau latéral gauche
Seitentafel links
Cubierta lateral izquierda
Panneau avant-touches fonction (OPL) inox Panneau avant-touches bleu (OPL) Panneau avant avec monnayeur inox Panneau avant avec monnay. bleu Paneau de commande MCB EC Paneau de commande MCB FC Paneau de commande MCB EC résistant contre vandalisme Carter de service inox Panneau d’entretien bleu Cache arrière pour le chauffage à vapeur Cache arrière plein pour le chauffage électrique Vis M6x25 Vis M6x30 Vis M6x50 Écrou M6 Écrou M5 Rondelle 5,3 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Rondelle 6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 15x7x2 Tringle Téton Petit tube d´espacement Cale de délimitation Vis M5x12 Cache du verrou plein – inox Cache du verrou plein – bleu Vis M6x16 Vis M6x10 Bloc serrure met programmateur electronique
Fronttafel mit Taster (OPL) NiRo- Stahl Fronttafel mit Tasten, blau (OPL) Fronttafel mit Münzgerät NiRo- Stahl Fronttafel mit Münzgerät blau Steuerpanee MCB EC Steuerpanee MCB FC Steuerpanee MCB EC wandalismusbeständig Service-Tafel NiRo- Stahl Servicetafel blau Hintere Abdeckung für Dampfheizung Hintere Abdeckung komplett, für elektrische Heizung Schraube M6x25 Schraube M6x30 Schraube M6x50 Mutter M6 Mutter M5 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 15x7x2 Zugstange Zapfen Distanzrohr Distanzscheibe Schraube M5x12 Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl Türschlossabdeckung komplett - blau Schraube M6x16 Schraube M6x10 Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté) Hauptkabelbaum (nicht abgebildet) Torche de fils conducteurs de l´« arrêt central »(OPL), (non représenté sur la figure) „Not-Aus“- Kabelbaum (OPL), (in der Abb. nicht dargestellt)
Spare parts manual
Panel delantero con botones (OPL) inoxidable Panel delantero con botones azul (OPL) Panel delan. moned. inoxidable Panel delantero con moned. azul Pizarra de control MCB EC Pizarra de control MCB FC Pizarra de control MCB EC resistente al vandalismo Panel de servicio inoxidable Panel de servicio azul Cubierta trasera para el calentamiento a vapor Cubierta trasera para el calentamiento el ectrico Tornillo M6x25 Tornillo M6x30 Tornillo M6x50 Tuerca M6 Tuerca M5 Arandela 5,3 Arandela 6,4 Arandela 6 Arandela 6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 15x7x2 Tirante Gorrón Tornillo M5x12 inoxidable Tornillo M6x16 Tornillo M6x10 Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen)
Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen)
9 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
CONTROL PANEL GRAPHITRONIC, EASY CONTROL
Spare parts manual
10 / 31
Control panel Graphitronic, Easy Control: drawing nr. 533019A 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 22 23 23 24 24 24 25 26 -
534166 534167 534168 534169 516745 525905 527273 527274 527276 526008 526004 526001 102127 311679824003 101041 PRI543000004 510846 529591 529592 521444 521701 521702 102259 102260 310934000004 311125000004 311679800004 101266 101267 310934000003 311679800003 534351 532265 534376 534379 534185 PRI551005248 PRI229000004
Control panel Graphitronic MC5 FC, grey Control panel Graphitronic MC5 FC, black Control panel Easy Control MC5 EC, grey Control panel Easy Control MC5 EC, black Keyboard Graphitronic MC5 FC, grey Keyboard Graphitronic MC5 FC, black Keyboard Easy Control MC5 EC, grey Keyboard Easy Control MC5 EC, black Keyboard Easy Control MC5 EC, Tecnitramo Control board Graphitronic, version MC5 FC Control board Easy Control, version MC5 EC Memory Spacer M3x12x7 Washer M3 Knurled thumb screw with collar M3x30 Plastic cover Adhesive tape reversible Wash symbols label, grey Wash symbols label, black Spacer M3x5x3 Label OPL (grey) Label OPL (black) Emergency stop button Contact block Nut M4 Washer M4 Lock washer external teeth M4 Logo label (grey) Logo label (black) Nut M3 Washer M3 Name plate grey Name plate black Label 35 kg, grey Label 35 kg, black Label 80 lbs, black Coinmeter, (according to the order) Emergency stop button label Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter, not shown) Wash programms label, (according to language, not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
11 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
COINMETER
Spare parts manual
12 / 31
Coinmeter: drawing nr. 527053 1
521640
Coin vault
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Caisse
Münzgerätgehäuse
Spare parts manual
CaR1( )]TJ20.8722 .0075 TD.002 32 348.28.822 .007m 348.891 117m 3
13 / 31
Door lock: drawing nr. 521450A 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
PRI610060077 PRI610000086 PRI610000132 101154 PRI610011077 PRI346000003 273121008002 PRI610012077 PRI611000047 PRI242000013 PRI610000087 PRI611000050 PRI611000048 PRI610000134 PRI610001122 PRI610000135 M07124000114 PRI610000090 PRI610000091 PRI610032077 309084000408 309798500306 309798500314 526217 309933240612 309963240306 311125240006 311127240006 PRI230000007 PRI723000004 RM4710001428 245704003021 PRI704000050 PRI704000022
Door lock complete Lock intermediate part Door lock Isolation washer Microswitch Bimetal Rubber protection Coil Leaf spring Retaining ring Small lock hook Spring coil Spring Locking handle part Fixed side shim Emergency opening lever Protection plate, stainless steel Lock spindle Lock tube Microswitch Bolt M4x8 Bolt M3x6 Bolt M3x14 Bolt M5x35 Bolt M6x12 Bolt M3x6 Washer M6 Washer M6 Washer 5,1x3,3x0,1 Emergency opening cord Doorlock wiring Glue for sticking the bolt, (not shown) Glue, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Verrou plein Appui Serrure Coussin d´isolation Microrupteur Bimétal Manchon de caoutchouc Bobine Support Anneau de blocage Serrure Ressort bobine Ressort Tige de commande Cale de réglage Bras de commande Couvre-boîte inox. Cliquet Rouleau Microrupteur Vis M4x8 Vis M3x6 Vis M3x14 Vis M5x35 Vis M6x12 Vis M3x6 Rondelle M6 Rondelle M6 Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton Tirant de déblocage Bloc serrure met programmateur electronique Colle à vis, (n’est pas représentée) Colle (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Türschloss komplett Schloßgrundlage Schoß Isolierunterlegscheibe Mikroshalter Bimetal Gummidurchführung Spule Federstütze Sicherheitsring Schloßklinke klein Federspule Feder Abschlußzugstange Distanzunterlegscheibe Zugstange Abdeckblech - nichtrostend Sperre Zylinder Mikroshalter Schraube M4x8 Schraube M3x6 Schraube M3x14 Schraube M5x35 Schraube M6x12 Schraube M3x6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe M6 Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing Zugstange des Notöffnens Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Klebstoff (nicht abgebildet) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet)
Cerradura completa Base de la cerradura Cerradura Arandela aisladora Microinterruptor Bimetal Atravesador de goma Bobina Apoyo elástico Anillo de seguridad Pestillo de la cerradura pequeńo Resorte de la bobina Resorte Tirante de cierre Arandela distanciadora Tirante Chapa de cubierta – inoxidable Cierre Rodillo Microinterruptor Tornillo M4x8 Tornillo M3x6 Tornillo M3x14 Tornillo M5x35 Tornillo M6x12 Tornillo M3x6 Arandela M6 Arandela M6 Arandela 5,1x3,3x0,1 latón Tirante de la abertura de emergencia Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Pegamento para pegar tornillos –pos. 26,
17 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
DOOR
Spare parts manual
18 / 31
Door: drawing nr. 504658E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29
526198 529574 526182 310934240006 310934240010 526275 526197 526196 100386 R35108002614 518284 523035 319300006001 PRI610000082 PRI610000089 PRI610011086 321848035313 PRI611000045 R35108000814 PRI247010013 311125240006 311125240008 309965240408 100305 516876 516877 309933240825 526193 518362 310917240006 245704003021 PRI704000022
Door sticked Door gasket Hinge block Nut M6 Nut M10 Door hinge Hinge block shim Washer 10,5 Handle lever for shining handle Handle lever for black handle Door hinge washer Door reinforcement Hose 6x1 Handle holder Handle shaft Handle shining Handle black Handle spring Washer Fixing washer Washer 6,4 Washer 8,4 Bolt M4x8 Bolt M4x12 Bolt M6x16 Bolt M6x25 Bolt M8x25 Bolt M10x25 Nut M4 Nut M6 Glue for sticking the bolts - pos. 25, 27, (not shown) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Porte collée Dispositif d´étanchéité de la porte Cube de la charnière Écrou M6 Écrou M10 Charnières de la porte Cale du cube de la charnière Rondelle 10,5 Poignée de barre pour – barre brillante Poignée de barre pour – barre noire Charnières de la porte Rondelle Armature de la porte Tuyau 6x1 Plaque suspension Cheville barre brillante barre noire Ressort Rondelle Cale à ressort Rondelle 6,4 Rondelle 8,4 Vis M4x8 Vis M4x12 Vis M6x16 Vis M6x25 Vis M8x25 Vis M10x25 Écrou M4 Écrou M6 Colle à vis – pos. 25, 27, (n’est pas représentée) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Tür geklebt Türdichtung Türbandwürfel Mutter M6 Mutter M10 Türband Unterlegscheibe Türbandwürfel Unterlegscheibe 10,5 Handgriffkurbel für - Handgriff blank Handgriffkurbel für - Handgriff schwarz Türband Unterlegscheibe Türversteifung Schlauch 6x1 Bandscheibe Bolzen Handgriff blank Handgriff schwarz Schloßfeder Unterlegscheibe Federunterlegscheibe Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 8,4 Schraube M4x8 Schraube M4x12 Schraube M6x16 Schraube M6x25 Schraube M8x25 Schraube M10x25 Mutter M4 Mutter M6 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 25, 27 Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26
Puerta pegada Junta de la puerta Cubo del gozne Tuerca M6 Tuerca M10 Gozne Plantilla del cubo de gozne Arandela 10,5 Agarrador del mango - mango de brillo Agarrador del mango - mango negro Plantilla del Gozne Refuerzo de la puerta Manguera 6x1 Placa de la suspensión Fija de la puerta mango de brillo mango negro Resorte de la manivela Arandela Cale à ressort Arandela 6,4 Arandela 8,4 Tornillo M4x8 Tornillo M4x12 Tornillo M6x16 Tornillo M6x25 Tornillo M8x25 Tornillo M10x25 Tuerca M4 Tuerca M6 Pegamento para pegar tornillos –pos. 25, 27 Pegamento para pegar tornillos –pos. 26
19 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
TUB AND DRUM
Spare parts manual
20 / 31
Tub and drum: drawing nr. 526267A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 -
R35104000013 519482 R35103000011 519471 230100005315 309912121680 R35100011014 F02119000014 311127000016 311737000016 310934000016 PRI614000047 273222012025 309933241025 PRI230000003 503839 319428324805 540132 540127 PRI342001016 PRI524000001 514162 514166 514167 405054057006 526286 526287 230100007014 309933000820 319428324305 F02116001514 540159 R35113000714 311127000008 X02100008414 311127000006 311902100006 310934000006 311125000008 PRI704000053 245704003021 529258
Bearing house complete Tub Drum Plate of tub complete Adjusting bolt Bolt M16x80 Sealing ring Clip Washer 16 Washer M16 Nut M16 Thermostat sensor holder Seal Screw lock M10x25 Washer 22x11x1 Temperature sensor Plug Heating element 2x3000W, l=470mm Heating element 2x2000W, l=470mm Heating element hole plug Seal ring Steam valve ¾“ Steam valve ¾“, without coil, valid for export USA Coil, valid for export USA Filter ¾“ Steam valve holder Steam tube Fastening cone Bolt M8x20 Pipe nipple Adapter Fixation hook Tube 2 Washer 8 Nut Washer 6 Washer 6 Nut M6 Washer 8,4 Silicon sealant for pos. 7, (not shown) Glue for sticking the screw lock, pos. 14, (not shown) Kit for steam heating, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Moyeu plein Cuve Tambour Face pleine du tambour externe Vis de réglage Vis M16x80 Anneau d´étanchéité Attache Rondelle 16 Rondelle M16 Ecrou M16 Support du détecteur du thermostat Garniture d´étanchéité Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Capteur de la température Bouchon Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm Garniture d'isolation Baque de joint Soupape à vapeur ¾“ Soupape à vapeur ¾“ sans bobine, valable uniquement pour les USA bobine, valable uniquement pour les US Filtre ¾“ Support du robinet de prise de vapeur
Nabe komplett Außentrommel Innentrommel Stirnfläche Außentrommel komplett Stellschraube Schraube M16x80 Dichtungsring Schelle Unterlegscheibe 16 Unterlegscheibe M16 Mutter M16 Halter Thermostatfühler Dichtung Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Temperaturfühler Stopfbuchse Heizkörper 2x3000W, l=470mm Heizkörper 2x2000W, l=470mm Stopfbuchse Heizkörper Dichtungsring Dampfventil ¾“ Dampfventil ¾“ ohne Spule, gültig nur für USA Spule, gültig nur für USA Ffilter ¾“ Halter Dampfventil
Carga completa Tambor exterior Tambor interior Cara del tambor interior completo Tornillo ajuste Tornillo M16x80 Anillo de junta Broche Arandela 16 Arandela M16 Tuerca M16 Paso del órgano del sentido de termóstato Junta Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Palpador de temperatura Prensaestopas Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm Prensaestopas del cuerpo de calefacción Anillo de empaquetadura Válvula de vapor de ¾“ Válvula de vapor de ¾“ sin bobina, válido sólo para EEUU bobina, válido sólo para EEUU Filtro ¾“ Sujetador de la válvula de vapor
Raccord fileté
Einschubteil
Pieza intercalada
Bride
Bügel
Estribo
Rondelle 8 Ecrou Rondelle 6 Rondelle 6 Ecrou M6 Rondelle 8,4 Colle à vis (n’est pas représentée) Colle, (n’est pas représentée)
Unterlegscheibe 8 Mutter Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 6 Mutter M6 Unterlegscheibe 8,4 Klebstoff für das Schraubenkleben (nicht abgebildet) Klebstoff, (nicht abgebildet)
Arandela 8 Tuerca Arandela 6 Arandela 6 Tuerca M6 Arandela 8,4 Pegamento para pegar tornillos (no se encuentra en la imagen) Pegamento , (no se encuentra en la imagen)
Spare parts manual
21 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
DRIVE
Spare parts manual
22 / 31
Drive: drawing nr. 527063B 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 20 21 22 23 24 25 26 30 31 32 33 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
338400100032 508483 510642 510639 PRI606000087 PRI609002053 R22100012014 510634 501570 501589 PRI611000056 510922 272111002137 F05109000214 525935 100925 100946 525931 525932 520049 528235 309916000606 309933001240 309933001450 309933000820 309084240510 309084000410 309084240412 310934000020 310934000012 310934000008 310934000004 311125000020 311127000014 311125000013 311127000012 311125000008 311125000005 311127000005 311125000004 311127000004 311679800004 245704003021 510889
Motor Motor cable, (not shown) Motor holder - welded V-pulley motor V-pulley drum Tolerance ring Washer 90x10 Shaft of motor holder Frequency inverter board Frequency inverter cover Spring Bolt M8x80 with eye Belt Cable socket Filter, 3ph. 400V Brake resistor, 1ph. 230V Brake resistor, 3ph. 400V Frequency inverter, 1x230V Frequency inverter, 3x400V Communication cable, (not shown) Frequency inverter fan, (not shown) Bolt M6x6 Bolt M12x40 Bolt M14x50 Bolt M8x20 Bolt M5x10 Bolt M4x10 Bolt M4x12 Nut M20 Nut M12 Nut M8 Nut M4 Washer 20 Washer 14 Washer 13 Washer 12 Washer 8,4 Washer 5,3 Washer 5 Washer 4,3 Washer 4 Lock washer external teeth M4 Glue for sticking the bolts, (not shown) Anticorrosive agent, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Moteur Câble du moteur Axe du moteur – pièce soudée Courroie du moteur Courroie du tambour Douille d´écartement Rondelle 90x10 Arbre du support du moteur Plateau du convertisseur de fréquences Cache protecteur du convertisseur de fréquence Ressort Vis à œillet M8x80 Courroie Manchon de cable Filtre, 3ph. 400V Résistance de freinage 1ph. 230V Résistance de freinage, 3ph. 400V Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V Câble de communication, (n’est pas représenté) Ventilateur du convertisseur de fréquences Vis M6x6 Vis M12x40 Vis M14x50 Vis M8x20 Vis M5x10 Vis M4x10 Vis M4x12 Écrou M20 Ecrou M12 Ecrou M8 Écrou M4 Rondelle 20 Rondelle 14 Rondelle 13 Rondelle 12 Rondelle M8,4 Rondelle 5,3 Rondelle 5 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans M4 Colle à vis, (n’est pas représentée) Protection anti-corrosion (n’est pas représentée)
Spare parts manual
Motor Motorkabel Motorhalter – Schweißteil Riemenscheibe Motor Riemenscheibe Trommel Distanzbuchse Unterlegscheibe 90x10 Welle Motorhalter Platte Frequenzwandler Abdeckung Frequenzwandler Feder Augenschraube M8x80 Riemen Kabelfassung Filter, 3ph. 400V Bremswiderstand, 1ph. 230V Bremswiderstand, 3ph. 400V Frequenzwandler, 1ph. 230V Frequenzwandler, 3ph. 400V Kommunikationskabel (nicht abgebildet) Lüfter Frequenzwandler Schraube M6x6 Schraube M12x40 Schraube M14x50 Schraube M8x20 Schraube M5x10 Schraube M4x10 Schraube M4x12 Mutter M20 Mutter M12 Mutter M8 Mutter M4 Unterlegscheibe 20 Unterlegscheibe 14 Unterlegscheibe 13 Unterlegscheibe 12 Unterlegscheibe M8,4 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 5 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerunterlegscheibe M4 Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet) Korrosionsschutz (nicht abgebildet)
Motor Cable del motor Sujetador del motor - pieza soldada Polea del motor Polea del tambor Estuche de distan Arandela 90x10 Eje del sujetador del motor Panel del conversor de frecuencia Cubierta del convertidor de frecuencia Resorte Tornillo con ojo M8x80 Correa Abrazadera del cable Filtro, 3ph. 400V Resistencia de freno Resistencia de freno Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V Cable de comunicación, (no se encuentra en la imagen) Ventilador del conversor de frecuencia Tornillo M6x6 Tornillo M12x40 Tornillo M14x50 Tornillo M8x20 Tornillo M5x10 Tornillo M4x10 Tornillo M4x12 Tuerca M20 Tuerca M12 Tuerca M8 Tuerca M4 Arandela 20 Arandela 14 Arandela 13 Arandela 12 Arandela M8,4 Arandela 5,3 Arandela 5 Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Proteccióin anticorrosiva (no se encuentra en la imagen)
23 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
REAR PANEL
Spare parts manual
24 / 31
Rear panel: drawing nr. 526270C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
519507 520693 522015 522041 516648 516012 514038 510120 PRI540000014 PRI520001009 100388 533036 PRI426003217 PRI426001217 PRI426001107 PRI404000100 PRI404000099 PRI404001099 PRI404000095 PRI401022021 PRI401001020 PRI350020007 PRI350000057 PRI350001057 PRI340020035 PRI340030038 PRI401003020 PRI340004030 PRI240000002 PRI231000062 345900032132 345805163032 313250004007 311679800004 311679824006 310934000004 310934100006 309084000410 309933100625 309084000410 309084000420 522090 526128 510856 534273 524714 101416 273121013002 313251000006 309933000416 309933000620 309963000312
Rear panel Transformer holder complete Contactor holder Contactor holder double Transformer Filter, 1ph. 230V Contactor Screwing Hose Rubber ring Programming switch Filling hose Extension ¾“ x 40 Screwing T-part Main switch 80A Main switch 63A Fourth pole of main switch 63A Main switch knob Fuse 0,5A/250V Fuse holder Terminal board heating Cable bushing Cable bushing nut Two way valve Three way valve Fuse holder Filter Hose clamp Washer 28x42x5 Plug Fuse 1A/500V Rivet 4x7 Washer M4 Lock washer external teeth M6 Nut M4 Nut M6 Bolt M4x10 Bolt M6x25 Bolt M4x10 Bolt M4x20 Wall connection 6 hoses Plate with thread Screw M4x13 Plastic box Terminal board Cable bushing nut M16 Cable bushing Nut M6 Bolt M4x16 Bolt M6x20 Bolt M3x12
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Panneau arrière Support double du rupteur Support du rupteur Support du rupteur - double Transformateur Filtre, 1ph. 230V Contacteur Raccord à vis Tuyau Joint Coupleur de progammation Tuyau d'alimentation Rallonge ¾“ x 40 Raccord à vis Té Interrupteur général 80A Interrupteur général 63A Interrupteur général, chauffage: 63A Organe de commande Fusible 0,5A/250V Porte fusible Réglette de bornes Traversée de cable Ecrou de la traversée de cable Vanne à 2 voies Vanne à 3 voies Porte fusible Filtre Collier Rondelle 28x42x5 Bouchon Fusible 1A/500V Vis 4x7 Rondelle M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M6 Écrou M4 Écrou M6 Vis M4x10 Vis M6x25 Vis M4x10 Vis M4x20 Raccodement pour 6 lessives liquides Cale filetée Clou à vis M4x13 Boîtier en plastique Plaque à bornes Ecrou de la traversée de cable M16 Traversée de cable Ecrou M6 Vis M4x16 Vis M6x20 Vis M3x12 Spare parts manual
Heckpaneel Halter Trafo komplett Schützhalter Schützhalter, -doppel Transformator Ffilter, 1ph. 230V Schütz Verschraubung Schlauch Dichtung Umschalter Programmieren Einlaßschlauch Verlängerung ¾“ x 40 Verschraubung T-Stück Hauptschalter 80A Hauptschalter 63A 4.Pol Haupschalter, 63A Steuerelement Sicherung 0,5A/250V Sicherungshalter Klemmleiste Kabeldurchführung Mutter der Kabeldurchführung 2-Weg-Ventil 3-Weg-Ventil Sicherungshalter Ffilter Schlauchschelle Unterlegscheibe 28x42x5 Stopfbuchse Sicherung 1A/500V Schraube 4x7 Unterlegscheibe M4 Fächerscheibe M6 Mutter M4 Mutter M6 Schraube M4x10 Schraube M6x25 Schraube M4x10 Schraube M4x20 Anschluss von 6 flüssigen Waschmitteln Gewindelasche Holzschraube M4x13 Kunststoffkasten Klemmleiste Mutter der Kabeldurchführung M16 Kabeldurchführung Mutter M6 Schraube M4x16 Schraube M6x20 Schraube M3x12
Panel trasero Sujetador doble del contactor Sujetador del contactor Sujetador del contactor -doble Transformador Filtro, 1ph. 230V Contactor Unión de tubos Manguera Empaquetadura Conmutador de programación Manguera de alimentación Extensión ¾“ x 40 Unión de tubos T-pieza Interruptor principal 80A Interruptor principal 63A Interruptor principál, calefacción: 63A Pulsador de Interruptor principal Fusible 0,5A/250V Soporte del fusible Panel de bornes Paso de cable Tuerca del paso de cable Válvula de tres direcciones Válvula de dos direcciones Soporte del fusible Filtro Abrazadera de manguera Arandela 28x42x5 Prensaestopas Fusible 1A/500V Tornillo 4x7 Arandela M4 Arandela en abanico M6 Tuerca M4 Tuerca M6 Tornillo M4x10 Tornillo M6x25 Tornillo M4x10 Tornillo M4x20 Conexión -de 6 detergentes líquidos Placa de rosca Tornillo M4x13 Caja plástica Caja de bornes Tuerca del paso de cable M16 Paso de cable Tuerca M6 Tornillo M4x16 Tornillo M6x20 Tornillo M3x12 25 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
26 / 31
Rear panel: drawing nr. 526270C 52 53 54 55 56 57 58 59 60 -
310934000003 311125000003 311125000004 311125240006 PRI540020005 522200 526133 526134 101406 PRI551002217 PRI551001217 527270 527271 527272 PRI551010073 516715 PRI551000047 PRI551000001 PRI551001001 230200007514 PRI551006001 529605
Nut M3 Washer 3 Washer M4 Washer M6 Hose d10/14 Hose d14/18 Clip d15,5-16 Clip d18,5-19,5 Cable bushing M16 Label 1A/250V, (not shown) Label 1A/500V, (not shown) Label „Hot water“, (not shown) Label „Cold water soft“, (not shown) Label „Cold water hard“, (not shown) Serial label, (not shown) Transparent foil, (not shown) Label „Exhaust“ , (not shown) Earthing index plate, (not shown) Label „L1, L2, L3“, (not shown) Label „Flash“, electrical device, (not shown) Label „PE“, (not shown) Kit for liquid soap supply connection, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Ecrou M3 Rondelle 3 Rondelle M4 Rondelle 6 Tuyau d10/14 Tuyau d14/18 Attache d15,5-16 Attache d18,5-19,5 Traversée de cable M16 Écusson 1A/250V (n’est pas représentée) Écusson 1A/500V (n’est pas représentée)
Mutter M3 Unterlegscheibe 3 Unterlegscheibe M4 Unterlegscheibe 6 Schlauch d10/14 Schlauch d14/18 Schelle d15,5-16 Schelle d18,5-19,5 Kabeldurchführung M16 Schild 1A/250V (nicht abgebildet) Schild 1A/500V (nicht abgebildet)
Tuerca M3 Arandela 3 Arandela M4 Arandela 6 Manguera d10/14 Manguera d14/18 Broche d15,5-16 Broche d18,5-19,5 Paso de cable M16 Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen) Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen)
Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée) Feuille transparente (n’est pas représentée) Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée) Étiquette de mise à la terre(n’est pas représentée) Étiquette „L1, L2, L3“, (n’est pas représentée)
Werkschild (nicht abgebildet) Folie, durchsichtig (nicht abgebildet) Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet) Erdungsschild 10, (nicht abgebildet) Schild „L1, L2, L3“, (nicht abgebildet)
Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen) Lamina transparente (no se encuentra en la imagen) Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen)
Spare parts manual
Etiqueta de toma a tierra 10,(no se encuentra en la imagen)
Rótulo „L1, L2, L3“, (no se encuentra en la imagen)
27 / 31
SOAP HOPPER, DRAIN SYSTEM
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Spare parts manual
28 / 31
Soap hopper, drain system: drawing nr. 526278 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 47
PRI340055051 PRI340054051 PRI340002051 519463 PRI503000027 PRI503002049 PRI505000077 PRI505000078 518363 R35100016914 PRI503002049 PRI505039027 PRI505040027 PRI505041027 PRI505042027 PRI505043027 PRI505044027 PRI505045027 PRI505046027 PRI505047027 R35100016114 PRI540001003 R35100016014 R35100016214 R35100016314 R35100016414 R35100016514 R35100016714 R35100017014 R35112000114 R35112000214 R35112000314 R35112000414 R35112000514 321848000019 PRI240000005 PRI240000007 PRI240000017 PRI240000021 PRI241000017 PRI241000006 309798124313 309931008120 309933000820 310934000008 311125000008 311127000008 311902100008
Drain valve complete, (includes PRI340054051 + PRI340002051) Drain valve chamber Drain valve motor with gearbox Elbow Air trap reduction Liquid soap hose T-part Air vent - drain T-part Air vent-soaphopper hose Liquid soap hose - part 1 Liquid soap hose - part 2 Soaphopper sealing Soap hopper outer part Internal part powder part Small box softener Cilinder Protect plate powder box Slide prewash Slide mainwash Slide softener Rubber hose of soaphopper Water level switch hose Hose soap hopper - tub Hose tub - outlet valve Outlet elbow 1 Outlet elbow 2 Hose Cap Elbow Hose overflow 1 Hose overflow 2 Hose overflow 3 Hose overflow 4 Hose overflow 5 Y-part Hose clamp Hose clamp Hose clamp Hose clamp Clip Clip Screw ST 3,5x13 Bolt M8x120 Bolt M8x20 Nut M8 Washer 8,4 Washer 8 Washer 8
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Vanne de vidange
Ablaßventil
Válvula de descarga de agua
Chambre de la soupape d’évacuation Moteur de la soupape d’évacuation Coude Réduction de "piège" de l´air Tuyau-lessives Té T (évacuation) Tuyau ventilation Tuyau-lessives 1 Tuyau-lessives 2 Joint Trémies externes Cartouche Compartiment - rinçage final Sifon rinçage final Couvercle Volet - prélavage Volet - lavage Volet - rinçage final Tuyau trémies – tambour Tuyau-interrupteur à niveau Coude d'alimentation Tuyau tambour – soupape de vidange Tuyau d´écoulement 1 Tuyau d´écoulement 2 Tuyau Bouchon Coude Tuyau du déversoir 1 Tuyau du déversoir 2 Tuyau du déversoir 3 Tuyau du déversoir 4 Tuyau du déversoir 5 Pièce Y Collier Collier Collier Collier Attache Attache Vis inox ST3,5x13 Vis M8x120 Vis M8x20 Écrou M8 Rondelle 8,4 Rondelle 8 Rondelle 8
Kammer Ablassventil, (nicht abgebildet) Motor Ablassventil, (nicht abgebildet) Kniestück Reduktion Luftfalle Flüssigmittelschlauch T-Stück T-Stück (Ablaß) Entlüftungsschlauch Flüssigmittelschlauch 1 Flüssigmittelschlauch 2 Füllbehälterdichtung Fülltrichter außen Füllbehältereinsatz Füllbehälterkammer - Endspüllung Sifon - Endspüllung Deckel Blende - Vorwäsche Blende - Wäsche Blende - Endspüllung Schlauch Fülltrichter – Trommel Niveauschalterschlauch Füllbehälterkniestück Schlauch Trommel – Ablassventil Ablassschlauch 1 Ablassschlauch 2 Schlauch Stopfen Kniestück Überlaufschlauch 1 Überlaufschlauch 2 Überlaufschlauch 3 Überlaufschlauch 4 Überlaufschlauch 5 Y-Stück Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schlauchschelle Schelle Schelle Selbstschneidschraube ST3,5x13 Schraube M8x120 Schraube M8x20 Mutter M8 Unterlegscheibe 8,4 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8
Acodadura Reducción de la trampa de aire Manguera de detergentes fluidos T-pieza T-pieza (de descarga) Manguera de desaireación Manguera de detergentes fluidos 1 Manguera de detergentes fluidos 2 Empaquetadura de tolva Tolva exterior Componente-cubeta de tolva Cámara de tolva - enjuague final Sifón - enjuague final Tapa Barrera - prelavado Barrera - lavado Barrera - enujague final Manguera de la tolva - tambor Tubito del interruptor de nivel Acodadura de la tolva Manguera del tambor - válvula de salida Manguera de salida 1 Manguera de salida 2 Manguera Tapón Acodadura Manguera de vertedero 1 Manguera de vertedero 2 Manguera de vertedero 3 Manguera de vertedero 4 Manguera de vertedero 5 Y-unidad Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera Broche Broche Tornillo autorroscante ST3,5x13 Tornillo M8x120 Tornillo M8x20 Tuerca M8 Arandela 8,4 Arandela 8 Arandela 8
Spare parts manual
29 / 31
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
TRUNNION
Spare parts manual
30 / 31
Trunnion: drawing nr. 504659B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20
R35104000112 PRI608000066 PRI608000065 R22105000614 R22105000714 PRI158001035 PRI530000027 309933000612 510636 R22105000513 PRI530000023 PRI530000030 309963240410 R35100011014 309933241025 PRI230000003 311127240006 309912121680 522084 245704000603
Trunnion Bearing Bearing Distance ring Bushing ring Holder axial seal Radial seal Bolt M6x12 Ring Holder axial seal Axial seal Counter ring Bolt M4x10 Fixating ring Bolt M10x25 Washer 22x11x1 Washer 6 Bolt M16x80 Bearing house complete Bearing Loctite 603 for sticking the bearing - pos. 2, 3, (not shown)
PRI704000056
Coating Scotch-Clad 776, for pos. 11, 12, (not shown)
504607_E_Pub_date_25_May_2012.doc
Moyeu Roulement Roulement Anneau d´espacement Anneau Anneau d´étanchéité Garniture d´étanchéité Vis M6x12 Bande Logement de la garniture d´étanchéité axiale Dispositif d´étanchéité axial Bague de l´arbre Vis M4x10 Tôle de pression Vis M10x25 Rondelle 22x11x1 Rondelle 6 Vis M16x80 Moyeu plein Colle Loctite 603 pour le collage des roulements - pos. 2, 3, (non représenté sur la figure) Couche de revêtement Scotch-Clad 776, pour les positions 11, 12, (non représenté sur la figure)
Spare parts manual
Nabe Lager Lager Distanzring Ring Dichtungsring Dichtung Schraube M6x12 Ringteil Schale Axialdichtung Axialdichtung Wellenring Schraube M4x10 Andrückblech Schraube M10x25 Unterlegscheibe 22x11x1 Unterlegscheibe 6 Schraube M16x80 Nabe komplett
Kleber Loctite 603 für Kleben des Lagers - Pos. 2, 3 (nicht in der Abb. dargestellt) Anstrich Scotch-Clad 776, für die Pos. 11, 12 (nicht in der Abb. dargestellt)
Cubo Cojinete Cojinete Anillo distanciador Anillo Anillo de junta Junta Tornillo M6x12 Corona circular Recipiente de la junta axial Junta axial Anillo del eje Tornillo M4x10 Lámina de presión Tornillo M10x25 Arandela 22x11x1 Arandela 6 Tornillo M16x80 Carga completa Pegamento Loctite 603 para pegar los rodamientos pos. 2, 3 (no se encuentra en la imagen) Pintura Scotch-Clad 776, posición 11, 12 , (no se encuentra en la imagen)
31 / 31