Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Max-104 - Rcs Audio

   EMBED


Share

Transcript

MAX-104 MATRIX-MIXER PRE-AMPLIFIER 4-BUS PRE AMPLIFIER SIG PEAK TRIM 16 SIG PEAK TRIM 60 16 MAX-104 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 SIG PEAK HIGH 60 SIG PEAK H 12 12 MID SIG PEAK H 12 12 M SIG PEAK H 12 12 M 12 12 12 12 12 12 M POWER 3 4 3 4 CH 1 3 4 CH 2 3 4 CH 3 3 4 CH 4 3 4 CH 5 3 4 CH 6 3 4 CH 7 3 4 CH 8 4 CH 9 12 12 CH 10 12 12 L L OW 3 12 LOW 12 OUTPUT 1 12 12 L 12 12 OUTPUT 2 ON L 12 12 OUTPUT 3 OFF OUTPUT 4 OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG - ENGLISH - DEUTSCH SAFETY INSTRUCTIONS MAX-104 CAUTION / ACHTUNG Caution: to reduce the risk of electric shock do not remove cover (or Back) no user-serviceable parts inside refer serviciing to qualified personNel. Achtung: Zur Vermeidung von Stromschlägen Gehäuseabdeckung oder Rückseite nicht entfernen. KEINE VOM BENUTZER WARTENDEN TEILE IM INNEREN. WARTUNG NUR DURCH QUALIFIZIERTEM PERSONAL. INSPECTION AND INVENTORY OF THE PRODUCT AUSPACKEN UND KONTROLLE DES ProdukTS Check unit carefully for damage which may have occurred during transport. Each RCS product is carefully inspected at the factory and packed in a special carton for safe transport. Notify the freight carrier immediately if you observe any damage to the shipping carton or product! Bitte überprüfen Sie das Gerät sofort auf evtl. Transportschäden. Jedes RCS Produkt wird vor dem Verpacken sorgfältig überprüft und in einem speziell dafür vorgesehenen Karton geliefert. Alle Transportschäden müssen sofort bei der Transportfirma reklamiert werden! Return: Repack the unit in the carton and await inspection by the carrier’s claim agent. Notify your dealer of the pending freight claim. Returning your unit for service or repairs. Should your unit require service, contact your dealer. Rücksendung: Wenn es nötig sein sollte ein defektes Gerät zurückzusenden, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf. Bitte versenden sie alle Rücksendungen in der Originalverpackung. SAFETY INSTRUCTION Wichtige SICHERHEITSHINWEISE Please read all safety instructions before operating the Device. Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 1. Installation according to the following guidelines: 1. Installation nach folgenden Richtlinien: • Install the device always on a flat and even surface. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene und stabile Unterfläche. • The device should not be exposed to damp or wet surroundings. Please keep away from water. • Please avoid using the device near heat sources, such as radiators or other devices which produce heat. • To install the device in a 19” rack please note that the appliance should be situated, that the location or position does not interfere with an adequate ventilation. 2. Keep in mind the following when connecting the device: • Connect the amplifier after reading the manuals. • To prevent electric shock, do not open top cover. • Connect only to 230 V and 24 V Emergency power (DC). • Wählen Sie eine trockene Umgebung und vermeiden Sie Aufstellungsorte mit geringer Luftzufuhr. • Vermeiden Sie die direkte Nähe zu Heizungen und anderen Hitzequellen. • Bei Einbau in einen 19“ Gestellschrank ordnen Sie die Geräte so an, daß eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird. 2. Bitte beachten Sie folgendes, wenn Sie das Gerät anschließen: • Um Bedienfehler zu vermeiden, lesen Sie bitte zuerst die Anleitung sorgfältig. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ohne vorher den Netzstecker zu ziehen. • Schließen Sie das Gerät nur an 230 V Netzspannung und an die 24 V Notstromversorgung (DC). Electromagnetic compatibility and low-voltage guidelines: RCS leaves all devices and products, which are subject to the CE guidelines by certified test laboratories test. By the fact it is guaranteed that you may sell our devices in Germany and in the European Union domestic market without additional checks. Elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinien: RCS läßt alle Geräte und Produkte, die den CE-Richtlinien unterliegen durch zertifizierte Prüflabors testen. Dadurch ist sichergestellt, dass Sie unsere Geräte in Deutschland und im EU-Binnenmarkt ohne zusätzliche Prüfungen verkaufen dürfen. 2 MAX-104 FEATURES Main FEatures Hauptmerkmale • 10CH input, 4CH Master output, 4 Recording output. • 10 Eingänge, 4 Master Ausgänge, 4 Aufnahme Ausgänge. • Each input channel can select master output channels. • Jeder Eingangskanal kann die Master Ausgänge anwählen. • Each input channel has “Mic/Line” mode selector button. • Jeder Eingangskanal verfügt über einen “Mic/Line” Mode Selektor. • Each input channel can select phantom power for condenser microphone. • Für jeden Eingangskanal kann Phantom Power zugeschalten werden. • Internal 3 band (High, Mid, Low) Equalizer per each master output for adjustable sound control by user. • Interner 3-Band Equalizer (Höhen, Mitten, Tiefen), für jeden Master-Ausgang separat regelbar. • 19˝ Rack mountable. • 19˝-Rack einbaufähig. • AC, DC 24V available. • Netzstrom oder Gleichspannung 24V DC (Notstrom) FURTHER FEATURES Weitere MERKMALE • A  ll input channels have 4 switches on the front in order to route the signal on to 4 outputs. • A  lle Eingangskanäle haben an der Vorderseite 4 Schalter zum Routen des Signals auf 4 Ausgänge. • E  ach input channel has a separate signal LED-control light and a blasting display. • J  eder Eingangskanal verfügt über eine separate SignalLED-Kontrollanzeige und eine Übersteuerungsanzeige. • A  ll input channels have XLR-sockets. Inputs 7 – 10 are additionally provided with cinch-sockets for LINEsignals. • A  lle Eingangskanäle sind mit XLR-Buchsen belegt, die Eingänge 7 – 10 sind noch zusätzlich mit Cinch-Buchsen für Line-Signale versehen. • A  ll MIC-inputs are supplied with phantom-power (+24 V DC), this means you can either connect a condenser microphone or symmetrical dynamic microphones to the XLR-inputs. • A  lle MIC-Eingänge sind mit Phantom-Power (+24 V DC) versorgt, d. h. Sie können entweder Elektretkondensator-Mikrophone oder symmetrische dynamische Mikrophone an die XLR-MIC-Eingänge anschließen. • A  ll 4 output channels are to be regulated individually on the front of this device and additionally equipped with a 3-band oputput-equalizier. There are 4 further outputs (REC-OUT) with cinch-sockets present. • A  lle 4 Output-Kanäle sind an der Geräte-Vorderseite einzeln zu regeln und mit 3-Band Ausgangs-Equalizerversehen. Außerdem sind noch 4 weiterere Ausgänge (REC-OUT) mit Cinchbuchsen vorhanden. • E  ach output channel is equipped with an individual signal LED-control light and a blasting indicator. • J  eder Ausgangskanal verfügt über eine separate SignalLED Kontrollanzeige und eine Übersteuerungsanzeige. 3 FRONT PANEL MAX-104 A 4-BUS PRE AMPLIFIER SIG PEAK TRIM 16 SIG PEAK TRIM 60 16 MAX-104 SIG PEAK TRIM 60 16 B SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK TRIM 60 16 SIG PEAK SIG PEAK TRIM 60 16 TRIM 60 SIG PEAK TRIM 16 60 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 SIG PEAK HIGH 60 SIG PEAK H 12 12 MID SIG PEAK H 12 12 M SIG PEAK H 12 12 M 12 12 12 12 12 12 M POWER 4 CH 1 4 CH 2 4 CH 3 4 CH 4 4 CH 5 4 4 CH 6 CH 7 4 CH 8 4 CH 9 12 LOW 12 CH 10 12 12 L L OW 4 12 12 OUTPUT 1 12 12 L 12 12 OUTPUT 2 ON L 12 12 OUTPUT 3 OFF OUTPUT 4 1 A FRONT PANEL MAX-104 1. Power Switch This switch is to supply Power for equipment. When power is on, power LED is lighting. 2 2. Input Peak Indicator This LED indicator is to show excessive input signal. This LED is lighting when the input signal reaches a level 3dB below the output clipping level. 4 3 SIG PEAK TRIM 16 60 1 5 2 1. Betriebschalter Ein/Aus 7 Hier schalten Sie das Gerät ein bzw. aus. Bei Betriebsbereitschaft leuchtet die LED auf. SIG PEAK 8 H 2. Übersteuerungs Anzeige Eingangssignal Das LED zeigt ein übersteuertes Eingangssi12 12 gnal. Diese LED leuchtet, wenn das EingangsM signal einen Pegel von 3dB unterhalb clipping 9 erreicht. 12 12 L 3. Eingangssignal Anzeige Diese LED leuchtet, wenn ein Signal auf die12 12 sem Kanal anliegt. 3 3. Input Signal Indicator This LED indicator is to show input signal present at the channel input. 4. Trim Control This controller is to adjust input signal gain from –16dB to –60dB. B FrontANSICHT MAX-104 4 CH 1 6 OUTPUT 1 4. Trim Control Mit diesem Regler lässt sich eine Anpassung des10Eingangssignals von -16dB bis -60dB vornehmen. 5. Master Output Selector This button is to select Master output channels. 5. Master-Ausgang Selektor Zum Auswählen der entsprechenden Master-Ausgänge. 6. Input Channel Fader This fader is to control mixing level of input signal at each input channel. Please minimize the faders of other input channels if it`s not used. 6. Eingangskanal Überblendregler Mit diesem Fader können Sie jedes der Eingangssignale untereinander Mischen. Stellen Sie den Fader auf 0, wenn eine Kanal nicht genutzt wird. 7. Output Peak Indicator This LED indicator is to show excessive master output level or input mixing level from each input channel. This LED is lighting A level or output level when the input mixing reaches a level 3dB below the output clip2 ping level. 7. Übersteuerungs Anzeige Ausgangssignal Das LED zeigt ein übersteuertes Eingangs-Misch- oderAusgangssignal der einzelnen Kanäle. Diese LED leuchtet, wenn das gemischte Eingangs- oder Ausgangssignal einen Pegel von 3dB unterhalb clipping erreicht. 8. Output Signal Indicator SIG PEAK This LED indicator 3is to show output signal TRIM present at the channel output. 4 9. 3Band EQ of Output This controller is to adjust the 1 tone of output signal by 3 Band EQ. 2 HIGH: ±12dB at 10kHz 5 MID: ±12dB at 1 kHz 3 LOW: ±12dB at 100Hz 16 B 7 8 10. Output Channel Fader CH 1 This fader is to control output signal level at each output channel. Please minimize the faders of other output6channels if it*s not used. PEAK H 60 12 12 12 12 12 12 M 9 L 4 4 SIG OUTPUT 1 10 8. Ausgangssignal Anzeige Diese LED leuchtet, wenn ein Signal auf diesem Kanal anliegt. 9. 3 Band Equalizer der Ausgänge Mit diesen Reglern können Sie die Klangwiedergabe des Signals regeln. H = Höhen: ±12dB bei 10kHz M = Mitten: ±12dB bei 1 kHz L = Tiefen: ±12dB bei 100Hz 10. Ausgangskanal Überblendregler Mit diesem Fader können Sie das Ausgangssignalstärke des jeweiligen Kanals regeln. Stellen Sie den Fader auf 0, wenn ein Kanal nicht genutzt wird. MAX-104 REAR PANEL 2 1 3 INPUT 10 PHANTOM POWER 10 OFF ON INPUT 9 MIC/ LINE INPUT 8 MIC/ LINE INPUT 7 INPUT 6 MIC/ LINE MIC/ LINE INPUT 5 INPUT 4 MIC/ LINE MIC/ LINE INPUT 3 MIC/ LINE INPUT 2 MIC/ LINE INPUT 1 MIC/ LINE MIC/ LINE 1 DC INPUT 24V 10 STEREO LINE IN 8 9 7 REC OUT 3 1 OUTPUT 4 OUTPUT 3 OUTPUT 2 OUTPUT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DON'T EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. AC 85V-264V , 50/60Hz 4 FUSE RATING T200mA 250V 4 2 SERIAL NO.: 5 6 7 8 REAR PANEL MAX-104 RÜCKANSICHT MAX-104 1. Phantom Power ON/OFF Switch This switch is for phantom power ON/OFF per each input channel. 1. Phantom Power EIN/AUS Schalter Schalten Sie hier Phantom-Power für jeden Eingangskanal Ein bzw. Aus. 2. XLR Inputs 1–10 This XLR jack is input signal connector. (1-GND, 2-HOT, 3-COLD) 2. XLR Eingänge 1–10 Zum Anschluß der Eingangssignale über XLR. (1-GND, 2-HOT, 3-COLD) 3. MIC/LINE Selector This switch is to select input signal. (ON: LINE, OFF: MIC) 3. MIC/LINE Schalter Stellen Sie die Art des Eingangssignals ein. (ON: LINE, OFF: MIC) 4. AC Input This is AC power socket. 4. Kaltgerätestecker Zum Anschluss an die Netzstromversorgung (230V AC). 5. DC Input This is DC input terminal (DC 24V). Please take care of Polarity (±). 5. Gleichstromversorgung Diese Klemme dient der Notstromversogung mit 24V DC. Dabei ist auf die richtige Polarität zu achten (±). 6. Stereo Line IN This connector is to connect line level of Stereo equipments like CD, Tuner, Cassette Deck, etc. 6. Stereo Line IN Der Anschluß ist für Zuspielgeräte wie z.B. CD-Player, Tuner, Kassetten Deck, usw. 7. REC OUT This connector is unbalanced output for recording (Output level is –10dBu/10kΩ). 7. REC OUT Die Anschlüsse sind für die Aufnahme vorgesehen. (unsym.; der Ausgangspegel liegt bei -10dBV/10kΩ). 8. Master Output 1–4 This XLR jack is to connect balanced output signal to a Power amplifier. (Output level is +4dBu/600Ω). 8. Master Ausgang 1–4 Die XLR-Anschlüsse zum Anschluss an einen Verstärker (symm.; der Ausgangspegel liegt bei +4dBu/600Ω). 5 6 416-168=< +0 416-168=< > 80)6<75 87?-: ,+> )+ >f 0b  ! ;<-:-7416-168=< <:15>: <:15>: *=; *)6,-9 *)6,-9 47?51, 01/0 > 5);<-: >: 4->-48-)3 :-+7=< 5);<-: >: 4->-48-)3 -) 7=<8=< BLOCK DIAGRAM MAX-104 MAX-104 Block Diagram / Blockschaltbild MAX-104 SPECIFICATIONS Technical Data / Technische Daten MAX-104 Input Sensitivity - impedance / MIC CH 1-10 : -60dB / 600Ω, BAL Eingangsempfindlichkeit - Impedanz LINE CH 1-10 : -30dB / 10kΩ, BAL Output (RMS) Impedance / Master OUT CH 1-4: +4dBm / 600Ω, BAL Ausgangsleistung (RMS) REC OUT CH 1-4 : Frequency Response / Frequenzgang +1/-3dB (20Hz ~ 20kHz) Signal to Noise Ratio / Rauschpegel LINE : more than 100 dB („A“ weight) Mic : more than 70 dB („A“ weight) -10dBBV / 10kΩ, UNBAL T.H.D / Klirrfaktor 0.1% (1kHz) Residual Noise / Rauschabstand - 80 dB (Channel VR min, Master max) Cross Talk / Cross Talk 75 dB Power Consumption / Leistungsaufnahme 15 W Power Supply / Stromversorgung AC 230 V, 50-60 Hz; DC 24 V Dimensions / Abmessungen 484 (W) × 88 (H) × 280 (D) mm Weight / Gewicht 5,0 kg Hardware and Software specifications subject to change without notice. Technische Änderungen in Hardware und Software vorbehalten. 7 MATRIX-MIXER PRE-AMPLIFIER MAX-104 Hardware and Software specifications subject to change without notice. Technische Änderungen in Hardware und Software vorbehalten. Delivered by / Lieferung durch: © Copyright by RCS AUDIO-SYSTEMS GmbH. RCS02.01.2008 Publication and duplication of the contained data only allowed with our strict permission. Veröffentlichung und Vervielfältigung der enthaltenen Daten, auch auszugsweise, nur mit unserer ausdrücklichen Genehmigung.