Transcript
D
Combiset-Waage CSWA 400
j
Frastillingsplade CSWA 400 med vægt
MB
Combiset-weegschaal CSWA 400
GUVrW Combiset scale CSWA 400
M.-Nr. 05 680 880
Inhalt Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Akiver Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Erste Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gewichtseinheit wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einschalten und Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tarieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Überlast / Unterlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Batterie wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Geräte- und Ausschnittmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D .............................................................3 j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 GUVrW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2
Gerätebeschreibung Geräteoberseite
a
a Wiegefläche b Einstellknopf c Anzeige
d
d Einbauwanne
cb
Batteriefach / Geräteunterseite e Deckel des Batteriefachs f Blockbatterie
e f g
g Batterieclip
3
Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie vor dem ersten Benutzen aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Dadurch schützen Sie sich selbst und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt, nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirre auf die Waage fallen. Auch leichte Gegenstände (z. B. Salzstreuer) können Risse oder Brüche in der Wiegefläche verursachen. Schneiden Sie nicht mit einem Messer auf der Wiegefläche, es könnten Kratzer entstehen. Schieben Sie keine Töpfe oder Pfannen auf der Wiegefläche hin und her, es könnte zu Beschädigungen der Glasfläche kommen. Auch Verunreinigungen, wie z. B. Sandkörner, können Kratzer verursachen. Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe oder Pfannen im Bereich der Anzeige ab. Dadurch kann die darunter liegende Elektronik beschädigt werden. Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe, aus denen etwas übergekocht ist, auf der Wiegefläche ab. Vor allem stärkehaltige Verschmutzungen können zu Flecken führen, die nicht mehr zu beseitigen sind. Halten Sie heiße Gegenstände vom Einstellknopf fern. Die Lackierung ist nicht hitzebeständig.
4
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über den Spalt in die Einbauwanne gelangt. Die Elektronik des Gerätes könnte beschädigt werden. Falls Flüssigkeit in die Einbauwanne gelangt ist, reinigen Sie sie sofort, um Beschädigungen und Geruchsbelästigungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittelreste in den Spalt oder in die Einbauwanne gelangen. Dies könnte dazu führen, dass die Waage nicht mehr den korrekten Wert anzeigt. Heben Sie die Wiegefläche nur am Einstellknopf an. Verwenden Sie zum Anheben keine Metallgegenstände, es entstehen sonst Kratzer am Rahmen. Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Der Dampfdruck kann zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Akiver Umweltschutz Entsorgung der Verpackung
Entsorgung von Altgeräten
Die Verpackung ist nötig, da sie das Gerät vor Transportschäden schützt. Ihr Händler nimmt die Verpackung im Allgemeinen zurück. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Sollten Sie die Transportverpackung selbst entsorgen, erfragen Sie bitte die Anschrift des nächsten Wertstoffcenters oder Recyclinghofes bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Altgeräte enthalten noch wertvolle Stoffe. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder auch bei der nächstgelegenen Autooder Schrottverwertung nach den Möglichkeiten der Altgerätewiederverwertung.
Entsorgung von Batterien Bringen Sie verbrauchte Batterien in den Handel zurück oder geben Sie sie bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
5
Vor dem ersten Benutzen Vorinformationen
Batterie einlegen
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ihres Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel "Typenschild".
Bevor die Waage benutzt werden kann, muss die mitgelieferte Blockbatterie eingesetzt werden (siehe Kapitel "Batterie wechseln").
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie diese einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Erste Reinigung
6
Vor dem ersten Benutzen sollten Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und danach trockenreiben.
Bedienung Gewichtseinheit wechseln
Einschalten und Wiegen
Das Gewicht kann wahlweise in kg oder lb/oz angezeigt werden. Sie können die Gewichtseinheit nur bei ausgeschalteter Waage wechseln.
^ Schalten Sie die Waage durch Drücken des Einstellknopfes ein.
So wechseln Sie die Gewichtseinheit: ^ Drücken Sie den Einstellknopf ca. 5 Sekunden lang. In der Anzeige erscheint die derzeit gewählte Gewichtseinheit.
In der Anzeige erscheint zunächst "88888", danach automatisch "0.000" kg bzw. "0: 0.0" lb/oz Die Waage ist jetzt wiegebereit. ^ Legen Sie das Wiegegut möglichst in die Mitte der Wiegefläche. In der Anzeige erscheint das Gewicht.
^ Wechseln Sie nun die Gewichtseinheit durch kurzes Drücken auf den Einstellknopf. ^ Drücken Sie anschließend den Einstellknopf ca. 5 Sekunden lang, bis in der Anzeige "88888" erscheint. Nun ist die gewünschte Gewichtseinheit gespeichert. Sollten Sie diesen Vorgang bei eingeschalteter Waage beginnen, erscheint in der Anzeige "C 100". Entfernen Sie evtl. aufgelegtes Wiegegut und warten Sie 2 Minuten, bis sich die Waage automatisch abgestellt hat. Nun können Sie von vorn beginnen.
7
Bedienung Tarieren
Überlast / Unterlast
Sie können die Waage jederzeit bei aufgelegtem Wiegegut tarieren, d. h. auf Null zurückstellen.
Liegt das Gewicht des Wiegegutes über dem Wägebereich von max. 10 kg / 22 lb, so erscheint in der Anzeige "- - - - -". Liegt das Gewicht des Wiegegutes unter dem Wägebereich von 0.015 kg / 0,6 oz, erscheint zwar ein Wert in der Anzeige, der aber nicht zutreffend sein muss, da die Waage für diesen Gewichtsbereich nicht vorgesehen ist.
^ Drücken Sie den Einstellknopf, bis in der Anzeige die Nullen erscheinen. Wollen Sie weitere Lebensmittel dazuwiegen, können Sie die Waage immer wieder tarieren. Zum Schluss können Sie sich das Gesamtgewicht anzeigen lassen, indem Sie die Waage noch einmal tarieren und dann das gesamte Wiegegut von der Waage nehmen. Das Gesamtgewicht wird mit negativem (-) Vorzeichen angezeigt.
Ausschalten ^ Drücken Sie so oft auf den Einstellknopf, bis in der Anzeige "0.000" kg bzw. "0: 0.0" lb/oz erscheint. ^ Schalten Sie die Waage durch erneutes Drücken des Einstellknopfes aus. Wird die Waage zwei Minuten lang nicht benutzt, schaltet sie sich automatisch aus.
8
Batterie wechseln Die Batterie muss ausgewechselt werden, wenn nach ca. 2 Jahren folgende Anzeige erscheint:
Sie benötigen für die Waage eine 9V-Blockbatterie des Typs 6LR61.
^ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs zu bis er einrastet. ^ Setzen Sie die Wiegefläche wieder auf die Einbauwanne. Heben Sie die Wiegefläche nur am Einstellknopf an. Verwenden Sie zum Anheben keine Metallgegenstände, es entstehen sonst Kratzer am Rahmen.
So gehen Sie vor: ^ Heben Sie die Wiegefläche am Einstellknopf an. ^ Nehmen Sie die Wiegefläche mit beiden Händen heraus und legen Sie sie mit der Unterseite nach oben auf eine saubere und glatte Fläche.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie in den Handel zurück oder geben Sie sie bei einer entsprechenden Sammelstelle ab.
^ Öffnen Sie den Deckel des Batteriefaches. ^ Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus und lösen Sie den Batterieclip von der Batterie. ^ Befestigen Sie den Batterieclip an der neuen Batterie und legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach.
9
Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Der Dampfdruck kann zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet. Heben Sie die Wiegefläche nur am Einstellknopf an. Verwenden Sie zum Anheben keine Metallgegenstände, es entstehen sonst Kratzer am Rahmen. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z. B. Grill- und Backofensprays, Fleck- und Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratzender Oberfläche.
10
Reinigen Sie die Glasfläche der Waage nach jedem Benutzen. Kontrollieren Sie auch die Einbauwanne nach jedem Benutzen und entfernen Sie eingedrungene Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten sofort. Reinigen Sie die Einbauwanne regelmäßig. Verwenden Sie zum Reinigen je nach Bedarf ein feuchtes Tuch oder Spülmittellauge. Stärkere Verschmutzungen der Glasfläche können mit einem speziellen Glaskeramik-Reinigungsmittel entfernt werden. Reinigen Sie in jedem Fall mit einem feuchten Tuch nach, um Schlierenbildung auf der Glasfläche zu vermeiden. Reiben Sie das gesamte Gerät anschließend mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
Technik Technische Daten Tragkraft: 10 kg / 22 lb Wiegegenauigkeit: 5 g / 0,2 oz Batterie: 9V-Blockbatterie 6LR61
11
Technik Kundendienst Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte: – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst unter den Telefonnummern: D Deutschland 0800 - 22 44 666 A Österreich 050 800 300* (*österreichweit zum Ortstarif) L Luxemburg (00352) 4 97 11-20/22 Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Typenschild Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Modellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung übereinstimmt.
12
Montage Geräte- und Ausschnittmaße 288
32
514
32
8
50
a
+1
0 50
a 50
-
a
266 +
-1
a 50
a Klemmfedern
13
Montage
a Klemmfedern b Zwischenleiste
b
14
c Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte e Silikon
Montage Befestigung der Klemmfedern / Zwischenleisten bei Arbeitsplatten aus Granit
a Klemmfedern b Zwischenleiste d Doppelseitiges Klebeband e Silikon
15
Montage Einbau Arbeitsplattenausschnitt Tiefe
Die Maße 7 mm und 11 mm geben jeweils den Auflagerand des Gerätes auf der Arbeitsplatte an. ^ Erstellen Sie den Arbeitsplattenausschnitt und beachten Sie dabei auch die Gerätehöhe. Das Maß "B" steht für die Kombination mehrerer Geräte und ist der Tabelle zu entnehmen. ^ Bitte beachten Sie den Mindestabstand von 50 mm zur Rückwand und den Abstand rechts oder links zu einer Seitenwand. ^ Die Schnittflächen sollten mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Die verwendeten Materialien müssen temperaturbeständig sein.
16
Anzahl der Geräte
in mm ± 1 mm
Breite (= Maß B) in mm ± 1 mm
1 2 3 4 5 6 7
500 500 500 500 500 500 500
266 554 842 1130 1418 1706 1994
Achtung: Der Arbeitsplattenausschnitt darf mit einer maximalen Abweichung von ± 1 mm hergestellt werden.
Bei Einbau von mehreren Geräten muss zwischen den einzelnen Geräten jeweils eine Leiste montiert werden.
Indholdsfortegnelse Beskrivelse af vægten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Deres bidrag til miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Før vægten tages i brug første gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nyttige informationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Batteri sættes i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Første rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vægtenhed indstilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indstilling og vejning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tara-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vægtens kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vægten slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Batteri udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Service / reklamationsfrist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Typeskilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Vægtens mål og udskæringsmål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indbygning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
17
Beskrivelse af vægten Vægtens overside
a
a Vægt b Tænd/sluk tast c Display
d
d Indbygningsdel
cb
Rum til batterie/vægtens underside
e Låg til batterirum
e f g
18
f 9 V batteri g Batteristik
Råd om sikkerhed og advarsler Læs venligst brugsanvisningen nøje, før De tager vægten i brug. På den måde beskytter De Dem selv og undgår skader på vægten. Vægten er kun beregnet til husholdningsbrug. Tab ikke genstande eller kogegrej ned på vægten. Selv lette genstande (f.eks. en saltbøsse) kan give ridser eller brud på pladen. Skær aldrig med en kniv direkte på vægten, da dette kan ridse pladen. Skub ikke gryder eller pander hen over vægten, da dette kan beskadige pladen. Også snavs, f.eks. sandkorn, kan give ridser. Stil ikke varme gryder eller pander i området omkring displayet. Elektronikken under displayet kan blive beskadiget. Stil aldrig varme gryder, hvori maden har kogt over, på frastillingspladen. Især stivelsesholdigt snavs kan medføre pletter, som ikke mere kan fjernes.
Sørg for, at der ikke løber væske ned i indbygningsdelen gennem spalten. Vægtens elektronik kan blive beskadiget. Hvis der løber væske ned i indbygningsdelen, bør denne straks rengøres for at undgå beskadigelser og generende lugt. Sørg for, at der ikke ligger madrester i spalten eller i indbygningsdelen. Ellers kan vægten ikke vise den korrekte vægt. Løft kun vægten op ved tænd/sluk tasten. Anvend ikke metalgenstande, da dette kan ridse rammen. Brug aldrig damprengøringsapparat. Damptrykket kan medføre varig beskadigelse af overfladen og de strømførende dele, for hvilke producenten ikke yder erstatning. Reparation i garantiperioden, må kun foretages af Mieles tekniske service, da efterfølgende skader ellers ikke dækkes af Mieles garantiordning.
Stil heller ikke varme genstande lige op ad tænd/sluk tasten, da lakeringen ikke er varmebestandig.
19
Deres bidrag til miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Smid ikke emballagen i skraldespanden, men aflevér det til nærmeste opsamlingssted/ genbrugsstation. Deres kommunekontor kan oplyse Dem om, hvor De finder disse opsamlingssteder.
Bortskaffelse af gamle produkter Gamle produkter indeholder dele, der kan genbruges. Deres kommunekontor eller nærmeste auto- eller skrothandler kan oplyse Dem om mulighederne for genbrug.
Bortskaffelse af batterier Det brugte batteri afleveres på nærmeste opsamlingssted.
20
Før vægten tages i brug første gang Nyttige informationer
Batteri sættes i
Klæb det medfølgende typeskilt ind i brugsanvisningen under afsnittet Typeskilt. Opbevar denne brugsanvisning og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Inden vægten kan benyttes, sættes det medfølgende 9 V batteri i. Se afsnittet Batteri udskiftes.
Første rengøring Før vægten tages i brug, bør den aftørres med en fugtig klud og eftertørres med et tørt viskestykke.
21
Betjening Vægtenhed indstilles
Indstilling og vejning
Vægten kan indstilles til at veje i kg eller lb/oz. Vægtenheden indstilles ved slukket vægt.
^ Vægten tændes ved tryk på tænd/sluk tasten.
Vægtenheden indstilles: ^ Tryk ca. 5 sek. på tænd/sluk tasten. Indstillet vægtenhed vises. ^ Vægtenheden skiftes nu ved kort tryk på tænd/sluk tasten. ^ Tryk derefter ca. 5 sek. på tænd/sluk tasten, til "88888" vises i displayet. Den ønskede vægtenhed er nu gemt. Hvis indstillingen forsøges foretaget ved tændt vægt, vises "C 100" i displayet. Eventuelle madvarer til vejning tages af vægten, vent derefter ca. 2 minutter, til vægten automatisk slukkes. Ny vægtenhed kan nu indstilles.
22
I displayet vises først "88888", derefter afhængig af indstilling automatisk "0.000" kg eller "0: 0.0" lb/oz Vægten er nu klar til brug. ^ Madvarerne til vejning anbringes så vidt muligt midt på pladen. Vægten vises i displayet.
Betjening Tara-funktion
Vægtens kapacitet
Vægten kan til enhver tid nulstilles, mens madvarerne ligger på vægten.
Vægten kan veje madvarer fra min. 0,015 g / 0,6 oz til max. 10 kg / 22 lb.
^ Tryk på tænd/sluk tasten, til nullerne vises i displayet. Hvis de ønsker at veje yderligere madvarer, kan vægten til enhver tid atter nulstilles. Til sidst kan den totale vægt vises ved atter at nulstille vægten og derefter fjerne alle madvarerne fra vægten. Den samlede vægt vises med negativt fortegn (-).
Hvis der vejes mere end max. kapaciteten, vises "- - - - -" i displayet. Hvis der vejes mindre end min. kapaciteten, vises ganske vist en vægtangivelse i displayet, der dog ikke er korrekt, da vægten ikke kan veje under 0,015 g / 0,6 oz.
Vægten slukkes ^ Tryk gentagne gange på tænd/sluk tasten, til hhv. "0.000" kg eller "0: 0.0" lb/oz vises i displayet. ^ Vægten slukkes ved atter at trykke på tænd/sluk tasten. Hvis vægten ikke benyttes i 2 min., slukkes den automatisk.
23
Batteri udskiftes Batteriet udskiftes efter ca. 2 år. I displayet vises da:
^ Låget til batterirummet lukkes med et tryk, til det går i hak. ^ Vægten sættes atter på indbygningsdelen.
Batteriet udskiftes med et 9 V batteri af typen 6LR61. Fremgangsmåde: ^ Vægten løftes ved tænd/sluk tasten. ^ Vægten løftes op med begge hænder og anbringes med undersiden opad på en ren og glat flade. ^ Låget på rummet til batteriet åbnes. ^ Det brugte batteri tages op, og batteristikket tages af. ^ Batteristikket sættes på det nye batteri, og batteriet anbringes i rummet.
24
Løft kun vægten op ved tænd/sluk tasten. Anvend ikke metalgenstande, da dette kan ridse rammen. Det brugte batteri afleveres på det lokale batteriopsamlingssted.
Rengøring og vedligeholdelse Der må absolut ikke anvendes damprengøringsapparat til rengøring af vægten. Damptrykket kan medføre varige skader på overfladen og de strømførende dele, for hvilke producenten ikke kan gøres ansvarlig. Løft kun vægten op ved tænd/sluk tasten. Anvend ikke metalgenstande, da dette kan ridse rammen. Anvend aldrig skurende eller meget kraftige rengøringsmidler som f.eks. grill- og ovnspray, plet- eller rustfjerner eller svamp med ridsende overflade.
Den keramiske glasoverflade skal altid rengøres efter brug. Kontroller også indbygningsdelen efter brug og fjern madrester straks. Indbygningsdelen skal rengøres jævnligt. Anvend hertil en fugtig klud eller vand tilsat opvaskemiddel. Kraftigere snavs på glasoverfladen fjernes med et specielt rengøringsmiddel til keramisk glas. Tør efter med en fugtig klud for at undgå en fedtet overflade. Hele vægten aftørres til sidst med en blød, ren klud.
25
Teknik Tekniske data Kapacitet: 10 kg / 22 lb Vejepræcision: 5 g / 0,2 oz Batteri: 9 V batteri 6LR61
26
Service / reklamationsfrist Mieles tekniske service – Dag til dag service – Landsdækkende servicenet – Lokale teknikere – Specielt uddannede teknikere – Centralt dirigerede servicevogne – Stor reservedelsbeholdning – Originale Miele reservedele
Rygraden i god service er dygtige teknikere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. Miele service tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og 16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30 på telefon
– 24 måneders reklamationsfrist på reservedele
43 27 13 00
– Leveringsgaranti for reservedele i 15 år
97 12 70 66 Servicebestilling,
Miele er kendt for sin "dag til dag" service En stor fordel for Dem, da De yderst sjældent må vente mere end én dag på, at Deres Miele produkt igen er klar efter et driftsstop. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne. Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaffelse af reservedele.
direkte
43 27 13 10
eller telefax
43 27 13 09
Mieles reklamationsfrist De efterfølgende bestemmelser om reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke Deres rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
27
Service / reklamationsfrist Mieles reklamationsfrist omfatter: Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug. For mindre øer, hvor færgetransport er påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser. Mieles reklamationsfrist indebærer: For store produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører Miele. Mieles reklamationsfrist på reservedele: Ved udbedring af mangler foretaget af vore egne teknikere eller af de af os autoriserede værksteder ydes der en 24 mdr. reklamationsfrist på de nyisatte dele. Denne reklamationsfrist er inklusive arbejdsløn og grundgebyr. For dele, der er isat efter de 24 mdr., påhviler det kunden at fremvise fornøden dokumentation i form af en tidligere udstedt servicefaktura.
28
Mieles reklamationsfrist omfatter ikke: – Fejl eller skader direkte eller indirekte opstået som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere. – Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. – Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt. Uberettiget tilkaldelse af Mieles tekniske service: Inden De tilkalder Mieles tekniske service, må De kontrollere de fejlmuligheder, De selv kan udbedre. Såfremt Deres krav om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, skal De selv betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Service / reklamationsfrist Transportskader:
Indberetning:
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som De selv har sørget for, skal De omgående rette henvendelse til den forhandler, De har købt produktet af.
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal eventuelle krav i henhold til Mieles reklamationsfrist sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden reklamationsfristens udløb til
Lov om køb: Bestemmelserne vedrørende reklamationsfrist er gældende fra ikraftrædelse af Lov om køb år 2002. Reklamationsfristen fratager Dem ikke Deres adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK – 2600 Glostrup.
29
Service / reklamationsfrist Typeskilt Klæb venligst det medfølgende typeskilt ind hér. Kontrollér, at typebetegnelsen stemmer overens med angivelserne på forsiden af denne brugsanvisning.
30
Montering Vægtens mål og udskæringsmål 288
32
514
32
8
50
a
+1
0 50
a 50
-
a
266 +
-1
a 50
a Spændfjedre
31
Montering
a Spændfjedre b Afstandsliste
b
c Mellemrum mellem liste og bordplade e Silikone
32
Montering Spændfjedrene monteres / Afstandslister på bordplader af granit
a Spændfjedre b Afstandsliste d Dobbeltklæbende tape e Silikone
33
Montering Indbygning Udskæring i køkkenbordpladen Dybde
Målene 7 mm og 11 mm er bærefladen i køkkenbordet til vægten. ^ Udskæringen i køkkenbordpladen foretages. Vær opmærksom på vægtens højde. Målet "B" står for kombinationen af flere enheder og kan ses i skemaet. ^ Sørg for, at mindsteafstanden på 50 mm til bagvæg og afstanden til væggen i højre eller venstre side overholdes. ^ Skærefladen skal forsegles med en speciel lak, silikonegummi eller støbeharpiks for at forhindre, at træet "rejser sig" i tilfælde af fugt. De anvendte materialer skal være temperaturbestandige.
34
Antal enheder
i mm ± 1 mm
Bredde (= mål B) i mm ± 1 mm
1 2 3 4 5 6 7
500 500 500 500 500 500 500
266 554 842 1130 1418 1706 1994
Bemærk: Udskæringsmålene i køkkenbordpladen må max. afvige med ± 1 mm.
Ved indbygning af flere enheder skal der monteres en liste mellem de enkelte enheder.
Inhoud Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Informatie vooraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Eerste reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instellen gewichtseenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Inschakelen en wegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Op nul zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Techniek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 M Technische Dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Typeplaatje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 B Technische Dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Typeplaatje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afmetingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
35
Algemeen De bovenkant van het apparaat
a
a Weegvlak b Instelknop c Display
d
d Inbouwbak
cb
Batterijvak/onderkant
e Deksel batterijvak
e f g
36
f Batterij g Batterijclip
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan het apparaat. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Laat geen voorwerpen op de weegschaal vallen. Zelfs een licht voorwerp als een zoutvaatje kan, als het verkeerd terechtkomt, scheuren of barsten veroorzaken. Gebruik geen messen op het weegvlak. Er kunnen anders krassen ontstaan. Schuif pannen en schalen niet heen en weer over het weegvlak. Er kunnen anders krassen op het oppervlak ontstaan. Ook verontreinigingen, zoals zandkorrels, kunnen krassen veroorzaken. Zet geen hete pannen of schalen op of in de buurt van het display. Hierdoor kan de elektronica onder het display beschadigd raken. Zet geen hete pannen waaruit iets is overgekookt op de weegschaal. Vooral zetmeelhoudende verontreinigingen kunnen vlekken veroorzaken die niet meer kunnen worden verwijderd.
Voorkom dat via de gleuf vloeistoffen in de inbouwbak terechtkomen. De elektronica van het apparaat kan anders beschadigd raken. Mocht er toch vloeistof in de inbouwbak komen, reinig de bak dan meteen om beschadigingen en onaangename geurtjes te voorkomen. Er mogen geen voedingsmiddelen in de gleuf of de inbouwbak terechtkomen. De weegschaal geeft anders misschien een onjuist gewicht aan. Haal het weegvlak alleen met de instelknop omhoog. Gebruik geen metalen voorwerpen om krassen op de lijst te voorkomen. Reinig het apparaat nooit met een stoomreiniger. Door de stoom kunnen het oppervlak en onderdelen van het apparaat blijvend beschadigd raken, waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld. Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door de Technische Dienst worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Houd hete voorwerpen uit de buurt van de instelknop. De laklaag is niet hittebestendig.
37
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu M Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateriaal remt de afvalproductie en het gebruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw gemeente waar u die kunt afgeven.
B Recycleerbare verpakking De verpakking behoedt het toestel voor transportschade. Er werd materiaal gekozen, dat door het milieu wordt verdragen en opnieuw kan worden benut. Door de verpakking weer in kringloop te brengen, wordt er grondstof gespaard en verkleint de afvalberg. Geef deze stoffen dus niet met het gewone vuilnis mee. Breng ze liever naar het dichtstbijzijnde gemeentelijk containerpark. Waar u dat vindt, komt u zeker bij uw gemeentebestuur aan de weet.
M Het afdanken van het apparaat Van een afgedankt apparaat kunnen de onderdelen vaak nog waardevol zijn. Zorg er daarom voor dat uw oude apparaat via de dealer of de gemeente gerecycled kan worden. Lever oude batterijen bij de handelaar of bij een verzamelpunt in.
B Berging van uw oud toestel Bij de aankoop van uw nieuw toestel heeft u een bijdrage betaald. Die wordt volledig gebruikt voor de toekomstige recyclage van dat toestel. Dat bevat trouwens nog waardevol materiaal. Door te recycleren wordt er dan ook minder verspild en vervuild. Als u vragen heeft omtrent het afdanken van uw oud toestel, neem dan contact op met – de handelaar bij wie u het kocht of – de firma Recupel, telefoon 02 706 86 10, website: www.recupel.be of – uw gemeentebestuur als u uw toestel naar een containerpark brengt. Zorg er ook voor dat het toestel intussen kinderveilig wordt bewaard voor u het laat wegbrengen.
38
Vóór het eerste gebruik Informatie vooraf
Batterij plaatsen
Bij het apparaat wordt een tweede typeplaatje geleverd. Plak dit typeplaatje op de aangegeven plaats achter in uw gebruiksaanwijzing.
Voordat u de weegschaal kunt gebruiken, moet de bijgeleverde batterij worden geplaatst (zie het hoofdstuk "Batterij vervangen").
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Eerste reiniging Wij raden u aan het apparaat met een vochtige doek te reinigen en daarna weer droog te wrijven, voordat u het voor het eerst gebruikt.
39
Bediening Instellen gewichtseenheid
Inschakelen en wegen
U kunt het gewicht naar keuze in kg of lb/oz laten weergeven. U kunt de gewichtseenheid alleen veranderen, als de weegschaal uitgeschakeld is.
^ Druk op de instelknop om de weegschaal in te schakelen.
Zo kiest u de andere gewichtseenheid: ^ Druk ca. 5 seconden op de instelknop. In het display verschijnt de actuele eenheid. ^ U verandert de gewichtseenheid door kort op de instelknop te drukken. ^ Druk vervolgens ca. 5 seconden op de instelknop, totdat in het display "88888" verschijnt. De gewenste eenheid is nu opgeslagen. Als u de gewichtseenheid wilt instellen, terwijl de weegschaal is ingeschakeld, verschijnt in het display de melding "C 100". Haal de weegschaal dan leeg en wacht 2 minuten totdat de weegschaal automatisch wordt uitgeschakeld. U kunt dan opnieuw beginnen.
40
In het display verschijnt eerst "88888", daarna automatisch "0.000" kg of "0: 0.0" lb/oz. De weegschaal is nu klaar voor gebruik. ^ Leg het te wegen product midden op de weegschaal. In het display verschijnt het gewicht.
Bediening Op nul zetten
Bereik
U kunt het apparaat steeds weer op nul zetten, dus ook als er al iets op de weegschaal ligt.
Als het te wegen voedingsmiddel zwaarder is dan 10 kg / 22 lb, verschijnt in het display "- - - - -". Is het voedingsmiddel lichter dan 0,015 kg / 0,6 oz, dan verschijnt er weliswaar een waarde in het display, maar die kan onnauwkeurig zijn, omdat de weegschaal niet geschikt is voor een zo gering gewicht.
^ Druk daartoe op de instelknop totdat in het display de nullen verschijnen. Zet de weegschaal dus gewoon weer op nul, als u nog meer voedingsmiddelen wilt wegen. Aan het eind kunt u ook het totale gewicht laten weergeven. Zet daartoe de weegschaal nog eens op nul en haal vervolgens alle gewogen voedingsmiddelen van het weegvlak. Het totale gewicht verschijnt nu met een min-teken (-).
Uitschakelen ^ Druk zo vaak op de instelknop totdat in het display "0.000" kg of "0: 0.0" lb/oz verschijnt. ^ Druk opnieuw op de instelknop om de weegschaal uit te schakelen. Als u het apparaat twee minuten niet gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld.
41
Batterij vervangen U moet de batterij vervangen, wanneer na ca. 2 jaar de volgende melding verschijnt:
Gebruik een 9V-batterij van het type 6LR61. Ga als volgt te werk: ^ Haal het weegvlak met de instelknop iets omhoog. ^ Haal het weegvlak er met beide handen uit en leg het met de onderkant naar boven op een schoon, vlak oppervlak. ^ Open het deksel van het batterijvakje. ^ Haal de lege batterij eruit en haal de batterijclip los. ^ Bevestig de batterijclip aan de nieuwe batterij en leg de batterij in het vakje.
42
^ Druk op het deksel van het batterijvakje totdat het vastklikt. ^ Plaats het weegvlak terug in de inbouwbak. Haal het weegvlak alleen met de instelknop omhoog. Gebruik geen metalen voorwerpen om krassen op de lijst te voorkomen. Lever oude batterijen bij de handelaar of bij een verzamelpunt in.
Reiniging en onderhoud Reinig het apparaat nooit met een stoomreiniger. Door de stoom kunnen het oppervlak en onderdelen van het apparaat blijvend beschadigd raken, waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld. Haal het weegvlak alleen met de instelknop omhoog. Gebruik geen metalen voorwerpen om krassen op de lijst te voorkomen. Gebruik in geen geval schurende of agressieve middelen, zoals grill- en ovensprays, roestverwijderaars, schuurmiddelen en schuursponsjes.
Reinig het oppervlak van de weegschaal na ieder gebruik. Controleer ook de inbouwbak na elk gebruik en verwijder onmiddellijk eventuele voedingsmiddelresten of vloeistoffen. Reinig de inbouwbak regelmatig. Gebruik voor het reinigen een vochtige doek of een sopje van afwasmiddel. Ernstige verontreinigingen op de glasplaat kunt u met een speciaal reinigingsmiddel voor keramische platen verwijderen. Wis het oppervlak daarna altijd af met een vochtige doek om strepen op het glas te vermijden. Wrijf vervolgens alle oppervlakken weer droog met een zachte, schone doek.
43
Techniek Technische gegevens Maximale belasting: 10 kg / 22 lb Nauwkeurigheid: 5 g / 0,2 oz Batterij: 9V-batterij 6LR61
44
Techniek M Technische Dienst Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u – uw Miele-vakhandelaar of – de Technische Dienst van Miele Nederland B.V. De gegevens van Miele Nederland B.V. vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing. Voor een goede en vlotte afhandeling moet de Technische Dienst weten welk type apparaat u heeft en welk serienummer het heeft. Beide gegevens vindt u op het typeplaatje.
Typeplaatje Plak hier het bijgevoegde typeplaatje. Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens op het titelblad van deze gebruiksaanwijzing.
45
Techniek B Technische Dienst Neem in geval van storingen waaraan u zelf niet kan verhelpen, contact op – met uw Miele-handelaar of – met de Technische Dienst van Miele. Het adres en de telefoonnummers van onze Technische Dienst vindt u op de rugzijde van deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u daar een beroep op doet, geef dan a.u.b. altijd het machinetype en -nummer op. Beide gegevens vindt u op het bijgeleverde typeplaatje.
Typeplaatje Kleef hier het bijgeleverde typeplaatje. Let erop dat de typebenaming met de gegevens op de voorpagina van deze gebruiksaanwijzing overeenstemt.
46
Montage Afmetingen 288
32
514
32
8
50
a
+1
0 50
a 50
-
a
266 +
-1
a 50
a Klemveren
47
Montage
a Klemveren b Verbindingsstrip
b
48
c Ruimte tussen verbindingsstrip en werkblad e Siliconenkit
Montage Bevestiging klemveren / verbindingsstrips bij granieten werkbladen
a Klemveren b Verbindingsstrip d Dubbelzijdig plakband e Siliconenkit
49
Montage Inbouwen Uitsparing werkblad Diepte
De rand van het apparaat komt 7 respectievelijk 11 mm over de rand van de uitsparing heen, zie de afbeelding. ^ Maak een uitsparing in het werkblad. Let hierbij ook op de hoogte van het apparaat. Afmeting "B" op de afbeelding heeft betrekking op het combineren van meerdere apparaten en is af te lezen uit de tabel in de volgende kolom. ^ Houd een afstand aan van ten minste 50 mm tussen het apparaat en de achterwand. Tussen het apparaat en een eventueel aanwezige zijwand moet eveneens minstens 50 mm worden vrijgelaten. ^ De snijvlakken moeten met speciale lak, siliconenkit of giethars worden afgewerkt om te voorkomen dat het werkblad door vocht wordt aangetast. De gebruikte materialen moeten hittebestendig zijn.
50
Aantal apparaten
in mm ± 1 mm
Breedte (= afmeting B) in mm ± 1 mm
1 2 3 4 5 6 7
500 500 500 500 500 500 500
266 554 842 1130 1418 1706 1994
Let op! De uitsparing in het werkblad mag niet meer dan ± 1 mm van de aangegeven maten afwijken.
Als meerdere apparaten naast elkaar worden ingebouwd, moet tussen twee apparaten telkens een verbindingsstrip worden gemonteerd.
Contents Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Disposal of the packing material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 General notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Inserting the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cleaning for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Changing from metric to imperial measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Switching on and weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Calibrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Over loading / under loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Replacing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Technical data and After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Data Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Appliance and building-in dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
51
Description of the appliance Appliance surface
a
a Pot rest and weighing surface b Control c Display
d
d Building-in frame
cb
Battery compartment/underside of the appliance e Battery compartment lid f 9V battery g Battery clip
e f g
52
Warning and Safety instructions Before using the appliance for the first time, read the operating instructions carefully. They contain important notes on the safety, operation and care of the appliance. This way you will avoid the risk of accidents and damage to the appliance. This appliance is intended for domestic use only and is not to be used for commercial purposes. Do not drop pots, pans or other objects on the ceramic surface. Even a light object such as a salt cellar, could cause damage in certain circumstances. Do not cut up food on the ceramic surface as this could cause scratches. Do not push pots and pans around on the ceramic surface as this could damage it. Soiling such as sand can also cause scratches. Never place hot pans near the display area. The electronic unit underneath could get damaged. Never place hot pans on the ceramic surface if the contents have boiled over.
Do not let liquid get into the building-in frame through the gap around the appliance. This could damage the electronic unit. If any liquid should get into the building-in frame, wipe it up immediately to avoid any damage or unpleasant smells. Also make sure that food particles cannot get lodged in the gap around the appliance or get into the building-in frame. This could result in an incorrect weight being shown in the display. Only lift the ceramic weighing surface up by the control. Do not use any metal implements to lift it up. These could scratch the frame. Under no circumstances use a steam cleaning appliance to clean this appliance. Pressurised steam could cause permanent damage to the surface and to components, for which the manufacturer cannot accept liability. While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service engineer authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee is invalidated.
Keep hot pans etc away from the control as it is not heat-resistant.
53
Caring for the environment Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are environmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation! Rather than just throwing these materials away, please ensure they are offered for recycling.
54
Disposal of an old appliance Old appliances contain materials which can be reclaimed or recycled. Please contact your dealer, your local waste collection centre or scrap merchant about potential recycling schemes. Used batteries should be disposed of safely.
Before using for the first time General notes
Inserting the battery
A data plate for your appliance is supplied with this documentation. It should be stuck into the space provided at the end of the instruction book.
Before the weighing function can be used, the battery supplied must be inserted into the appliance.
Keep these instructions in a safe place for reference and pass them on to any future user.
Before using for the first time, clean the appliance with a damp cloth only and then wipe dry.
Cleaning for the first time
55
Operation Changing from metric to imperial measurements The weight can be displayed in kg or in lb/oz. You can only change from one to the other when the weighing function is switched off. Altering the weight measurement unit ^ Press the control for about 5 seconds. The measurement unit currently selected will appear in the display. ^ To change the measurement unit displayed, press the control briefly. ^ Then press the control again for approx. 5 seconds until "88888" appears in the display. The measurement unit selected is now stored in memory. If you try to do this with the weighing function switched on, "C 100" will appear in the display. Remove any food which has been placed on the surface and wait 2 minutes for the weighing function to switch off automatically. Now start again from the beginning.
56
Switching on and weighing ^ Switch on the weighing function by pressing the control. "88888" will appear in the display first of all, followed automatically by "0.000" kg or "0: 0.0" lb/oz . The weighing function is now ready for use. ^ If possible, the items to be weighed should be placed in the middle of the weighing surface. The weight will appear in the display.
Operation Calibrating
Over loading / under loading
You can calibrate the weighing function, i.e. set the display back to zero, to add items to those already weighed.
If the item(s) being weighed is more than 10 kg / 22 lb "- - - - -" will appear in the display. If the item(s) being weighed is less than 0.015 kg / 0.6 oz, a value will appear in the display. However, this value will be incorrect as the appliance is not designed for items less than 0.015 kg / 0.6 oz.
^ Press the control until the zeros appear in the display. You can calibrate it again if you want to weigh additional items. Finally you can call up the total weight in the display by calibrating the weighing function once again and then removing all the items.
^ Press the control until "0.000" kg or "0: 0.0" lb/oz appears in the display.
The total weight will be displayed with a (-) in front of the amount.
^ Switch off the weighing function by pressing the control again.
Switching off
If the weighing function is not used for a period of two minutes, it will switch itself off automatically.
57
Replacing the battery The battery needs replacing approx. every 2 years. When it does, the following will appear in the display:
^ Close the battery compartment lid firmly making sure that it clicks into place. ^ Place the weighing surface back on to the building-in frame.
Proceed as follows:
Only lift the ceramic weighing surface up by the control. Do not use any metal implements to lift it up. These could scratch the frame.
^ Lift the ceramic weighing surface up by the control.
Used batteries should be disposed of safely.
A 9V battery PP3 is required.
^ Pull the weighing surface out with both hands and place it with the underside facing upwards on a clean, smooth surface. ^ Open the battery compartment lid. ^ Remove the used battery and take off the battery clip. ^ Secure the battery clip to the new battery and once connected, place the battery in the battery compartment.
58
Cleaning and care Under no circumstances use a steam cleaning appliance to clean this appliance. Pressurised steam could cause permanent damage to the surface and to components, for which the manufacturer cannot accept liability. Only lift the ceramic weighing surface up by the control. Do not use any metal implements to lift it up. These could scratch the frame. Never use abrasive or aggressive cleaning agents, such as grill or oven cleaning sprays, stain or rust removers, scouring agents, pads or sponges as these could damage the surface of the appliance.
The ceramic surface of the appliance should be cleaned after each use. Also check the frame after each use and remove any food debris or liquid immediately. Clean the building-in frame regularly. Use a damp cloth or a solution of washing up liquid and hot water, as necessary. For more stubborn soiling, a cleaning agent specially designed for cleaning ceramic surfaces may be used. After cleaning, wipe the surface with a damp cloth to avoid smearing. Finally, wipe dry the whole appliance using a clean, soft cloth.
59
Technical data and After sales service Technical data Load capacity: 10 kg / 22 lb Weighing measurement units: 5 g / 0.2 oz Battery: 9V battery, Type PP3
60
After sales service In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact – Your Miele Dealer or – The Miele Service Department (see address on back cover). When contacting the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are given on the data plate.
Data Plate Space in which to stick the extra data plate supplied with the appliance. Ensure that the model number is the same as the one on the front of these operating instructions.
Please note that telephone calls may be monitored and recorded to improve our service.
61
Installation Appliance and building-in dimensions 288
32
514
8
32
50
a
+1
0 50
a 50
62
-1
a 50
a Spring clamps
266 +
-
a
Installation
a Spring clamps b Spacer bar
b
c Gap between spacer bar and worktop e Silicone sealant
63
Installation Fixing spring clamps / spacer bars in granite worktops
a Spring clamps b Spacer bar d Double sided adhesive tape e Silicone sealant
64
Installation Installation Worktop cut-out Depth
Dimensions 7 mm and 11 mm show the space taken up by the frame of the appliance on the worktop. ^ Make a cut-out in the worktop, paying attention to the appliance height. Dimension "B" applies to a number of appliances and is shown on the chart. ^ A minimum safety distance of 50 mm must be maintained between the appliance and the back wall and a side wall to the right or left.
Number of appliances
in mm ± 1 mm
Width (= Dim B) in mm ± 1 mm
1 2 3 4 5 6 7
500 500 500 500 500 500 500
266 554 842 1130 1418 1706 1994
Important: The maximum tolerance for the worktop cut-out must not exceed ± 1 mm.
When building in several combiset appliances, a spacer bar must be fitted between each unit.
^ Seal the cut surfaces with a suitable sealant to avoid swelling caused by moisture. The materials used must be heat resistant.
65
66
67
Änderungen vorbehalten / 2803 Ret til ændringer forbeholdes Wijzigingen voorbehouden Alteration rights reserved
M.-Nr. 05 680 880 / 08