Transcript
M16 ANALYTICAL INDEX
INDICE ANALITICO COORDINATE COORDINATE COORDONNEE KOORDINATE
DENOMINAZIONE
G3-G6 G7-G8 G9-G12
DESCRIPTION
Pompa freno posteriore Manubrio e comandi Cruscotto e strumentazione "Borletti" (fondo bianco) Cruscotto e strumentazione "ITI" (fondo grigio scuro) Impianto illuminazione anteriore e acustico Impianto illuminazione posteriore Alternatore-regolatore "DUCATI" Motorino avviamento "Valeo"-componenti Dispositivi elettronici Impianto elettrico
G13-G16 H1-H4 H5-H6 H7-H8 H9-H10 H11-H14 H15-I2
INDEX ANALYTIQUE
GRUPPENVERZEICHNIS
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Rear brake pump Handlebar and controls Instrument board and instrumentation "Borletti" (white background) Instrument board and instrumentation "ITI" (dark gray background) Front lighting and acoustics system Rear lighting system Alternator-regulator "DUCATI" "Valeo" starting motor-parts
Pompe frein Ar. Guidon et commandes Tabbleau de bord et equipement "Borletti" (fond blanc) Tabbleau de bord et equipement "ITI" (fond gris foncé) Install eclairage av. et acoustique systéme Eclairage systéme Ar. Alternateur-regulateur "DUCATI" Demarreur "Valeo"-pieces
Pumpe fur Hinterradbremse Lenker und antrieb Instrumentenbrett und schaltbrettausraste "Borletti"(weißer Untergrund) Instrumentenbrett und schaltbrettausraste "ITI"(dunkelgrauer Untergrund) Vord.Beleuchtung und signalhorn anlage Beleuchtungsanlage, Hinter Drehstrom-Spannugsregler "DUCATI" Anlassmotor "Valeo"-Ersatzteile
Electronic devices Electrical systeme
Dispositif electroniques Installation électrique
Elektronische geräte Elecktrische anlage
NOTE
NOTES
NOTES
MARKE
P.I. Punterie Idrauliche
P.I. Hydraulic Tappet
P.I. Poussoir Hidraulique
P.I. Hydraulischstössel
INDICE NUMERICO
NUMERICAL INDEX
INDEX NUMERIQUE
NUMERISCHER INDEX
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
da da da da da da da da da da
01.00.72.00 03.12.39.00 03.61.08.40 12.02.26.00 17.35.54.08 30.11.46.60 89.00.04.58 92.63.02.04 95.10.01.41 98.68.23.18
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
a a a a a a a a a a
03.12.39.00 03.61.03.40 12.02.26.00 17.35.54.06 30.11.45.60 89.00.04.57 92.63.01.10 95.10.01.41 98.68.23.18 823.956.080 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
M15 ANALYTICAL INDEX
INDICE ANALITICO COORDINATE COORDINATE COORDONNEE KOORDINATE
A1-A4 A5-A8 A9-12 A13-A16 B1-B2 B3-B6 B7-B8 B9-B10 B11-B12 B13-B14 B15-C2 C3-C4 C5-C8 C9-C10 C11-C14 C15-C16 D1-D2 D3-D6 D7-D10 D11-D14 D15-E2 E3-E8 E9-E12 E13-E16 F1-F2 F3-F4 F5-F8 F9-F10 F11-F14 F15-F16 G1-G2
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
Basamento e coperchi Teste (Motore standard) Teste (Motore Punterie idrauliche) Cilindri-Imbiellaggio Distribuzione Impianto alimentazione Gruppo corpi farfallati-Pipe aspirazione Filtro aria Impianto scarico (Motore standard) Impianto scarico (Motore Punterie idrauliche) Lubrificazione Frizione Scatola e coperchio cambio Albero primario cambio-Albero frizione Albero secondario cambio Leva comando cambio Forcella oscillante Trasmissione posteriore Telaio-Paraurti anteriore (Optional) Culle telaio-Pedane Cavalletto laterale Serbatoio carburante Sistema di depurazione e ricircolo vapori benzina (USA) Sella-Copriaccumulatori-Maniglioni posteriori Parafango anteriore e posteriore Sospensione anteriore e posteriore Forcella anteriore-Componenti Ruota anteriore a raggi Ruota posteriore a raggi Impianto frenante anteriore Pinza freno posteriore Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX ANALYTIQUE
DESIGNATION
Crankcase-Covers Heads (Standard engine) Heads (Hydraulic tappet engine) Cylinder-Connecting system Timing system Fuel system Throttle assy-Inlet ducts Air Filter Exhaust system (Standard engine) Exhaust system (Hydraulic tappet engine) Lubrication Clutch Gearbox and cover Main shaft-Clutch shaft Layshaft Shifter lever Rear fork-Gear shaft Rear transmission Frame-Front bumper (Optional) Frame-Foot rests Side stand Fuel tank Aveporative emission control system (USA) Saddle-Accumulator cover-Rear pillion rider grip Front and rear mudguard Front and rear suspension Front fork-parts Front wheel with spokes Rear wheel with spokes Front brake system Rear brake caliper
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
GRUPPENVERZEICHNIS
BEZEICHNUNG
Carter moteur-Couvercles Culasses (Moteur standard) Culasses (Moteur Poussoir hidraulique) Cylindre-Equipage mobile Distribution Istallation d’ alimentation Corps a papillon compl.-Conduit admission Filtre à Air Echappement (Moteur standard) Echappement (Moteur Poussoir hidraulique) Graissage Embrayage Boite a vitesses et couvercle Arbre primaire-Arbre embrayage Arbre secondaire Levier comm. boite de vitesse Fourchette-Arbre de transmission Transmission Ar. Chassis-Pare chocs av. (Optional) Chassis-Repose pieds Bequille laterale Réservoir carburant Syst. pour purific. et recirc. des vapours essence (USA) Siege-Couvercle accumulateurpoignée ar. Garde-boue Av. et Ar. Amortisseur Ar. et Ar. Fourche Av.-Pieces Roue avant a rayons Roue arriere a rayons Systeme de frein Av. Etrier Arriere
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Kubelgehauseunt.-Deckel Kopfen (Standardmotor) Kopfen (Hydraulischstösselmotor) Zylinder-Pleuel Steuerung Zuführungsanlage Korper mit drossel,Kpl.ansaugstutzen Luftfilter Schalldämpfer (Standardmotor) Schalldämpfer (Hydraulischstösselmotor) Schmierung Kupplung Getriebegehäuse und deckel Antriebswelle-Kupplungswelle Antriebswelle Schalthebel Hinterradschwinge-Kardan Radantriebe Rahmen-Sturzbugel Vord (Optional) Rahmenunterzüge-Trittbretter Mittelständer Kräfstoffbehälter Reinigungs-und umlaufsystem der benzinampfe (USA) Sättel-Akkumulatoren-abdeckungHint. festhaltegriff Vorderkotflügel und Hint. Kotflügel Telegabel-Stossdampfer Vord. gabel-Erzatzteile Drahtspeichenrad, Vord. Deahtspeichenras, Hinten Hanbremsanlage Hint. bremszange
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
M1 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
01 00 72 00 01 02 35 60 01 02 35 60 01 03 70 30 01 03 87 30 01 05 17 00 01 05 40 00 01 05 45 00 01 06 15 32 01 06 20 30 01 06 20 31 01 06 20 32 01 06 20 33 01 06 22 30 01 10 54 60 01 11 28 00 01 11 29 00 01 11 60 31 01 12 10 30 01 12 10 30 01 15 36 02 01 33 68 00 01 51 77 00 01 51 77 00 01 52 89 30 01 52 89 30
TAV. DRWG. TABLE BILD
9 2 2A 2A 2A 4 4 4 3 3 3 3 3 3 20 5 5 21 8 8A 9 27 24 25 11 16
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
31 36 36 28 10 8 5 9 14 17 17 17 17 15 17 18 17 10 5 5 23 12 21 36 26 9
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
TAV. DRWG. TABLE BILD
01 53 05 00 6 01 53 05 04 6 01 60 96 30 31 01 65 22 30 28 01 65 46 30 28 01 65 91 30 28 01 65 91 31 28 01 65 92 30 28 01 72 16 00 37 01 72 27 00 37 01 72 27 01 37 01 72 27 02 37 01 72 27 03 37 01 72 27 04 37 01 72 27 05 37 01 73 25 30 37 01 73 25 30 38 01 74 37 91 33 01 75 61 00 33 01 75 62 20 33 01 76 04 00 32 01 76 60 40 32 01 76 60 40 32A 01 78 25 00 32 01 78 25 00 32A 02 74 69 00 33
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
3 2 11 16 20 22 23 21 16 20 20 20 20 20 20 3 21 20 3 6 4 18 18 6 6 2
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
02 74 79 01 02 76 15 00 02 76 23 01 02 76 23 01 02 76 24 00 02 76 28 00 02 76 30 00 02 76 30 00 02 76 55 00 02 76 55 00 02 76 86 00 02 76 86 00 03 00 07 30 03 00 07 60 03 00 14 60 03 00 16 50 03 00 35 61 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
38 32 32 32A 32 32 32 32A 32 32A 32 32A 1 1 1 1 1 5 7 14 17 18 19 24 24 27
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
11 1 13 13 1A 3 11 11 19 19 35 2 1A 1 15 21 26 5 7 8 18 22 23 14 20 17
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 01 38 00 03 01 38 00 03 02 21 30 03 02 21 30 03 03 02 30 03 03 04 30 03 03 60 00 03 03 60 00 03 03 61 00 03 03 61 00 03 04 50 30 03 04 58 30 03 04 82 30 03 06 01 30 03 06 01 32 03 06 02 30 03 06 70 30 03 08 44 00 03 09 30 45 03 10 02 00 03 10 02 20 03 10 16 00 03 10 17 20 03 10 19 00 03 10 22 00 03 10 24 00
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
37 38 2 2A 2A 2A 2 2A 2 2A 4 4 4 3 3 3 3 10 31 20 21 20 20 20 20 20
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
40 7 1 1 25 26 6 6 5 5 20 21 22 1 1A 3 20 3 21 1 1 9 10 6 8 7
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 10 30 00 03 10 32 00 03 10 35 00 03 10 39 20 03 10 39 50 03 10 64 00 03 10 65 00 03 10 76 30 03 11 25 60 03 11 33 40 03 11 34 40 03 11 67 45 03 11 75 45 03 12 09 50 03 12 09 51 03 12 09 75 03 12 09 76 03 12 12 30 03 12 25 70 03 12 29 40 03 12 29 40 03 12 30 40 03 12 30 40 03 12 34 00 03 12 34 00 03 12 39 00
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
20 20 20 21 20 20 5 5 6 6 6 38 31 8 8 8A 8A 8A 8A 8 8A 8 8A 8 8A 8
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
18 11 22 2 5 4 7 26 1 18 19 28 6 1 2 1 2 22 21 15 15 10 10 17 17 8
M2 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 12 39 00 03 12 86 00 03 12 86 00 03 12 86 01 03 12 86 01 03 12 87 00 03 12 87 00 03 13 28 45 03 15 82 00 03 16 33 30 03 20 02 60 03 20 08 60 03 21 11 60 03 21 12 60 03 21 16 60 03 21 20 00 03 21 45 00 03 21 48 00 03 21 51 00 03 23 44 00 03 23 62 50 03 25 08 45 03 25 10 45 03 25 68 00 03 25 76 31 03 25 77 30
TAV. DRWG. TABLE BILD
8A 8 8A 8 8A 8 8A 31 9 37 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
8 11 11 4 23 16 16 14 12 35 1 11 8 9 11 17 13 11 5 20 32A 1 3 11 9 22
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 25 78 00 03 25 82 50 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 32 80 50 03 35 02 50 03 35 14 50 03 40 01 51 03 42 03 31 03 42 21 30 03 42 95 00 03 42 96 00 03 42 97 65 03 42 98 65 03 43 20 45 03 43 27 40 03 43 38 50 03 43 43 40 03 43 43 51 03 43 55 50 03 43 63 00 03 43 64 00
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
14 14 1 8 8A 17 18 19 15 16 16 17 18 18 18 19 19 19 19 19 19 23 23 23 23 23
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
20 21A 13 19 19 9 10 12 12 1 28 1 1 2 12 25 27 28 1 7 10 1 1 19 9 7
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 43 65 00 03 43 66 45 03 43 70 51 03 44 11 30 03 44 22 00 03 44 32 40 03 44 35 45 03 44 37 30 03 44 39 30 03 44 42 30 03 44 60 45 03 44 64 50 03 45 98 30 03 46 05 47 03 46 11 47 03 46 23 45 03 46 43 56 03 46 43 57 03 46 73 43 03 46 73 47 03 46 92 00 03 47 62 06 03 47 62 50 03 47 62 51 03 47 62 52 03 47 63 06
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
23 23 23 18 18 18 18 18 18 18 18 19 17 22 22 17 22 22 17 22 17 22 22 22 22 22
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
8 12 2 25 23 19 15 3 8 11 17 16 10 1 2 24 12 13 23 16 12 3 3 3 3 8
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 47 63 50 03 47 63 51 03 47 63 52 03 47 95 45 03 49 02 46 03 49 06 45 03 49 07 45 03 49 31 45 03 49 40 45 03 49 61 50 03 49 62 50 03 49 81 00 03 50 02 45 03 50 06 45 03 52 25 45 03 52 26 45 03 52 54 40 03 52 66 00 03 53 02 70 03 53 05 03 03 53 05 10 03 53 05 21 03 53 05 24 03 53 05 25 03 53 05 26 03 53 05 27
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
22 22 22 17 24 25 25 25 25 33 33 25 25 25 25 25 25 25 24 25 25 25 25 25 25 25
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
8 8 8 20 1 29 27 7 11 8 11 8 4 2 30 28 19 18 9 9 20 34 22 23 24 25
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 53 05 28 03 53 05 29 03 53 05 30 03 53 05 41 03 53 05 48 03 53 05 49 03 53 05 50 03 53 05 51 03 53 05 52 03 53 05 53 03 53 10 00 03 53 18 00 03 54 02 50 03 54 18 50 03 54 78 00 03 55 02 50 03 55 02 60 03 55 52 50 03 58 44 40 03 60 03 45 03 60 38 45 03 60 42 45 03 60 48 45 03 60 55 45 03 60 56 45 03 61 03 40
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD.
25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 24 24 15 24 15 24 24 16 26 31 31 31 28 31 28 26
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
26 32 33 13 12 14 15 16 17 21 8 7 1 16 4 15 22 34 16 1 2 9 5 16 2 1
M3 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 61 08 40 03 61 14 45 03 61 14 45 03 61 16 40 03 61 17 40 03 61 17 41 03 61 41 01 03 61 56 40 03 61 63 40 03 62 03 40 03 63 06 50 03 63 07 40 03 63 24 40 03 63 33 50 03 63 41 50 03 63 48 50 03 63 57 00 03 63 58 51 03 65 30 01 03 65 46 00 03 65 71 01 03 65 75 40 03 65 82 01 03 65 84 30 03 65 97 00 03 66 01 45
TAV. DRWG. TABLE BILD
26 18 26 26 27 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 29 27 29 29 29 28 29 28 28 28 28
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
12 9 8 5 8 6 9 18 10 14 1 26 22 11 19 11 9 6 1 2 13 7 15 14 6 1
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 66 11 45 03 66 40 45 03 67 59 30 03 70 45 40 03 70 45 50 03 70 71 40 03 71 74 50 03 71 83 50 03 72 58 30 03 72 92 30 03 72 95 31 03 72 95 65 03 73 68 20 03 73 68 50 03 73 80 45 03 73 85 00 03 73 88 45 03 73 88 46 03 74 04 30 03 74 04 31 03 74 04 37 03 74 05 40 03 74 05 45 03 74 09 50 03 74 42 40 03 74 71 50
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
28 28 30 38 38 38 37 37 37 37 37 37 21 20 31 37 31 31 33 33 33 33 33 34 33 38
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
10 3 21 26 18 9 14 12 1 5 2A 2 11 19 8 38 5 5A 23 23A 24 1 1A 1 27 1
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 74 72 00 03 74 72 65 03 74 72 65 03 74 84 40 03 74 98 45 03 75 06 30 03 75 06 31 03 75 31 00 03 75 31 00 03 75 80 40 03 75 80 40 03 75 81 40 03 75 81 40 03 75 84 50 03 75 91 50 03 76 00 51 03 76 00 52 03 76 04 51 03 76 15 65 03 76 20 40 03 76 20 50 03 76 24 65 03 76 25 50 03 76 40 50 03 76 40 50 03 76 65 40
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
38 32A 38 38 28 33 33 34 38 32 32A 32 32A 34 19 32A 32A 32A 32A 32 32A 32A 32A 32 32A 32
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
2 10 2A 8 7 15 14 21 10 31 31 30 30 22 14 16 17 4 1 15 15 1A 5 12 12 32
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
03 76 65 40 32A 03 76 94 31 31 03 76 98 31 31 03 90 00 46 17 03 90 00 75 17 03 90 99 60 17 03 91 75 43 20 03 91 78 41 20 03 91 78 42 20 03 91 78 43 20 03 91 78 44 20 03 91 79 41 20 03 91 79 42 20 03 91 79 43 20 03 91 79 44 20 03 92 20 51 22 03 92 20 52 22 03 92 20 53 22 03 92 20 54 22 03 92 20 55 22 03 92 33 50 22 03 92 33 51 22 03 92 33 52 22 03 92 33 53 22 03 94 43 00 20 03 94 54 00 22
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
32 23 12 26 26A 40 29 2 2 2 2 3 3 3 3 9 9 9 22 9 19 19 19 19 28 4
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
03 99 10 31 03 99 10 60 03 99 15 60 03 99 15 70 03 99 57 30 04 21 15 00 10 03 27 00 10 03 27 00 10 03 41 00 12 00 12 00 12 00 37 02 12 00 39 00 12 00 64 00 12 00 64 00 12 00 76 00 12 01 14 00 12 01 14 01 12 01 14 02 12 01 14 03 12 01 17 00 12 01 18 00 12 01 22 00 12 01 89 00 12 02 17 00 12 02 18 00 12 02 26 00
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
1 1 11 11 20 12 2 2A 2 1 1 1 5 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
40A 40 20 20A 27 10 32 32 29 14 29 2 22 21 34 37 37 37 37 38 36 11 6 13 12 15
M4 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
12 02 26 00 12 02 26 00 12 02 26 00 12 03 18 00 12 03 18 00 12 03 81 00 12 03 81 00 12 06 77 01 12 08 23 00 12 08 28 00 12 08 29 01 12 08 70 01 12 15 42 00 12 15 42 00 12 15 78 00 12 21 17 00 12 32 77 00 12 35 11 00 12 35 52 02 12 35 52 03 12 35 63 00 12 54 72 00 12 61 61 01 12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 02
TAV. DRWG. TABLE BILD
2A 11 16 2 2A 2 2A 3 10 10 10 10 9 11 9 12 15 16 16 16 16 15 26 27 26 27
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
15 23 6 33 33 14 14 21 4 5 2 9 25 18 32 12 15 11 18 18 30 5 13 6 13 6
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
12 61 61 03 12 61 61 03 12 71 76 00 13 02 19 00 13 02 19 00 13 03 68 01 13 03 68 01 13 03 70 00 13 03 72 00 13 03 72 00 13 03 74 00 13 03 76 00 13 08 41 00 13 14 83 00 13 43 34 40 14 00 36 00 14 01 19 00 14 01 19 01 14 01 84 00 14 01 84 00 14 02 08 65 14 02 37 60 14 02 37 60 14 03 02 01 14 03 04 01 14 03 48 65
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
26 27 9 2 2A 2 2A 2 2 2A 2 2 10 9 19 1 1 1 2 2A 3 2 2A 2 2 2
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
13 6 22 17 17 3 3 10 8 8 11 12 1 2 6 24 10 10 24 24 10 37 38 25 26 22
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
14 03 48 65 14 03 68 60 14 03 68 60 14 03 73 00 14 03 73 00 14 03 80 00 14 07 20 01 14 08 57 00 14 08 59 00 14 08 60 00 14 08 61 00 14 09 02 02 14 09 04 00 14 15 22 00 14 20 11 10 14 20 49 55 14 21 05 13 14 21 07 02 14 21 22 10 14 21 30 01 14 21 36 12 14 21 38 03 14 21 52 13 14 21 54 00 14 21 73 00 14 21 74 10
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
2A 2 2A 2 2A 2 4 10 10 10 10 10 10 9 11 11 12 12 12 13 13 11 13 13 13 13
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
22 4 4 9 9 13 12 6 7 8 10 12 14 8 10 27 14 5 21 12 1 4 17 4 16 2
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 80 11 14 21 84 01 14 21 93 10 14 21 94 01 14 23 05 01 14 23 12 01 14 23 24 00 14 23 25 12 14 23 43 00 14 23 46 00 14 23 46 00 14 23 55 00 14 23 78 00 14 33 53 03 14 43 34 00 14 43 40 00 14 43 98 00 14 51 67 00 14 51 70 00 14 60 96 50 14 61 59 01
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
6 11 30 33 35 13 12 13 12 13 13 13 13 13 4 13 13 11 27 4 19 33 24 24 38 3
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
11 6 3 19 18 10 7 14 13 26 27 25 9 23 4 24 21 14 15 10 3 9 4 5 25 22
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 63 40 51 14 71 76 00 14 78 15 70 14 78 16 70 14 78 18 70 17 03 40 50 17 04 58 60 17 06 79 00 17 33 59 50 17 35 04 00 17 35 07 00 17 35 54 00 17 35 54 02 17 35 54 04 17 35 54 06
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD.
4 8 8A 16 16 16 23 26 27 30 35 27 37 34 33 34 2 4 3 27 16 16 16 16 16 16
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
19 6 6 4 21 31 6 20 2 6 17 4 13 23 22 24 28 2 23 16 23 24 25 25 25 25
M5 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
17 35 54 08 17 35 54 10 17 35 54 12 17 44 42 50 17 45 17 50 17 63 35 50 17 75 05 20 17 75 12 00 17 76 22 00 17 76 87 50 17 99 95 50 18 00 11 50 18 14 43 50 18 16 11 50 18 21 10 50 18 21 10 51 18 21 10 52 18 21 10 54 18 25 81 01 18 25 82 01 18 35 24 00 18 35 51 00 18 43 27 60 18 54 80 00 19 00 77 00 19 00 77 00
TAV. DRWG. TABLE BILD
16 16 16 18 17 27 38 38 32 9 1 1 9 5 12 12 12 12 14 14 16 16 19 15 1 35
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
25 25 25 29 11 24 23 24 10 17 41 20 19 11 15 15 15 15 13 21 15 17 2 9 23 16
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
19 02 53 00 19 14 98 00 19 14 98 00 19 20 72 20 19 35 53 20 19 35 53 21 19 35 53 22 19 35 53 23 19 35 53 24 19 35 53 25 19 35 53 26 19 35 53 27 19 35 53 28 19 35 53 29 19 35 76 60 19 65 52 65 19 70 59 00 23 44 07 10 23 44 18 10 23 44 22 10 23 76 83 10 23 94 34 10 23 94 35 10 25 65 61 00 25 65 61 00 25 65 61 00
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
3 28 29 11 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 30 17 18 18 18 32 25 14 28 29 30
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
24 18 5 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 18 28 16 18 4 2 38 4 12 9 16
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
25 65 61 02 27 13 52 15 27 53 05 03 27 53 05 05 27 53 05 94 27 53 05 95 27 60 30 20 27 60 43 15 27 66 38 15 28 05 80 60 28 11 55 60 28 15 05 60 28 15 39 60 28 15 74 50 28 15 78 50 28 15 79 50 28 21 73 50 28 23 47 00 28 23 62 60 28 23 82 61 28 57 65 90 28 70 70 50 28 71 67 48 28 74 25 58 28 74 25 58 28 74 25 59
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
9 31 25 25 31 31 31 31 31 4 6 9 9 9 9 5 13 11 13 13 38 38 37 37 38 37
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
26 13 6 5 3 7 10 19 22 16 17 38 36 27 28 23 29 30 32 33 5 27 22 4 22 4
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
28 74 25 60 28 74 25 62 28 76 25 40 29 01 83 61 29 05 33 51 29 10 49 85 29 10 58 60 29 10 60 61 29 10 66 60 29 10 68 60 29 10 72 61 29 10 73 60 29 10 85 50 29 10 91 61 29 11 38 60 29 11 58 60 29 11 69 60 29 21 79 60 29 41 83 60 29 53 05 62 29 61 52 60 29 70 40 60 29 71 14 60 29 71 19 60 29 72 27 60 29 72 94 61
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
38 38 32 1 4 21 5 5 21 5 5 5 21 5 5 7 7 35 17 6 26 35 35 35 37 37
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
22 22 5 33 3 4 3 12 9 25 1 2 3 14 13 15 14 7 35 4 4 15 5 11 20 34
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
29 99 57 35 30 00 38 00 30 00 49 10 30 02 20 60 30 02 20 60 30 02 22 60 30 02 22 60 30 05 33 30 30 05 78 10 30 06 06 60 30 06 07 60 30 06 09 60 30 06 10 60 30 06 12 41 30 08 18 10 30 10 52 00 30 10 61 70 30 10 68 00 30 10 93 30 30 10 93 30 30 11 34 60 30 11 36 00 30 11 40 60 30 11 43 70 30 11 44 70 30 11 45 60
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
20 9 1 2 2A 2 2A 4 4 3 3 3 3 3 12 5 5 5 8 8A 7 7 7 6 6 7
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
21 39 31 20 20 2 2 3A 17 4 5 6 7 8 3 20 9 10 21 4 3 2 1 7 5 9
M6 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
30 11 46 60 30 11 50 70 30 11 50 71 30 11 52 20 30 12 34 30 30 12 34 30 30 14 64 00 30 14 77 00 30 15 09 00 30 15 30 00 30 15 87 01 30 15 88 00 30 15 90 00 30 21 42 25 30 23 07 25 30 23 10 25 30 23 15 25 30 25 20 60 30 25 23 60 30 25 69 60 30 25 81 60 30 33 52 60 30 35 03 60 30 35 46 02 30 35 67 60 30 42 46 60
TAV. DRWG. TABLE BILD
7 6 6 21 8 8A 9 9 9 9 9 9 9 13 13 13 12 14 14 14 14 27 16 16 16 11
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
8 8 9 12 9 9 1 4 14 11 13 18 20 18 19 8 22 15 16 14 10 14 2 29 13 21
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
30 42 52 60 30 43 70 60/2 30 45 02 60 30 46 13 60 30 46 20 60 30 46 21 60 30 46 32 60 30 46 68 60 30 47 24 60 30 47 29 60 30 47 46 60 30 47 71 01 30 47 72 00 30 51 34 01 30 51 65 00 30 53 05 10 30 53 05 11 30 53 05 12 30 54 70 60 30 57 61 00 30 57 61 00 30 60 10 60 30 60 25 00 30 61 14 60 30 63 11 60 30 63 14 30
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
18 23 17 17 17 17 17 17 20 20 34 38 38 24 24 36 36 36 15 23 34 31 31 27 27 27
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
37 2 3 21 25 31 33 27 23 24 14 16 17 2 3 3 4 9 6 17 6 18 20 10 5 7
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
30 66 58 60 30 30 66 60 60 30 30 66 62 60 30 30 66 67 60 30 30 66 69 60 30 30 67 51 60 30 30 67 81 60 14 30 67 81 60 30 30 71 42 01 35 30 71 65 00 37 30 71 70 61 37 30 72 82 30 37 30 72 93 31 37 30 73 07 11 36 30 73 22 00 37 30 73 24 00 37 30 73 25 60 38 30 73 55 00 20 30 73 55 00 32 30 73 55 00 32A 30 74 17 60 34 30 74 58 60 34 30 74 63 60 38 30 74 97 60 38 30 75 16 60 34 30 75 16 61 34
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
12 10 11 4 1 27 2 22 3 21 15 29 18 1 31 32 21 20 9 9 2 15 12 3 10 10A
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
30 75 96 00 30 92 22 60 30 99 90 60 31 00 37 66 31 00 37 66 31 10 35 65 31 60 35 65 31 65 92 60 31 75 05 60 31 75 37 65 31 75 37 65 31 75 56 60 37 03 74 05 37 03 76 05 37 03 80 05 37 04 50 06 37 06 41 06 37 06 54 05 37 61 33 05 37 70 38 05 37 71 23 06 37 71 24 05 39 10 34 00 39 10 34 00 39 10 35 00 39 10 35 00
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
37 38 1 11 16 20 31 29 38 33 34 38 2A 2A 2A 4 3 3 26 35 35 35 17 19 17 19
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
24 6 18 34 33 14 4 3 30 17 12 31 11 12 13 1 18 19 7 2 9 1 14 20 16 22
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
39 66 38 01 43 08 38 10 49 60 96 01 55 23 50 00 55 23 50 01 55 23 50 02 55 23 50 03 61 10 85 00 61 10 85 00 63 65 70 00 65 06 13 00 65 66 35 00 66 46 81 15 66 47 86 10 89 00 03 98 89 00 04 01 89 00 04 03 89 00 04 05 89 00 04 15 89 00 04 16 89 00 04 52 89 00 04 53 89 00 04 54 89 00 04 55 89 00 04 56 89 00 04 57
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD.
28 13 38 13 13 13 13 21 30 30 9 30 17 22 22 22 23 23 22 22 20 20 20 20 21 21
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
4 3 25A 22 22 22 22 8 13 20 35 7 34 6 20 21 1 2 3 8 1 1 1 1 1 1
M7 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
89 00 04 58 89 00 04 59 89 00 04 77 89 00 04 78 89 00 04 79 89 00 04 80 89 00 04 81 89 00 04 82 89 00 04 83 89 00 04 84 89 00 04 85 89 00 04 86 89 00 04 87 89 00 04 88 89 00 04 89 89 00 04 90 89 00 04 91 89 00 04 92 90 11 81 52 90 11 81 52 90 27 10 20 90 27 10 55 90 27 20 37 90 27 20 47 90 27 20 47 90 28 00 09
TAV. DRWG. TABLE BILD
21 21 20 20 20 20 21 21 21 21 20 20 21 21 20 20 21 21 2 2A 15 27 5 26 27 34
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
1 1 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1B 1B 1B 1B 1C 1C 1C 1C 31 31 13 27 19 15 23 19
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
90 35 10 38 90 35 30 16 90 35 30 16 90 40 28 40 90 40 30 40 90 40 35 47 90 40 35 48 90 40 38 50 90 40 53 67 90 40 70 85 90 70 60 94 90 70 60 94 90 70 60 94 90 70 61 40 90 70 61 41 90 70 61 70 90 70 61 78 90 70 61 78 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 19 90 70 62 35
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
3 2 2A 1 15 11 11 16 1 16 2 2A 3 11 37 10 1 35 2 2A 11 12 13 16 13 12
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
9 7 7 19 7 2 31 10 39 27 21 21 11 12 19 11 32 8 16 16 24 6 31 7 28 4
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
90 70 63 13 1 90 70 64 90 27 90 70 65 84 15 90 70 65 84 16 90 71 40 53 7 90 71 40 82 7 90 71 41 04 5 90 71 83 70 8 90 71 83 70 8A 91 11 15 11 2 91 11 15 11 2A 91 11 21 28 3 91 18 04 08 6 91 18 04 11 32 91 18 04 11 32A 91 18 04 13 32 91 18 04 13 32A 91 18 06 07 38 91 18 07 21 32 91 18 07 21 32A 91 18 08 42 22 91 18 12 10 17 91 55 10 10 23 91 55 10 10 34 91 55 10 33 33 91 55 10 34 6
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
34 13 3 16 16 19 21 3 3 27 27 16 21 26 26 29 29 15 20 20 15 5 18 7 4 22
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
91 55 10 80 91 55 10 99 91 55 11 31 91 55 11 31 91 60 04 50 91 70 23 55 92 20 10 70 92 20 14 17 92 20 42 20 92 20 42 20 92 20 42 30 92 21 84 24 92 23 47 17 92 24 92 17 92 24 92 25 92 24 92 27 92 25 10 22 92 25 10 30 92 25 10 30 92 25 22 10 92 25 43 40 92 25 62 18 92 25 85 25 92 25 90 17 92 29 57 02 92 29 67 50
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
38 23 20 29 35 4 16 11 26 27 15 11 11 15 24 16 13 12 13 9 16 11 12 13 13 12
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
14 3 15 10 10 15 26 13 3 3 14 7 8 8 6 14 7 20 30 3 12 3 16 6 15 18
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
92 60 23 08 92 60 23 12 92 60 23 12 92 60 25 12 92 60 25 25 92 60 30 10 92 60 30 10 92 60 60 03 92 60 62 05 92 60 62 06 92 60 62 06 92 60 62 08 92 60 62 08 92 60 63 12 92 60 65 08 92 60 65 08 92 60 65 12 92 60 65 12 92 60 65 16 92 60 90 07 92 60 92 06 92 60 95 12 92 63 01 04 92 63 01 06 92 63 01 10 92 63 01 10
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
9 17 18 18 4 2 2A 37 19 17 37 1 22 19 10 19 11 18 35 30 14 14 34 31 19 25
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
5 7 33 32 14 23 23 33 5 19 26 8 18 29 15 15 15 14 4 14 12 19 17 17 9 10
M8 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
TAV. DRWG. TABLE BILD
92 63 02 04 37 92 63 05 08 26 92 63 07 07 14 92 63 07 07 19 92 63 07 07 24 92 63 07 07 38 92 63 07 19 27 92 64 05 06 34 92 64 05 08 8 92 64 05 08 8A 92 64 05 08 17 92 64 05 08 18 92 65 00 36 22 92 66 00 07 32 92 66 00 07 32A 92 66 02 08 7 92 66 06 01 5 92 66 06 01 17 92 66 06 01 22 92 66 06 01 35 92 66 06 01 37 92 66 08 01 20 92 68 23 18 5 92 75 01 80 4 92 78 70 06 6 92 78 70 06 14
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
37 2 6 24 12 20 21 9 13 13 39 26 11 23 23 11 6 13 7 14 11 16 4 11 16 7
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 72 05 93 18 00 72 93 18 00 80 93 18 00 80 93 18 01 05 93 18 01 11 93 18 01 11 93 18 01 17 93 18 02 16 93 18 02 16 93 18 02 20 93 18 02 45 93 18 02 45 93 18 02 45 93 22 13 30 93 22 20 20 93 23 16 06 93 30 43 90 93 30 50 61 93 30 60 13 93 30 60 17
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
1 8 8A 16 23 23 23 17 23 15 26 27 18 17 24 11 11 16 18 37 37 19 29 6 5 5
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
5 7 7 5 20 11 21 30 4 16 11 28 20 2 23 22 33 32 35 6 28 19 12 6 16 8
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
93 30 60 17 7 93 30 60 17 9 93 30 60 50 15 93 30 60 70 15 93 40 00 12 32 93 40 00 12 32A 93 45 01 19 32 93 45 01 19 32A 93 45 01 19 33 93 45 01 27 33 93 45 01 27 34 93 45 01 40 32 93 45 01 40 32A 93 45 02 24 34 93 45 02 32 33 93 60 10 22 12 94 32 10 51 12 94 32 10 67 11 94 32 10 70 31 94 32 10 79 9 94 32 11 05 10 94 32 21 85 14 94 32 22 15 2 94 32 22 15 2A 95 00 02 04 34 95 00 02 05 7
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
13 29 10 11 7 7 8 8 7 16 11 34 3 3 5 1 19 29 15 15 13 18 30 30 16 5
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
95 00 02 05 23 95 00 02 05 32 95 00 02 05 32A 95 00 53 05 32 95 00 53 06 28 95 00 53 07 25 95 00 53 08 1 95 00 53 08 16 95 00 53 08 33 95 00 53 11 8 95 00 53 11 8A 95 00 53 30 24 95 00 82 05 37 95 00 82 06 1 95 00 82 06 2 95 00 82 06 2A 95 00 82 06 6 95 00 82 06 9 95 00 82 08 8 95 00 82 08 8A 95 00 82 08 17 95 00 82 08 18 95 00 82 08 23 95 00 82 08 23 95 00 82 10 19 95 00 82 10 37
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
16 28 28 17 24 37 4 22 10 14 14 18 23 28 39 37 15 16 12 12 37 6 14 22 8 36
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
TAV. DRWG. TABLE BILD.
95 00 82 19 27 95 00 83 04 37 95 00 83 06 19 95 00 83 06 20 95 00 83 06 24 95 00 83 06 30 95 00 83 06 32 95 00 83 06 32A 95 00 83 06 33 95 00 83 06 35 95 00 83 06 37 95 00 83 13 18 95 00 83 13 19 95 02 11 10 18 95 02 11 12 17 95 02 11 12 18 95 02 12 04 28 95 02 12 04 37 95 02 80 22 12 95 10 01 16 6 95 10 01 18 38 95 10 01 20 34 95 10 01 24 32 95 10 01 24 32A 95 10 01 41 5 95 10 01 41 22
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
20 8 18 25 11 9 25 25 26 13 39 13 26 39 6 31 9 27 2 13 19 8 22 22 24 10
M9 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
95 10 01 41 95 10 01 73 95 10 02 39 95 10 02 50 95 10 03 32 95 10 03 32 95 10 03 33 95 10 04 09 95 10 04 14 95 10 04 32 95 10 07 09 95 10 08 37 95 12 00 33 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 85 95 12 91 11 95 12 91 31 95 12 91 31 95 12 91 80 95 12 91 80 95 12 92 60 95 18 70 06 95 40 12 15
TAV. DRWG. TABLE BILD
37 30 20 18 28 34 28 14 18 24 1 4 37 2 2A 4 9 9 30 18 30 2 2A 30 9 18
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
10 23 13 7 19 20 19 17 30 17 30 13 41 35 35 7 33 6 25 40 17 18 18 28 10 5
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
TAV. DRWG. TABLE BILD
95 50 02 21 30 95 50 02 22 10 95 51 20 81 1 95 51 20 81 11 95 52 25 08 17 95 74 01 75 30 95 78 02 67 30 95 78 02 71 10 95 98 02 14 11 95 98 02 14 16 95 98 06 10 11 95 98 52 23 7 95 99 00 28 28 95 99 00 28 29 95 99 00 37 9 95 99 00 44 30 96 50 60 39 6 96 50 80 40 2 96 50 80 40 2A 96 50 80 45 16 96 50 80 66 1 96 50 80 75 1 97 20 21 12 6 97 26 04 15 32 97 26 04 15 32A 98 05 25 60 25
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
26 17 9 9 32 19 24 16 25 8 32 18 11 8 24 15 14 19 19 3 3 7 20 14 14 3
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
98 05 43 12 98 06 44 25 98 08 22 25 98 08 23 90 98 08 24 35 98 08 24 75 98 08 24 80 98 08 41 10 98 08 42 16 98 08 43 14 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 20 98 08 43 20 98 08 43 22 98 08 43 25 98 08 44 12 98 08 44 16 98 08 44 20 98 08 44 25 98 08 44 25 98 08 44 25 98 11 00 07 98 11 00 07
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
27 33 23 1 4 36 26 37 19 18 2 2A 9 19 4 9 34 24 30 17 3 1 8 8A 8 8A
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
18 25 10 25 18 2 19 7 4 21 34 34 9 21 6 37 5 10 5 36 2 12 18 18 20 20
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
98 23 05 12 32 98 23 06 12 7 98 23 06 40 32 98 23 06 40 32A 98 23 08 45 17 98 23 08 51 18 98 25 08 20 1 98 31 06 09 6 98 31 06 31 1 98 35 02 10 7 98 35 03 12 17 98 35 03 12 20 98 35 03 12 34 98 35 03 20 24 98 35 04 16 17 98 35 04 16 22 98 35 04 30 20 98 35 04 60 23 98 35 05 22 18 98 37 04 12 28 98 37 06 14 24 98 37 06 16 22 98 37 06 19 25 98 37 06 19 28 98 37 06 21 19 98 37 06 21 34
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
16 6 21 21 8 36 35 12 22 10 29 26 13 13 22 17 12 5 38 8 19 5 35 25 17 4
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
98 37 06 22 98 37 08 12 98 37 08 50 98 46 01 05 98 62 24 30 98 68 01 10 98 68 02 25 98 68 02 30 98 68 02 65 98 68 03 35 98 68 03 35 98 68 03 40 98 68 04 35 98 68 04 40 98 68 04 50 98 68 16 50 98 68 16 50 98 68 21 25 98 68 22 12 98 68 23 10 98 68 23 10 98 68 23 10 98 68 23 12 98 68 23 14 98 68 23 16 98 68 23 18
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
23 26 23 15 25 37 7 7 35 1 11 25 18 19 22 17 18 37 37 30 37 38 33 33 11 35
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
15 17 13 2 1 30 20 4 6 17 17 31 24 13 14 4 28 25 17 8 9 4 21 18 5 12
M10 NUMERICAL INDEX
INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
TAV. DRWG. TABLE BILD
98 68 23 18 38 98 68 23 20 30 98 68 23 22 14 98 68 23 25 1 98 68 23 25 1 98 68 23 25 6 98 68 23 25 11 98 68 24 16 19 98 68 24 20 17 98 68 24 30 9 98 68 25 30 29 98 68 35 30 28 98 68 36 35 18 98 68 36 40 18 98 69 23 18 32 98 69 23 18 32A 98 69 23 18 33 98 69 23 25 2 98 69 23 25 2A 98 69 23 25 33 98 82 23 16 17 98 82 24 30 27 98 88 23 25 11 99 21 03 16 32 99 21 03 16 32A 99 21 04 22 34
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
13 2 5 16 27 10 16 11 38 7 4 17 27 34 24 24 12 38 29 13 15 25 35 33 33 18
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
99 22 03 32 99 22 03 32 823 931 080 823 944 050 823 944 050 823 952 080 823 956 050 823 956 060 823 956 080 823 956 080 823 956 080 823 956 080
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD
32 32A 17 7 38 5 21 21 7 9 11 21
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
27 27 17 17 29 15 6 5 12 30 28 7
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
TAV. DRWG. TABLE BILD.
POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr.
M14
A1 Tavola Drawing Table Bild
1
BASAMENTO E COPERCHI
CRANKCASE-COVERS
CARTER MOTEUR-COUVERCLES
35
33 34
38 2
3
4
KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL
37
39
5
1 - 1A 14
9
15 12
13
31 32
11
36 21
23
20
6 10
18
22
13
12
16
19
8
40 - 40A
26 17 41
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
30 29 24
7
28
28 16
25
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A2 Tavola Drawing Table Bild
1
BASAMENTO E COPERCHI
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
P.I.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
CRANKCASE-COVERS
CARTER MOTEUR-COUVERCLES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
KURBELGEHAUSEUNT.DECKEL
BEZEICHNUNG
1 1A 2 3
03 00 07 60 03 00 07 30 12 00 39 00 96 50 80 66
1 1 1 4
Basamento motore (nero) Basamento motore (nero) Fondello Prigioniero corto
Crankcase (black) Crankcase (black) Plug Short stud
Carter moteur (noir) Carter moteur (noir) Bouchon Goujon court
Kurbelge (schwarz) Kurbelge (schwarz) Stopfen Kurze stiftschraube
4 5 6 7
95 00 53 08 92 78 70 08 12 01 89 00 96 50 80 75
6 2 2 2
Rosetta Dado Bussola di riferimento Prigioniero lungo
Washer Nut Coupling bush Long bolt
Rosette Ecrou Douille d'accouplement Goujon long
Unterlegscheibe Mutter Kupplungsbuchse Lange stiftschraube
8 9 10 10
92 60 62 08 95 51 20 81 14 01 19 00 14 01 19 01
4 2 1 1
Dado Spina Flangia completa Flangia (min. mm 0,2)
Nut Pin Complete flange Flange (undersize mm 0,2)
Ecrou Goupille Bride complète Bride (minoré mm 0,2)
Mutter Stift Flansch komplett Flansch (untergr. mm 0,2)
11 12 13 14
12 01 22 00 98 08 44 25 03 27 03 00 12 00 12 00
1 14 14 1
Spina vite Rosetta elastica Guarnizione coperchio distribuzione
Pin Screw Spring washer Timing cover gasket
Goupille Vis Rosette élastique Joint couvercle de distribution
Stift Schraube Federscheibe Steuergehäusedeckeldichtung
15 16 17 18
03 00 14 60 98 68 23 25 98 68 03 35 30 99 90 60
1 22 6 1
Coperchio distribuzione (nero) Vite corta Vite lunga Gruppo guarnizioni
Timing cover (black) Short screw Long screw Gaskets assembly
Couvercle de distribution (noir) Vis courte Vis longue Groupe garnitures
Steuergehäusedeckel (schwarz) Kurze Schraube Lange Schraube Dichtungsatz
19 20 21
90 40 28 40 18 00 11 50 03 00 16 50
1 1 1
Seal ring Flange Generator cover (black plastic)
22
98 31 06 31
4
Anello di tenuta Flangia Coperchio alternatore (plastica nera) Vite
Bague d'étanchéité Bride Couvercle alternateur (plastique noir) Vis
Dichtring Flansch Deckel des Drehstromgenerators (Schwarz Kunststoff) Schraube
23
19 00 77 00
1
Gommino passacavo
Fairlead rubber ring
Joint en caoutchouc passe-câble
Kabeldurchgangsgummi
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Screw
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A3 Tavola Drawing Table Bild
1
BASAMENTO E COPERCHI
CRANKCASE-COVERS
CARTER MOTEUR-COUVERCLES
35
33 34
38 2
3
4
KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL
37
39
5
1 - 1A 14
9
15 12
13
31 32
11
36 21
23
20
6 10
18
22
13
12
16
19
8
40 - 40A
26 17 41
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
30 29 24
7
28
28 16
25
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A4 Tavola Drawing Table Bild
1
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
BASAMENTO E COPERCHI
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
CRANKCASE-COVERS
CARTER MOTEUR-COUVERCLES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
24 25 26 27
14 00 36 00 98 08 23 90 03 00 35 61 98 68 23 25
1 4 1 14
Guarnizione coppa Vite Coppa olio (nero) Vite (M6x25)
Sump gasket Screw Oil sump (black) Screw (M6x25)
Garniture de l’enjoliveur Vis Carter d’huile (noir) Vis (M6x25)
Wannedichtung Schraube Ölwanne (schwarz) Schraube (M6x25)
28 29 30 31
95 00 82 06 12 00 37 02 95 10 07 09 30 00 49 10
18 1 1 1
Rondella Tappo scarico olio Guarnizione Tappo introduzione olio
Washer Oil drain plug Gasket Oil filler cap
Rondelle Bouchon de vidange huile Garniture Bouchon de remplissage huile
Unterlegscheibe Ölablasschraube Dichtung Öleinfüllverschluß
32 33 34 35
90 70 61 78 29 01 83 61 90 70 63 13 98 25 08 20
1 1 1 2
Anello OR Coperchio Anello OR Vite
O-Ring Cover O-Ring Screw
Bague d'étanchéité Couvercle Bague d'étanchéité Vis
O-Ring Deckel O-Ring Schraube
36 37 37 37
12 01 18 00 12 01 14 00 12 01 14 01 12 01 14 02
1 1 1 1
Guarnizione flangia Flangia completa Flangia (min. mm 0,2) Flangia (min. mm 0,4)
Flange gasket Complete flange Flange (undersize mm 0,2) Flange (undersize mm 0,4)
Joint de flasque Bride complète Bride (minoré mm 0,2) Bride (minoré mm 0,4)
Flanschdichtung Flansch komplett Flansch (untergr. mm 0,2) Flansch (untergr. mm 0,4)
37 38 39 40
12 01 14 03 12 01 17 00 90 40 53 67 03 99 10 60
1 1 1 1
Flangia (min. mm 0,6) Spina Anello di tenuta Motore completo (nero)
Flange (undersize mm 0,6) Pin Seal ring Engine (black)
Bride (minoré mm 0,6) Goupille Bague d'étanchéité Moteur (noir)
Flansch (untergr. mm 0,6) Stift Dichtring Motor (schwarz)
P.I. 40A 41
03 99 10 31 17 99 95 50
1 1
Motore completo (nero) Gruppo paraoli
Engine (black) Oil retainer set
Moteur (noir) Groupe pare-huile
Motor (schwarz) Ölabdichtungensatz
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A5 Tavola Drawing Table Bild
2
TESTE (MOTORE STANDARD)
HEADS (STANDARD ENGINE)
CULASSES (MOTEUR STANDARD)
37 14 13 11 12
39
38
KOPFEN (STANDARDMOTOR)
36
32 30 33 35 34
Dx Sx
1 - 2
10 9 8 7 3 16 17 18
31 22 15 29 27
25
28 23 24 26
20 19
21 4 6 5
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A6 Tavola Drawing Table Bild
2
TESTE (MOTORE STANDARD)
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 02 21 30
1
2
30 02 22 60
1
3 4
13 03 68 01 14 03 68 60
5 6 7 8
HEADS (STANDARD ENGINE)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
CULASSES (MOTEUR STANDARD)
KOPFEN (STANDARDMOTOR)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
2 2
Testa Dx. completa di guide valvole (grigio) Testa Sx. completa di guide valvole (grigio) Guidavalvola scarico Guidavalvola aspirazione
R.H. head complete with valve guides (grey) L.H. head complete with valve guides (grey) Exhaust valve guide Intake valve guide
Tête D. munie de guides de soupapes (gris) Tête G. munie de guides de soupapes (gris) Guide-soupape de décharge Guide-soupape d'aspiration
R. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) L. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) Auslaßventilführung Einlaßventilführung
03 03 61 00 03 03 60 00 90 35 30 16 13 03 72 00
2 2 4 4
Valvola scarico Valvola aspirazione Anello elastico Rosetta
Exhaust valve Intake valve Snap ring Washer
Soupape d'échappement Soupape d'aspiration Bague élastique Rosette
Auslaßventil Einlaßventil Sprengring Unterlegscheibe
9 10 11 12
14 03 73 00 13 03 70 00 13 03 74 00 13 03 76 00
10 4 4 4
Rosetta Piattello inferiore Molla esterna Molla interna
Washer Lower cup Outer spring Inner spring
Rosette Coupelle inférieure Ressort externe Ressort interne
Unterlegscheibe Untere Manschette Äußere Feder Innere Feder
13 14 15 16
14 03 80 00 12 03 81 00 12 02 26 00 90 70 62 03
4 8 2 2
Piattello superiore Semicono per valvole Tappo Anello OR
Upper cup Valve half-cone Cap O-Ring
Coupelle supérieur Demi-cone de soupape Bouchon Bague d'étanchéité
Obere Manschette Ventilhalbkegel Verschluß O-Ring
17 18 19 20
13 02 19 00 95 12 91 80 96 50 80 40 30 02 20 60
2 2 4 2
Dado a colonna Rondella Prigioniero Guarnizione
Column nut Washer Stud bolt Gasket
Ecrou à colonne Rondelle Goujon Garniture
Säulenmutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung
21 22 23 24
90 70 60 94 14 03 48 65 92 60 30 10 14 01 84 00
8 2 10 10
Anello OR Supporto bilancere Dado Rondella
O-Ring Rocker arm support Nut Washer
Bague d'étanchéité Support culbuteur Ecrou Rondelle
O-Ring Kipphebellager Mutter Unterlegscheibe
25 26
14 03 02 01 14 03 04 01
2 2
Bilanciere Dx. completo Bilanciere Sx. completo
R.H. rocker arm, assy L.H. rocker arm, assy
Culbuteur D., complet Culbuteur G., complet
Kipphebel, R. kpl. Kipphebel, L. kpl.
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A7 Tavola Drawing Table Bild
2
TESTE (MOTORE STANDARD)
HEADS (STANDARD ENGINE)
CULASSES (MOTEUR STANDARD)
37 14 13 11 12
39
38
KOPFEN (STANDARDMOTOR)
36
32 30 33 35 34
Dx Sx
1 - 2
10 9 8 7 3 16 17 18
31 22 15 29 27
25
28 23 24 26
20 19
21 4 6 5
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A8 Tavola Drawing Table Bild
2
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TESTE (MOTORE STANDARD) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
HEADS (STANDARD ENGINE)
CULASSES (MOTEUR STANDARD)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
KOPFEN (STANDARDMOTOR)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
27 28 29 30
91 11 15 11 17 03 40 50 10 03 41 00 94 32 22 15
4 4 4 4
Boccola Vite registro Dado Molla
Bush Adjusting screw Nut Spring
Douille Vis de réglage Ecrou Ressort
Buchse Einstellschraube Mutter Feder
31 32 33 34
90 11 81 52 10 03 27 00 12 03 18 00 98 08 43 16
8 4 4 4
Rondella Rondella Perno bilanciere Vite
Washer Washer Rocker shaft Screw
Rondelle Rondelle Axe culbuteur Vis
Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kipphebel-Federwelle Schraube
35 36
95 12 00 65 01 02 35 60
4 2
37 38
14 02 37 60 98 69 23 25
2 16
Rosetta elastica Coperchio testa Dx./Sx. (grigio scuro) Guarnizione coperchio Vite
Spring washer R.H./L.H. head cover (dark grey) Cover gasket Screw
Rosette élastique Couvercle tête droit/gauche (gris sombre) Garniture couvercle Vis
Federscheibe Rechter/Linker Kopfdeckel (dunkelgrau) Deckeldichtung Schraube
39
95 00 82 06
16
Rondella
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A9 Tavola Drawing Table Bild
2A
TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE)
HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
38 37 14 13 11 12
29
KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR)
36
32 30 33 35 34
Dx Sx
1 - 2
9 8 7 3 16 17 18
28 10 31 22 15
27
25
23 24 26
20 19
21 4 6 5
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A10 Tavola Drawing Table Bild
2A
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 02 21 30
1
2
30 02 22 60
1
3 4
13 03 68 01 14 03 68 60
5 6 7 8
HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
DESIGNATION
KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR)
BEZEICHNUNG
2 2
Testa Dx. completa di guide valvole (grigio) Testa Sx. completa di guide valvole (grigio) Guidavalvola scarico Guidavalvola aspirazione
R.H. head complete with valve guides (grey) L.H. head complete with valve guides (grey) Exhaust valve guide Intake valve guide
Tête D. munie de guides de soupapes (gris) Tête G. munie de guides de soupapes (gris) Guide-soupape de décharge Guide-soupape d'aspiration
R. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) L. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) Auslaßventilführung Einlaßventilführung
03 03 61 00 03 03 60 00 90 35 30 16 13 03 72 00
2 2 4 4
Valvola scarico Valvola aspirazione Anello elastico Rosetta
Exhaust valve Intake valve Snap ring Washer
Soupape d'échappement Soupape d'aspiration Bague élastique Rosette
Auslaßventil Einlaßventil Sprengring Unterlegscheibe
9 10 11 12
14 03 73 00 01 03 87 30 37 03 74 05 37 03 76 05
10 4 4 4
Rosetta Rosetta per piattello Molla esterna Molla interna
Washer Washer plate Outer spring Inner spring
Rosette Rousette pour plateau Ressort externe Ressort interne
Unterlegscheibe Unterlegscheibeteller Äußere Feder Innere Feder
13 14 15 16
37 03 80 05 12 03 81 00 12 02 26 00 90 70 62 03
4 8 2 2
Piattello superiore Semicono per valvole Tappo Anello OR
Upper cup Valve half-cone Cap O-Ring
Coupelle supérieur Demi-cone de soupape Bouchon Bague d'étanchéité
Obere Manschette Ventilhalbkegel Verschluß O-Ring
17 18 19 20
13 02 19 00 95 12 91 80 96 50 80 40 30 02 20 60
2 2 4 2
Dado a colonna Rondella Prigioniero Guarnizione
Column nut Washer Stud bolt Gasket
Ecrou à colonne Rondelle Goujon Garniture
Säulenmutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung
21 22 23 24
90 70 60 94 14 03 48 65 92 60 30 10 14 01 84 00
8 2 10 10
Anello OR Supporto bilancere Dado Rondella
O-Ring Rocker arm support Nut Washer
Bague d'étanchéité Support culbuteur Ecrou Rondelle
O-Ring Kipphebellager Mutter Unterlegscheibe
25 26
03 03 02 30 03 03 04 30
2 2
Bilanciere Dx. completo Bilanciere Sx. completo
R.H. rocker arm, assy L.H. rocker arm, assy
Culbuteur D., complet Culbuteur G., complet
Kipphebel, R. kpl. Kipphebel, L. kpl.
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A11 Tavola Drawing Table Bild
2A
TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE)
HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
38 37 14 13 11 12
29
KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR)
36
32 30 33 35 34
Dx Sx
1 - 2
9 8 7 3 16 17 18
28 10 31 22 15
27
25
23 24 26
20 19
21 4 6 5
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A12 Tavola Drawing Table Bild
2A
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
DESIGNATION
KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR)
BEZEICHNUNG
27 28 29 30
91 11 15 11 01 03 70 30 98 69 23 25 94 32 22 15
4 2 16 4
Boccola Piattello inferiore Vite Molla
Bush Lower cup Screw Spring
Douille Coupelle inférieure Vis Ressort
Buchse Untere Manschette Schraube Feder
31 32 33 34
90 11 81 52 10 03 27 00 12 03 18 00 98 08 43 16
8 4 4 4
Rondella Rondella Perno bilanciere Vite
Washer Washer Rocker shaft Screw
Rondelle Rondelle Axe culbuteur Vis
Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kipphebel-Federwelle Schraube
35 36
95 12 00 65 01 02 35 60
4 2
37 38
95 00 82 06 14 02 37 60
16 2
Rosetta elastica Coperchio testa Dx./Sx. (GRIGIO SCURO) Rondella Guarnizione coperchio
Spring washer R.H./L.H. head cover (DARK GREY) Washer Cover gasket
Rosette élastique Couvercle tête droit/gauche (GRIS SOMBRE) Rondelle Garniture couvercle
Federscheibe Rechter/Linker Kopfdeckel (DUNKELGRAU) Scheibe Deckeldichtung
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A13 Tavola Drawing Table Bild
3
CILINDRI - IMBIELLAGGIO
CYLINDER - CONNECTING SYSTEM
5 6 7
CYLINDRE - EQUIPAGE MOBILE
ZYLINDER - PLEUEL
4 3
1 - 1A
9 8
24
11 22 12
2
10 16
13
14
15
21
17
22
23 19
20
18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A14 Tavola Drawing Table Bild
3
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
P.I.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
CILINDRI-IMBIELLAGGIO
CYLINDER-CONNECTING SYSTEM
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 06 01 30
2
Cilindro e pistone Dx/Sx
R.H./L.H. cylinder and piston
1A
03 06 01 32
2
Cilindro e pistone Dx/Sx
R.H./L.H. cylinder and piston
2 3
98 08 44 20 03 06 02 30
8 2
Vite Pistone (completo)
4 5 6 7
30 06 06 60 30 06 07 60 30 06 09 60 30 06 10 60
2 2 2 2
8 9 10 11
30 06 12 41 90 35 10 38 14 02 08 65 90 70 60 94
12 13 14
CYLINDRE-EQUIPAGE MOBILE
DESIGNATION
ZYLINDER-PLEUEL
BEZEICHNUNG
Screw Piston (assy)
Cylindre et piston Droite Gauche Cylindre et piston Droite Gauche Vis Piston (complet)
Rechter/Linker Zylinder und Kolben Rechter/Linker Zylinder und Kolben Schraube Kolben (kpl.)
Gruppo fasce elastiche Fascia elastica superiore Fascia elastica intermedia Fascia elastica raschiaolio
Pistonring set Piston ring Piston ring Piston ring
Ensemble de segments Segment d’étanchéité Segment d’étanchéité Segment d’étanchéité
Kolbenring - Satz Kolbenring Kolbenring Kolbenring
2 4 2 4
Spinotto Anello di fermo Guarnizione Anello OR
Piston pin Check ring Gasket O-Ring
Axe Bague d'arrêt Garniture Bague d'étanchéité
Bolzen Sicherungsring Dichtung O-Ring
12 02 18 00 12 02 17 00 01 06 15 32
4 8 2
15
01 06 22 30
4
Tirante corto Tirante lungo Biella completa di viti e boccola Vite per biella
Short tir rod Long tir rod Connecting rod complete with screws and bush Screw for connecting rod
Tirant court Tirant long Bielle compléte avec vis et douille Vis pour bielle
Spannstange Kurz Spannstange lang Pleuelstange komplett mit Schrauben und Buchse Schraube Für Pleuelstange
16 17 17
91 11 21 28 01 06 20 30 01 06 20 31
2 4 4
17
01 06 20 32
4
Boccola Semicuscinetto di biella Semicuscinetto (min. mm 0,254) Semicuscinetto (min. mm 0,508)
Bush Connecting rod half bearing Half bearing (undersize mm. 0.254) Half bearing (undersize mm. 0.508)
Douille Demi-palier de bielle Demi-coussinet (minoré mm 0,254) Demi-coussinet (minoré mm 0,508)
Buchse Pleuelstangehalblager Lagerschale (Untergrösse mm 0,254) Lagerschale (Untergrösse mm 0,508)
17
01 06 20 33
4
18 19
37 06 41 06 37 06 54 05
1 1
Semicuscinetto (min. mm 0,762) Albero motore Tappo
Half bearing (undersize mm. 0.762) Crankshaft Cap
Demi-coussinet (minoré mm 0,762) Arbre moteur Bouchon
Lagerschale (Untergrösse mm 0,762) Antriebswelle Verschluß
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A15 Tavola Drawing Table Bild
3
CILINDRI -IMBIELLAGGIO
CYLINDER - CONNECTING SYSTEM
5 6 7
CYLINDRE - EQUIPAGE MOBILE
ZYLINDER - PLEUEL
4 3
1 - 1A
9 8
24
11 22 12
2
10 16
13
14
15
21
17
22
23 19
20
18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
A16 Tavola Drawing Table Bild
3
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
CILINDRI-IMBIELLAGGIO
CYLINDER-CONNECTING SYSTEM
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
CYLINDRE-EQUIPAGE MOBILE
DESIGNATION
ZYLINDER-PLEUEL
BEZEICHNUNG
20 21 22 23
03 06 70 30 12 06 77 01 14 61 59 01 17 06 79 00
1 6 14 1
Volano motore Vite Rondella Corona dentata
Motor flywheel Screw Washer Toothed rim
Volant moteur Vis Rondelle Couronne dentée
Motorschwungrad Schraube Unterlegscheibe Zahnkranz
24
19 02 53 00
1
Tassello antivibrante
Vibration-damping pin
Butée antivibranté
Schwingungsdämpfer
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B1 Tavola Drawing Table Bild
4
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM
DISTRIBUTION
STEUERUNG
1
20 22
2
21
3 - 3A
8
5 4 7 6
9
10
15
11 12
17
13
18 19
14
16
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B2 Tavola Drawing Table Bild
4
DISTRIBUZIONE
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
P.I.
P.I. P.I. P.I.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
TIMING SYSTEM
DISTRIBUTION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
STEUERUNG
BEZEICHNUNG
1 2 3 3A
37 04 50 06 17 04 58 60 29 05 33 51 30 05 33 30
4 4 1 1
Astina Punteria Albero a camme Albero a camme
Rod Tappet Camshaft Camshaft
Tige Poussoir Arbre de distribution Arbre de distribution
Stab Ventilstössel Nockenwelle Nockenwelle
4 5 6 7
14 23 46 00 01 05 40 00 98 08 43 20 95 12 00 65
1 1 3 3
Spina Flangia Vite Rosetta elastica
Pin Flange Screw Spring washer
Goupille Bride Vis Rosette élastique
Stift Flansch Schraube Federscheibe
8 9
01 05 17 00 01 05 45 00
1 1
Phonic wheel Camshaft gear
Roue phonique Pignon d’arbre distribution
Phonisches Rad Nocken wellenrad
10 11
14 43 34 00 92 75 01 80
1 1
Ruota fonica Ingranaggio comando distribuzione Rosetta elastica Dado
Spring washer Nut
Rosette élastique Ecrou
Federscheibe Mutter
12 13 14 15
14 07 20 01 95 10 08 37 92 60 25 25 91 70 23 55
1 1 1 1
Pignone motore Rosetta Ghiera Chiavella per pignone motore
Engine sprocket Washer Ring nut Wrench for motor pinion
Pignon moteur Rosette Embout Clef pour pignon moteur
Antriebritzel Unterlegscheibe Nutmutter Keil für Motorritzel
16 17 18 19
28 05 80 60 30 05 78 10 98 08 24 35 14 61 59 01
1 1 2 2
Catena Tendicatena Vite Rondella
Chain Chain adjuster Screw Washer
Chaîne Tendeur de chaîne Vis Rondelle
Kette Kettenspanner Schraube Unterlegscheibe
20 21 22
03 04 50 30 03 04 58 30 03 04 82 30
4 4 4
Astina Bicchierino per punteria Punteria idraulica
Rod Tappet closing Hydraulic tappet
Tige Fermature poussoir Poussoir hidraulique
Stab Ventilstössel schließen Hydraulischstössel
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B3 Tavola Drawing Table Bild
5
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
21 20 15 19
6
13
24 5
FUEL SYSTEM
INSTALLATION D’ALIMENTATION
ZUFÜHRUNGSANLAGE
4 9
17 18
3
15 14
22 26
22
12
11 10
8
8
1
8 4 5
16 15
23 25
15
2 6
7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
16
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
3 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B4 Tavola Drawing Table Bild
5
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2 3
29 10 72 61 29 10 73 60 29 10 58 60
1 1 2
4
92 68 23 18
3
5 6 7
03 01 38 00 92 66 06 01 03 10 65 00
3 3 1
8
93 30 60 17
9
FUEL SYSTEM
INSTALLATION D’ALIMENTATION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Pompa benzina Fascetta Tappetino in gomma per fascetta Vite
Fuel pump Clamp Rubber for clamps
ZUFÜHRUNGSANLAGE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Benzinpumpe Schelle Gummiteppich f. Schelle
Screw
Pompe carburant Collier Bouchon en caoutchouc pour collier Vis
Washer Nut Pipe
Rondelle Ecrou Tuyau
Unterlegscheibe Mutter Absaugleitung
10
Rondella Dado Tubazione da serbatoio a pompa Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
30 10 61 70
1
Tubazione da pompa a filtro
Pipe from pìump to filter
Tuyan de la pompe au filtre
10 11 12
30 10 68 00 18 16 11 50 29 10 60 61
1 1 1
Raccordo Guarnizione alluminio Filtro benzina
Union Aluminium gasket Fuel filter
Raccord Garniture aluminium Filtre à essence
Rohr von der Pumpe bis zum Filter Anschluß Aluminium-Dichtung Benzinfilter
13 14 15 16
29 11 38 60 29 10 91 61 823 952 080 93 30 60 13
1 1 – 2
Fascetta Vite speciale Tubazione carburante Fascetta
Clamp Special screw Fuel pipe Clamp
Collier Vis spéciale Tuyau carburant Collier
Schelle Spezialschraube Benzinrohr Schelle
17
01 11 29 00
1
01 11 28 00 90 27 20 37 30 10 52 00
1 1 1
Pressure regulator support casing Pressure regulator Circlip Ring nut
Corps de support du régulateur de pression Régulateur de pression Jonc d'arret Embout
Trägergehäuse für Druckregler
18 19 20
Corpo porta regolatore di pressione Regolatore di pressione Anello Seeger Ghiera
Druckregler Seegerring Nutmutter
21 22 23 24
90 71 41 04 12 00 64 00 28 15 79 50 95 10 01 41
1 2 3 1
Guarnizione Guarnizione alluminio Fascetta Rondella
Gasket Aluminium gasket Clamp Washer
Garniture Garniture aluminium Collier Rondelle
Dichtung Aluminium-Dichtung Schelle Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Schraube
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B5 Tavola Drawing Table Bild
5
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
21 20 15 19
6
13
24 5
FUEL SYSTEM
INSTALLATION D’ALIMENTATION
ZUFÜHRUNGSANLAGE
4 9
17 18
3
15 14
22 26
22
12
11 10
8
8
1
8 4 5
16 15
23 25
15
2 6
7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
16
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
3 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B6 Tavola Drawing Table Bild
5
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
25 26
IMPIANTO ALIMENTAZIONE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
29 10 68 60 03 10 76 30
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 1
FUEL SYSTEM
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Raccordo a tre vie Raccordo a due vie
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
INSTALLATION D’ALIMENTATION
Three-way union Two-way union
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
DESIGNATION
Raccord à trois voies Raccord à deux voies
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
ZUFÜHRUNGSANLAGE
BEZEICHNUNG
Hosenrohr Hosenrohr
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B7 Tavola Drawing Table Bild
GRUPPO CORPI FARFALLATI PIPE ASPIRAZIONE
6
THROTTLE ASSY - INLET DUCTS
CORPS A PAPILLON COMPL. CONDUIT ADMISSION
KORPER MIT DROSSEL, KPL.ANSAUGSTUTZEN
18 6 2 5 1 4
6
3 19 15 16 Dx Sx
22 7
21
6
20
8-9 17 14
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
10 11 13 12
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B8 Tavola Drawing Table Bild
6
GRUPPO CORPI FARFALLATI PIPE ASPIRAZIONE
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 11 25 60
1
2
01 53 05 04
2
3
01 53 05 00
1
4
29 53 05 62
5 6 7 8
THROTTLE ASSY - INLET DUCTS
CORPS A PAPILLON COMPL. CONDUIT ADMISSION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
KORPER MIT DROSSEL, KPL.ANSAUGSTUTZEN
BEZEICHNUNG
Gruppo corpi farfallati completo Kit iniettore completo (IW031)
Throttle assy
Corpe à papillon compl.
Korper mit Drossel, kpl.
Injector kit, complete (IW031)
Kit injecteur complet (IW031)
Potentiometer «PF3C»
Potentiomètre «PF3C»
2
Potenziometro posizione farfalla «PF3C» Tirante
Kompl. Satz. f. Spritzdüse (IW031) Potentiometer «PF3C»
Tie rod
Tirant
Spannstange
30 11 44 70 93 30 50 61 30 11 43 70 30 11 50 70
2 8 2 1
Manicotto Fascetta Manicotto Pipa aspirazione Dx.
Hose Clamp Hose R.H. manifold
Manchon Collier Manchon Pipe D.
Muffe Schelle Muffe Ansaugkrümmer, R.
9 10 11 12
30 11 50 71 98 68 23 25 14 21 79 01 98 31 06 09
1 2 2 2
Pipa aspirazione Sx. Vite Rondella Vite
L.H. manifold Screw Washer Screw
Pipe G. Vis Rondelle Vis
Ansaugkrümmer, L. Schraube Unterlegscheibe Schraube
13 14 15 16
95 10 01 16 96 50 60 39 95 00 82 06 92 78 70 06
2 4 4 4
Rondella Prigioniero Rondella Dado
Washer Stud bolt Washer Nut
Rondelle Goujon Rondelle Ecrou
Unterlegscheibe Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter
17 18 19 20
28 11 55 60 03 11 33 40 03 11 34 40 97 20 21 12
2 1 1 4
Guarnizione Coperchio dx. (nero) Coperchio sx. (nero) Vite
Gasket R.H. cover (black) L.H. cover (black) Screw
Garniture Couvercle Droit (noir) Couvercle gauche (noir) Vis
Dichtung Rechter Deckel (schwarz) Deckel links (schwarz) Schraube
21 22
91 18 04 08 91 55 10 34
4 4
Distanziale Gommino
Spacer Rubber pad
Entretoise Joint en caoutchouc
Distanzstück Gummistück
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B9 Tavola Drawing Table Bild
FILTRO ARIA
7
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
4
20
5
3 2 6 7 10 16 11 1
13 12
13 14 19 18
16
15 17
8 9
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B10 Tavola Drawing Table Bild
7
FILTRO ARIA
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
AIR FILTER
FILTRE A AIR
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
LUFTFILTER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
30 11 40 60 30 11 36 00 30 11 34 60 98 68 02 30
1 1 1 1
Scatola filtro aria Filtro aria Coperchio scatola filtro Vite (M5x30)
Air filter box Air filter Filter case cover Screw (M5x30)
Boîte filtre à air Filtre à air Couvercle boîte filtre Vis (M5x30)
Luftfilterkasten Luftfilter Filtergehäusedeckel Schraube (M5x30)
5 6 7 8
95 00 02 05 98 23 06 12 03 01 38 00 30 11 46 60
3 1 2 2
Rondella Vite Rondella Raccordo
Washer Screw Washer Union
Rondelle Vis Rondelle Raccord
Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Anschluß
9 10 11 12
30 11 45 60 98 35 02 10 92 66 02 08 823 956 080
2 1 1 –
Cornetto di collegamento Vite Dado Tubazione per riciclo
Hand cone-type Screw Nut Pipe
Cône Vis Ecrou Tuyau
Geräuschdämpfer Schraube Mutter Absaugleitung
13 14 15 16
93 30 60 17 29 11 69 60 29 11 58 60 90 71 40 53
2 1 1 2
Fascetta Raccordo Raccordo Guarnizione
Clamp Union Union Gasket
Collier Raccord Raccord Garniture
Schelle Anschluß Anschluß Dichtung
17 18 19 20
823 944 050 95 98 52 23 90 71 40 82 98 68 02 25
– 1 1 2
Tubazione per sfiato Semitubo in gomma Guarnizione Vite (M5x25)
Pipe Rubber half-pipe Gasket Screw (M5x25)
Tuyau Demi-tuyau en caoutchouc Garniture Vis (M5x25)
Absaugleitung Halbrohr aus Gummi Dichtung Schraube (M5x25)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B11 Tavola Drawing Table Bild
8
1
IMPIANTO SCARICO (MOTORE STANDARD)
5
EXHAUST SYSTEM (STANDARD ENGINE)
3
ECHAPPEMENT (MOTEUR STANDARD)
SCHALLDÄMPFER (STANDARDMOTOR)
10
11 12 13
7 14 6
8 4
2
9
21 20
17 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
18
16
19
7
15 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B12 Tavola Drawing Table Bild
8
IMPIANTO SCARICO (MOTORE STANDARD)
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
EXHAUST SYSTEM (STANDARD ENGINE)
ECHAPPEMENT (MOTEUR STANDARD)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
SCHALLDÄMPFER (STANDARDMOTOR)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 12 09 50 03 12 09 51 90 71 83 70 03 12 86 01
1 1 2 2
Tubo di scarico Dx. Tubo di scarico Sx. Guarnizione Piastra Dx./Sx. (2a serie)
R.H. exhaust pipe L.H. exhaust pipe Gasket R.H./L.H. plate (2nd series)
Tuyau de décharge D. Tuyau de décharge G. Garniture Plaque D./G. (2ère série)
Auspuffrohr, R. Auspuffrohr, L. Dichtung Fußrastenplatte, R./L. (2. serie)
5 6 7 8
01 12 10 30 14 61 59 01 92 78 70 08 03 12 39 00
2 4 6 1
Flangia Rondella Dado Camera di espansione
Flange Washer Nut Expansion chamber
Bride Rondelle Ecrou Chambre de détente
Flansch Unterlegscheibe Mutter Expansionsraum
9 10 11 12
30 12 34 30 03 12 30 40 03 12 86 00 95 00 82 08
2 1 1 8
Fascetta Silenziatore Dx. Piastra destra (1a serie) Rondella
Clamp R.H. silencer R. H. Plate (1st series) Washer
Collier Silencieux droit Plaque droite (1ère série) Rondelle
Schelle Schalldämpfer rechts R. Platte (1. serie) Unterlegscheibe
13 14 15 16
92 64 05 08 95 00 53 11 03 12 29 40 03 12 87 00
4 4 1 1
Dado Rondella Silenziatore Sx. Piastra sinistra (1a serie)
Nut Washer L.H. silencer L. H. Plate (1st series)
Ecrou Rondelle Silencieux gauche Plaque gauche (1ère série)
Mutter Unterlegscheibe Schalldämpfer links L. Platte (1. serie)
17 18 19 20
03 12 34 00 98 08 44 25 03 27 03 00 98 11 00 07
2 2 2 2
Fascetta Vite Rosetta elastica Tappo
Clamp Screw Spring washer Cap
Collier Vis Rosette élastique Bouchon
Schelle Schraube Federscheibe Verschluß
21
30 10 93 30
2
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B13 Tavola Drawing Table Bild
IMPIANTO SCARICO (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE)
8A
1
5
22
EXHAUST SYSTEM (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
ECHAPPEMENT (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
SCHALLDÄMPFER (HYDRAULISCHSTÖSSELDMOTOR)
3 10
11 12 4 20
13
7 14 6
8 23 18
16
19 7
9
21 2
13 12
15
17 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B14 Tavola Drawing Table Bild
IMPIANTO SCARICO (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE)
8A
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
EXHAUST SYSTEM (HYDRAULIC TAPPET ENGINE)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
ECHAPPEMENT (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE)
DESIGNATION
SCHALLDÄMPFER (HYDRAULISCHSTÖSSELDMOTOR)
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 12 09 75 03 12 09 76 90 71 83 70 30 10 93 30
1 1 2 2
Tubo di scarico Dx. Tubo di scarico Sx. Guarnizione Guarnizione
R.H. exhaust pipe L.H. exhaust pipe Gasket Gasket
Tuyau de décharge D. Tuyau de décharge G. Garniture Garniture
Auspuffrohr, R. Auspuffrohr, L. Dichtung Dichtung
5 6 7 8
01 12 10 30 14 61 59 01 92 78 70 08 03 12 39 00
2 4 6 1
Flangia Rondella Dado Camera di espansione
Flange Washer Nut Expansion chamber
Bride Rondelle Ecrou Chambre de détente
Flansch Unterlegscheibe Mutter Expansionsraum
9 10 11 12
30 12 34 30 03 12 30 40 03 12 86 00 95 00 82 08
2 1 1 8
Fascetta Silenziatore Dx. Piastra destra (1a serie) Rondella
Clamp R.H. silencer R. H. Plate (1st series) Washer
Collier Silencieux droit Plaque droite (1ère série) Rondelle
Schelle Schalldämpfer rechts R. Platte (1. serie) Unterlegscheibe
13 14 15 16
92 64 05 08 95 00 53 11 03 12 29 40 03 12 87 00
4 4 1 1
Dado Rondella Silenziatore Sx. Piastra sinistra (1a serie)
Nut Washer L.H. silencer L. H. Plate (1st series)
Ecrou Rondelle Silencieux gauche Plaque gauche (1ère série)
Mutter Unterlegscheibe Schalldämpfer links L. Platte (1. serie)
17 18 19 20
03 12 34 00 98 08 44 25 03 27 03 00 98 11 00 07
2 2 2 2
Fascetta Vite Rosetta elastica Tappo
Clamp Screw Spring washer Cap
Collier Vis Rosette élastique Bouchon
Schelle Schraube Federscheibe Verschluß
21 22 23
03 12 25 70 03 12 12 30 03 12 86 01
1 4 2
Fascetta Semicono per flangia Piastra Dx./Sx. (2a serie)
Clamp Semicone for flange R.H./L.H. plate (2nd series)
Collier Semicône pour bride Plaque D./G. (2ère série)
Schelle Kegelzur hälfte für flansch Fußrastenplatte, R./L. (2. serie)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B15 Tavola Drawing Table Bild
9
LUBRIFICAZIONE
LIBRICATION
GRAISSAGE
SCHMIERUNG
26
23
26 28
22
29 30
24 27
25 17
26
21
32 35
36
38 31
29 34
4 5 6
1
7
11
19
39
18 16
9 10 2
33 20
8
37
12
15 14 13
3
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
B16 Tavola Drawing Table Bild
9
LUBRIFICAZIONE
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2 3
30 14 64 00 13 14 83 00 92 25 22 10
1 1 1
4
30 14 77 00
5 6 7 8
LIBRICATION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
1
Pompa olio completa Chiavella Cuscinetto a rullini per pompa olio Ingranaggio comando pompa
92 60 23 08 95 12 00 85 98 68 24 30 14 15 22 00
1 1 4 1
9 10 11 12
98 08 43 16 95 18 70 06 30 15 30 00 03 15 82 00
1 1 1 1
13 14 15 16
30 15 87 01 30 15 09 00 94 32 10 79 95 00 82 06
1 1 1 1÷2
17
17 76 87 50
1
18 19 20
30 15 88 00 18 14 43 50 30 15 90 00
1 1÷2 1
21 22 23
12 00 64 00 12 71 76 00 01 15 36 02
1÷2 1 1
24
95 99 00 37
1
GRAISSAGE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Pump drive gear
Pompe à huile complète Clavetta Roulement à aiguilles pour pompe à huile Engrenage commande pompe
Pumpensteuerrad
Dado Rosetta elastica Vite Filtro olio a rete
Nut Spring washer Screw Oil net filter
Ecrou Rosette élastique Vis Filtre à huile à filet
Mutter Federscheibe Schraube Siebölfilter
Vite Piastrina Filtro olio a cartuccia Valvola regolazione pressione olio compl.
Screw Plate Oil cartridge filter Control valve
Vis Plaquette Filtre à huile à cartouche Clapet de décharge
Schraube Plättchen Ölfiltereinsatz Drucksteuerventil
Corpo valvola Pistone Molla Rondella
Valve housing Piston Spring Washer
Corps de clapet Piston Ressort Rondelle
Ventilgehäuse Kolben Feder Unterlegscheibe
Trasmettitore segnalatore pressione olio Scodellino Rondella Tappo
Transmitter for oil pressure signaling Retainer Washer Cap
Indicateur pression Huile
Oldruckgeber
Cuvette Rondelle Bouchon
Teller Unterlegscheibe Verschluß
Guarnizione alluminio Cappuccio Tubazione mandata olio alle teste Vite
Aluminium gasket Cap Pipe
Garniture aluminium Capuchon Tuyau
Aluminium-Dichtung Abschlußkappe Rohr
Screw
Vis
Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Complete oil pump Key Needle bearing for oil pump
SCHMIERUNG
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Komplette Ölpumpe Keil Rollenlager für Ölpumpe
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C1 Tavola Drawing Table Bild
9
LUBRIFICAZIONE
LIBRICATION
GRAISSAGE
SCHMIERUNG
26
23
26 28
22
29 30
24 27
25 17
26
21
32 35
36
38 31
29 34
4 5 6
1
7
11
19
39
18 16
9 10 2
33 20
8
37
12
15 14 13
3
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C2 Tavola Drawing Table Bild
9
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
LUBRIFICAZIONE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
LIBRICATION
GRAISSAGE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
SCHMIERUNG
BEZEICHNUNG
25 26 27 28 29
12 15 42 00 25 65 61 02 28 15 74 50 28 15 78 50 93 30 60 17
2 4 1 1 4
Rosetta Guarnizione alluminio Tubazione dal motore al telaio Fascetta Fascetta
Washer Aluminium gasket Pipe Clamp Clamp
Rosette Garniture aluminium Tuyau Collier Collier
Unterlegscheibe Aluminium-Dichtung Rohr Schelle Schelle
30 31 32 33
823 956 080 01 00 72 00 12 15 78 00 95 12 00 65
1 1 2
Tubazione Tubazione per sfiato Fascetta Rosetta
Pipe Pipe Clamp Washer
Tuyau Tuyau Collier Rosette
Rohr Absaugleitung Schelle Unterlegscheibe
34 35 36 37
12 00 76 00 65 06 13 00 28 15 39 60 98 08 43 20
1 1 2 2
Guarnizione Anello di fermo Raccordo Vite
Gasket Check ring Union Screw
Garniture Bague d'arrêt Raccord Vis
Dichtung Sicherungsring Anschluß Schraube
38 39
28 15 05 60 30 00 38 00
1 1
Valvola di sfiato Raccordo
Breather valve Union
Soupape de décharge Raccord
Entlüftungsventil Anschluß
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C3 Tavola Drawing Table Bild
10
FRIZIONE
CLUTCH
2
5
3
4
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
3
12 13
1
6
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
7
8
9
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
11 10 17 16 14 15
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C4 Tavola Drawing Table Bild
10
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
FRIZIONE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
CLUTCH
EMBRAYAGE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
KUPPLUNG
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
13 08 41 00 12 08 29 01 03 08 44 00 12 08 23 00
8 1 2 1
Molla frizione Piattello Disco frizione completo Disco frizione intermedio
Clutch spring Plate Cluth plate , complete Intermediate plate
Ressort embrayage Plateau Disque d’embr. compl. Disque interclaire
Kupplungsfeder Teller Kupplungsscheibe, kpl. Zwischenscheibe
5 6 7 8
12 08 28 00 14 08 57 00 14 08 59 00 14 08 60 00
1 1 2 1
Scodellino Asta Bussola Corpo intermedio
Retainer Rod Bush Inner body
Cuvette Tige de poussée Douille Corps intérieur
Teller Druckstift Buchse Innengehäuse
9 10 11 12
12 08 70 01 14 08 61 00 90 70 61 70 14 09 02 02
1 1 1 1
Cuscinetto reggispinta Corpo esterno Guarnizione OR Leva disinnesto frizione
Thrust bearing Outer body O-ring Operating lever
Palier à poussée Corps extérieur Joint d'étanchéité Levier de dégagement
Drucklager Aussengehäuse Dichtung OR Ausrückhebel
13 14 15 16
94 32 11 05 14 09 04 00 92 60 65 08 95 78 02 71
1 1 1 1
Molla ritorno leva Vite registro leva Dado Spina
Couter spring Screw for lever adjustement Nut Pin
Ressort de rappel Vis réglage levier Ecrou Goupille
Gegenfeder Schraube für Hebeleinstellung Mutter Stift
17
95 50 02 22
1
Copiglia
Split pin
Goupille
Splint
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C5 Tavola Drawing Table Bild
11
SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO
GEARBOX AND COVER
BOITE A VITESSES ET COUVERCLE
16
33 23 22
21
2
17
10 7
24 9
25 26 1
GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL
8
15
35
14
4 6 5 13 3
27
7
12 18 5 6 4
11 3
28
20 - 20A
18 30 29 19
31 26 34 26 32
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C6 Tavola Drawing Table Bild
11
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL
BOITE A VITESSES ET COUVERCLE
GEARBOX AND COVER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 20 02 60 90 40 35 47 92 25 62 18 14 21 38 03
1 1 2 2
Scatola cambio (nero) Anello di tenuta A.S. Cuscinetto a rullini Piastra
Gearbox (black) L.S. seal ring Needle bearing Plate
Boîte à vitesses (noir) Bague d'étanchéité A.S. Roulement à aiguilles Plaque
Getriebegehäuse (schwarz) Dichtring für Ab.W. Nadellager Platte
5 6 7 8
98 68 23 16 14 21 79 01 92 21 84 24 92 23 47 17
6 6 2 1
Vite Rosetta di sicurezza Cuscinetto A.F. e A.S. Cuscinetto A.S.
Screw Lock washer C.S. - L.S. Bearing L.S. Bearing
Vis Rosette de sécurité RoulementA. d'E - A.S. Roulement A.S.
Schraube Sicherungsblech Lager Lager fur Ab. W.
9 10 11 12
95 51 20 81 14 20 11 10 03 20 08 60 90 70 61 40
2 1 1 1
Spina Guarnizione Coperchio scatola (nero) Guarnizione OR
Pin Gasket Case cover (black) O-ring
Goupille Garniture Couvercle boîte (noir) Joint d'étanchéité
Stift Dichtung Gehäusedeckel (schwarz) Dichtung OR
13 14 15 16
92 20 14 17 14 23 78 00 92 60 65 12 98 68 23 25
1 1 1 9
Cuscinetto A.P. Vite Dado Vite corta
M.S. Bearing Screw Nut Short screw
Roulement A.P. Vis Ecrou Vis courte
Lager fur An. W. Schraube Mutter Kurze Schraube
17 18 19 20
98 68 03 35 12 15 42 00 19 20 72 20 03 99 15 60
1 3-4 1 1
Vite lunga Rosetta Sensore folle Cambio completo (nero)
Long screw Washer Sensor Complete gearbox (black)
Vis longue Rosette Capteur Boîte de vitesses complète (noire)
Lange Schraube Unterlegscheibe Sensor Komplettes Wechselgetriebe (schwarz)
(6/9) 20A
03 99 15 70
1
Cambio completo (nero)
Complete gearbox (black)
21 22 23
30 42 46 60 93 18 02 20 12 02 26 00
1 1 1
Supporto tubazioni sfiato Tappo Tappo
Exhaust pipe support Cap Cap
Boîte de vitesses complète (noire) Support tuyaux échappement Bouchon Bouchon
Komplettes Wechselgetriebe (schwarz) Lager für Auspuffrohr Verschluß Verschluß
24 25
90 70 62 03 95 98 02 14
1 1
Anello OR Tappo livello olio
O-ring Oil level cap
Joint d'étanchéité Bouchon niveau d'huile
Dichtring OR Ölpegelverschluß
(5/10)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C7 Tavola Drawing Table Bild
11
SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO
GEARBOX AND COVER
BOITE A VITESSES ET COUVERCLE
16
33 23 22
21
2
17
10 7
24 9
25 26 1
GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL
8
15
35
14
4 6 5 13 3
27
7
12 18 5 6 4
11 3
28
20 - 20A
18 30 29 19
31 26 34 26 32
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C8 Tavola Drawing Table Bild
11
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
GEARBOX AND COVER
BOITE A VITESSES ET COUVERCLE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL
BEZEICHNUNG
26 27 28 29
01 52 89 30 14 20 49 55 823 956 080 94 32 10 67
3 1 1
Guarnizione alluminio Valvola di sfiato Tubazione per sfiato Molla
Aluminium gasket Breather valve Pipe Spring
Garniture aluminium Soupape de décharge Tuyau Ressort
Aluminium-Dichtung Entlüftungsventil Absaugleitung Feder
30 31 32 33
28 23 47 00 90 40 35 48 95 98 06 10 93 18 02 45
1 1 1
Nottolino Anello di tenuta A.F. Tappo Tappo
Pawl C.S. Seal ring Cap Cap
Cliquet Bague d'étanchéité A. d'E. Bouchon Bouchon
Klinke Dichtring fur K.W. Verschluß Verschluß
34 35
31 00 37 66 98 88 23 25
1 1
Tappo scarico olio Vite
Oil drain plug Screw
Bouchon de vidange huile Vis
Ölablasschraube Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C9 Tavola Drawing Table Bild
12
ALBERO PRIMARIO CAMBIO - ALBERO FRIZIONE
MAIN SHAFT - CLUTCH SHAFT
ARBRE PRIMAIRE - ARBRE EMBRAYAGE
14
19
15 1
2
3
4
7
17
20
ANTRIEBSWELLE KUPPLUNGSWELLE
21
22
18
11
16
12
10
6
9 8 5
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
13
C10 Tavola Drawing Table Bild
12
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
ALBERO PRIMARIO CAMBIO - ALBERO FRIZIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
MAIN SHAFT - CLUTCH SHAFT
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
ARBRE PRIMAIRE - ARBRE EMBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE KUPPLUNGSWELLE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
93 60 10 22 95 02 80 22 30 08 18 10 90 70 62 35
1 1 1 1
Ghiera Rondella Corpo interno frizione Guarnizione OR
Ring nut Washer Clutch gear O-ring
Embout Rondelle Pignon d’embrayage Joint d'étanchéité
Nutmutter Unterlegscheibe Kupplungswelle Dichtung OR
5 6 7 8
14 21 07 02 90 70 62 03 14 21 84 01 03 21 11 60
1 1 1 1
Albero frizione Guarnizione OR Rondella spandiolio Ingranaggio rinvio (Z=17)
Clutch shaft O-ring Oil-spreading washer Idle gear (Z=17)
Arbre d’embrayage Joint d'étanchéité Rondelle distribution huile Pignon interméd. (Z=17)
Kupplungswelle Dichtung OR Ölstreuerscheibe Wahnradvorgelege (17 Z)
9 10 11 12
03 21 12 60 04 21 15 00 03 21 16 60 12 21 17 00
1 8 1 2
Manicotto Molla a tazza Piattello Semisettori
Hose Spring washer Plate Semi-collar
Manchon Belleville Plateau Plaquette d’arrêt
Muffe Tellerfeder Teller Halbsektor
13 14 15 15
14 21 94 01 14 21 05 13 18 21 10 50 18 21 10 51
1 1 1 1
Spessore Albero primario Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 2,1
Spacer Main shaft Shim th. 2 Shim th. 2.1
Cale Arbre primaire Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 2,1
Distanzstück Hauptwelle Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 2,1
15 15 16 17
18 21 10 52 18 21 10 54 92 25 85 25 03 21 20 00
1 1 1 1
Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 2,4 Cuscinetto a rullini Ingranaggio 5a A.P. 5 innesti (Z=28)
Shim th. 2.2 Shim th. 2.4 Needle bearing 5th gear (M.S.) 5 gears (Z=28)
Rosette de butée épaisseur 2,2 Rosette de butée épaisseur 2,4 Roulement à aiguilles Pignon 5ème 5 Vitesses (A.P.) (Z=28)
Distanzscheibe Stärke 2,2 Distanzscheibe Stärke 2,4 Nadellager (An.W.) Schaltrad 5. 5 Gänge Gang 28 Z
18 19 20 21
92 29 67 50 94 32 10 51 92 25 10 30 14 21 22 10
1 1 1 1
Rullo di fermo boccola Molla Gabbia a rullini Boccola per 5a (A.P.)
Bush lock Spring Needle bearing 5th gear bush (M.S.)
Galet d’interlock Ressort Boîte à aiguilles Douille 5ème (A.P.)
Buchseanlagstift Feder Nadelkäfig Buchse 5. Gang (An.W)
22
30 23 15 25
1
Manicotto scorrevole 5a
5th gear sliding sleeve
Baladeur 5ème
Schiebemuffe für 5. Gang
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C11 Tavola Drawing Table Bild
ALBERO SECONDARIO CAMBIO
13
LAYSHAFT
ARBRE SECONDAIRE
19
12
30
ANTRIEBSWELLE
31
18
17
14
16
15 1
8
2
4 3
5
6
7
30
12
11
10
13
30
29
12
28
27 26
25
9 24
21
22
20 22 26
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
33 32A
32
23
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C12 Tavola Drawing Table Bild
13
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
ALBERO SECONDARIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2 3 4
14 21 36 12 14 21 74 10 43 08 38 10 14 21 54 00
1 1 2÷4 1
5
03 21 51 00
1
6 7
92 25 90 17 92 25 10 22
8
LAYSHAFT
ARBRE SECONDAIRE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
ANTRIEBSWELLE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Albero secondario Dado Rondella di aggiustamento Rosetta di spallamento
Lay shaft Nut Shim Washer
Arbre secondaire Ecrou Rondelle d'ajustement Rosette
Vorgelegewelle Mutter Unterlegscheibe passcheibe Unterlegscheibe
1 1
Ingranaggio 4a A.S. 5 innesti (Z=20) Anello interno 4a Gabbia a rullini 4a A.S.
4th gear (L.S.) 5 gears (Z=20) 4th gear inner ring 4th gear needle cage (L.S.)
Pignon 4ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=20) Anneau interne 4ème Cage à aiguilles 4 ème (A.S.)
30 23 10 25
1
Manicotto 3a-4a A.S. 5 innesti
3rd-4th sliding sleeve (L.S.) 5 gears
Baladeur 3ème-4ème (A.S.) 5 Vitesses
(An.W.) Schaltrad 4. 5 Gänge Gang 20 Z Innenring für 4. Gang Nadelkäfig für 4. Gang (Ab.W.) Schiebenmuffe für 3-4 Gang (Ab.W.) 5 Gänge
9 10 11
14 23 25 12 14 21 80 11 03 21 48 00
1 1 1
12
14 21 30 01
2
Manicotto Rosetta Ingranaggio 3a A.S. 5 innesti (Z=22) Boccola 1a-2a-3a A.S.
Hose Washer 3rd gear (L.S.) 5 gears (Z=22) 1st-2nd-3rd bush (L.S.)
Manchon Rosette Pignon 3ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=22) Douille1ère-2ème-3ème (A.S.)
Muffe Unterlegscheibe (An.W.) Schaltrad 3. 5 Gänge Gang 22 Z Buchse für 1.2.3. Gang (Ab.W.)
13
03 21 45 00
1
14 15 16
14 21 93 10 92 29 57 02 14 21 73 00
1 1 1
Ingranaggio 2a A.S. 5 innesti (Z=25) Dado Sfera Rosetta
2nd gear (L.S.) 5 gears (Z=25) Nut Ball Washer
Pignon 2ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=25) Ecrou Bille Rosette
(An.W.) Schaltrad 2. 5 Gänge Gang 25 Z Mutter Kugel Unterlegscheibe
17 18
14 21 52 13 30 21 42 25
1 1
19
30 23 07 25
1
20
03 23 44 00
1
Ingranaggio 5a A.S. (Z=21) Ingranaggio 1a A.S. 5 innesti (Z=28) Manicotto scorrevole 1a-2a A.S. 5 innesti Tamburo scanalato
5th gear (L.S.) (Z=21) 1st gear (L.S.) 5 gears (Z=28) 1st-2nd sliding sleeve (L.S.) 5 gears Splined drum
Pignon 5ème (A.S.) (Z=21) Pignon 1ère (A.S.) 5 Vitesses (Z=28) Baladeur 1ère-2ème (A.S.) 5 Vitesses Tambour de comm.
(An.W) Schaltrad 5. Gang 21Z (An.W) Schaltrad 1. 5 Gänge Gang 28 Z Schiebenmuffe für 1-2 Gang (Ab.W.) 5 Gänge Keilwelle
21 22
14 23 55 00 55 23 50 00
1 2
Rosetta Rosetta di aggiustaggio mm0,6
Washer Shim mm0.6
Rosette Rondelle d’ajustem. mm0,6
Unterlegscheibe Passcheibe mm0,6
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C13 Tavola Drawing Table Bild
ALBERO SECONDARIO CAMBIO
13
LAYSHAFT
ARBRE SECONDAIRE
19
12
30
ANTRIEBSWELLE
31
18
17
14
16
15 1
8
2
4 3
5
6
7
30
12
11
10
13
30
29
12
28
27 26
25
9 24
21
22
20 22 26
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
33 32A
32
23
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C14 Tavola Drawing Table Bild
13
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
ALBERO SECONDARIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
LAYSHAFT
ARBRE SECONDAIRE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
ANTRIEBSWELLE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
22 22 22 23
55 23 50 01 55 23 50 02 55 23 50 03 14 23 43 00
2 2 2 3
Rosetta di aggiustaggio mm0,8 Rosetta di aggiustaggio mm1 Rosetta di aggiustaggio mm1,2 Asta
Shim mm0.8 Shim mm1 Shim mm1.2 Rod
Rondelle d’ajustem. mm0,8 Rondelle d’ajustem. mm1 Rondelle d’ajustem. mm1,2 Tige de poussée
Passcheibe mm0,8 Passcheibe mm1 Passcheibe mm1,2 Druckstift
24 25 26
14 23 46 00 14 23 24 00 14 23 05 01
1 4 1
Piolo Asta Forcellini 1a-2a-3a-4a
Pin Rod 1st-2nd-3rd-4th shift fork
Stift Druckstift Schaltgabel für 1-2-3-4 Gang
27
14 23 12 01
2
Forcellino 5a
5th shift fork
Pivot Tige de poussée Fourchette 1ère-2ème-3ème4ème Fourchette 5ème
28 29 30 31
90 70 62 19 28 21 73 50 92 25 10 30 90 70 62 03
1 1 3 1
Guarnizione OR Rondella Gabbia a rullini Guarnizione OR
O-ring Washer Needle bearing O-ring
Joint d'étanchéité Rondelle Boîte à aiguilles Joint d'étanchéité
Dichtung OR Unterlegscheibe Nadelkäfig Dichtung OR
32 32A 33
28 23 62 60 03 23 62 50 28 23 82 61
1 1 1
Preselettore completo (1a serie) Preselettore completo (2a serie) Molla richiamo preselettore
Preselection complete (1st series) Preselection complete (2nd series) Return spring
Preselecteur complet (1ère série) Preselecteur complet (2ère série) Ressort de rappel
Schaltautomat (1. serie) Schaltautomat (2. serie) Schaltfeder
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Schaltgabel für 5. Gang
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C15 Tavola Drawing Table Bild
14
LEVIER COMM. BOITE DE VITESSE
SHIFTER LEVER
LEVA COMANDO CAMBIO
SCHALTHEBEL
8 5 21 - 21A 8
6
10 11 20 12 13
6 13 9
16 17 18
22 10
17 8 6
12
11
15 19 14 8 4
7 3 2 3
1
4
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
C16 Tavola Drawing Table Bild
14
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
LEVA COMANDO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 25 08 45
1
2 3 4
30 67 81 60 03 25 10 45 23 94 35 10
5 6 7 8
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
1 3 2
Leva comando cambio completa Boccola per leva Gommino Tappo cromato
98 68 23 22 92 63 07 07 92 78 70 06 03 01 38 00
1 3 1 5
9
03 25 76 31
1
10 11 12
30 25 81 60 03 25 68 00 92 60 92 06
13 14 15 16
LEVIER COMM. BOITE DE VITESSE
SHIFTER LEVER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Bush Rubber pad Cap
Levier de commande vitesses cpl. Douille Joint en caoutchouc Bouchon
Buchse Gummistück Verschluß
Vite Dado Dado Rondella
Screw Nut Nut Washer
Vis Ecrou Ecrou Rondelle
Schraube Mutter Mutter Unterlegscheibe
Tie rod assy
Tirant cpl.
Spannstange Kpl.
2 2 2
Tirante lungo comando cambio completo Snodo sferico Dado Sx. Dado
Ball joint L.H. nut Nut
Joint à rotule Ecrou gauche Ecrou
Kugelgelenk Linke Mutter Mutter
18 25 81 01 30 25 69 60 30 25 20 60 30 25 23 60
2 1 2 1
Snodo sferico Leva di rinvio con boccola Boccola Vite fissaggio leva di rinvio
Ball joint Lever Bush Screw
Joint à rotule Levier Douille Vis
Kugelgelenk Hebel Buchse Schraube
17 18 19 20
95 10 04 09 94 32 21 85 92 60 95 12 03 25 78 00
2 1 1 1
Rondella Molla Dado Tirante corto comando cambio completo
Washer Spring Nut Tie rod
Rondelle Ressort Ecrou Tirant
Unterlegscheibe Feder Mutter Spannstange
21 21A 22
18 25 82 01 03 25 82 50 03 25 77 30
1 1 1
Leva (1a serie) Leva (2a serie) Tirante nudo
Lever (1st series) Lever (2nd series) Tie rod
Levier (1ère série) Levier (2ère série) Tirant
Hebel (1. serie) Hebel (2. serie) Spannstange
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Complete gearchange lever
SCHALTHEBEL
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Schalthebel kpl.
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D1 Tavola Drawing Table Bild
15
FORCELLONE OSCILL. ALBERO TRASMISSIONE
REAR FORK - GEAR SHAFT
FOURCHETTE - ARBRE DE TRANSMISSION
HINTERRADSCHWINGE KARDAN
16 4 6 7 15
5 3
8
13
14
10
9
11
12
1 2 8 5 7 6 4 16 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D2 Tavola Drawing Table Bild
15
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
FORCELLONE OSCILL. ALBERO TRASMISSIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
REAR FORK - GEAR SHAFT
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
FOURCHETTE - ARBRE DE TRANSMISSION
DESIGNATION
HINTERRADSCHWINGE KARDAN
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 54 02 50 98 46 01 05 90 70 65 84 03 54 78 00
1 1 1 2
Forcellone oscillante Grano (M5x6) Guarnizione Dado
Rear fork Threaded dowel (M5x6) Gasket Nut
Fourche AR. Vis sans tête filetée (M5x6) Garniture Ecrou
Hinterradschwinge Gewindestift (M5x6) Dichtung Mutter
5 6 7 8
12 54 72 00 30 54 70 60 90 40 30 40 92 24 92 17
2 2 2 2
Distanziale Perno Anello di tenuta Cuscinetto
Spacer Pin Seal ring Bearing
Entretoise Pivot Bague d'étanchéité Roulement
Distanzstück Zapfen Dichtring Lager
9 10 11 12
18 54 80 00 93 30 60 50 93 30 60 70 03 32 80 50
1 1 1 1
Soffietto di protezione Fascetta piccola Fascetta grande Doppio giunto cardanico
Bellows Clamp Clamp Double joint
Soufflet Collier Collier Joint double
Faltenbag Schelle Schelle Doppel-Kreuzgelenk
13 14 15 16
90 27 10 20 92 20 42 30 12 32 77 00 93 18 01 05
2 1 1 2
Anello elastico Cuscinetto a sfere Manicotto Tappo
Snap ring Ball bearing Hose Plug
Bague élastique Roulement à billes Manchon Bouchon
Sprengring Kugellager Muffe Stopfen
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D3 Tavola Drawing Table Bild
TRASMISSIONE POSTERIORE
16
REAR TRANSMISSION
TRANSMISSION AR.
32
6
34
7
RADANTRIEBE
2 1 22 3
5
4
9
9 33
15 16 17 18 14 19
10
8
30 31 12 28
26
11 24
25
24
23
13 14 29
21 20 27
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D4 Tavola Drawing Table Bild
16
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TRASMISSIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
TRANSMISSION AR.
REAR TRANSMISSION
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
RADANTRIEBE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 35 02 50 30 35 03 60 96 50 80 45 14 61 59 01
1 1 4 4
Scatola trasmissione completa Scatola trasmissione nuda Vite prigioniera Rosetta zigrinata
Transmission complete Transmission housing Stud Washer
Carter de transmission Carter de transmission Goujon Rosette
Kraftübertragung, kpl. Kübertragunggehäuse Stiftschraube Unterlegscheibe
5 6 7 8
92 78 70 08 12 02 26 00 90 70 62 03 95 98 02 14
4 1 1 1
Dado Tappo olio Anello OR Tappo livello olio
Nut Oil plug O-Ring Oil level cap
Ecrou Bouchon d’huile Bague d'étanchéité Bouchon niveau d'huile
Mutter Ölschraube O-Ring Ölpegelverschluß
9 10 11 12
01 52 89 30 90 40 38 50 12 35 11 00 92 25 43 40
2 1 1 1
Guarnizione Anello di tenuta Anello di tenuta gabbia Cuscinetto a rullini
Gasket Seal ring Seal ring Needle bearing
Garniture Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Roulement à aiguilles
Dichtung Dichtring Dichtring Nadellager
13 14 15 16
30 35 67 60 92 24 92 27 18 35 24 00 90 70 65 84
1 2 1 1
Dado Cuscinetto a rulli conici Custodia Guarnizione
Nut Taper roller bearing Flange Gasket
Ecrou Roulement à rouleaux coniques Flasque Garniture
Mutter Zylinderrollenlager Flansch Dichtung
17 18 18 19
18 35 51 00 12 35 52 02 12 35 52 03 19 35 53 20
1 1÷2 1÷2 1÷2
Distanziale Rosetta regolazione mm 0,1 Rosetta regolazione mm 0,15 Spessore per pignone mm 1
Spacer Shim mm 0.1 Shim mm 0.15 Pinion shim mm 1
Entretoise Rondelle d’ajustem. mm 0,1 Rondelle d’ajustem. mm 0,15 Cale d’épaisseur mm 1
Distanzstück Passcheibe mm 0,1 Passcheibe mm 0,15 Ausgleichscheibe mm 1
19 19 19 19
19 35 53 21 19 35 53 22 19 35 53 23 19 35 53 24
1÷2 1÷2 1÷2 1÷2
Spessore per pignone mm 1,1 Spessore per pignone mm 1,2 Spessore per pignone mm 1,3 Spessore per pignone mm 1,4
Pinion shim mm 1.1 Pinion shim mm 1.2 Pinion shim mm 1.3 Pinion shim mm 1.4
Cale d’épaisseur mm 1,1 Cale d’épaisseur mm 1,2 Cale d’épaisseur mm 1,3 Cale d’épaisseur mm 1,4
Ausgleichscheibe mm 1,1 Ausgleichscheibe mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,3 Ausgleichscheibe mm 1,4
19 19 19 19
19 35 53 25 19 35 53 26 19 35 53 27 19 35 53 28
1÷2 1÷2 1÷2 1÷2
Spessore per pignone mm 1,5 Spessore per pignone mm 1,6 Spessore per pignone mm 1,7 Spessore per pignone mm 1,8
Pinion shim mm 1.5 Pinion shim mm 1.6 Pinion shim mm 1.7 Pinion shim mm 1.8
Cale d’épaisseur mm 1,5 Cale d’épaisseur mm 1,6 Cale d’épaisseur mm 1,7 Cale d’épaisseur mm 1,8
Ausgleichscheibe mm 1,5 Ausgleichscheibe mm 1,6 Ausgleichscheibe mm 1,7 Ausgleichscheibe mm 1,8
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D5 Tavola Drawing Table Bild
TRASMISSIONE POSTERIORE
16
REAR TRANSMISSION
TRANSMISSION AR.
32
6
34
7
RADANTRIEBE
2 1 22 3
5
4
9
9 33
15 16 17 18 14 19
10
8
30 31 12 28
26
11 24
25
24
23
13 14 29
21 20 27
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D6 Tavola Drawing Table Bild
16
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TRASMISSIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
19 20 21 22
19 35 53 29 19 35 76 60 14 61 59 01 95 00 53 08
1÷2 8 8 4
23 24 25 25
17 35 04 00 17 35 07 00 17 35 54 00 17 35 54 02
25 25 25 25
REAR TRANSMISSION
TRANSMISSION AR.
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
RADANTRIEBE
BEZEICHNUNG
Spessore per pignone mm 1,9 Vite Rosetta di sicurezza Rondella
Pinion shim mm 1.9 Screw Lock washer Washer
Cale d’épaisseur mm 1,9 Vis Rosette de sécurité Rondelle
Ausgleichscheibe mm 1,9 Schraube Sicherungsblech Unterlegscheibe
1 2 1 1
Flangia per scatola Guarnizione Spessore di regolazione mm 0,8 Spessore di regolazione mm 0,9
Flange Gasket Shim mm 0.8 Shim mm 0.9
Bride Garniture Cale d’épaisseur mm 0,8 Cale d’épaisseur mm 0,9
Flansch Dichtung Ausgleichscheibe mm 0,8 Ausgleichscheibe mm 0,9
17 35 54 04 17 35 54 06 17 35 54 08 17 35 54 10
1 1 1 1
Spessore di regolazione mm 1 Spessore di regolazione mm 1,1 Spessore di regolazione mm 1,2 Spessore di regolazione mm 1,3
Shim mm 1 Shim mm 1.1 Shim mm 1.2 Shim mm 1.3
Cale d’épaisseur mm 1 Cale d’épaisseur mm 1,1 Cale d’épaisseur mm 1,2 Cale d’épaisseur mm 1,3
Ausgleichscheibe mm 1 Ausgleichscheibe mm 1,1 Ausgleichscheibe mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,3
25 26 27 28
17 35 54 12 92 20 10 70 90 40 70 85 03 35 14 50
1 1 1 1
Spessore di regolazione mm 1,5 Cuscinetto a sfere Anello di tenuta Perno forato
Shim mm 1.5 Ball bearing Seal ring Drive flange
Cale d’épaisseur mm 1,5 Roulement à billes Bague d'étanchéité Bride de traction
Ausgleichscheibe mm 1,5 Kugellager Dichtring Mitnehmerflansch
29 30 31 32
30 35 46 02 12 35 63 00 14 61 59 01 93 18 02 45
1 8 8 1
Coppia conica (8/33) Vite Rondella di sicurezza Tappo in gomma
Bevel gear (8/33) Screw Washer Rubber cap
Couple conique (8/33) Vis Rondelle Bouchon en caoutchouc
Teilerradsatz (8/33) Schraube Unterlegscheibe Gummiverschluß
33 34
31 00 37 66 03 55 52 50
1 1
Tappo scarico olio Perno lato scatola
Oil drain plug Pin
Bouchon de vidange huile Pivot
Ölablasschraube Stift
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D7 Tavola Drawing Table Bild
FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL)
TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL)
17
CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL)
RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL)
26
13 18 19
11
20
41 - 41A
22 12 8
16
9
1
21
9
29 18 25
30 38
14 15
24
32
23 31
37 23 5
28
33 6
7
27
36 37
35
30 34
4
17
3 2
10
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
39
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D8 Tavola Drawing Table Bild
17
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
Optional Optional
Optional
TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL)
CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 40 01 51 93 18 02 16 30 45 02 60 98 68 16 50
1 2 1 2
Telaio Gommino chiusura foro Paraurti anteriore Vite (M12x50)
Frame Rubber pad Front bumper Screw (M12x50)
Chassis Joint en caoutchouc Pare-chocs av. Vis (M12x50)
Rahmen Gummistück Stürzbügel, vor. Schraube (M12x50)
5 6 7 8
91 18 12 10 95 02 11 12 92 60 23 12 98 23 08 45
2 2 2 2
Distanziale Rondella dentellata Dado Vite
Spacer Washer Nut Screw
Entretoise Rondelle Ecrou Vis
Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Schraube
9 10 11 12
03 27 03 00 03 45 98 30 17 45 17 50 03 46 92 00
4 1 1 2
Rondella elastica Kit paraurti anteriore Piastrina filettata Colonnetta
Spring washer Front bumper kit Plate Stud bolt
Rondelle élastique Kit pare-chocs av. Plaquette Goujon
Federscheibe Stürzbügel, vor. Plättchen Stiftschraube
13 14 15 16
92 66 06 01 39 10 34 00 98 82 23 16 39 10 35 00
2 2 2 2
Dado Gommino attacco serbatoio Vite Piattello
Nut Rubber pad Screw Plate
Ecrou Joint en caoutchouc Vis Plateau
Mutter Gummistück Schraube Teller
17 18 19 20
823 931 080 03 01 38 00 92 60 62 06 03 47 95 45
– 4 2 1
Guarnizione Rondella Dado Contenitore attrezzi
Gasket Washer Nut Holder
Garniture Rondelle Ecrou Conteneur
Dichtung Unterlegscheibe Mutter Werkzeugfach
21 22 23 24
30 46 13 60 98 35 04 16 03 46 73 43 03 46 23 45
1 2 4 1
Cavallotto aggancio sella Vite Colonnetta Piastra fissaggio sella
U bolt Screw Stud bolt Plate
Crampillon Vis Goujon Plaque
Klemmschelle Schraube Stiftschraube Platte
25 26
30 46 20 60 03 90 00 46
1 1
Dispositivo aggancio sella Libretto uso e manutenzione (I-GB-F-D)
Saddle coupling device Owner's manual (I-GB-F-D)
Dispositif accrochement selle Manuel d'utilisation et entretien (I-GB-F-D)
Sitz-Kupplungsvorrichtung Anleitungs- und Wartungsheft (I-GB-F-D)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D9 Tavola Drawing Table Bild
FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL)
TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL)
17
CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL)
RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL)
26
13 18 19
11
20
41 - 41A
22 12 8
16
9
1
21
9
29 18 25
30 38
14 15
24
32
23 31
37 23 5
28
33 6
7
27
36 37
35
30 34
4
17
3 2
10
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
39
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D10 Tavola Drawing Table Bild
17
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
P.I. 26A
03 90 00 75
1
27
30 46 68 60
1
Libretto uso e manutenzione (I-GB-F-D) Portacasco e aprisella
28 29
19 70 59 00 98 35 03 12
1 2
30 31
93 18 00 80 30 46 21 60
32 33
CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL)
RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Gommino Vite
Owner's manual (I-GB-F-D) Helmet holder and seat opening Rubber pad Screw
Manuel d'utilisation et entretien (I-GB-F-D) Porte casque et ouverture de la selle Joint en caoutchouc Vis
6 1
Tappo in gomma Trasmissione sgancio sella
Rubber cap Saddle release cable
Gummiverschluß Sitz-Einkupplungsvorrichtung
95 52 25 08 30 46 32 60
1 1
Spina elastica Squadretta fermo trasmissione
Spring pin Square for transmission stop
Bouchon en caoutchouc Transmission décrochement selle Goupille élastique Equerre pour arrêt transmission
34 35 36 37
66 46 81 15 29 41 83 60 98 08 44 16 95 00 82 08
2 1 3 7
Vite a rottura Piastra porta batteria Vite Rondella
Screw Plate Screw Washer
Vis Plaque Vis Rondelle
Schraube Platte Schraube Unterlegscheibe
38 39 40
98 68 24 20 92 64 05 08 03 90 99 60
4 3 1
Vite Dado Trousse attrezzi
Screw Nut Toll bag, complete
Vis Ecrou Trousse complète
Schraube Mutter Werkzeugtasche, Kpl.
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Anleitungs- und Wartungsheft (I-GB-F-D) Helm-Träger und Sattelöffnung Gummistück Schraube
Spannstift Getriebebefestigung Schraube
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D11 Tavola Drawing Table Bild
18
CULLE TELAIO - PEDANE
FRAME - FOOT RESTS
CHASSIS - REPOSE PIEDS
RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER
16 34 14 13
15
35
20 1
2 13 12
33 31 30
8 10 9 11
37 39 38 32 31 30
26 24
29
28 4 5 10 36 Dx Sx 16- 18
7 3 40 25 18
19 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
17
19 23 22
6 26 27
21 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D12 Tavola Drawing Table Bild
18
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
CULLE TELAIO - PEDANE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRAME - FOOT RESTS
CHASSIS - REPOSE PIEDS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 42 03 31 03 42 21 30 03 44 37 30 23 44 22 10
1 1 2 2
Braccio culla Dx. Braccio culla Sx. Supporto pedana Perno
R.H. craddle arm L.H. craddle arm Holder Pin
Bras D. Bras G. Support Pivot
Wiegen, R. Wiegen, L. Halterung Zapfen
5 6 7 8
95 40 12 15 95 00 82 08 95 10 02 50 03 44 39 30
2 2 2 2
Copiglia Rondella Rondella Supporto pedana anteriore
Split pin Washer Washer Holder
Goupille Rondelle Rondelle Support
Splint Unterlegscheibe Unterlegscheibe Halterung
9 10 11 12
03 61 14 45 03 27 03 00 03 44 42 30 03 42 95 00
4 6 2 1
Vite Rondella Distanziale Tirante anteriore
Screw Washer Spacer Front tie rod
Vis Rondelle Entretoise Tirant avant
Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Motorbolzen, vorm
13 14 15 16
95 00 83 13 92 60 65 12 03 44 35 45 23 44 07 10
2 1 1 2
Rosetta Dado Piastra Dx. (nero) Tubo porta pedana Dx.
Washer Nut R.H. plate (black) R.H. hose
Rosette Ecrou Plaque D. (noir) Tuyau D.
Unterlegscheibe Mutter Platte, R. (schwarz) Fußrastenträger, R.
17 18 19 20
03 44 60 45 23 44 18 10 03 44 32 40 93 18 01 17
1 2 4 5
Piastra Sx. (nero) Tubo porta pedana Sx. Pedana in gomma Gommino
L.H. plate (black) L.H. hose Foot-rest Rubber pad
Plaque G. (noir) Tuyau G. Repose-pieds Joint en caoutchouc
Fußrastenplatte, L. (schwarz) Fußrastenträger, L. Fußrastengummi Gummistück
21 22 23 24
98 08 43 14 03 01 38 00 91 18 06 02 03 44 22 00
4 4 4 2
Vite Rosetta Distanziale Vite
Screw Washer Spacer Screw
Vis Rosette Entretoise Vis
Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Schraube
25 26 27 28
03 44 11 30 92 64 05 08 98 68 36 35 98 68 16 50
2 4 1 2
Molla Dado Vite (M12x35) Vite (M12x50)
Spring Nut Screw (M12x35) Screw (M12x50)
Ressort Ecrou Vis (M12x35) Vis (M12x50)
Feder Mutter Schraube (M12x35) Schraube (M12x50)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D13 Tavola Drawing Table Bild
18
CULLE TELAIO - PEDANE
FRAME - FOOT RESTS
CHASSIS - REPOSE PIEDS
RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER
16 34 14 13
15
35
20 1
2 13 12
33 31 30
8 10 9 11
37 39 38 32 31 30
26 24
29
28 4 5 10 36 Dx Sx 16- 18
7 3 40 25 18
19 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
17
19 23 22
6 26 27
21 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D14 Tavola Drawing Table Bild
18
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
CULLE TELAIO - PEDANE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRAME - FOOT RESTS
CHASSIS - REPOSE PIEDS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER
BEZEICHNUNG
29 30 31 32
17 44 42 50 95 10 04 14 95 02 11 12 92 60 25 12
2 4 4 1
Piastrina di spessore Rondella Rondella dentellata Dado basso
Plate Washer Washer Nut
Plaquette Rondelle Rondelle Ecrou
Plättchen Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter
33 34 35 36
92 60 23 12 98 68 36 40 93 18 02 45 98 23 08 51
3 1 1 2
Dado Vite (M12x40) Tappo in gomma Vite
Nut Screw (M12x40) Rubber cap Screw
Ecrou Vis (M12x40) Bouchon en caoutchouc Vis
Mutter Schraube (M12x40) Gummiverschluß Schraube
37
30 42 52 60
1
Cradle arms conn. crosspiece
38 39 40
98 35 05 22 95 02 11 10 95 12 91 31
2 2 1
Traverso collegamento bracci culla Vite Rondella dentellata Rondella elastica
Traverse conn. les bras du berceau Vis Rondelle Rondelle
Verbindungs-Querträger für Untergestellhalterungen Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Screw Washer Washer
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D15 Tavola Drawing Table Bild
19
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
MITTELSTÄNDER
29 26 17 18
16
19
18 24
28 27
9 8 7 6 12 13 12
5 4
11 10
26 23 14 22 21 20 25 3
15 2 1
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
D16 Tavola Drawing Table Bild
19
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
CAVALLETTO LATERALE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
MITTELSTÄNDER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 43 20 45 18 43 27 60 14 43 40 00 98 08 42 16
1 1 2 1
Braccio laterale Piastra attacco molle Molla Vite registro
Side stand Plate Spring Screw
Béquille latérale Plaque Ressort Vis
Seitenständer Platte Feder Schraube
5 6
92 60 62 05 13 43 34 40
1 1
Nut Side rod block
Ecrou Cale de supporto latérale
Mutter Seitenständer - Bock
7 8
03 43 27 40 95 00 82 10
1 1
Dado per vite registro Blocchetto sostegno braccio laterale Orecchia ferma braccio Rondella
Retainer Washer
Arretoir Rondelle
Seitenständer - Verschluß Unterlegscheibe
9 10
92 63 01 10 03 43 38 50
1 1
Nut Square
Ecrou Equerre
Mutter Winkel
11 12
98 68 24 16 03 27 03 00
3 5
Dado Squadretta sostegno interruttore Vite Rondella
Screw Washer
Vis Rondelle
Schraube Unterlegscheibe
13 14
98 68 04 40 03 75 91 50
1 1
Screw Switch
Vis Interrupteur
Schraube Schalter
15 16
92 60 65 08 03 44 64 50
1 1
Vite Interruttore disinserimento bobine Dado Coprisnodo per braccio
Nut Protection for stand
Ecrou Protection pour béquille
Mutter Schutz für Ständer
17 18 19 20
98 37 06 21 95 00 83 06 93 23 16 06 39 10 34 00
1 2 1 1
Vite Rondella Boccola Tampone
Screw Washer Bush Pad
Vis Rondelle Douille Tampon
Schraube Scheibe Buchse Stopfen
21 22 23 24
98 08 43 16 39 10 35 00 03 01 38 00 92 63 07 07
1 1 1 1
Vite Piattello Rondella Dado
Screw Plate Washer Nut
Vis Plateau Rondelle Ecrou
Schraube Teller Unterlegscheibe Mutter
25
03 42 96 00
1
Tirante posteriore
Rear bolt
Boulon ar.
Getriebebolzen, hinten
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E1 Tavola Drawing Table Bild
19
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
MITTELSTÄNDER
29 26 17 18
16
19
18 24
28 27
9 8 7 6 12 13 12
5 4
11 10
26 23 14 22 21 20 25 3
15 2 1
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E2 Tavola Drawing Table Bild
19
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
26 27 28 29
CAVALLETTO LATERALE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
95 00 83 13 03 42 97 65 03 42 98 65 92 60 63 12
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
2 1 1 1
SIDE STAND
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Rosetta Distanziale Sx. Distanziale Dx. Dado
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
BEQUILLE LATERALE
Washer L.H. spacer R.H. spacer Nut
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
DESIGNATION
Rosette Entretoise gauche Entretoise droite Ecrou
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
MITTELSTÄNDER
BEZEICHNUNG
Unterlegscheibe Linkes Distanzstück Rechtes Distanzstück Mutter
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E3 Tavola Drawing Table Bild
20
SERBATOIO CARBURANTE
FUEL TANK
RÉSERVOIR CARBURANT
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
11
19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx
Sx
20
7 8 9 10
29 12 13 15
23 4
24
14 16
25
27
26 21
17
28
18
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E4 Tavola Drawing Table Bild
20
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
SERBATOIO CARBURANTE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 1
03 10 02 00 89 00 04 52
1 1
1
89 00 04 53
1
1
89 00 04 54
1
1
89 00 04 55
1
P.I.
1A
89 00 04 77
1
P.I.
1A
89 00 04 78
1
P.I.
1A
89 00 04 79
1
P.I.
1A
89 00 04 80
1
P.I.
1B 1B 1C
89 00 04 85 89 00 04 86 89 00 04 89
1 1 1
1C 2
89 00 04 90 03 91 78 41
1 2
2
03 91 78 42
2
2
03 91 78 43
2
2
03 91 78 44
2
P.I.
FUEL TANK
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Serbatoio carburante (grezzo) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce)
RÉSERVOIR CARBURANT
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Fuel tank (raw) Fuel tank (porphiry grey)
Réservoir carburant (écru) Réservoir carburant (gris porphyre)
Kräftstoffbehälter (roh) Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau)
Fuel tank (orange)
Réservoir carburant (orange)
Kräftstoffbehälter (orange)
Fuel tank (stone white)
Réservoir carburant (blanc pierre)
Kräftstoffbehälter (steinweiss)
Fuel tank (slate black) Fuel tank (stone white)
Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (blanc pierre)
Kräftstoffbehälter (schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (steinweiss)
Fuel tank (porphiry grey)
Réservoir carburant (gris porphyre)
Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau)
Fuel tank (orange)
Réservoir carburant (orange)
Kräftstoffbehälter (orange)
Fuel tank (slate black)
Kräftstoffbehälter (schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (schwarz) Kräftstoffbehälter (verchromte) Kräftstoffbehälter (schwarz)
Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (nero) Serbatoio carburante (cromato) Serbatoio carburante (nero)
Fuel tank (black) Fuel tank (chrome) Fuel tank (black)
Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (noir) Réservoir carburant (chromé) Réservoir carburant (noir)
Serbatoio carburante (cromato) Decalco Dx. “Moto Guzzi” (fondo rosso/filetto nero) Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo nero/filetto rosso) Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo grigio/filetto rosso)
Fuel tank (chrome) R.H. sticker “Moto Guzzi” (red background/black line) R.H. sticker "Moto Guzzi" (black background/red line) R.H. sticker "Moto Guzzi" (gray background/red line)
Réservoir carburant (chromé) Décalco droite “Moto Guzzi” (fond rouge/ligne noir) Décalco droite "Moto Guzzi" (fond noir/ligne rouge) Décalco droite "Moto Guzzi" (fond gris/ligne rouge)
Kräftstoffbehälter (verchromte) Rechter Aufkleber “Moto Guzzi” (Rotunterlegt/S chwarzline) Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Schwarzunterlegt/Rotlinie) Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Graunterlegt/Rotlinie)
Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo rosso/filetto cromo)
R.H. sticker "Moto Guzzi" (red background/chrome line)
Décalco droite "Moto Guzzi" (fond rouge/ligne chromé)
Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Rotunterlegt/Chromlinie)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E5 Tavola Drawing Table Bild
20
SERBATOIO CARBURANTE
FUEL TANK
RÉSERVOIR CARBURANT
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
11
19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx
Sx
20
7 8 9 10
29 12 13 15
23 4
24
14 16
25
27
26 21
17
28
18
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E6 Tavola Drawing Table Bild
20
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
SERBATOIO CARBURANTE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
3
03 91 79 41
2
3
03 91 79 42
2
3
03 91 79 43
2
3
03 91 79 44
2
4 5 6 7
03 10 64 00 03 10 39 50 03 10 19 00 03 10 24 00
8 9 10 11
FUEL TANK
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
RÉSERVOIR CARBURANT
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Decalco Sx. “Moto Guzzi” (fondo rosso/filetto nero) Decalco Sx. “Moto Guzzi” (fondo nero/filetto rosso) Decalco Sx. "Moto Guzzi" (fondo grigio/filetto rosso) Decalco Sx. "Moto Guzzi" (fondo rosso/filetto cromo)
L.H. sticker “Moto Guzzi” ( red blackground/black line) L.H. sticker “Moto Guzzi” ( black blackground/red line) L.H. sticker "Moto Guzzi" (gray background/red line) L.H. sticker "Moto Guzzi" (red background/chrome line)
Décalcomanie G. “Moto Guzzi” (fond rouge/ligne noir ) Décalcomanie G. “Moto Guzzi” (fond noir/ligne rouge) Décalco G. "Moto Guzzi" (fond gris/ligne rouge) Décalco G. "Moto Guzzi" (fond rouge/ligne chromé)
L. Aufkleber “Moto Guzzi” (Rotunterlegt/Schwarzlinie) L. Aufkleber “Moto Guzzi” (Schwarzunterlegt/Rotlinie) L. Aufkleber "Moto Guzzi" (Graunterlegt/Rotlinie) L. Aufkleber "Moto Guzzi" (Rotunterlegt/Chromlinie)
1 1 1 1
Guarnizione Tappo serbatoio carburante Flangia Guarnizione flangia
Gasket Fuel tank cap Flange Flange gasket
Garniture Bouchon de réservoir carburant Bride Joint de flasque
Dichtung Kräftstoffbehälterstopfen Flansch Flanschdichtung
03 10 22 00 03 10 16 00 03 10 17 20 03 10 32 00
1 1 1 5
Ghiera per tappo Guarnizione per ghiera Riduzione (foro Ø38 mm) Vite
Cap ring nut Ring nut gasket Restriction (38 mm Ø hole) Screw
Embout pour bouchon Garniture de l’embout Réduction(trou de 38 mm Ø) Vis
Nutmutter für Verschluß Nutmutterdichting Reduzierstück (Loch 38 mm Ø) Schraube
12 13 14 15
98 35 04 30 95 10 02 39 31 10 35 65 91 55 11 31
1 1 1 1
Vite Rondella Distanziale Gommino
Screw Washer Spacer Rubber pad
Vis Rondelle Entretoise Joint en caoutchouc
Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Gummistück
16 17 18 19
92 66 08 01 01 10 54 60 03 10 30 00 03 73 68 50
1 1 1 1
Dado in gabbia Rubinetto Segnalatore livello carburante Gruppo combinato (commutatore, tappo, portocasco)
Cage nut Cock Fuel level indicator Combi-set (switch, plug, helmet holder)
Ecrou Robinet Jauge de niveau carburant Groupe combiné (commutateur, bouchon, porte-casque)
Mutter in Käfig Hahn Anzeiger für Kraftstoffniveau Kombi-Gruppe (Waechselschalter, Stopfen, Helmetträger)
20 21 22 23
30 73 55 00 29 99 57 35 03 10 35 00 30 47 24 60
1 1 1 1
Chiave non dentellata (grezzo) Decalco “SENZA PIOMBO” Anello distanziale Paratia anteriore Dx. (nera)
Non indented key (blank) “UNLEAD” décal. Spacer ring R.H. front protect (black)
Clé pas cantée (brut) Decal “SANS PLOMB” Bague entretoise Cloison avant D. (noir)
Schlüssel nicht gezackt (roh) Abziehblid “BLEIFREI” Ringdisanzstück Abdeckung, vorder, R. (Schwarz)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E7 Tavola Drawing Table Bild
20
SERBATOIO CARBURANTE
FUEL TANK
RÉSERVOIR CARBURANT
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
11
19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx
Sx
20
7 8 9 10
29 12 13 15
23 4
24
14 16
25
27
26 21
17
28
18
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E8 Tavola Drawing Table Bild
20
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
P.I.
SERBATOIO CARBURANTE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FUEL TANK
RÉSERVOIR CARBURANT
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
24
30 47 29 60
1
Paratia anteriore Sx. (nera)
25 26 27
95 00 83 06 98 35 03 12 03 99 57 30
4 4 1
Rondella Washer Vite Screw Decalco "UNLEADED FUEL ONLY" "UNLEADED FUEL ONLY" sticker
Rondelle Vis Décalco "UNLEADED FUEL ONLY"
Abdeckung, vorder, R. (Schwarz) Unterlegscheibe Schraube Aufkleber "UNLEADED FUEL ONLY"
28 29
03 94 43 00 03 91 75 43
1 1
Decalco "PRECAUZIONI" Decalco (valvole idrauliche)
Décalco "PRECAUTIONS" Décalco (soupape hidraulique)
Abziehblid "SMAßNAHME" Abziehblid (hydraulischventils)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
R.H. front protect (black)
KRÄFTSTOFFBEHÄLTER
"PRECAUTIONS" Sticker Sticker (hidraulic valve)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cloison avant D. (noir)
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E9 Tavola Drawing Table Bild
SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA)
21
2
AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA)
REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA)
SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA)
1 - 1A - 1B - 1C
3 5
11
8 3
3 4
5
3 12
6 10 8 3
6
5
8
9
7
8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
6
8
12
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E10 Tavola Drawing Table Bild
21
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA)
SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA)
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 1
03 10 02 20 89 00 04 56
1 1
1
89 00 04 57
1
1
89 00 04 58
1
1
89 00 04 59
1
P.I.
1A
89 00 04 81
1
P.I.
1A
89 00 04 82
1
P.I.
1A
89 00 04 83
1
P.I.
1A
89 00 04 84
1
P.I.
1B 1B 1C
89 00 04 87 89 00 04 88 89 00 04 91
1C 2 3 4
P.I.
SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA)
Serbatoio carburante (grezzo) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) Serbatoio carburante (bianco pietra)
Fuel tank (blank) Fuel tank (porphiry grey)
REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA)
BEZEICHNUNG
Réservoir carburant (brut) Réservoir carburant (gris porphyre) Réservoir carburant (orange)
Kräftstoffbehälter (öhne farbe) Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Kräftstoffbehälter (Orange)
Fuel tank (stone white)
Réservoir carburant (blanc pierre)
Kräftstoffbehälter (S teinweiss)
Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce)
Fuel tank (slate black)
Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (blanc pierre) Réservoir carburant (gris porphyre) Réservoir carburant (orange)
Kräftstoffbehälter (Schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (S teinweiss)
Fuel tank (slate black)
1 1 1
Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (nero) Serbatoio carburante (cromato) Serbatoio carburante (nero)
Fuel tank (black) Fuel tank (chrome) Fuel tank (black)
Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (noir) Réservoir carburant (chromé) Réservoir carburant (noir)
Kräftstoffbehälter (Schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (schwarz) Kräftstoffbehälter (verchromte) Kräftstoffbehälter (schwarz)
89 00 04 92 03 10 39 20 29 10 85 50 29 10 49 85
1 1 4 1
Serbatoio carburante (cromato) Tappo serbatoio Fascetta Valvola di sfiato
Fuel tank (chrome) Tank cap Clamp Breather valve
Réservoir carburant (chromé) Bouchon de réservoir Collier Soupape de décharge
Kräftstoffbehälter (verchromte) Tankverschluß Schelle Entlüftungsventil
5 6 7 8
823 956 060 823 956 050 823 956 080 61 10 85 00
6
Tubazione (Ø1/4") Tubazione (Ø3/16") Tubazione (Ø5/16") Fascetta
Pipe (Ø1/4") Pipe (Ø3/16") Pipe (Ø5/16") Clamp
Tuyau (Ø1/4") Tuyau (Ø3/16") Tuyau (Ø5/16") Collier
Absaugleitung (Ø1/4") Absaugleitung (Ø3/16") Absaugleitung (Ø5/16") Schelle
9
29 10 66 60
1
Raccordo a tre vie
Three-way union
Raccord à trois voies
Hosenrohr
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Fuel tank (orange)
Fuel tank (stone white) Fuel tank (porphiry grey) Fuel tank (orange)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Kräftstoffbehälter (Orange)
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E11 Tavola Drawing Table Bild
SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA)
21
2
AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA)
REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA)
SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA)
1 - 1A - 1B - 1C
3 5
11
8 3
3 4
5
3 12
6 10 8 3
6
5
8
9
7
8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
6
8
12
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E12 Tavola Drawing Table Bild
21
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA)
AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA)
SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA)
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
10 11
01 11 60 31 03 73 68 20
1 1
12
30 11 52 20
2
Carbon canister Gruppo combinato (commutatore, tappo, portocasco) Raccordo sulle pipe aspirazione
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Carbon canister Combi-set (switch, plug, helmet holder) Union on the intake pipes
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA)
BEZEICHNUNG
Carbon canister Groupe combiné (commutateur, bouchon, porte-casque) Raccord des tuyaux d’aspiration
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Carbon canister Kombi-Gruppe (Waechselschalter, Stopfen, Helmetträger) Anschlußstück an Saugleitungen
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E13 Tavola Drawing Table Bild
SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI
22
SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP
4
19
SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR.
SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF
1
10 7
11 2
3 15 6
18
5
12 - 13
9 8
16
14
17 22 20 - 21 Dx Sx Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
Dx Sx
E14 Tavola Drawing Table Bild
SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI
22
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
1 2 3
03 46 05 47 03 46 11 47 03 47 62 06
1 1 1
Sella Perno fissaggio sella Copriaccumulatore Dx. (grezzo) Copriaccumulatore Dx. (per moto con serbatoio grigio o nero)
3
03 47 62 50
1
3
03 47 62 51
1
Copriaccumulatore Dx. R.H. side cover (for motorbyke (per moto con serbatoio arancio) with orange tank)
3
03 47 62 52
1
3
89 00 04 15
1
4
03 94 54 00
1
Copriaccumulatore Dx. (per moto con serbatoio bianco pietra) Copriaccumulatore Dx. (Nero con decalco Cromo-Rosso) Decalcomania ”schema fusibili”
5 6 7 8
98 37 06 16 66 47 86 10 92 66 06 01 03 47 63 06
4 4 2 1
8
03 47 63 50
1
8
03 47 63 51
1
8
03 47 63 52
1
SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR.
DESIGNATION
SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF
BEZEICHNUNG
Seat Fastening pin seat R.H. side cover (blank)
Selle Pivot fixage selle Recouvrement D. (brut)
Sattel Befestigungszapfen sattel R., Abdeckung (Ohne farbe)
R.H. side cover (for motorbike with gray or black tank )
Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir gris or noir)
R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel grau oder schwarz)
R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel orange)
R.H. side cover (Black with Chrome-Red decal) Sticker ”schema fusibili”
Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir orange) Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir blanc pierre) Recouvrement D. (Noir avec décalcomanie Chrome-Rouge) Décalcomanie ”schema fusibili”
R., Abdeckung (Schwarz mit Klebebild Chrom-Rot) Aufkleber ”schema fusibili”
Vite Rondella Dado Copriaccumulatore Sx. (grezzo)
Screw Washer Nut L.H. side cover (blank)
Vis Rondelle Ecrou Recouvrement G. (brut)
Schraube Unterlegscheibe Mutter L., Abdeckung (Ohne farbe)
Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio grigio o nero) Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio arancio)
L.H. side cover (for motorbyke with gray or black tank)
L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel grau oder schwarz)
Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio bianco pietra)
L.H. side cover (for motorbyke with stone white tank)
Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir gris or noir) Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir orange) Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir blanc pierre)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
R.H. side cover (for motorbyke with tank stone white)
L.H. side cover (for motorbyke with orange tank)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel Steinweiss)
L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel orange) L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel Steinweiss)
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
E15 Tavola Drawing Table Bild
SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI
22
SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP
4
19
SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR.
SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF
1
10 7
11 2
3 15 6
18
5
12 - 13
9 8
16
14
17 22 20 - 21 Dx Sx Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
Dx Sx
E16 Tavola Drawing Table Bild
SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI
22
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
8
89 00 04 16
1
9
03 92 20 51
2
9
03 92 20 52
2
9
03 92 20 53
2
9
03 92 20 55
2
10 11 12
95 10 01 41 92 65 00 36 03 46 43 56
13 14 15 16
SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR.
DESIGNATION
SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF
BEZEICHNUNG
Copriaccumulatore Sx. (Nero con decalco Cromo-Rosso) Decalcomania "CALIFORNIA STONE" nero/bianco Decalcomania "CALIFORNIA STONE" argento/nero Decalcomania "CALIFORNIA STONE" arancio/nero
L.H. side cover (Black with Chrome-Red decal) Sticker "CALIFORNIA JACKAL" black/white Sticker "CALIFORNIA STONE" silver/black Sticker "CALIFORNIA STONE" orange/black
Recouvrement G. (Noir avec décalcomanie Chrome-Rouge) Décalcomanie "CALIFORNIA JACKAL" noir/blanc Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" argent/noir Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" orange/noir
L., Abdeckung (Schwarz mit Klebebild Chrom-Rot) Aufkleber "CALIFORNIA JACKAL" schwarz/weiss Aufkleber "CALIFORNIA STONE" Silber/Schwarz Aufkleber "CALIFORNIA STONE" Orange/Schwarz
1 1 1
Decalcomania "CALIFORNIA STONE" cromo/rosso Rondella Dado Maniglione posteriore destro
Sticker "CALIFORNIA STONE" chrome gray/red Washer Nut R.H. rear pillion rider grip
Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" gris chrome/rouge Rondelle Ecrou Poignée arrière droite
Aufkleber "CALIFORNIA STONE" chromgrau/rot Scheibe Mutter Rechter hintere festhaltegriff
03 46 43 57 98 68 04 50 91 18 08 42 03 46 73 47
1 2 2 2
Maniglione posteriore sinistro Vite Distanziale Paratia copritelaio Dx/Sx
L.H. rear pillion rider grip Screw Spacer R.H./L.H. bulkhead cover
Poignée arrière gauche Vis Entretoise Cloison couvercle D./G.
Linkerer hintere festhaltegriff Schraube Distanzstück Schottwand deckel R./L.
17 18 19
98 35 04 16 92 60 62 08 03 92 33 50
2 2 1
19
03 92 33 51
1
Vite Dado Serie decalco per moto grigio porfido Serie decalco per moto arancio selce
Screw Nut Serial sticker for motorbyke porphiry grey Serial sticker for motorbyke orange
Vis Ecrou Série décalco pour motocyclette gris porphyre Série décalco pour motocyclette orange
Schraube Mutter Serial Aufkleber für motorcycle Porphyrgrau Serial Aufkleber für motorcycle Orange
19
03 92 33 52
1
19
03 92 33 53
1
20 21
89 00 03 98 89 00 04 01
1 1
Serie decalco per moto bianco pietra Serie decalco per moto nero ardesia Copriaccumulatore sinistro (nero) Copriaccumulatore destro (nero)
Serial sticker for motorbyke stone white Serial sticker for motorbyke slate black L.H. side cover (black) R.H. side cover (black)
Série décalco pour motocyclette blanc pierre Série décalco pour motocyclette noir ardoise Recouvrement G. (noir) Recouvrement D. (noir)
Serial Aufkleber für motorcycle Steinweiss Serial Aufkleber für motorcycle Schieferschwarz L., Abdeckung (schwarz) R., Abdeckung (schwarz)
22
03 92 20 54
1
Decalcomania "CALIFORNIA METAL" rosso/cromo
Sticker "CALIFORNIA METAL" red/chrome
Décalcomanie "CALIFORNIA METAL" rouge/chrome
Aufkleber "CALIFORNIA METAL" rot/chromfarbe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F1 Tavola Drawing Table Bild
23
PARAFANGO ANTERIORE E POSTERIORE
FRONT AND REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AV. ET AR.
VORD. UND HINT. KOTFLÜGEL
12 13
21
4
2 3
14 3
1
18 17 15 11
5 16 9 6 7
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
8
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
9
19 22 20
10
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F2 Tavola Drawing Table Bild
23
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
Metal
Metal
PARAFANGO ANTERIORE E POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRONT AND REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AV. ET AR.
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
VORD. UND HINT. KOTFLÜGEL
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1
03 43 43 40
1
Parafango anteriore (grezzo)
Front mudguard (blank)
Garde-boue AV. (brut)
1
03 43 43 51
1
1
89 00 04 03
1
Parafango anteriore (grigio porfido) Parafango anteriore (nero)
Front mudguard (porphiry gray) Front mudguard (black)
Garde-boue AV. (gris porphyre) Garde-boue AV. (noir)
2
30 43 70 60/2
1
Parafango posteriore (grezzo)
Rear mudguard (blank)
Garde-boue AR. (brut)
2
03 43 70 51
1
Rear mudguard (porphiry gray)
Garde-boue AR. (gris porphyre)
2 3
89 00 04 05 91 55 10 99
1 2
Parafango posteriore (grigio porfido) Parafango posteriore (nero) Gommino passacavo
Rear mudguard (black) Fairlead rubber ring
4
93 18 00 80
1
Gommino
Rubber pad
Garde-boue AR. (noir) Joint en caoutchouc passe-câble Joint en caoutchouc
Gummistück
5 6 7 8
98 35 04 60 14 61 59 01 03 43 64 00 03 43 65 00
2 2 1 1
Vite Rondella Gommino Occhiello guida tubazione freno
Screw Washer Rubber pad Brake pipe guide eyelet
Vis Rondelle Joint en caoutchouc Oeillet guide tuyau frein
Schraube Scheibe Gummistück Führungsauge für bremserhor
9 10 11 12
03 43 63 00 98 08 22 25 92 78 72 05 03 43 66 45
2 2 2 1
Piastrino Vite Dado cieco Piastra stabilizzatrice
Plate Screw Cap nut Stabilization plate
Plaquette Vis Ecrou borgne Plaque de stabilisation
Plättchen Schraube Hutmutter Stabilisationsplatte
13 14 15 16
98 37 08 50 95 00 82 08 98 37 06 22 95 00 02 05
4 4 4 2
Vite Rondella Vite Rondella
Screw Washer Screw Washer
Vis Rondelle Vis Rondelle
Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe
17 18 19 20 21
30 57 61 00 91 55 10 10 03 43 55 50 92 78 70 08 93 18 00 72
4 4 2 2 2
Distanziale Gommino Distanziale Dado cieco Gommino
Spacer Rubber pad Spacer Cap nut Rubber pad
Entretoise Joint en caoutchouc Entretoise Ecrou borgne Joint en caoutchouc
Distanzstück Gummistück Distanzstück Hutmutter Gummistück
22
95 00 82 08
2
Rondella
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Vorderes Schutzblech (öhne farbe) Vorderes Schutzblech (Porphyrgrau) Vorderes Schutzblech (schwarz) Hinterers Schutzblech (öhne farbe) Hinterers Schutzblech (Porphyrgrau) Hinterers Schutzblech (schwarz) Kabeldurchgangsgummi
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F3 Tavola Drawing Table Bild
24
SOSPENSIONI ANTERIORI E POSTERIORI
FRONT AND REAR SUSPENSION
AMORTISSEUR AV. ET AR.
TELEGABEL - STOSSDAMPFER
2 3 5 4 6
1
6 4 5
22
METAL
8 12 11
21
17 18 20 19 10 7 14 13
9
11 12
23 16 17 15 18 20 19
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F4 Tavola Drawing Table Bild
24
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
Metal
SOSPENSIONI ANTERIORI E POSTERIORI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRONT AND REAR SUSPENSION
AMORTISSEUR AV. ET AR.
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
TELEGABEL - STOSSDAMPFER
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 49 02 46 30 51 34 01 30 51 65 00 14 51 67 00
1 1 1 2
Forcella anteriore (nero) Dado fissaggio testa sterzo Rondella Rondella di spallamento
Front fork (black) Head fastening nut Washer Washer
Fourche avant (noir) Ecrou fixation tête Rondelle Rondelle
Vordergabel (schwarz) Kopfgefestigungsmutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe
5 6 7 8
14 51 70 00 92 24 92 25 03 53 18 00 03 53 10 00
2 2 1 1
Anello inferiore Cuscinetto a rulli conici Squadretta su base forcella Squadretta sul telaio
Lower ring Taper roller bearing Steering base plate Frame plate
Bague inf. Roulement à rouleaux coniques Plaquette Plaquette de chassis
Untere Staubkappe Zylinderrollenlager Haltewinkel Haltewinkel
9 10 11 12
03 53 02 70 98 08 43 25 95 00 83 06 92 63 07 07
1 1 3 2
Ammortizzatore di sterzo Vite Rondella Dado
Steering damper Screw Washer Nut
Amortisseur de direction Vis Rondelle Ecrou
Lenkerstoßdämpfer Schraube Unterlegscheibe Mutter
13 14 15 16
98 35 03 20 03 01 38 00 03 55 02 50 03 54 18 50
1 1 2 1
Vite Rondella Ammortizzatore post.(SACHS) Perno forcellone
Screw Washer Rear shock absorber(SACHS) Swingarm pivot
Vis Rondelle Amortisseur post.(SACHS) Axe fourche AR.
Schraube Unterlegscheibe Stoßdämpfer Hinten.(SACHS) Schwingenbolzen
17 18 19 20
95 10 04 32 95 00 53 30 98 37 06 14 03 01 38 00
4 4 4 4
Rondella Rondella Vite Rondella
Washer Washer Screw Washer
Rondelle Rondelle Vis Rondelle
Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe
21 22 23
01 51 77 00 03 55 02 60 93 18 02 16
1 2 2
Targhetta con aquila Ammortizzatore post. Tappo in gomma
Plate with eagle Rear shock absorber Rubber cap
Plaque avec aigle Amortisseur Ar. Bouchon en caoutchouc
Platte mit Adler Hint. Stoßdämpfer Gummiverschluß
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F5 Tavola Drawing Table Bild
FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI
25
FRONT FORK - PARTS
38 35
37
29
3
6
12 13 17
36
2
4
Dx
VORD., GABEL ERZATZTEILE
FOURCHE AV. - PIECES
5
1
1 7
6 5 10
19
18
38
1
9
13 12 17
8
11 18
15
22 23 24 25 26
20
21
22 23 24 25 26
30
14
19
27 20 15
21
28
14 16 31 34 33
16
32
34 33
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Sx
32 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F6 Tavola Drawing Table Bild
25
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRONT FORK - PARTS
FOURCHE AV. - PIECES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
VORD., GABEL ERZATZTEILE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2
98 62 24 30 03 50 06 45
5 1
Vite Cavallotto fissaggio manubrio
Screw U-bolt for handlebar fastening
Vis Cavalier pour fixage guidon
3 4
98 05 25 60 03 50 02 45
2 2
Vite Cavallotto inferiore
Screw Lower bracket
Vis Cavalier inférieur
Schraube Bügelbolzen für Lenkstangenbefestigung Schraube Unterer U-Bügel
5 6 7 8
27 53 05 05 27 53 05 03 03 49 31 45 03 49 81 00
4 4 1 1
Scodellino Gommino Testa forcella (nero) Ghiera
Cup Rubber pad Fork head (black) Ring nut
Cuvette Joint en caoutchouc Tête fourche (noir) Embout
Teller Gummistück Gabelkopf (schwarz) Nutmutter
9 10 11 12
03 53 05 03 92 63 01 10 03 49 40 45 03 53 05 48
2 2 1 2
Tubetto distanziale Dado Base forcella (nero) Gruppo tappo
Spacer tube Nut Fork base (black) Cap assy
Tube-entretoise Ecrou Base fourche (noir) Groupe bouchon
Distanzröhrchen Mutter Gabelunterlage (schwarz) Stöpselgruppe
13 14 15 16
03 53 05 41 03 53 05 49 03 53 05 50 03 53 05 51
2 2 2 2
Anello OR Asta Segmento Tampone
O-Ring Rod Piston ring Pad
Bague d'étanchéité Tige de poussée Segment Tampon
O-Ring Druckstift Kolbenring Stopfen
17 18 19 20
03 53 05 52 03 52 66 00 03 52 54 40 03 53 05 10
2 2 2 2
Tubetto di precarica Molla Braccio forcella nudo Boccola inferiore
Preload tube Spring Bare fork arm Lower bush
Tube de précharge Ressort Bras de la fourche nu Douille inférieure
Vorspannrohr Feder Nackter Gabelarm Untere Buchse
21 22 23 24
03 53 05 53 03 53 05 24 03 53 05 25 03 53 05 26
2 2 2 2
Contro molla Raschiapolvere Anello di fermo Anello di tenuta
Return spring Dust seal Check ring Seal ring
Contre-ressort Racle-poussière Bague d'arrêt Bague d'étanchéité
Gegenfeder Staubabstreifer Sicherungsring Dichtring
25 26 27
03 53 05 27 03 53 05 28 03 49 07 45
2 2 1
Scodellino Boccola Braccio forcella completo Sx.
Cup Bush L.H. Complete fork arm
Cuvette Douille Bras de la fourche complet G.
Teller Buchse L. kompletter Gabelarm
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F7 Tavola Drawing Table Bild
FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI
25
FRONT FORK - PARTS
38 35
37
29
3
6
12 13 17
36
2
4
Dx
VORD., GABEL ERZATZTEILE
FOURCHE AV. - PIECES
5
1
1 7
6 5 10
19
18
38
1
9
13 12 17
8
11 18
15
22 23 24 25 26
20
21
22 23 24 25 26
30
14
19
27 20 15
21
28
14 16 31 34 33
16
32
34 33
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Sx
32 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F8 Tavola Drawing Table Bild
25
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
DENOMINAZIONE
FRONT FORK - PARTS
FOURCHE AV. - PIECES
DESCRIPTION
VORD., GABEL ERZATZTEILE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
28 29 30 31
03 52 26 45 03 49 06 45 03 52 25 45 98 68 03 40
1 1 1 2
Gambale sinistro completo (nero) Braccio forcella completo Dx. Gambale destro completo (nero) Vite
L.H. sleeve (black) R.H. Complete fork arm R.H. sleeve (black) Screw
Chemise G. (noir) Bras de la fourche complet D. Chemise D. (noir) Vis
Laufbüchse, L. (schwarz) R. kompletter Gabelarm Laufbüchse, R. (schwarz) Schraube
32 33 34 35
03 53 05 29 03 53 05 30 03 53 05 21 98 37 06 19
2 2 2 4
Rondella Vite Spurgo Vite
Washer Screw Bleed Screw
Rondelle Vis Vidange Vis
Unterlegscheibe Schraube Ablaß Schraube
36 37 38
01 51 77 00 95 00 53 07 23 94 34 10
1 4 8
Targhetta Rondella Tappo cromato
Plate Washer Chorme cap
Plaquette Rondelle Bouchon chromé
Schild Unterlegscheibe Chromverschluß
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F9 Tavola Drawing Table Bild
26
RUOTA ANTERIORE A RAGGI
ROUE AVANT A RAYONS
FRONT WHEEL WITH SPOKES
DRAHTSPEICHENRAD, VORN.
18
1
15
12
3 4 11 9 17 16 19 14
3
7
8 14 20
2 10
5
6
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F10 Tavola Drawing Table Bild
26
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
RUOTA ANTERIORE A RAGGI
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRONT WHEEL WITH SPOKES
ROUE AVANT A RAYONS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
DRAHTSPEICHENRAD, VORN.
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 61 03 40 92 63 05 08 92 20 42 20 29 61 52 60
1 6 2 1
Ruota anteriore (2,50x18") Dado Cuscinetto Distanziale cuscinetti
Front wheel (2.50x18") Nut Bearing Bearings spacer
Roue AV. (2,50x18") Ecrou Roulement Entretoise roulements
Vorderrad (2,50x18") Mutter Lager Distanzstück für Lager
5 6 7 8
03 61 16 40 03 61 17 41 37 61 33 05 03 61 14 45
40 40 1 6
Raggio Nipplo Disco freno anteriore Vite
Spoke Nipple Front brake disc Screw
Rayon Nipple Disque frein AV. Vis
Speiche Nippel Vordere Bremsscheibe Schraube
9 10 11 12
03 61 41 01 03 61 63 40 93 18 01 11 03 61 08 40
1 1 1 1
Perno ruota anteriore Distanziale Sx. Tappo Cerchio nudo (2,50x18")
Front wheel spindle L.H. spacer Cap Rim (2,50x18")
Pivot roue AV. Entretoise gauche Bouchon Jante (2,50x18")
Vorderradzapfen Linkes Distanzstück Verschluß Felge (2,50x18")
13 13 13 14
12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 03 03 62 03 40
2
Contrappeso (gr.15) Contrappeso (gr.20) Contrappeso (gr.30) Flangia
Counterweight (gr.15) Counterweight (gr.20) Counterweight (gr.30) Flange
Contrepoids (gr.15) Contrepoids (gr.20) Contrepoids (gr.30) Bride
Gegengewicht (gr.15) Gegengewicht (gr.20) Gegengewicht (gr.30) Flansch
15 16 17 18
90 27 20 47 03 58 44 40 98 37 08 12 03 61 56 40
1 1 3 1
Anello Seeger Coperchio Vite Distanziale
Circlip Cover Screw Spacer
Circlip Couvercle Vis Entretoise
Seegerring Deckel Schraube Distanzstück
19 20
98 08 24 80 14 61 59 01
6 6
Vite Rondella
Screw Washer
Vis Rondelle
Schraube Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F11 Tavola Drawing Table Bild
27
RUOTA POSTERIORE A RAGGI
18 17
REAR WHEEL WITH SPOKES
ROUE ARRIERE A RAYONS
DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN
16 3 24
12
21
1
26
20 19
27 15 14 13 4 25 2
28 5
7
8
6
22 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
3
23
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
9
10
11
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F12 Tavola Drawing Table Bild
27
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
RUOTA POSTERIORE A RAGGI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 63 06 50
1
2 3 4
14 61 59 01 92 20 42 20 14 63 40 51
5 6 6 6
REAR WHEEL WITH SPOKES
ROUE ARRIERE A RAYONS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
6 2 1
Ruota posteriore a raggi (3,50x17") Rondella Cuscinetto Distanziale cuscinetti
Rear wheel with spokes (3.50x17") Washer Bearing Bearings spacer
Roue arrière avec bras (3,50x17") Rondelle Roulement Entretoise roulements
Hinterrad mit Speichen (3,50x17") Unterlegscheibe Lager Distanzstück für Lager
30 63 11 60 12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 03
20 -
Raggio corto Contrappeso (gr.15) Contrappeso (gr.20) Contrappeso (gr.30)
Short spoke Counterweight (gr.15) Counterweight (gr.20) Counterweight (gr.30)
Rayon court Contrepoids (gr.15) Contrepoids (gr.20) Contrepoids (gr.30)
Speiche, kurz Gegengewicht (gr.15) Gegengewicht (gr.20) Gegengewicht (gr.30)
7 8 9 10
30 63 14 30 03 61 17 40 03 63 57 00 30 61 14 60
20 40 1 6
Raggio lungo Nipplo per raggio Disco freno posteriore (oro) Vite
Lenght spoke Nipple Rear brake disc (gold) Screw
Rayon long Nipple Disque frein AR (or) Vis
Speiche, lang Nippel Hint. Bremsescheibe (Gold) Schraube
11 12 13 14
03 63 33 50 01 33 68 00 90 70 64 90 30 33 52 60
1 12 1 1
Perno ruota posteriore Elemento parastrappi Anello OR Disco parastrappi
Rear wheel spindle Rubber coupling O-Ring Flexible coupling disc
Pivot roue AR. Joint en caoutchouc Bague d'étanchéité Disque pièce en caoutchouc
Hinterradzapfen Gummikupplung O-Ring Gummidämpferscheibe
15 16 17 18
14 33 53 03 17 33 59 50 03 01 38 00 98 05 43 12
1 1 1 1
Anello elastico Piastrina Rondella Vite
Snap ring Plate Washer Screw
Bague élastique Plaquette Rondelle Vis
Sprengring Plättchen Unterlegscheibe Schraube
19 20 21 22
03 63 41 50 95 00 82 19 92 63 07 19 03 63 24 40
1 1 1 1
Distanziale Rondella Dado per perno Mozzo portadisco
Spacer Washer Nut Plate holder hub
Entretoise Rondelle Ecrou Moyeu porte-disque
Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Scheibenhaltenabe
23 24 25
90 27 20 47 17 63 35 50 98 82 24 30
1 1 6
Anello Seeger Scodellino Vite
Circlip Retainer Screw
Circlip Cuvette Vis
Seegerring Teller Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F13 Tavola Drawing Table Bild
27
RUOTA POSTERIORE A RAGGI
18 17
REAR WHEEL WITH SPOKES
ROUE ARRIERE A RAYONS
DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN
16 3 24
12
21
1
26
20 19
27 15 14 13 4 25 2
28 5
7
8
6
22 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
3
23
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
9
10
11
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F14 Tavola Drawing Table Bild
27
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
RUOTA POSTERIORE A RAGGI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
26
03 63 07 40
1
27 28
90 27 10 55 93 18 01 11
1 1
REAR WHEEL WITH SPOKES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Cerchio posteriore nudo (3,50x17") Anello Seeger Tappo
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
ROUE ARRIERE A RAYONS
DESIGNATION
DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN
BEZEICHNUNG
Rear rim (3,50x17")
Jante AR. (3,50x17")
Hintere Felge (3,50x17")
Circlip Plug
Circlip Bouchon
Seegerring Stopfen
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F15 Tavola Drawing Table Bild
28
IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE
FRONT BRAKE SYSTEM
SYSTEME DE FREIN AV.
HANDBREMSANLAGE
5 10
2
1 12
3
11 4
7 13
9 8
6
14
21
24
25
22 15 20
11 19
12
18
17 16
23 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
F16 Tavola Drawing Table Bild
28
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
FRONT BRAKE SYSTEM
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
HANDBREMSANLAGE
SYSTEME DE FREIN AV.
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 66 01 45 03 60 56 45 03 66 40 45 39 66 38 01
1 1 1 1
Pompa freno con leva Leva freno Cavallotto con viti Cappuccio
Brake pump with lever Brake lever Bracket Cap
Pompe frein avec levier Levier frein Cavalier Capuchon
Bremszylinder mit hebel Bremshebel Bügelbolzen Abschlußkappe
5 6 7 8
03 60 48 45 03 65 97 00 03 74 98 45 98 37 04 12
1 1 1 1
Perno leva completo Occhiello guida tubazione Microinterruttore Vite
Complete lever pin Brake pipe guide Microswitch Screw
Axe levier complet Oeillet guide tuyau Micro-interrupteur Vis
Kompletter Hebelstift Führungsauge für bremserhor Mikroschalter Schraube
9 10 11 12
95 02 12 04 03 66 11 45 95 99 00 28 25 65 61 00
1 1 2 2
Rondella Gruppo coperchio pompa Vite Guarnizione
Washer Pump cover set Screw Gasket
Rondelle Groupe conv. pompe Vis Garniture
Unterlegscheibe Gruppe.-Pumpendeckel Schraube Dichtung
13 14 15 16
03 65 71 01 03 65 84 30 03 65 82 01 01 65 22 30
1 1 1 1
Tubazione flessibile Fascetta fissaggio tubazione Anello Pinza freno ant. sinistra (oro)
Flexible pipe Clamp Ring L.H. brake caliper (gold)
Tuyau flexible Collier Bague Pince frein gauche (or)
Bremsschlauch Schelle Ring L.Bremszange vorn. (gold)
17 18 19 19
98 68 35 30 19 14 98 00 95 10 03 32 95 10 03 33
2 2 0÷4 0÷4
Vite fissaggio pinza freno Rondella Rondella di spallamento (mm 0,5) Rondella di spallamento (mm 0,8)
Screw Washer Washer (mm 0.5) Washer (mm 0,8)
Vis Rondelle Rondelle (mm 0,5) Rondelle (mm 0,8)
Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe (mm 0,5) Unterlegscheibe (mm 0,8)
20 21 22
01 65 46 30 01 65 92 30 01 65 91 30
1 1 1
23
01 65 91 31
1
Coppia pastiglie Gruppo revisione spurgo Gruppo revisione perno pastiglie freno Molla
Pads pair Bleeding overhaul unit Bleeding pad pin overhauling kit Spring
Paire de plaquettes Groupe de révision vidange Kit de pivot des pastilles des frein Ressort
Paar Bremsbeläge Revisionsgruppe Entlüftung Reparatursatz Stift Bremsbeläge Feder
24 25
95 00 53 06 98 37 06 19
1 1
Rondella Vite
Washer Screw
Rondelle Vis
Scheibe Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G1 Tavola Drawing Table Bild
29
PINZA FRENO POSTERIORE
REAR BRAKE CALIPER
ETRIER ARRIERE
HINT. BREMSZANGE
6 11 4 5 7 1
8
2 9 9
10
3
12
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G2 Tavola Drawing Table Bild
29
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
PINZA FRENO POSTERIORE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2
03 65 30 01 03 65 46 00
1 1
3 4
31 65 92 60 98 68 25 30
5 6 7 8
REAR BRAKE CALIPER
ETRIER ARRIERE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
HINT. BREMSZANGE
BEZEICHNUNG
Rear brake caliper (gold) Brake caliper rev. kit
Pince frein AR. (or) Kit de patins. axe
Hintere Bremszange (gold) Bremsbelag rev. Satz
1 2
Pinza freno posteriore (oro) Gruppo pastiglie e revisione perno Gruppo revisione spurgo Vite
Bleeding overhaul unit Screw
Groupe de révision vidange Vis
Revisionsgruppe Entlüftung Schraube
19 14 98 00 03 63 58 51 03 65 75 40 95 99 00 28
2 1 1 1
Rondella Staffa porta pinza posteriore Tubazione freno Vite cava
Washer Bracket Brake pipe Hollow screw
Rondelle Bride Tuyau frein Vis creuse
Unterlegscheibe Bügel Rohr für Bremse Hohl Schraube
9 10
25 65 61 00 91 55 11 31
4 1
Guarnizione Gommino passacavo
Gasket Fairlead rubber ring
Dichtung Kabeldurchgangsgummi
11 12
03 63 48 50 93 30 43 90
1 1
Distanziale Fascetta
Spacer Clamp
Garniture Joint en caoutchouc passe-câble Entretoise Collier
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Distanzstück Schelle
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G3 Tavola Drawing Table Bild
POMPA FRENO POSTERIORE
30
POMPE FREIN AR.
REAR BRAKE PUMP
PUMPE FUR HINTERRADBREMSE
15 16
12 8 9
27 14 26 19
25 24
20 18
7
5
13 11 2
10
3
6 4
21
22
3 8
1 26 23 17
28
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G4 Tavola Drawing Table Bild
30
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
POMPA FRENO POSTERIORE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
REAR BRAKE PUMP
POMPE FREIN AR.
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
PUMPE FUR HINTERRADBREMSE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
30 66 69 60 98 68 23 20 14 21 79 01 30 66 67 60
1 2 3 1
Pompa freno posteriore Vite fissaggio pompa Rondella di sicurezza Piastra supporto pompa posteriore
Rear brake pump Screw Safety washer Plate for rear pump support
Pompe frein AR. Vis Rondelle de sûreté Plaque de support pompe arrière
Pumpe für Hinterradbremse Schraube Sicherungsblech Pumpen-Tragplatte hinten
5 6 7 8
98 08 44 12 14 61 59 01 65 66 35 00 98 68 23 10
2 2 1 2
Vite fissaggio piastra pompa Rondella Serbatoio olio freni Vite fissaggio serbatoio e supp.
Screw Washer Oil brake tank Screw
Vis Rondelle Réservoir d'huile freins Vis
Schraube Unterlegscheibe Tank Schraube
9 10
95 00 83 06 30 66 60 60
2 1
Washer Plate for brake oil tank support
30 66 62 60
1
12
30 66 58 60
1
Brake tubing from pump to tank External spring for tubing guide
Rondelle Plaque de support réservoir huile freins Tuyaux frein de pompe
Unterlegscheibe Bremsölbehälter - Tragplatte
11
Rondella Piastra supp. serbatoio olio freni Tubazione freno da pompa a serbatoio Molla esterna guida per tubazione
Ressort extérieur guide tuyaux
Externe Feder der Rohrführung
13 14 15 16
61 10 85 00 92 60 90 07 95 99 00 44 25 65 61 00
2 1 1 2
Fascetta Dado Vite forata Guarnizione
Clamp Nut Perforated screw Gasket
Collier Ecrou Vis percé Garniture
Schelle Mutter Lochschraube Dichtung
17 18 19 20
95 12 91 31 19 65 52 65 95 74 01 75 63 65 70 00
1 1 1 1
Rondella antivibrante Raccordo Forcellino per tirante Interruttore idraulico STOP
Vibration damper washer Union Fork Light switch
Rondelle antivibration Raccord Fourchette Contacteur
Schwingungsdämpferscheibe Anschluß Gabel Lichtschalter
21 22 23 24
03 67 59 30 30 67 81 60 95 10 01 73 95 78 02 67
1 1 1 1
Leva comando freno Boccola Rondella Spina
Brake control lever Bush Washer Pin
Levier de commande frein Douille Rondelle Goupille
Bremshebel Buchse Unterlegscheibe Stift
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Bremsleitung von Pumpe
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G5 Tavola Drawing Table Bild
POMPA FRENO POSTERIORE
30
POMPE FREIN AR.
REAR BRAKE PUMP
PUMPE FUR HINTERRADBREMSE
15 16
12 8 9
27 14 26 19
25 24
20 18
7
5
13 11 2
10
3
6 4
21
22
3 8
1 26 23 17
28
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G6 Tavola Drawing Table Bild
30
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
25 26 27 28
POMPA FRENO POSTERIORE
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
95 12 91 11 95 50 02 21 30 67 51 60 95 12 92 60
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2 1 1
REAR BRAKE PUMP
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
Rondella antivibrante Copiglia Tirante Rondella elastica
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
POMPE FREIN AR.
Washer Split pin Tie rod Rubber washer
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
DESIGNATION
Rondelle Goupille Tirant Rondelle en caoutchouc
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
PUMPE FUR HINTERRADBREMSE
BEZEICHNUNG
Unterlegscheibe Splint Spannstange Gummi unterlegscheibe
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G7 Tavola Drawing Table Bild
31
MANUBRIO E COMANDI
HANDLEBAR AND CONTROLS
GUIDON ET COMMANDES
LENKER UND ANTRIEB
Dx Sx
19
23 - 12
3
4
2
13
6 22
7 17
21 11
1
16
5 - 5A
18 20
8
USA
J
NZ
9
10
14 15 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G8 Tavola Drawing Table Bild
31
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
MANUBRIO E COMANDI
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
HANDLEBAR AND CONTROLS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
GUIDON ET COMMANDES
LENKER UND ANTRIEB
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 60 03 45 03 60 38 45 27 53 05 94 31 60 35 65
1 1 1 1
Manubrio Corpo mobile comando gas Rondella Manopola Dx.
Handlebar Body Washer R.H. grip
Guidon Corp Rondelle Poignée droite
Lenker Drehgriffohr Unterlegscheibe Rechter Griff
5 5A 6 7
03 73 88 45 03 73 88 46 03 11 75 45 27 53 05 95
1 1 2 1
Dispositivo comando luci Dx. Dispositivo comando luci Dx. Trasmissione comando gas Piastrina
R.H. control lights device R.H. control lights device Throttle control transmission Plate
Combinateur comm. lumieres D. Combinateur comm. lumieres D. Câble commande gaz Plaquette
Leuchtenschalter R. Leuchtenschalter R. Gassteuerungsantrieb Plättchen
8 9 10 11
03 73 80 45 03 60 42 45 27 60 30 20 01 60 96 30
1 1 1 2
Dispositivo comando luci Sx. Boccola per leva Manopola Sx. Fascetta fiss. trasmis.
L.H. control lights device Bush for lever L.H. grip Clamp
Combinateur comm. lumieres G. Douille pour levier Poignée gauche Collier
Leuchtenschalter L. Buchse für Hebel Linker Griff Schelle
12 13 14 15
03 76 98 31 27 13 52 15 03 13 28 45 94 32 10 70
1 1 1 1
Specchio retrovisore Sx. Leva comando starter Trasmissione comando starter Molla
L.H. rear-view mirror Starter control lever Starter control transmission Spring
Rétroviseur gauche Lévier commande starter Câble commande starter Ressort
Linker Rückspiegel Startersteuerung Steuerungsantrieb Starter Feder
16 17 18 19
03 60 55 45 92 63 01 06 30 60 10 60 27 60 43 15
1 1 1 1
Leva comando frizione Dado Semimorsetto Vite-perno leva frizione
Clutch control lever Nut Half clamp Screw
Levier de commande embrayage Ecrou Demi jonction Vis
Kupplungshebel Mutter Hälftenklemme Schraube
20 21 22 23
30 60 25 00 03 09 30 45 27 66 38 15 03 76 94 31
1 1 1 1
Registro filo frizione Trasmissione comando frizione Protezione Specchio retrovisore Dx.
Clutch adjuster Clutch cable Protection R.H. rear-view mirror
Disp. fr réglage Transmission com. embrayage Protection Rétroviseur droit
Stellschraube Kupplungskabel Schutz Rechter Rückspiegel
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G9 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco)
32
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background)
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc)
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund)
8 28 11 12 27 13
6
15 16
USA
17
GB
3 1 - 1A 2 10 33 30
20 29
21
4
18 26 31 35
7
34
24
25
14
19
9 19 22 23
32
5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G10 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco)
32
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
02 76 15 00
1
1A
02 76 24 00
1
2 3
23 76 83 10 02 76 28 00
1 1
4 5
01 76 04 00 28 76 25 40
1 1
6 7
01 78 25 00 93 40 00 12
1 6
8 9 10 11
93 45 01 19 30 73 55 00 17 76 22 00 02 76 30 00
12
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund)
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Tachimetro contachilometri "BORLETTI" (fondo bianco) Tachimetro contamiglia "BORLETTI" (fondo bianco) Rinvio ad angolo (60°) Perno azzeratore
Speedometer Km. "BORLETTI" (white background) Odometer tachometer "BORLETTI" (white background) Angle relay unit (60°) Zero-return button
Compter Kilometer "BORLETTI" (fond blanc) Tachymètre compteur de miles "BORLETTI" (fond blanc) Renvoi à angle (60°) Pivot de remise à zéro
Tachometer-Km "BORLETTI" (weißer Untergrund) Tacho Meilenzähler "BORLETTI" (weißer Untergrund) Winkelvorgelege (60°) Nullstellerstift
Trasmissione per conta Km Rinvio contachilometri (5/10) Commutatore accensione Terminale portalampada
Speedometer transmission Speedometer transmission (5/10) Starter switch Lamp holder end section
Câble compte-kilomètres Renvoi compteur kilométrique (5/10) Commutateur de l’allumage Partie terminale douille
Kilometerzählerantrieb Vorgelege des Kilometerzählers (5/10) Lenkradschloß Birnenfassungendteil
1 1 1 2
Lampada (12V-3W) Chiave non dentellata (grezzo) Guaina di protezione Colonnetta su contachilometri (L=40 mm)
Bulb (12V-3W) Non indented key (blank) Protection sheath Column on mile-counter (L=40 mm)
Lampe (12V-3W) Clé pas cantée (brut) Gaine de protection Colonne sur compte-km (L=40 mm)
Lampe (12V-3W) Schlüssel nicht gezackt (roh) Schutzhülle Säule auf Km-Zähler (L=40 mm)
03 76 40 50
1
Instrument supp. plate (black)
13 14 15
02 76 23 01 97 26 04 15 03 76 20 40
1 2 1
Piastra supp•orto strumento (nero) Gomma per supporto Vite Contenitore contachilometri
Support rubber part Screw Speedometer box
Plaque supp. instruments (noir) Coautchouc pour support Vis Caisse compte kilometr.
Instrumentenhalterungsplatte (schwarz) Gummi für Haterung Schraube Kilometerzählerhaelter
16 17 18 19
98 23 05 12 95 00 53 05 01 76 60 40 02 76 55 00
2 2 2 4
Vite Rondella Supporto cruscotto (nero) Gommino
Screw Washer Socket support (black) Rubber pad
Vis Rondelle Support d’ampoule (noir) Joint en caoutchouc
Schraube Scheibe Halterfassung (schwarz) Gummistück
20 21 22 23
91 18 07 21 98 23 06 40 95 10 01 24 92 66 00 07
4 2 2 2
Distanziale Vite Rondella Dado
Spacer Screw Washer Nut
Entretoise Vis Rondelle Ecrou
Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Mutter
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G11 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco)
32
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background)
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc)
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund)
8 28 11 12 27 13
6
15 16
USA
17
GB
3 1 - 1A 2 10 33 30
20 29
21
4
18 26 31 35
7
34
24
25
14
19
9 19 22 23
32
5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G12 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco)
32
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc)
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
24 25 26 27
98 69 23 18 95 00 83 06 91 18 04 11 99 22 03 32
4 4 2 3
Vite Rondella Distanziale laterale Vite
Screw Washer Lateral spacer Screw
Vis Rondelle Entretoise latéral Vis
Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Schraube
28 29 30
95 00 02 05 91 18 04 13 03 75 81 40
2 1 1
31
03 75 80 40
1
Rondella Distanziale centrale Corpo portaspie (folle-oliogeneratore) Corpo portaspie (riservaindicatori-abbagliante)
Washer Central spacer Lamp-holding body(neutral-oilgenerator) Lamp-holding body (reserveturn indicators-headlights)
Rondelle Entretoise central Corps porte-témoins (position neutrel-huile-gènèrateur) Corps porte-témoins (reserveindicateurs-feux de route)
Unterlegscheibe Distanzstück Zentral Körper der Lampenhalterung (Neutrastellungl-Ol-Generator) Körper der Lampenhalterung (Reserve-Blinker-Fernlicht)
32 33 34 35
03 76 65 40 99 21 03 16 93 45 01 40 02 76 86 00
1 2 6 6
Coperchio inferiore Vite Lampada 12V-1,2W Portalampada
Lower cover Screw Bulb 12V-1,2W Lamp holder
Couvercle inferieur Vis Lampe 12V-1,2W Douille
Unter. Deckel Schraube Birne 12V-1,2W Birnenfassung
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G13 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro)
32A USA
GB
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background)
28
16 - 17
27
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé)
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund)
8
12 11
13 USA
15
GB
6
1 - 1A
33 30 29
20 19
21
18 31 26 24 25
2
7
4
19 22 23
14
3 5
10 9
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G14 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro)
32A
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
03 76 15 65
1
1A
03 76 24 65
1
2 3
02 76 86 00 93 45 01 40
4 5 6 7
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background)
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
6 6
Tachimetro contachilometri "ITI" (fondo grigio scuro) Tachimetro contamiglia "ITI" (fondo grigio scuro) Portalampada Lampada 12V-1,2W
Speedometer Km. "ITI" (dark gray background) Odometer tachometer "ITI" (dark gray background) Lamp holder Bulb 12V-1,2W
Compter Kilometer "ITI" (fond gris foncé) Tachymètre compteur de miles "ITI" (fond gris foncé) Douille Lampe 12V-1,2W
Tachometer-Km "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) Tacho Meilenzähler "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) Birnenfassung Birne 12V-1,2W
03 76 04 51 03 76 25 50 01 78 25 00 93 40 00 12
1 1 1 6
Trasmissione per conta Km Rinvio contachilometri (6/9) Commutatore accensione Terminale portalampada
Speedometer transmission Speedometer transmission (6/9) Starter switch Lamp holder end section
Câble compte-kilomètres Renvoi compteur kilométrique (6/9) Commutateur de l’allumage Partie terminale douille
Kilometerzählerantrieb Vorgelege des Kilometerzählers(6/9) Lenkradschloß Birnenfassungendteil
8 9 10
93 45 01 19 30 73 55 00 03 74 72 65
1 1 1
Lampada (12V-3W) Chiave non dentellata (grezzo) Cablaggio cruscotto
Bulb (12V-3W) Non indented key (blank) Instrument panel wiring
Lampe (12V-3W) Clé pas cantée (brut) Câblage tableau de bord
11
02 76 30 00
2
Colonnetta su contachilometri (L=40 mm)
Column on mile-counter (L=40 mm)
Colonne sur compte-km (L=40 mm)
Lampe (12V-3W) Schlüssel nicht gezackt (roh) Verkabelung des Instrumentenbretts Säule auf Km-Zähler (L=40 mm)
12
03 76 40 50
1
Instrument supp. plate (black)
13 14 15
02 76 23 01 97 26 04 15 03 76 20 50
1 2 1
Piastra supp•orto strumento (nero) Gomma per supporto Vite Contenitore contachilometri
Support rubber part Screw Speedometer box
Plaque supp. instruments (noir) Coautchouc pour support Vis Caisse compte kilometr.
Instrumentenhalterungsplatte (schwarz) Gummi für Haterung Schraube Kilometerzählerhaelter
16
03 76 00 51
1
Cruscotto completo (CEE)
17
03 76 00 52
1
Cruscotto completo (USA/GB)
18 19
01 76 60 40 02 76 55 00
2 4
Supporto cruscotto (nero) Gommino
Complete instrument panel (CEE) Complete instrument panel (USA/GB) Socket support (black) Rubber pad
Tableau de bord complet (CEE) Tableau de bord complet (USA/GB) Support d’ampoule (noir) Joint en caoutchouc
Komplettes Instrumentenbrett (CEE) Komplettes Instrumentenbrett (USA/GB) Halterfassung (schwarz) Gummistück
20 21
91 18 07 21 98 23 06 40
4 2
Distanziale Vite
Spacer Screw
Entretoise Vis
Distanzstück Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G15 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro)
32A USA
GB
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background)
28
16 - 17
27
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé)
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund)
8
12 11
13 USA
15
GB
6
1 - 1A
33 30 29
20 19
21
18 31 26 24 25
2
7
4
19 22 23
14
3 5
10 9
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
G16 Tavola Drawing Table Bild
CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro)
32A
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background)
TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé)
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund)
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
22 23 24 25
95 10 01 24 92 66 00 07 98 69 23 18 95 00 83 06
2 2 4 4
Rondella Dado Vite Rondella
Washer Nut Screw Washer
Rondelle Ecrou Vis Rondelle
Unterlegscheibe Mutter Schraube Unterlegscheibe
26 27 28 29
91 18 04 11 99 22 03 32 95 00 02 05 91 18 04 13
2 3 2 1
Distanziale laterale Vite Rondella Distanziale centrale
Lateral spacer Screw Washer Central spacer
Entretoise latéral Vis Rondelle Entretoise central
Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Zentral
30
03 75 81 40
1
31
03 75 80 40
1
32 33
03 76 65 40 99 21 03 16
1 2
Corpo portaspie (folle-oliogeneratore) Corpo portaspie (riservaindicatori-abbagliante) Coperchio inferiore Vite
Lamp-holding body(neutral-oilgenerator) Lamp-holding body (reserveturn indicators-headlights) Lower cover Screw
Corps porte-témoins (position neutrel-huile-gènèrateur) Corps porte-témoins (reserveindicateurs-feux de route) Couvercle inferieur Vis
Körper der Lampenhalterung (Neutrastellungl-Ol-Generator) Körper der Lampenhalterung (Reserve-Blinker-Fernlicht) Unter. Deckel Schraube
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H1 Tavola Drawing Table Bild
33
IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO
FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM
10
INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME
VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE
8 12 26 11
CE
22
9 25 18
23 - 23A
7
5
6
24 1 - 1A
2 4 3
GB
J
16 17
AUS NZ 27
19 26 13 L
GB J
20
AUS NZ 21
USA Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
19 26
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
14 - 15 Dx Sx
H2 Tavola Drawing Table Bild
33
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 1A
03 74 05 40 03 74 05 45
1 1
2 3
02 74 69 00 01 75 61 00
4 5 6 7
FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM
INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE
BEZEICHNUNG
1 1
Proiettore anteriore completo Proiettore anteriore completo guida Sx. Cablaggio Connettore A.M.P. 4 vie
Complet front headlight Complet front headlight steering headlight Wiring 4-way A.M.P. connector
Câblage Connecteur A.M.P. à 4 voies
Vord. scheinwerfer Kpl. Vord. scheinwerfer Kpl. Linkslenkung Verkabelung A.M.P. Verbinder, 4-Wege
91 55 10 33 93 45 02 32 01 75 62 20 93 45 01 19
1 1 1 1
Gommino pressacavo Lampada (12V-60/55W) Blocchetto a 3 vie Lampada (12V-4W)
Cable rubber clamp Bulb (12V-60/55W) 3-way block Bulb (12V-4W)
Joint en caoutchouc presse-câble Lampe (12V-60/55W) Bloc à 3 voies Lampe (12V-4W)
Kabelpressgummi Lampe (12V-60/55W) Block, 3-Wege Birne (12V-4W)
8
03 49 61 50
1
Supporto Dx. faro/cruscotto
9 10 11
14 43 98 00 95 00 53 08 03 49 62 50
2 2 1
Distanziale Rondella Supporto Sx. faro/cruscotto
R.H. support for headlamp/ dashboard Spacer Washer L.H. support for headlamp/ dashboard
Support D. pour feux/tableau d’instruments Entretoise Rondelle Support G. pour feux/tableau d’instruments
R. Halterung für Scheinwerfer/ Instrumentenbrett Distanzstück Unterlegscheibe L. Halterung für Scheinwerfer/ Instrumentenbrett
12 13 14 15
98 69 23 18 98 69 23 25 03 75 06 31 03 75 06 30
2 2 1 1
Vite Vite (M6x25) Indicatore di direzione Dx. Indicatore di direzione Sx.
Screw Screw (M6x25) R.H. turn indicator L.H. turn indicator
Vis Vis (M6x25) Clignotant droite Clignotant gauge
Schraube Schraube (M6x25) Fahrtrichtungsanzeige R. Fahrtrichtungsanzeige L.
16 17 18 19
93 45 01 27 31 75 37 65 98 68 23 14 14 21 79 01
2 2 2 3
Lampada (12V-10W) Coppetta tipo "ECIE" Vite Rondella speciale
Bulb (12V-10W) Protection cap "ECIE" Screw Special washer
Lampe (12V-10W) Catadioptre "ECIE" Vis Rondelle spéciale
Birne (12V-10W) Ruckstrahler "ECIE" Schraube Spezial-Unterlegscheibe
20 21 22
01 74 37 91 98 68 23 12 14 78 16 70
1 1 2
Electric hom (bass L) Screw Front side reflector (amber)
23
03 74 04 30
1
Claxon (tono grave L) Vite Catadiottro laterale anteriore (ambra) Gruppo ottico con ghiera cromata
Klacson elect. (ton grave L) Vis Cataphote latéral avant (jaune ambré) Groupe optique avec embout chromé
Signal hupe (L) Schraube Seitenrückstrahler vorn (bernsteinfarben) Optische Gruppe mit verchromter Nutmutter
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Projecteur AV. complet Projecteur AV. complet gauche
Optical group with chromium plated ring nut
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H3 Tavola Drawing Table Bild
33
IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO
FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM
10
INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME
VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE
8 12 26 11
CE
22
9 25 18
23 - 23A
7
5
6
24 1 - 1A
2 4 3
GB
J
16 17
AUS NZ 27
19 26 13 L
GB J
20
AUS NZ 21
USA Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
19 26
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
14 - 15 Dx Sx
H4 Tavola Drawing Table Bild
33
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
23A
03 74 04 31
1
24 25 26
03 74 04 37 98 06 44 25 95 00 83 06
27
03 74 42 40
FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM
INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
1 2 7
Gruppo ottico con ghiera cromata guida Sx. Calotta posteriore (nera) Vite (cromata) Rondella
Steering headlight optical group with ring nut (chromium plated) Rear cap (black) Screw (chromium plated) Washer
Groupe optique avec embout gauche (chromè) Calotte arrière (noir) Vis (chromées) Rondelle
Optische Gruppe mit Nutmutter Linkslenkung (Verchromt) Hintere Haube (schwarz) Schrauben (verchromt) Unterlegscheibe
1
Piastra
Plate
Plaque
Platte
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H5 Tavola Drawing Table Bild
34
IMPIANTO ILLUMINAZIONE POSTERIORE
REAR LIGHTING AND SYSTEM
ECLAIRAGE SYSTEME AR.
BELEUCHTUNGSANLAGE, HINTER
22 1 2
3 21
14 16
5
17
15 19
7
20 6
13
18
10-10A 11 8
12
Dx Sx
9
4
6
23
USA
7
8
24
9 USA
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H6 Tavola Drawing Table Bild
34
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO ILLUMINAZIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
REAR LIGHTING AND SYSTEM
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
ECLAIRAGE SYSTEME AR.
DESIGNATION
BELEUCHTUNGSANLAGE, HINTER
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
03 74 09 50 30 74 17 60 93 45 02 24 98 37 06 21
1 1 2 1
Fanalino posteriore (nero) Coppetta Lampada (12V-21/5W) Vite
Tail lamp (black) Cup Bulb (12V-21/5W) Screw
Feu AR. (noir) Cuvette Lampe (12V-21/5W) Vis
Rücklicht (schwarz) Wanne Birne (12V-21/5W) Schraube
5 6 7 8
98 08 43 22 30 57 61 00 91 55 10 10 95 10 01 20
1 2 4 2
Vite Distanziale Gommino Rondella
Screw Spacer Rubber pad Washer
Vis Entretoise Joint en caoutchouc Rondelle
Schraube Distanzstück Gummistück Unterlegscheibe
9 10 10A 11
92 64 05 06 30 75 16 60 30 75 16 61 93 45 01 27
2 1 1 2
Dado Indicatore di direzione Dx. Indicatore di direzione Sx. Lampada (12V/10W)
Nut R.H. turn indicator L.H. turn indicator Bulb (12V/10W)
Ecrou Clignotant droite Clignotant gauge Lampe (12V/10W)
Mutter Fahrtrichtungsanzeige R. Fahrtrichtungsanzeige L. Lampe (12V/10W)
12 13 14 15
31 75 37 65 98 35 03 12 30 47 46 60 30 74 58 60
2 2 1 1
Coppetta indicatori di direzione Vite Portatarga completo Catadiottro
Binker body Screw Number plate holder Cat's eye
Corp de clignotants Vis Porte-plaque Catadioptre
Blinkerglas Schraube Nummerschildhalter Rückstrahler
16 17 18 19
95 00 02 04 92 63 01 04 99 21 04 22 90 28 00 09
2 2 2 2
Rondella Dado Vite autofilettante Anello elastico
Washer Nut Self-tapping screw Snap ring
Rondelle Ecrou Vis à auto-filetage Bague élastique
Unterlegscheibe Mutter Selbstschneidende Schraube Sprengring
20 21
95 10 03 32 03 75 31 00
4 1
Washer Rear light cable group
Rondelle Groupe câbles feux arrière
Unterlegscheibe Kabelgruppe f. hinteres Licht
22 23
03 75 84 50 14 78 15 70
1 2
Rondella Gruppo cavi fanalino posteriore Gruppo ottico posteriore Catadiottro laterale posteriore (rosso)
Rear optical group Rear side reflector (red)
Groupe optique arriére Cataphote latéral postér. (rouge)
Hoptikgruppe hinteres Seitenrückstrahler hinten. (rot)
24
14 78 18 70
2
Reflector support
Support cataphote
Haltebügel für Rückstrahler
Staffa supporto catadiottro
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H7 Tavola Drawing Table Bild
35
ALTERNATORE REGOLATORE "DUCATI"
ALTERNATOR - REGULATOR "DUCATI"
2
12
18
15
14
10
11
8
9
ALTERNATEUR - REGULATEUR "DUCATI"
DREHSTROM SPANNUNGSREGLER "DUCATI"
13
16 6
17 7
5
4
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
3
1
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H8 Tavola Drawing Table Bild
35
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
ALTERNATORE REGOLATORE "DUCATI" N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
ALTERNATOR - REGULATOR "DUCATI"
ALTERNATEUR - REGULATEUR "DUCATI"
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
DREHSTROM SPANNUNGSREGLER "DUCATI"
BEZEICHNUNG
1 2 3 4
37 71 24 05 37 70 38 05 30 71 42 01 92 60 65 16
1 1 1 1
Alternatore "DUCATI" Regolatore "DUCATI" Rondella Dado
Generator "DUCATI" Regulator "DUCATI" Washer Nut
Alternateur "DUCATI" Régulateur "DUCATI" Rondelle Ecrou
Drehstromgenerator "DUCATI" Regler "DUCATI" Unterlegscheibe Mutter
5 6 7 8
29 71 14 60 98 68 02 65 29 21 79 60 90 70 61 78
1 3 3 1
Calotta anteriore Vite Rondella Anello OR
Front calotte Screw Washer O-Ring
Calotte AV. Vis Rondelle Bague d'étanchéité
Vornkalotte Schraube Unterlegscheibe O-Ring
9 10 11 12
37 71 23 06 91 60 04 50 29 71 19 60 98 68 23 18
1 1 1 2
Distanziale Linguetta Calotta posteriore Vite
Spacer Woodruff key Rear cap Screw
Entretoise Languette Calotte arrière (chromée) Vis
Distanzstück Federkeil Hintere Haube Schraube
13 14 15 16
95 00 83 06 92 66 06 01 29 70 40 60 19 00 77 00
2 2 1 1
Rondella Dado Piastra supporto regolatore Gommino passacavo
Washer Nut Plate Fairlead rubber ring
Rondelle Ecrou Plaque Joint en caoutchouc passe-câble
Unterlegscheibe Mutter Platte Kabeldurchgangsgummi
17 18
14 61 59 01 14 21 79 01
2 2
Rondella Rondella
Washer Washer
Rondelle Rondelle
Unterlegscheibe Unterlegscheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H9 Tavola Drawing Table Bild
36
MOTORINO AVVIAMENTO «VALEO» - COMPONENTI
«VALEO» STARTING MOTOR PARTS
DEMARREUR «VALEO» - PIECES
ANLASSMOTOR «VALEO» ERSATZTEILE
• Ordinare il gruppo revisione motorino avviamento alla posizione 9 • Order the starting motor overhaul group at the position 9 • Commander le groupe revision dèmarreur à la position 9 • Die Revisionegruppe fur anlassmotor an die Stellung 9 Bestellen 1
2 8•
4 6•
9
5•
3
7•
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H10 Tavola Drawing Table Bild
36
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
• • • •
MOTORINO AVVIAMENTO «VALEO» - COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1
30 73 07 11
1
2 3 4
98 08 24 75 30 53 05 10 30 53 05 11
5 6 7 8 9
«VALEO» STARTING MOTOR PARTS
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DEMARREUR «VALEO» - PIECES
DESIGNATION
ANLASSMOTOR «VALEO» ERSATZTEILE
BEZEICHNUNG
«Valeo» starter motor
Démarreur «Valeo»
Anlaßmotor «Valeo»
2 1 1
Motorino d'avviamento «Valeo» Vite Pignone completo Gruppo revisione spazzole
Screw Pinion, assy Brush revision set
Vis Pignon, compléte Kit de révision brosse
Schraube Ritzel, kpl. Buerste rep. satz
– – – –
1 1 1 1
Anello di arresto Anello di sicurezza Boccola Spinotto
Stop ring Snap ring Bush Piston pin
Bague d’arret Bague d’arret Douille Axe
Stopring Seegering Buchse Bolzen
30 53 05 12
1
Gruppo revisione motorino avviamento
Start. motor revision set
Kit de révision demarreur
Anlassmotor rep. satz
• Ordinare il gruppo revisione motorino avviamento alla posizione 9. • Order the starting motor overhaul group at the position 9. • Commander le groupe revisoin dèmarreur à la position 9. • Die Revisionegruppe für anlassmotor an die Stellung 9 Bestellen.
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H11 Tavola Drawing Table Bild
37
DISPOSITIVI ELETTRONICI
ELECTRONIC DEVICES
DISPOSITIF ELECTRONIQUES
ELEKTRONISCHE GERÄTE
24 38 26 39
31 3
28 10 9 22
25 30
4
32
27
18 29
21
37 27 5 6
1
41 33 21
11 13
20 19 40 9
17 23 16
2 - 2A
15 34 35 36
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
8 7
12 14
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H12 Tavola Drawing Table Bild
37
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
P.I. Standard
DISPOSITIVI ELETTRONICI
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
ELECTRONIC DEVICES
DISPOSITIF ELECTRONIQUES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
ELEKTRONISCHE GERÄTE
BEZEICHNUNG
1 2 2A 3
03 72 58 30 03 72 95 65 03 72 95 31 01 73 25 30
1 1 1 2
Cablaggio iniezione Centralina elettronica Centralina elettronica Mini-relè interruttore (Siemens A302/B1005)
Injection wiring Computer unit Computer unit Switch mini-relay (Siemens A302/B1005)
Câblage d'injection Centrale électronique Centrale électronique Mini-relais interrupteur (Siemens A302/B1005)
Verkabelung der Einspritzung Elektronisches Steuergehäuse Elektronisches Steuergehäuse Minirelais schalter (Siemens A302/B1005)
4 4 5 6
28 74 25 58 28 74 25 59 03 72 92 30 93 22 13 30
1 1 1 4
Fusibile 5A Fusibile 10A Piastrina supporto centralina Supporto antivibrante
Fuse 5A Fuse 10A Plate Vibration damper holder
Fusible 5A Fusible 10A Plaquette Support anti-vibration
Sicherung 5A Sicherung 10A Plättchen Schwingungsdämpferhalterung
7 8 9 10
98 08 41 10 95 00 83 04 98 68 23 10 95 10 01 41
4 4 5 6
Vite Rondella Vite Rondella
Screw Washer Screw Washer
Vis Rondelle Vis Rondelle
Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe
11 12 13 14
92 66 06 01 03 71 83 50 14 71 76 00 03 71 74 50
2 2 2 2
Dado Cavo A.T. Dx. e Sx. Cappuccio di protezione Attacco cavo candela (MTA)
Nut R.H. and L.H. A.T. cable Protection cap Spark plug cable connection (MTA)
Ecrou Câble A.T. D. et G. Capuchon de protection Connexion câble bougie (MTA)
Mutter R. u L. Kabel A.T. Schutzkappe Zündkerzenkabelanschluss (MTA)
15
30 71 70 61
2
16 17 18
01 72 16 00 98 68 22 12 30 72 93 30
1 2 1
Candela d’accensione (NGK BPR6ES) Sensore di fase Vite Sensore temperatura aria
Ignition spark plug (NGK BPR6ES) Phase sensor Screw Air temperature sensor
Bougie d’allumage (NGK BPR6ES) Capteur phase Vis Capteur température air
Zündkerze (NGK BPR6ES) Sensor f. Phase Schraube Lufttemperatursensor
19 20 20 20
90 70 61 41 01 72 27 00 01 72 27 01 29 72 27 60
1 1-2 1-2 1
Anello OR Guarnizione sp. 0,3 Guarnizione sp. 0,4 Guarnizione sp. 0,5
O-Ring Gasket th.0.3 Gasket th.0.4 Gasket th.0.5
Bague d'étanchéité Garniture ép. 0,3 Garniture ép. 0,4 Garniture ép. 0,5
O-Ring Dichtung Stärke 0,3 Dichtung Stärke 0,4 Dichtung Stärke 0,5
20
01 72 27 02
1-2
Guarnizione sp. 0,6
Gasket th.0,6
Garniture ép. 0,6
Dichtung Stärke 0,6
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H13 Tavola Drawing Table Bild
37
DISPOSITIVI ELETTRONICI
ELECTRONIC DEVICES
DISPOSITIF ELECTRONIQUES
ELEKTRONISCHE GERÄTE
24 38 26 39
31 3
28 10 9 22
25 30
4
32
27
18 29
21
37 27 5 6
1
41 33 21
11 13
20 19 40 9
17 23 16
2 - 2A
15 34 35 36
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
8 7
12 14
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H14 Tavola Drawing Table Bild
37
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
DISPOSITIVI ELETTRONICI
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
20 20 20 21
01 72 27 03 01 72 27 04 01 72 27 05 30 71 65 00
1-2 1-2 1-2 2
22 23 24 25
28 71 67 48 95 00 82 05 30 75 96 00 98 68 21 25
26 27 28 29
ELECTRONIC DEVICES
DISPOSITIF ELECTRONIQUES
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
ELEKTRONISCHE GERÄTE
BEZEICHNUNG
Guarnizione sp. 0,8 Guarnizione sp. 1,0 Guarnizione sp. 1,5 Bobina d’accensione
Gasket th.0,8 Gasket th.1,0 Gasket th. 1,5 Ignition coil
Garniture ép. 0,8 Garniture ép. 1,0 Garniture ép. 1,5 Bobine d’allumage
Dichtung Stärke 0,8 Dichtung Stärke 1,0 Dichtung stärke 1,5 Zündspule
1 2 2 4
Staffa supporto bobine Rondella Cappuccio Vite
Coils support bracket Washer Cap Screw
Etrier support bobines Rondelle Capuchon Vis
Bügel f. Spulenhalterung Unterlegscheibe Abschlußkappe Schraube
92 60 62 06 95 02 12 04 93 22 20 20 30 72 82 30
3 8 3 1
Dado Rondella Silentblock Supporto sensore
Nut Washer Silentblock Holder sensor
Ecrou Rondelle Silentblock Support capteur
Mutter Unterlegscheibe Silentblock Sensorhalterung
30 31 32 33
98 68 01 10 30 73 22 00 30 73 24 00 92 60 60 03
2 1 2 2
Vite Blocchetto portafusibili Blocchetto per minirelé Dado
Screw Fuse carrier socket Mini-relay holder block Nut
Vis Bloc porte-fusibles Bloc pour mini-relais Ecrou
Schraube Sicherungensockel Halterungsblock für Mini-Relais Mutter
34 35 36 37
29 72 94 61 03 16 33 30 95 00 82 10 92 63 02 04
1 1 4 4
Sensore temperatura olio Contenitore per sensore Rondella Dado
Oil temperature sensor Sensor box Washer Nut
Capteur température huile Boîte pour capteur Rondelle Ecrou
Sensor f. Öltemperatur Sensorbehälter Unterlegscheibe Mutter
38 39 40 41
03 73 85 00 95 00 83 06 03 01 38 00 95 12 00 33
1 3 2 2
Gruppo cavi pompa benzina Rondella Rondella Rondella
Cable kit Washer Washer Washer
Groupe câbles Rondelle Rondelle Rondelle
Kabelsatz Unterlegscheibe Scheibe Scheibe
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
H15 Tavola Drawing Table Bild
38
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEME
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
18 26
USA
1
27
28 29
8 11
9 6 7 5
17 7 4
20 21 22
3 2 - 2A
10
16 25 - 25A
12 15 14
19
AUS
7
USA
13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
24
23 AUS 30
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
31 AUS
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
4
H16 Tavola Drawing Table Bild
38
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO ELETTRICO
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
1 2
03 74 71 50 03 74 72 00
1 1
2A
03 74 72 65
3
ELECTRICAL SYSTEME
INSTALLATION ELECTRIQUE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
1
Gruppo principale cavi Gruppo cavi cruscotto (BORLETTI) Gruppo cavi cruscotto (ITI)
Main wiring assembly Instrum. board cable kit (BORLETTI) Instrum. board cable kit (ITI)
30 74 97 60
1
Piastra fissaggio connettori
4 5 6 7
98 68 23 10 28 57 65 90 30 92 22 60 03 01 38 00
4 2 4 8
8
03 74 84 40
1
9 10
03 70 71 40 03 75 31 00
1 1
11
02 74 79 01
12 13 14 15
ELEKTRISCHE ANLAGE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
Plate
Groupe principal câbles Groupe câbles tableau de board (BORLETTI) Groupe câbles tableau de board (ITI) Plaque
Hauptgruppe Kabel Kablebaum instrument brett (BORLETTI) Kablebaum instrument brett (ITI) Platte
Vite Clips di fissaggio piastra Clips per connettore Rondella
Screw Clips Clips Washer
Vis Clips Clips Rondelle
Schraube Clips Clips Unterlegscheibe
Wire
Câble
Kabel
Cap Rear light cable group
Capuchon Groupe câbles feux arrière
Abschlußkappe Kabelgruppe f. hinteres Licht
1
Cavo da batteria a motorino avviamento Cappuccio Gruppo cavi fanalino posteriore Cavo massa batteria
Battery grounding cable
Câble masse batterie
Batteriemassekabel
30 74 63 60 98 68 23 18 91 55 10 80 91 18 06 07
1 2 2 2
Piastra porta relé Vite Gommino Distanziale
Plate Screw Rubber pad Spacer
Plaque Vis Joint en caoutchouc Entretoise
Platte Schraube Gummistück Distanzstück
16 17 18 19
30 47 71 01 30 47 72 00 03 70 45 50 95 10 01 18
1 1 1 4
Squadretta Dx. Squadretta Sx. Batteria (12V-16Ah) Rondella
R.H. square L.H. square Battery (12V-16Ah) Washer
Equerre D. Equerre G. Batterie (12V-16Ah) Rondelle
Winkel R. Winkel L. Batterie (12V-16Ah) Unterlegscheibe
20 21
92 63 07 07 01 73 25 30
2 2
21
30 73 25 60
1
Dado Minirelé interruttore (Siemens A302/B1005) Minirelé deviatore (Siemens A302/B1008)
Nut Switch mini-relay (Siemens A302/B1005) Shunt valve mini-relay (Siemens A302/B1008)
Ecrou Mini-relais interrupteur (Siemens A302/B1005) Mini-relais déviateur (Siemens A302/B1008)
Mutter Minirelais schalter (Siemens A302/B1005) Minirelais umschalter (Siemens A302/B1008)
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
I1 Tavola Drawing Table Bild
38
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEME
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
18 26
USA
1
27
28 29
8 11
9 6 7 5
17 7 4
20 21 22
3 2 - 2A
10
16 25 - 25A
12 15 14
19
AUS
7
USA
13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
24
23 AUS 30
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
31 AUS
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02
4
I2 Tavola Drawing Table Bild
38
NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr.
IMPIANTO ELETTRICO
N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr.
Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE
ELECTRICAL SYSTEME
INSTALLATION ELECTRIQUE
DESCRIPTION
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
ELEKTRISCHE ANLAGE
BEZEICHNUNG
22 22 22 23
28 74 25 58 28 74 25 60 28 74 25 62 17 75 05 20
1 2 1 1
Fusibile 5A Fusibile 15A Fusibile 30A Intermittenza
Fuse 5A Fuse 15A Fuse 30A Flashing device
Fusible 5A Fusible 15A Fusible 30A Intermitence
Sicherung 5A Sicherung 15A Sicherung 30A Schrittschaltung
24 25 25A 26
17 75 12 00 14 60 96 50 49 60 96 01 03 70 45 40
1 30 6 1
Supporto antivibrante Fascetta lunga Fascetta corta Batteria 12V-30 Ah
Vibration damper holder Lenght clamp Short clamp Battery 12V-30 Ah
Support anti-vibration Collier long Collier court Batterie 12V-30 Ah
Schwingungsdämpferhalterung Schelle Langhe Schelle Kurz Batterie 12V-30 Ah
27 28 29 30
28 70 70 50 03 11 67 45 823 944 050 31 75 05 60
1 1 1 1
Vaschetta Supporto batteria Tubazione per sfiato Intermittenza
Chamber Battery box mount Pipe Flashing device
Cuvette Support batterie Tuyau Intermitence
Wanne Batteriehalterung Absaugleitung Schrittschaltung
31
31 75 56 60
1
Cavo di massa
Ground cable
Câble du sol
Erdungskabel
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02
Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02
Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02