Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Moto Guzzi Spare Parts Catalog - California Stone And Metal ( 2002 September ) [italian / English / French / German]

   EMBED


Share

Transcript

M16 ANALYTICAL INDEX INDICE ANALITICO COORDINATE COORDINATE COORDONNEE KOORDINATE DENOMINAZIONE G3-G6 G7-G8 G9-G12 DESCRIPTION Pompa freno posteriore Manubrio e comandi Cruscotto e strumentazione "Borletti" (fondo bianco) Cruscotto e strumentazione "ITI" (fondo grigio scuro) Impianto illuminazione anteriore e acustico Impianto illuminazione posteriore Alternatore-regolatore "DUCATI" Motorino avviamento "Valeo"-componenti Dispositivi elettronici Impianto elettrico G13-G16 H1-H4 H5-H6 H7-H8 H9-H10 H11-H14 H15-I2 INDEX ANALYTIQUE GRUPPENVERZEICHNIS DESIGNATION BEZEICHNUNG Rear brake pump Handlebar and controls Instrument board and instrumentation "Borletti" (white background) Instrument board and instrumentation "ITI" (dark gray background) Front lighting and acoustics system Rear lighting system Alternator-regulator "DUCATI" "Valeo" starting motor-parts Pompe frein Ar. Guidon et commandes Tabbleau de bord et equipement "Borletti" (fond blanc) Tabbleau de bord et equipement "ITI" (fond gris foncé) Install eclairage av. et acoustique systéme Eclairage systéme Ar. Alternateur-regulateur "DUCATI" Demarreur "Valeo"-pieces Pumpe fur Hinterradbremse Lenker und antrieb Instrumentenbrett und schaltbrettausraste "Borletti"(weißer Untergrund) Instrumentenbrett und schaltbrettausraste "ITI"(dunkelgrauer Untergrund) Vord.Beleuchtung und signalhorn anlage Beleuchtungsanlage, Hinter Drehstrom-Spannugsregler "DUCATI" Anlassmotor "Valeo"-Ersatzteile Electronic devices Electrical systeme Dispositif electroniques Installation électrique Elektronische geräte Elecktrische anlage NOTE NOTES NOTES MARKE P.I. Punterie Idrauliche P.I. Hydraulic Tappet P.I. Poussoir Hidraulique P.I. Hydraulischstössel INDICE NUMERICO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMERISCHER INDEX M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 da da da da da da da da da da 01.00.72.00 03.12.39.00 03.61.08.40 12.02.26.00 17.35.54.08 30.11.46.60 89.00.04.58 92.63.02.04 95.10.01.41 98.68.23.18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 a a a a a a a a a a 03.12.39.00 03.61.03.40 12.02.26.00 17.35.54.06 30.11.45.60 89.00.04.57 92.63.01.10 95.10.01.41 98.68.23.18 823.956.080 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 M15 ANALYTICAL INDEX INDICE ANALITICO COORDINATE COORDINATE COORDONNEE KOORDINATE A1-A4 A5-A8 A9-12 A13-A16 B1-B2 B3-B6 B7-B8 B9-B10 B11-B12 B13-B14 B15-C2 C3-C4 C5-C8 C9-C10 C11-C14 C15-C16 D1-D2 D3-D6 D7-D10 D11-D14 D15-E2 E3-E8 E9-E12 E13-E16 F1-F2 F3-F4 F5-F8 F9-F10 F11-F14 F15-F16 G1-G2 DENOMINAZIONE DESCRIPTION Basamento e coperchi Teste (Motore standard) Teste (Motore Punterie idrauliche) Cilindri-Imbiellaggio Distribuzione Impianto alimentazione Gruppo corpi farfallati-Pipe aspirazione Filtro aria Impianto scarico (Motore standard) Impianto scarico (Motore Punterie idrauliche) Lubrificazione Frizione Scatola e coperchio cambio Albero primario cambio-Albero frizione Albero secondario cambio Leva comando cambio Forcella oscillante Trasmissione posteriore Telaio-Paraurti anteriore (Optional) Culle telaio-Pedane Cavalletto laterale Serbatoio carburante Sistema di depurazione e ricircolo vapori benzina (USA) Sella-Copriaccumulatori-Maniglioni posteriori Parafango anteriore e posteriore Sospensione anteriore e posteriore Forcella anteriore-Componenti Ruota anteriore a raggi Ruota posteriore a raggi Impianto frenante anteriore Pinza freno posteriore Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX ANALYTIQUE DESIGNATION Crankcase-Covers Heads (Standard engine) Heads (Hydraulic tappet engine) Cylinder-Connecting system Timing system Fuel system Throttle assy-Inlet ducts Air Filter Exhaust system (Standard engine) Exhaust system (Hydraulic tappet engine) Lubrication Clutch Gearbox and cover Main shaft-Clutch shaft Layshaft Shifter lever Rear fork-Gear shaft Rear transmission Frame-Front bumper (Optional) Frame-Foot rests Side stand Fuel tank Aveporative emission control system (USA) Saddle-Accumulator cover-Rear pillion rider grip Front and rear mudguard Front and rear suspension Front fork-parts Front wheel with spokes Rear wheel with spokes Front brake system Rear brake caliper Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 GRUPPENVERZEICHNIS BEZEICHNUNG Carter moteur-Couvercles Culasses (Moteur standard) Culasses (Moteur Poussoir hidraulique) Cylindre-Equipage mobile Distribution Istallation d’ alimentation Corps a papillon compl.-Conduit admission Filtre à Air Echappement (Moteur standard) Echappement (Moteur Poussoir hidraulique) Graissage Embrayage Boite a vitesses et couvercle Arbre primaire-Arbre embrayage Arbre secondaire Levier comm. boite de vitesse Fourchette-Arbre de transmission Transmission Ar. Chassis-Pare chocs av. (Optional) Chassis-Repose pieds Bequille laterale Réservoir carburant Syst. pour purific. et recirc. des vapours essence (USA) Siege-Couvercle accumulateurpoignée ar. Garde-boue Av. et Ar. Amortisseur Ar. et Ar. Fourche Av.-Pieces Roue avant a rayons Roue arriere a rayons Systeme de frein Av. Etrier Arriere Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Kubelgehauseunt.-Deckel Kopfen (Standardmotor) Kopfen (Hydraulischstösselmotor) Zylinder-Pleuel Steuerung Zuführungsanlage Korper mit drossel,Kpl.ansaugstutzen Luftfilter Schalldämpfer (Standardmotor) Schalldämpfer (Hydraulischstösselmotor) Schmierung Kupplung Getriebegehäuse und deckel Antriebswelle-Kupplungswelle Antriebswelle Schalthebel Hinterradschwinge-Kardan Radantriebe Rahmen-Sturzbugel Vord (Optional) Rahmenunterzüge-Trittbretter Mittelständer Kräfstoffbehälter Reinigungs-und umlaufsystem der benzinampfe (USA) Sättel-Akkumulatoren-abdeckungHint. festhaltegriff Vorderkotflügel und Hint. Kotflügel Telegabel-Stossdampfer Vord. gabel-Erzatzteile Drahtspeichenrad, Vord. Deahtspeichenras, Hinten Hanbremsanlage Hint. bremszange Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 M1 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 01 00 72 00 01 02 35 60 01 02 35 60 01 03 70 30 01 03 87 30 01 05 17 00 01 05 40 00 01 05 45 00 01 06 15 32 01 06 20 30 01 06 20 31 01 06 20 32 01 06 20 33 01 06 22 30 01 10 54 60 01 11 28 00 01 11 29 00 01 11 60 31 01 12 10 30 01 12 10 30 01 15 36 02 01 33 68 00 01 51 77 00 01 51 77 00 01 52 89 30 01 52 89 30 TAV. DRWG. TABLE BILD 9 2 2A 2A 2A 4 4 4 3 3 3 3 3 3 20 5 5 21 8 8A 9 27 24 25 11 16 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 31 36 36 28 10 8 5 9 14 17 17 17 17 15 17 18 17 10 5 5 23 12 21 36 26 9 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. TAV. DRWG. TABLE BILD 01 53 05 00 6 01 53 05 04 6 01 60 96 30 31 01 65 22 30 28 01 65 46 30 28 01 65 91 30 28 01 65 91 31 28 01 65 92 30 28 01 72 16 00 37 01 72 27 00 37 01 72 27 01 37 01 72 27 02 37 01 72 27 03 37 01 72 27 04 37 01 72 27 05 37 01 73 25 30 37 01 73 25 30 38 01 74 37 91 33 01 75 61 00 33 01 75 62 20 33 01 76 04 00 32 01 76 60 40 32 01 76 60 40 32A 01 78 25 00 32 01 78 25 00 32A 02 74 69 00 33 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 3 2 11 16 20 22 23 21 16 20 20 20 20 20 20 3 21 20 3 6 4 18 18 6 6 2 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 02 74 79 01 02 76 15 00 02 76 23 01 02 76 23 01 02 76 24 00 02 76 28 00 02 76 30 00 02 76 30 00 02 76 55 00 02 76 55 00 02 76 86 00 02 76 86 00 03 00 07 30 03 00 07 60 03 00 14 60 03 00 16 50 03 00 35 61 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 03 01 38 00 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 38 32 32 32A 32 32 32 32A 32 32A 32 32A 1 1 1 1 1 5 7 14 17 18 19 24 24 27 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 11 1 13 13 1A 3 11 11 19 19 35 2 1A 1 15 21 26 5 7 8 18 22 23 14 20 17 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 01 38 00 03 01 38 00 03 02 21 30 03 02 21 30 03 03 02 30 03 03 04 30 03 03 60 00 03 03 60 00 03 03 61 00 03 03 61 00 03 04 50 30 03 04 58 30 03 04 82 30 03 06 01 30 03 06 01 32 03 06 02 30 03 06 70 30 03 08 44 00 03 09 30 45 03 10 02 00 03 10 02 20 03 10 16 00 03 10 17 20 03 10 19 00 03 10 22 00 03 10 24 00 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 37 38 2 2A 2A 2A 2 2A 2 2A 4 4 4 3 3 3 3 10 31 20 21 20 20 20 20 20 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 40 7 1 1 25 26 6 6 5 5 20 21 22 1 1A 3 20 3 21 1 1 9 10 6 8 7 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 10 30 00 03 10 32 00 03 10 35 00 03 10 39 20 03 10 39 50 03 10 64 00 03 10 65 00 03 10 76 30 03 11 25 60 03 11 33 40 03 11 34 40 03 11 67 45 03 11 75 45 03 12 09 50 03 12 09 51 03 12 09 75 03 12 09 76 03 12 12 30 03 12 25 70 03 12 29 40 03 12 29 40 03 12 30 40 03 12 30 40 03 12 34 00 03 12 34 00 03 12 39 00 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 20 20 20 21 20 20 5 5 6 6 6 38 31 8 8 8A 8A 8A 8A 8 8A 8 8A 8 8A 8 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 18 11 22 2 5 4 7 26 1 18 19 28 6 1 2 1 2 22 21 15 15 10 10 17 17 8 M2 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 12 39 00 03 12 86 00 03 12 86 00 03 12 86 01 03 12 86 01 03 12 87 00 03 12 87 00 03 13 28 45 03 15 82 00 03 16 33 30 03 20 02 60 03 20 08 60 03 21 11 60 03 21 12 60 03 21 16 60 03 21 20 00 03 21 45 00 03 21 48 00 03 21 51 00 03 23 44 00 03 23 62 50 03 25 08 45 03 25 10 45 03 25 68 00 03 25 76 31 03 25 77 30 TAV. DRWG. TABLE BILD 8A 8 8A 8 8A 8 8A 31 9 37 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 8 11 11 4 23 16 16 14 12 35 1 11 8 9 11 17 13 11 5 20 32A 1 3 11 9 22 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 25 78 00 03 25 82 50 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 27 03 00 03 32 80 50 03 35 02 50 03 35 14 50 03 40 01 51 03 42 03 31 03 42 21 30 03 42 95 00 03 42 96 00 03 42 97 65 03 42 98 65 03 43 20 45 03 43 27 40 03 43 38 50 03 43 43 40 03 43 43 51 03 43 55 50 03 43 63 00 03 43 64 00 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 14 14 1 8 8A 17 18 19 15 16 16 17 18 18 18 19 19 19 19 19 19 23 23 23 23 23 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 20 21A 13 19 19 9 10 12 12 1 28 1 1 2 12 25 27 28 1 7 10 1 1 19 9 7 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 43 65 00 03 43 66 45 03 43 70 51 03 44 11 30 03 44 22 00 03 44 32 40 03 44 35 45 03 44 37 30 03 44 39 30 03 44 42 30 03 44 60 45 03 44 64 50 03 45 98 30 03 46 05 47 03 46 11 47 03 46 23 45 03 46 43 56 03 46 43 57 03 46 73 43 03 46 73 47 03 46 92 00 03 47 62 06 03 47 62 50 03 47 62 51 03 47 62 52 03 47 63 06 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 23 23 23 18 18 18 18 18 18 18 18 19 17 22 22 17 22 22 17 22 17 22 22 22 22 22 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 8 12 2 25 23 19 15 3 8 11 17 16 10 1 2 24 12 13 23 16 12 3 3 3 3 8 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 47 63 50 03 47 63 51 03 47 63 52 03 47 95 45 03 49 02 46 03 49 06 45 03 49 07 45 03 49 31 45 03 49 40 45 03 49 61 50 03 49 62 50 03 49 81 00 03 50 02 45 03 50 06 45 03 52 25 45 03 52 26 45 03 52 54 40 03 52 66 00 03 53 02 70 03 53 05 03 03 53 05 10 03 53 05 21 03 53 05 24 03 53 05 25 03 53 05 26 03 53 05 27 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 22 22 22 17 24 25 25 25 25 33 33 25 25 25 25 25 25 25 24 25 25 25 25 25 25 25 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 8 8 8 20 1 29 27 7 11 8 11 8 4 2 30 28 19 18 9 9 20 34 22 23 24 25 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 53 05 28 03 53 05 29 03 53 05 30 03 53 05 41 03 53 05 48 03 53 05 49 03 53 05 50 03 53 05 51 03 53 05 52 03 53 05 53 03 53 10 00 03 53 18 00 03 54 02 50 03 54 18 50 03 54 78 00 03 55 02 50 03 55 02 60 03 55 52 50 03 58 44 40 03 60 03 45 03 60 38 45 03 60 42 45 03 60 48 45 03 60 55 45 03 60 56 45 03 61 03 40 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD. 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 24 24 15 24 15 24 24 16 26 31 31 31 28 31 28 26 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 26 32 33 13 12 14 15 16 17 21 8 7 1 16 4 15 22 34 16 1 2 9 5 16 2 1 M3 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 61 08 40 03 61 14 45 03 61 14 45 03 61 16 40 03 61 17 40 03 61 17 41 03 61 41 01 03 61 56 40 03 61 63 40 03 62 03 40 03 63 06 50 03 63 07 40 03 63 24 40 03 63 33 50 03 63 41 50 03 63 48 50 03 63 57 00 03 63 58 51 03 65 30 01 03 65 46 00 03 65 71 01 03 65 75 40 03 65 82 01 03 65 84 30 03 65 97 00 03 66 01 45 TAV. DRWG. TABLE BILD 26 18 26 26 27 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 29 27 29 29 29 28 29 28 28 28 28 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 12 9 8 5 8 6 9 18 10 14 1 26 22 11 19 11 9 6 1 2 13 7 15 14 6 1 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 66 11 45 03 66 40 45 03 67 59 30 03 70 45 40 03 70 45 50 03 70 71 40 03 71 74 50 03 71 83 50 03 72 58 30 03 72 92 30 03 72 95 31 03 72 95 65 03 73 68 20 03 73 68 50 03 73 80 45 03 73 85 00 03 73 88 45 03 73 88 46 03 74 04 30 03 74 04 31 03 74 04 37 03 74 05 40 03 74 05 45 03 74 09 50 03 74 42 40 03 74 71 50 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 28 28 30 38 38 38 37 37 37 37 37 37 21 20 31 37 31 31 33 33 33 33 33 34 33 38 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 10 3 21 26 18 9 14 12 1 5 2A 2 11 19 8 38 5 5A 23 23A 24 1 1A 1 27 1 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 74 72 00 03 74 72 65 03 74 72 65 03 74 84 40 03 74 98 45 03 75 06 30 03 75 06 31 03 75 31 00 03 75 31 00 03 75 80 40 03 75 80 40 03 75 81 40 03 75 81 40 03 75 84 50 03 75 91 50 03 76 00 51 03 76 00 52 03 76 04 51 03 76 15 65 03 76 20 40 03 76 20 50 03 76 24 65 03 76 25 50 03 76 40 50 03 76 40 50 03 76 65 40 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 38 32A 38 38 28 33 33 34 38 32 32A 32 32A 34 19 32A 32A 32A 32A 32 32A 32A 32A 32 32A 32 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 2 10 2A 8 7 15 14 21 10 31 31 30 30 22 14 16 17 4 1 15 15 1A 5 12 12 32 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 03 76 65 40 32A 03 76 94 31 31 03 76 98 31 31 03 90 00 46 17 03 90 00 75 17 03 90 99 60 17 03 91 75 43 20 03 91 78 41 20 03 91 78 42 20 03 91 78 43 20 03 91 78 44 20 03 91 79 41 20 03 91 79 42 20 03 91 79 43 20 03 91 79 44 20 03 92 20 51 22 03 92 20 52 22 03 92 20 53 22 03 92 20 54 22 03 92 20 55 22 03 92 33 50 22 03 92 33 51 22 03 92 33 52 22 03 92 33 53 22 03 94 43 00 20 03 94 54 00 22 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 32 23 12 26 26A 40 29 2 2 2 2 3 3 3 3 9 9 9 22 9 19 19 19 19 28 4 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 03 99 10 31 03 99 10 60 03 99 15 60 03 99 15 70 03 99 57 30 04 21 15 00 10 03 27 00 10 03 27 00 10 03 41 00 12 00 12 00 12 00 37 02 12 00 39 00 12 00 64 00 12 00 64 00 12 00 76 00 12 01 14 00 12 01 14 01 12 01 14 02 12 01 14 03 12 01 17 00 12 01 18 00 12 01 22 00 12 01 89 00 12 02 17 00 12 02 18 00 12 02 26 00 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 1 1 11 11 20 12 2 2A 2 1 1 1 5 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 40A 40 20 20A 27 10 32 32 29 14 29 2 22 21 34 37 37 37 37 38 36 11 6 13 12 15 M4 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 12 02 26 00 12 02 26 00 12 02 26 00 12 03 18 00 12 03 18 00 12 03 81 00 12 03 81 00 12 06 77 01 12 08 23 00 12 08 28 00 12 08 29 01 12 08 70 01 12 15 42 00 12 15 42 00 12 15 78 00 12 21 17 00 12 32 77 00 12 35 11 00 12 35 52 02 12 35 52 03 12 35 63 00 12 54 72 00 12 61 61 01 12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 02 TAV. DRWG. TABLE BILD 2A 11 16 2 2A 2 2A 3 10 10 10 10 9 11 9 12 15 16 16 16 16 15 26 27 26 27 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 15 23 6 33 33 14 14 21 4 5 2 9 25 18 32 12 15 11 18 18 30 5 13 6 13 6 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 12 61 61 03 12 61 61 03 12 71 76 00 13 02 19 00 13 02 19 00 13 03 68 01 13 03 68 01 13 03 70 00 13 03 72 00 13 03 72 00 13 03 74 00 13 03 76 00 13 08 41 00 13 14 83 00 13 43 34 40 14 00 36 00 14 01 19 00 14 01 19 01 14 01 84 00 14 01 84 00 14 02 08 65 14 02 37 60 14 02 37 60 14 03 02 01 14 03 04 01 14 03 48 65 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 26 27 9 2 2A 2 2A 2 2 2A 2 2 10 9 19 1 1 1 2 2A 3 2 2A 2 2 2 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 13 6 22 17 17 3 3 10 8 8 11 12 1 2 6 24 10 10 24 24 10 37 38 25 26 22 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 14 03 48 65 14 03 68 60 14 03 68 60 14 03 73 00 14 03 73 00 14 03 80 00 14 07 20 01 14 08 57 00 14 08 59 00 14 08 60 00 14 08 61 00 14 09 02 02 14 09 04 00 14 15 22 00 14 20 11 10 14 20 49 55 14 21 05 13 14 21 07 02 14 21 22 10 14 21 30 01 14 21 36 12 14 21 38 03 14 21 52 13 14 21 54 00 14 21 73 00 14 21 74 10 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 2A 2 2A 2 2A 2 4 10 10 10 10 10 10 9 11 11 12 12 12 13 13 11 13 13 13 13 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 22 4 4 9 9 13 12 6 7 8 10 12 14 8 10 27 14 5 21 12 1 4 17 4 16 2 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 79 01 14 21 80 11 14 21 84 01 14 21 93 10 14 21 94 01 14 23 05 01 14 23 12 01 14 23 24 00 14 23 25 12 14 23 43 00 14 23 46 00 14 23 46 00 14 23 55 00 14 23 78 00 14 33 53 03 14 43 34 00 14 43 40 00 14 43 98 00 14 51 67 00 14 51 70 00 14 60 96 50 14 61 59 01 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 6 11 30 33 35 13 12 13 12 13 13 13 13 13 4 13 13 11 27 4 19 33 24 24 38 3 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 11 6 3 19 18 10 7 14 13 26 27 25 9 23 4 24 21 14 15 10 3 9 4 5 25 22 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 61 59 01 14 63 40 51 14 71 76 00 14 78 15 70 14 78 16 70 14 78 18 70 17 03 40 50 17 04 58 60 17 06 79 00 17 33 59 50 17 35 04 00 17 35 07 00 17 35 54 00 17 35 54 02 17 35 54 04 17 35 54 06 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD. 4 8 8A 16 16 16 23 26 27 30 35 27 37 34 33 34 2 4 3 27 16 16 16 16 16 16 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 19 6 6 4 21 31 6 20 2 6 17 4 13 23 22 24 28 2 23 16 23 24 25 25 25 25 M5 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 17 35 54 08 17 35 54 10 17 35 54 12 17 44 42 50 17 45 17 50 17 63 35 50 17 75 05 20 17 75 12 00 17 76 22 00 17 76 87 50 17 99 95 50 18 00 11 50 18 14 43 50 18 16 11 50 18 21 10 50 18 21 10 51 18 21 10 52 18 21 10 54 18 25 81 01 18 25 82 01 18 35 24 00 18 35 51 00 18 43 27 60 18 54 80 00 19 00 77 00 19 00 77 00 TAV. DRWG. TABLE BILD 16 16 16 18 17 27 38 38 32 9 1 1 9 5 12 12 12 12 14 14 16 16 19 15 1 35 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 25 25 25 29 11 24 23 24 10 17 41 20 19 11 15 15 15 15 13 21 15 17 2 9 23 16 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 19 02 53 00 19 14 98 00 19 14 98 00 19 20 72 20 19 35 53 20 19 35 53 21 19 35 53 22 19 35 53 23 19 35 53 24 19 35 53 25 19 35 53 26 19 35 53 27 19 35 53 28 19 35 53 29 19 35 76 60 19 65 52 65 19 70 59 00 23 44 07 10 23 44 18 10 23 44 22 10 23 76 83 10 23 94 34 10 23 94 35 10 25 65 61 00 25 65 61 00 25 65 61 00 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 3 28 29 11 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 30 17 18 18 18 32 25 14 28 29 30 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 24 18 5 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 18 28 16 18 4 2 38 4 12 9 16 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 25 65 61 02 27 13 52 15 27 53 05 03 27 53 05 05 27 53 05 94 27 53 05 95 27 60 30 20 27 60 43 15 27 66 38 15 28 05 80 60 28 11 55 60 28 15 05 60 28 15 39 60 28 15 74 50 28 15 78 50 28 15 79 50 28 21 73 50 28 23 47 00 28 23 62 60 28 23 82 61 28 57 65 90 28 70 70 50 28 71 67 48 28 74 25 58 28 74 25 58 28 74 25 59 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 9 31 25 25 31 31 31 31 31 4 6 9 9 9 9 5 13 11 13 13 38 38 37 37 38 37 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 26 13 6 5 3 7 10 19 22 16 17 38 36 27 28 23 29 30 32 33 5 27 22 4 22 4 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 28 74 25 60 28 74 25 62 28 76 25 40 29 01 83 61 29 05 33 51 29 10 49 85 29 10 58 60 29 10 60 61 29 10 66 60 29 10 68 60 29 10 72 61 29 10 73 60 29 10 85 50 29 10 91 61 29 11 38 60 29 11 58 60 29 11 69 60 29 21 79 60 29 41 83 60 29 53 05 62 29 61 52 60 29 70 40 60 29 71 14 60 29 71 19 60 29 72 27 60 29 72 94 61 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 38 38 32 1 4 21 5 5 21 5 5 5 21 5 5 7 7 35 17 6 26 35 35 35 37 37 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 22 22 5 33 3 4 3 12 9 25 1 2 3 14 13 15 14 7 35 4 4 15 5 11 20 34 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 29 99 57 35 30 00 38 00 30 00 49 10 30 02 20 60 30 02 20 60 30 02 22 60 30 02 22 60 30 05 33 30 30 05 78 10 30 06 06 60 30 06 07 60 30 06 09 60 30 06 10 60 30 06 12 41 30 08 18 10 30 10 52 00 30 10 61 70 30 10 68 00 30 10 93 30 30 10 93 30 30 11 34 60 30 11 36 00 30 11 40 60 30 11 43 70 30 11 44 70 30 11 45 60 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 20 9 1 2 2A 2 2A 4 4 3 3 3 3 3 12 5 5 5 8 8A 7 7 7 6 6 7 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 21 39 31 20 20 2 2 3A 17 4 5 6 7 8 3 20 9 10 21 4 3 2 1 7 5 9 M6 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 30 11 46 60 30 11 50 70 30 11 50 71 30 11 52 20 30 12 34 30 30 12 34 30 30 14 64 00 30 14 77 00 30 15 09 00 30 15 30 00 30 15 87 01 30 15 88 00 30 15 90 00 30 21 42 25 30 23 07 25 30 23 10 25 30 23 15 25 30 25 20 60 30 25 23 60 30 25 69 60 30 25 81 60 30 33 52 60 30 35 03 60 30 35 46 02 30 35 67 60 30 42 46 60 TAV. DRWG. TABLE BILD 7 6 6 21 8 8A 9 9 9 9 9 9 9 13 13 13 12 14 14 14 14 27 16 16 16 11 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 8 8 9 12 9 9 1 4 14 11 13 18 20 18 19 8 22 15 16 14 10 14 2 29 13 21 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 30 42 52 60 30 43 70 60/2 30 45 02 60 30 46 13 60 30 46 20 60 30 46 21 60 30 46 32 60 30 46 68 60 30 47 24 60 30 47 29 60 30 47 46 60 30 47 71 01 30 47 72 00 30 51 34 01 30 51 65 00 30 53 05 10 30 53 05 11 30 53 05 12 30 54 70 60 30 57 61 00 30 57 61 00 30 60 10 60 30 60 25 00 30 61 14 60 30 63 11 60 30 63 14 30 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 18 23 17 17 17 17 17 17 20 20 34 38 38 24 24 36 36 36 15 23 34 31 31 27 27 27 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 37 2 3 21 25 31 33 27 23 24 14 16 17 2 3 3 4 9 6 17 6 18 20 10 5 7 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 30 66 58 60 30 30 66 60 60 30 30 66 62 60 30 30 66 67 60 30 30 66 69 60 30 30 67 51 60 30 30 67 81 60 14 30 67 81 60 30 30 71 42 01 35 30 71 65 00 37 30 71 70 61 37 30 72 82 30 37 30 72 93 31 37 30 73 07 11 36 30 73 22 00 37 30 73 24 00 37 30 73 25 60 38 30 73 55 00 20 30 73 55 00 32 30 73 55 00 32A 30 74 17 60 34 30 74 58 60 34 30 74 63 60 38 30 74 97 60 38 30 75 16 60 34 30 75 16 61 34 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 12 10 11 4 1 27 2 22 3 21 15 29 18 1 31 32 21 20 9 9 2 15 12 3 10 10A N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 30 75 96 00 30 92 22 60 30 99 90 60 31 00 37 66 31 00 37 66 31 10 35 65 31 60 35 65 31 65 92 60 31 75 05 60 31 75 37 65 31 75 37 65 31 75 56 60 37 03 74 05 37 03 76 05 37 03 80 05 37 04 50 06 37 06 41 06 37 06 54 05 37 61 33 05 37 70 38 05 37 71 23 06 37 71 24 05 39 10 34 00 39 10 34 00 39 10 35 00 39 10 35 00 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 37 38 1 11 16 20 31 29 38 33 34 38 2A 2A 2A 4 3 3 26 35 35 35 17 19 17 19 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 24 6 18 34 33 14 4 3 30 17 12 31 11 12 13 1 18 19 7 2 9 1 14 20 16 22 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 39 66 38 01 43 08 38 10 49 60 96 01 55 23 50 00 55 23 50 01 55 23 50 02 55 23 50 03 61 10 85 00 61 10 85 00 63 65 70 00 65 06 13 00 65 66 35 00 66 46 81 15 66 47 86 10 89 00 03 98 89 00 04 01 89 00 04 03 89 00 04 05 89 00 04 15 89 00 04 16 89 00 04 52 89 00 04 53 89 00 04 54 89 00 04 55 89 00 04 56 89 00 04 57 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD. 28 13 38 13 13 13 13 21 30 30 9 30 17 22 22 22 23 23 22 22 20 20 20 20 21 21 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 4 3 25A 22 22 22 22 8 13 20 35 7 34 6 20 21 1 2 3 8 1 1 1 1 1 1 M7 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 89 00 04 58 89 00 04 59 89 00 04 77 89 00 04 78 89 00 04 79 89 00 04 80 89 00 04 81 89 00 04 82 89 00 04 83 89 00 04 84 89 00 04 85 89 00 04 86 89 00 04 87 89 00 04 88 89 00 04 89 89 00 04 90 89 00 04 91 89 00 04 92 90 11 81 52 90 11 81 52 90 27 10 20 90 27 10 55 90 27 20 37 90 27 20 47 90 27 20 47 90 28 00 09 TAV. DRWG. TABLE BILD 21 21 20 20 20 20 21 21 21 21 20 20 21 21 20 20 21 21 2 2A 15 27 5 26 27 34 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 1 1 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1B 1B 1B 1B 1C 1C 1C 1C 31 31 13 27 19 15 23 19 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 90 35 10 38 90 35 30 16 90 35 30 16 90 40 28 40 90 40 30 40 90 40 35 47 90 40 35 48 90 40 38 50 90 40 53 67 90 40 70 85 90 70 60 94 90 70 60 94 90 70 60 94 90 70 61 40 90 70 61 41 90 70 61 70 90 70 61 78 90 70 61 78 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 03 90 70 62 19 90 70 62 35 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 3 2 2A 1 15 11 11 16 1 16 2 2A 3 11 37 10 1 35 2 2A 11 12 13 16 13 12 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 9 7 7 19 7 2 31 10 39 27 21 21 11 12 19 11 32 8 16 16 24 6 31 7 28 4 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 90 70 63 13 1 90 70 64 90 27 90 70 65 84 15 90 70 65 84 16 90 71 40 53 7 90 71 40 82 7 90 71 41 04 5 90 71 83 70 8 90 71 83 70 8A 91 11 15 11 2 91 11 15 11 2A 91 11 21 28 3 91 18 04 08 6 91 18 04 11 32 91 18 04 11 32A 91 18 04 13 32 91 18 04 13 32A 91 18 06 07 38 91 18 07 21 32 91 18 07 21 32A 91 18 08 42 22 91 18 12 10 17 91 55 10 10 23 91 55 10 10 34 91 55 10 33 33 91 55 10 34 6 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 34 13 3 16 16 19 21 3 3 27 27 16 21 26 26 29 29 15 20 20 15 5 18 7 4 22 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 91 55 10 80 91 55 10 99 91 55 11 31 91 55 11 31 91 60 04 50 91 70 23 55 92 20 10 70 92 20 14 17 92 20 42 20 92 20 42 20 92 20 42 30 92 21 84 24 92 23 47 17 92 24 92 17 92 24 92 25 92 24 92 27 92 25 10 22 92 25 10 30 92 25 10 30 92 25 22 10 92 25 43 40 92 25 62 18 92 25 85 25 92 25 90 17 92 29 57 02 92 29 67 50 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 38 23 20 29 35 4 16 11 26 27 15 11 11 15 24 16 13 12 13 9 16 11 12 13 13 12 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 14 3 15 10 10 15 26 13 3 3 14 7 8 8 6 14 7 20 30 3 12 3 16 6 15 18 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 92 60 23 08 92 60 23 12 92 60 23 12 92 60 25 12 92 60 25 25 92 60 30 10 92 60 30 10 92 60 60 03 92 60 62 05 92 60 62 06 92 60 62 06 92 60 62 08 92 60 62 08 92 60 63 12 92 60 65 08 92 60 65 08 92 60 65 12 92 60 65 12 92 60 65 16 92 60 90 07 92 60 92 06 92 60 95 12 92 63 01 04 92 63 01 06 92 63 01 10 92 63 01 10 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 9 17 18 18 4 2 2A 37 19 17 37 1 22 19 10 19 11 18 35 30 14 14 34 31 19 25 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 5 7 33 32 14 23 23 33 5 19 26 8 18 29 15 15 15 14 4 14 12 19 17 17 9 10 M8 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. TAV. DRWG. TABLE BILD 92 63 02 04 37 92 63 05 08 26 92 63 07 07 14 92 63 07 07 19 92 63 07 07 24 92 63 07 07 38 92 63 07 19 27 92 64 05 06 34 92 64 05 08 8 92 64 05 08 8A 92 64 05 08 17 92 64 05 08 18 92 65 00 36 22 92 66 00 07 32 92 66 00 07 32A 92 66 02 08 7 92 66 06 01 5 92 66 06 01 17 92 66 06 01 22 92 66 06 01 35 92 66 06 01 37 92 66 08 01 20 92 68 23 18 5 92 75 01 80 4 92 78 70 06 6 92 78 70 06 14 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 37 2 6 24 12 20 21 9 13 13 39 26 11 23 23 11 6 13 7 14 11 16 4 11 16 7 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 70 08 92 78 72 05 93 18 00 72 93 18 00 80 93 18 00 80 93 18 01 05 93 18 01 11 93 18 01 11 93 18 01 17 93 18 02 16 93 18 02 16 93 18 02 20 93 18 02 45 93 18 02 45 93 18 02 45 93 22 13 30 93 22 20 20 93 23 16 06 93 30 43 90 93 30 50 61 93 30 60 13 93 30 60 17 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 1 8 8A 16 23 23 23 17 23 15 26 27 18 17 24 11 11 16 18 37 37 19 29 6 5 5 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 5 7 7 5 20 11 21 30 4 16 11 28 20 2 23 22 33 32 35 6 28 19 12 6 16 8 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 93 30 60 17 7 93 30 60 17 9 93 30 60 50 15 93 30 60 70 15 93 40 00 12 32 93 40 00 12 32A 93 45 01 19 32 93 45 01 19 32A 93 45 01 19 33 93 45 01 27 33 93 45 01 27 34 93 45 01 40 32 93 45 01 40 32A 93 45 02 24 34 93 45 02 32 33 93 60 10 22 12 94 32 10 51 12 94 32 10 67 11 94 32 10 70 31 94 32 10 79 9 94 32 11 05 10 94 32 21 85 14 94 32 22 15 2 94 32 22 15 2A 95 00 02 04 34 95 00 02 05 7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 13 29 10 11 7 7 8 8 7 16 11 34 3 3 5 1 19 29 15 15 13 18 30 30 16 5 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 95 00 02 05 23 95 00 02 05 32 95 00 02 05 32A 95 00 53 05 32 95 00 53 06 28 95 00 53 07 25 95 00 53 08 1 95 00 53 08 16 95 00 53 08 33 95 00 53 11 8 95 00 53 11 8A 95 00 53 30 24 95 00 82 05 37 95 00 82 06 1 95 00 82 06 2 95 00 82 06 2A 95 00 82 06 6 95 00 82 06 9 95 00 82 08 8 95 00 82 08 8A 95 00 82 08 17 95 00 82 08 18 95 00 82 08 23 95 00 82 08 23 95 00 82 10 19 95 00 82 10 37 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 16 28 28 17 24 37 4 22 10 14 14 18 23 28 39 37 15 16 12 12 37 6 14 22 8 36 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. TAV. DRWG. TABLE BILD. 95 00 82 19 27 95 00 83 04 37 95 00 83 06 19 95 00 83 06 20 95 00 83 06 24 95 00 83 06 30 95 00 83 06 32 95 00 83 06 32A 95 00 83 06 33 95 00 83 06 35 95 00 83 06 37 95 00 83 13 18 95 00 83 13 19 95 02 11 10 18 95 02 11 12 17 95 02 11 12 18 95 02 12 04 28 95 02 12 04 37 95 02 80 22 12 95 10 01 16 6 95 10 01 18 38 95 10 01 20 34 95 10 01 24 32 95 10 01 24 32A 95 10 01 41 5 95 10 01 41 22 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 20 8 18 25 11 9 25 25 26 13 39 13 26 39 6 31 9 27 2 13 19 8 22 22 24 10 M9 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 95 10 01 41 95 10 01 73 95 10 02 39 95 10 02 50 95 10 03 32 95 10 03 32 95 10 03 33 95 10 04 09 95 10 04 14 95 10 04 32 95 10 07 09 95 10 08 37 95 12 00 33 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 65 95 12 00 85 95 12 91 11 95 12 91 31 95 12 91 31 95 12 91 80 95 12 91 80 95 12 92 60 95 18 70 06 95 40 12 15 TAV. DRWG. TABLE BILD 37 30 20 18 28 34 28 14 18 24 1 4 37 2 2A 4 9 9 30 18 30 2 2A 30 9 18 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 10 23 13 7 19 20 19 17 30 17 30 13 41 35 35 7 33 6 25 40 17 18 18 28 10 5 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. TAV. DRWG. TABLE BILD 95 50 02 21 30 95 50 02 22 10 95 51 20 81 1 95 51 20 81 11 95 52 25 08 17 95 74 01 75 30 95 78 02 67 30 95 78 02 71 10 95 98 02 14 11 95 98 02 14 16 95 98 06 10 11 95 98 52 23 7 95 99 00 28 28 95 99 00 28 29 95 99 00 37 9 95 99 00 44 30 96 50 60 39 6 96 50 80 40 2 96 50 80 40 2A 96 50 80 45 16 96 50 80 66 1 96 50 80 75 1 97 20 21 12 6 97 26 04 15 32 97 26 04 15 32A 98 05 25 60 25 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 26 17 9 9 32 19 24 16 25 8 32 18 11 8 24 15 14 19 19 3 3 7 20 14 14 3 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 98 05 43 12 98 06 44 25 98 08 22 25 98 08 23 90 98 08 24 35 98 08 24 75 98 08 24 80 98 08 41 10 98 08 42 16 98 08 43 14 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 16 98 08 43 20 98 08 43 20 98 08 43 22 98 08 43 25 98 08 44 12 98 08 44 16 98 08 44 20 98 08 44 25 98 08 44 25 98 08 44 25 98 11 00 07 98 11 00 07 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD 27 33 23 1 4 36 26 37 19 18 2 2A 9 19 4 9 34 24 30 17 3 1 8 8A 8 8A POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 18 25 10 25 18 2 19 7 4 21 34 34 9 21 6 37 5 10 5 36 2 12 18 18 20 20 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD 98 23 05 12 32 98 23 06 12 7 98 23 06 40 32 98 23 06 40 32A 98 23 08 45 17 98 23 08 51 18 98 25 08 20 1 98 31 06 09 6 98 31 06 31 1 98 35 02 10 7 98 35 03 12 17 98 35 03 12 20 98 35 03 12 34 98 35 03 20 24 98 35 04 16 17 98 35 04 16 22 98 35 04 30 20 98 35 04 60 23 98 35 05 22 18 98 37 04 12 28 98 37 06 14 24 98 37 06 16 22 98 37 06 19 25 98 37 06 19 28 98 37 06 21 19 98 37 06 21 34 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 16 6 21 21 8 36 35 12 22 10 29 26 13 13 22 17 12 5 38 8 19 5 35 25 17 4 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 98 37 06 22 98 37 08 12 98 37 08 50 98 46 01 05 98 62 24 30 98 68 01 10 98 68 02 25 98 68 02 30 98 68 02 65 98 68 03 35 98 68 03 35 98 68 03 40 98 68 04 35 98 68 04 40 98 68 04 50 98 68 16 50 98 68 16 50 98 68 21 25 98 68 22 12 98 68 23 10 98 68 23 10 98 68 23 10 98 68 23 12 98 68 23 14 98 68 23 16 98 68 23 18 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 23 26 23 15 25 37 7 7 35 1 11 25 18 19 22 17 18 37 37 30 37 38 33 33 11 35 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 15 17 13 2 1 30 20 4 6 17 17 31 24 13 14 4 28 25 17 8 9 4 21 18 5 12 M10 NUMERICAL INDEX INDICE NUMERICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. TAV. DRWG. TABLE BILD 98 68 23 18 38 98 68 23 20 30 98 68 23 22 14 98 68 23 25 1 98 68 23 25 1 98 68 23 25 6 98 68 23 25 11 98 68 24 16 19 98 68 24 20 17 98 68 24 30 9 98 68 25 30 29 98 68 35 30 28 98 68 36 35 18 98 68 36 40 18 98 69 23 18 32 98 69 23 18 32A 98 69 23 18 33 98 69 23 25 2 98 69 23 25 2A 98 69 23 25 33 98 82 23 16 17 98 82 24 30 27 98 88 23 25 11 99 21 03 16 32 99 21 03 16 32A 99 21 04 22 34 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. 13 2 5 16 27 10 16 11 38 7 4 17 27 34 24 24 12 38 29 13 15 25 35 33 33 18 N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 99 22 03 32 99 22 03 32 823 931 080 823 944 050 823 944 050 823 952 080 823 956 050 823 956 060 823 956 080 823 956 080 823 956 080 823 956 080 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD 32 32A 17 7 38 5 21 21 7 9 11 21 POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. INDEX NUMERIQUE TAV. DRWG. TABLE BILD POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. NUMERISCHER INDEX TAV. DRWG. TABLE BILD POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 27 27 17 17 29 15 6 5 12 30 28 7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 TAV. DRWG. TABLE BILD. POS. N. POS. No. POS. N° POS. Nr. M14 A1 Tavola Drawing Table Bild 1 BASAMENTO E COPERCHI CRANKCASE-COVERS CARTER MOTEUR-COUVERCLES 35 33 34 38 2 3 4 KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL 37 39 5 1 - 1A 14 9 15 12 13 31 32 11 36 21 23 20 6 10 18 22 13 12 16 19 8 40 - 40A 26 17 41 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 30 29 24 7 28 28 16 25 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A2 Tavola Drawing Table Bild 1 BASAMENTO E COPERCHI NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. P.I. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE CRANKCASE-COVERS CARTER MOTEUR-COUVERCLES DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION KURBELGEHAUSEUNT.DECKEL BEZEICHNUNG 1 1A 2 3 03 00 07 60 03 00 07 30 12 00 39 00 96 50 80 66 1 1 1 4 Basamento motore (nero) Basamento motore (nero) Fondello Prigioniero corto Crankcase (black) Crankcase (black) Plug Short stud Carter moteur (noir) Carter moteur (noir) Bouchon Goujon court Kurbelge (schwarz) Kurbelge (schwarz) Stopfen Kurze stiftschraube 4 5 6 7 95 00 53 08 92 78 70 08 12 01 89 00 96 50 80 75 6 2 2 2 Rosetta Dado Bussola di riferimento Prigioniero lungo Washer Nut Coupling bush Long bolt Rosette Ecrou Douille d'accouplement Goujon long Unterlegscheibe Mutter Kupplungsbuchse Lange stiftschraube 8 9 10 10 92 60 62 08 95 51 20 81 14 01 19 00 14 01 19 01 4 2 1 1 Dado Spina Flangia completa Flangia (min. mm 0,2) Nut Pin Complete flange Flange (undersize mm 0,2) Ecrou Goupille Bride complète Bride (minoré mm 0,2) Mutter Stift Flansch komplett Flansch (untergr. mm 0,2) 11 12 13 14 12 01 22 00 98 08 44 25 03 27 03 00 12 00 12 00 1 14 14 1 Spina vite Rosetta elastica Guarnizione coperchio distribuzione Pin Screw Spring washer Timing cover gasket Goupille Vis Rosette élastique Joint couvercle de distribution Stift Schraube Federscheibe Steuergehäusedeckeldichtung 15 16 17 18 03 00 14 60 98 68 23 25 98 68 03 35 30 99 90 60 1 22 6 1 Coperchio distribuzione (nero) Vite corta Vite lunga Gruppo guarnizioni Timing cover (black) Short screw Long screw Gaskets assembly Couvercle de distribution (noir) Vis courte Vis longue Groupe garnitures Steuergehäusedeckel (schwarz) Kurze Schraube Lange Schraube Dichtungsatz 19 20 21 90 40 28 40 18 00 11 50 03 00 16 50 1 1 1 Seal ring Flange Generator cover (black plastic) 22 98 31 06 31 4 Anello di tenuta Flangia Coperchio alternatore (plastica nera) Vite Bague d'étanchéité Bride Couvercle alternateur (plastique noir) Vis Dichtring Flansch Deckel des Drehstromgenerators (Schwarz Kunststoff) Schraube 23 19 00 77 00 1 Gommino passacavo Fairlead rubber ring Joint en caoutchouc passe-câble Kabeldurchgangsgummi Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Screw Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A3 Tavola Drawing Table Bild 1 BASAMENTO E COPERCHI CRANKCASE-COVERS CARTER MOTEUR-COUVERCLES 35 33 34 38 2 3 4 KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL 37 39 5 1 - 1A 14 9 15 12 13 31 32 11 36 21 23 20 6 10 18 22 13 12 16 19 8 40 - 40A 26 17 41 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 30 29 24 7 28 28 16 25 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A4 Tavola Drawing Table Bild 1 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. BASAMENTO E COPERCHI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE CRANKCASE-COVERS CARTER MOTEUR-COUVERCLES DESCRIPTION DENOMINAZIONE KUBELGEHAUSEUNT.DECKEL DESIGNATION BEZEICHNUNG 24 25 26 27 14 00 36 00 98 08 23 90 03 00 35 61 98 68 23 25 1 4 1 14 Guarnizione coppa Vite Coppa olio (nero) Vite (M6x25) Sump gasket Screw Oil sump (black) Screw (M6x25) Garniture de l’enjoliveur Vis Carter d’huile (noir) Vis (M6x25) Wannedichtung Schraube Ölwanne (schwarz) Schraube (M6x25) 28 29 30 31 95 00 82 06 12 00 37 02 95 10 07 09 30 00 49 10 18 1 1 1 Rondella Tappo scarico olio Guarnizione Tappo introduzione olio Washer Oil drain plug Gasket Oil filler cap Rondelle Bouchon de vidange huile Garniture Bouchon de remplissage huile Unterlegscheibe Ölablasschraube Dichtung Öleinfüllverschluß 32 33 34 35 90 70 61 78 29 01 83 61 90 70 63 13 98 25 08 20 1 1 1 2 Anello OR Coperchio Anello OR Vite O-Ring Cover O-Ring Screw Bague d'étanchéité Couvercle Bague d'étanchéité Vis O-Ring Deckel O-Ring Schraube 36 37 37 37 12 01 18 00 12 01 14 00 12 01 14 01 12 01 14 02 1 1 1 1 Guarnizione flangia Flangia completa Flangia (min. mm 0,2) Flangia (min. mm 0,4) Flange gasket Complete flange Flange (undersize mm 0,2) Flange (undersize mm 0,4) Joint de flasque Bride complète Bride (minoré mm 0,2) Bride (minoré mm 0,4) Flanschdichtung Flansch komplett Flansch (untergr. mm 0,2) Flansch (untergr. mm 0,4) 37 38 39 40 12 01 14 03 12 01 17 00 90 40 53 67 03 99 10 60 1 1 1 1 Flangia (min. mm 0,6) Spina Anello di tenuta Motore completo (nero) Flange (undersize mm 0,6) Pin Seal ring Engine (black) Bride (minoré mm 0,6) Goupille Bague d'étanchéité Moteur (noir) Flansch (untergr. mm 0,6) Stift Dichtring Motor (schwarz) P.I. 40A 41 03 99 10 31 17 99 95 50 1 1 Motore completo (nero) Gruppo paraoli Engine (black) Oil retainer set Moteur (noir) Groupe pare-huile Motor (schwarz) Ölabdichtungensatz Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A5 Tavola Drawing Table Bild 2 TESTE (MOTORE STANDARD) HEADS (STANDARD ENGINE) CULASSES (MOTEUR STANDARD) 37 14 13 11 12 39 38 KOPFEN (STANDARDMOTOR) 36 32 30 33 35 34 Dx Sx 1 - 2 10 9 8 7 3 16 17 18 31 22 15 29 27 25 28 23 24 26 20 19 21 4 6 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A6 Tavola Drawing Table Bild 2 TESTE (MOTORE STANDARD) NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 02 21 30 1 2 30 02 22 60 1 3 4 13 03 68 01 14 03 68 60 5 6 7 8 HEADS (STANDARD ENGINE) DESCRIPTION DENOMINAZIONE CULASSES (MOTEUR STANDARD) KOPFEN (STANDARDMOTOR) DESIGNATION BEZEICHNUNG 2 2 Testa Dx. completa di guide valvole (grigio) Testa Sx. completa di guide valvole (grigio) Guidavalvola scarico Guidavalvola aspirazione R.H. head complete with valve guides (grey) L.H. head complete with valve guides (grey) Exhaust valve guide Intake valve guide Tête D. munie de guides de soupapes (gris) Tête G. munie de guides de soupapes (gris) Guide-soupape de décharge Guide-soupape d'aspiration R. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) L. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) Auslaßventilführung Einlaßventilführung 03 03 61 00 03 03 60 00 90 35 30 16 13 03 72 00 2 2 4 4 Valvola scarico Valvola aspirazione Anello elastico Rosetta Exhaust valve Intake valve Snap ring Washer Soupape d'échappement Soupape d'aspiration Bague élastique Rosette Auslaßventil Einlaßventil Sprengring Unterlegscheibe 9 10 11 12 14 03 73 00 13 03 70 00 13 03 74 00 13 03 76 00 10 4 4 4 Rosetta Piattello inferiore Molla esterna Molla interna Washer Lower cup Outer spring Inner spring Rosette Coupelle inférieure Ressort externe Ressort interne Unterlegscheibe Untere Manschette Äußere Feder Innere Feder 13 14 15 16 14 03 80 00 12 03 81 00 12 02 26 00 90 70 62 03 4 8 2 2 Piattello superiore Semicono per valvole Tappo Anello OR Upper cup Valve half-cone Cap O-Ring Coupelle supérieur Demi-cone de soupape Bouchon Bague d'étanchéité Obere Manschette Ventilhalbkegel Verschluß O-Ring 17 18 19 20 13 02 19 00 95 12 91 80 96 50 80 40 30 02 20 60 2 2 4 2 Dado a colonna Rondella Prigioniero Guarnizione Column nut Washer Stud bolt Gasket Ecrou à colonne Rondelle Goujon Garniture Säulenmutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung 21 22 23 24 90 70 60 94 14 03 48 65 92 60 30 10 14 01 84 00 8 2 10 10 Anello OR Supporto bilancere Dado Rondella O-Ring Rocker arm support Nut Washer Bague d'étanchéité Support culbuteur Ecrou Rondelle O-Ring Kipphebellager Mutter Unterlegscheibe 25 26 14 03 02 01 14 03 04 01 2 2 Bilanciere Dx. completo Bilanciere Sx. completo R.H. rocker arm, assy L.H. rocker arm, assy Culbuteur D., complet Culbuteur G., complet Kipphebel, R. kpl. Kipphebel, L. kpl. Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A7 Tavola Drawing Table Bild 2 TESTE (MOTORE STANDARD) HEADS (STANDARD ENGINE) CULASSES (MOTEUR STANDARD) 37 14 13 11 12 39 38 KOPFEN (STANDARDMOTOR) 36 32 30 33 35 34 Dx Sx 1 - 2 10 9 8 7 3 16 17 18 31 22 15 29 27 25 28 23 24 26 20 19 21 4 6 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A8 Tavola Drawing Table Bild 2 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TESTE (MOTORE STANDARD) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE HEADS (STANDARD ENGINE) CULASSES (MOTEUR STANDARD) DESCRIPTION DENOMINAZIONE KOPFEN (STANDARDMOTOR) DESIGNATION BEZEICHNUNG 27 28 29 30 91 11 15 11 17 03 40 50 10 03 41 00 94 32 22 15 4 4 4 4 Boccola Vite registro Dado Molla Bush Adjusting screw Nut Spring Douille Vis de réglage Ecrou Ressort Buchse Einstellschraube Mutter Feder 31 32 33 34 90 11 81 52 10 03 27 00 12 03 18 00 98 08 43 16 8 4 4 4 Rondella Rondella Perno bilanciere Vite Washer Washer Rocker shaft Screw Rondelle Rondelle Axe culbuteur Vis Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kipphebel-Federwelle Schraube 35 36 95 12 00 65 01 02 35 60 4 2 37 38 14 02 37 60 98 69 23 25 2 16 Rosetta elastica Coperchio testa Dx./Sx. (grigio scuro) Guarnizione coperchio Vite Spring washer R.H./L.H. head cover (dark grey) Cover gasket Screw Rosette élastique Couvercle tête droit/gauche (gris sombre) Garniture couvercle Vis Federscheibe Rechter/Linker Kopfdeckel (dunkelgrau) Deckeldichtung Schraube 39 95 00 82 06 16 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A9 Tavola Drawing Table Bild 2A TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) 38 37 14 13 11 12 29 KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR) 36 32 30 33 35 34 Dx Sx 1 - 2 9 8 7 3 16 17 18 28 10 31 22 15 27 25 23 24 26 20 19 21 4 6 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A10 Tavola Drawing Table Bild 2A NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 02 21 30 1 2 30 02 22 60 1 3 4 13 03 68 01 14 03 68 60 5 6 7 8 HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) DESCRIPTION DENOMINAZIONE CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) DESIGNATION KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR) BEZEICHNUNG 2 2 Testa Dx. completa di guide valvole (grigio) Testa Sx. completa di guide valvole (grigio) Guidavalvola scarico Guidavalvola aspirazione R.H. head complete with valve guides (grey) L.H. head complete with valve guides (grey) Exhaust valve guide Intake valve guide Tête D. munie de guides de soupapes (gris) Tête G. munie de guides de soupapes (gris) Guide-soupape de décharge Guide-soupape d'aspiration R. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) L. Kopf kompl. mit Ventilführungen (grau) Auslaßventilführung Einlaßventilführung 03 03 61 00 03 03 60 00 90 35 30 16 13 03 72 00 2 2 4 4 Valvola scarico Valvola aspirazione Anello elastico Rosetta Exhaust valve Intake valve Snap ring Washer Soupape d'échappement Soupape d'aspiration Bague élastique Rosette Auslaßventil Einlaßventil Sprengring Unterlegscheibe 9 10 11 12 14 03 73 00 01 03 87 30 37 03 74 05 37 03 76 05 10 4 4 4 Rosetta Rosetta per piattello Molla esterna Molla interna Washer Washer plate Outer spring Inner spring Rosette Rousette pour plateau Ressort externe Ressort interne Unterlegscheibe Unterlegscheibeteller Äußere Feder Innere Feder 13 14 15 16 37 03 80 05 12 03 81 00 12 02 26 00 90 70 62 03 4 8 2 2 Piattello superiore Semicono per valvole Tappo Anello OR Upper cup Valve half-cone Cap O-Ring Coupelle supérieur Demi-cone de soupape Bouchon Bague d'étanchéité Obere Manschette Ventilhalbkegel Verschluß O-Ring 17 18 19 20 13 02 19 00 95 12 91 80 96 50 80 40 30 02 20 60 2 2 4 2 Dado a colonna Rondella Prigioniero Guarnizione Column nut Washer Stud bolt Gasket Ecrou à colonne Rondelle Goujon Garniture Säulenmutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung 21 22 23 24 90 70 60 94 14 03 48 65 92 60 30 10 14 01 84 00 8 2 10 10 Anello OR Supporto bilancere Dado Rondella O-Ring Rocker arm support Nut Washer Bague d'étanchéité Support culbuteur Ecrou Rondelle O-Ring Kipphebellager Mutter Unterlegscheibe 25 26 03 03 02 30 03 03 04 30 2 2 Bilanciere Dx. completo Bilanciere Sx. completo R.H. rocker arm, assy L.H. rocker arm, assy Culbuteur D., complet Culbuteur G., complet Kipphebel, R. kpl. Kipphebel, L. kpl. Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A11 Tavola Drawing Table Bild 2A TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) 38 37 14 13 11 12 29 KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR) 36 32 30 33 35 34 Dx Sx 1 - 2 9 8 7 3 16 17 18 28 10 31 22 15 27 25 23 24 26 20 19 21 4 6 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A12 Tavola Drawing Table Bild 2A NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TESTE (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE HEADS (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) DESCRIPTION DENOMINAZIONE CULASSES (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) DESIGNATION KOPFEN (HYDRAULISCHSTÖSSELMOTOR) BEZEICHNUNG 27 28 29 30 91 11 15 11 01 03 70 30 98 69 23 25 94 32 22 15 4 2 16 4 Boccola Piattello inferiore Vite Molla Bush Lower cup Screw Spring Douille Coupelle inférieure Vis Ressort Buchse Untere Manschette Schraube Feder 31 32 33 34 90 11 81 52 10 03 27 00 12 03 18 00 98 08 43 16 8 4 4 4 Rondella Rondella Perno bilanciere Vite Washer Washer Rocker shaft Screw Rondelle Rondelle Axe culbuteur Vis Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kipphebel-Federwelle Schraube 35 36 95 12 00 65 01 02 35 60 4 2 37 38 95 00 82 06 14 02 37 60 16 2 Rosetta elastica Coperchio testa Dx./Sx. (GRIGIO SCURO) Rondella Guarnizione coperchio Spring washer R.H./L.H. head cover (DARK GREY) Washer Cover gasket Rosette élastique Couvercle tête droit/gauche (GRIS SOMBRE) Rondelle Garniture couvercle Federscheibe Rechter/Linker Kopfdeckel (DUNKELGRAU) Scheibe Deckeldichtung Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A13 Tavola Drawing Table Bild 3 CILINDRI - IMBIELLAGGIO CYLINDER - CONNECTING SYSTEM 5 6 7 CYLINDRE - EQUIPAGE MOBILE ZYLINDER - PLEUEL 4 3 1 - 1A 9 8 24 11 22 12 2 10 16 13 14 15 21 17 22 23 19 20 18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A14 Tavola Drawing Table Bild 3 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. P.I. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. CILINDRI-IMBIELLAGGIO CYLINDER-CONNECTING SYSTEM DENOMINAZIONE DESCRIPTION Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 06 01 30 2 Cilindro e pistone Dx/Sx R.H./L.H. cylinder and piston 1A 03 06 01 32 2 Cilindro e pistone Dx/Sx R.H./L.H. cylinder and piston 2 3 98 08 44 20 03 06 02 30 8 2 Vite Pistone (completo) 4 5 6 7 30 06 06 60 30 06 07 60 30 06 09 60 30 06 10 60 2 2 2 2 8 9 10 11 30 06 12 41 90 35 10 38 14 02 08 65 90 70 60 94 12 13 14 CYLINDRE-EQUIPAGE MOBILE DESIGNATION ZYLINDER-PLEUEL BEZEICHNUNG Screw Piston (assy) Cylindre et piston Droite Gauche Cylindre et piston Droite Gauche Vis Piston (complet) Rechter/Linker Zylinder und Kolben Rechter/Linker Zylinder und Kolben Schraube Kolben (kpl.) Gruppo fasce elastiche Fascia elastica superiore Fascia elastica intermedia Fascia elastica raschiaolio Pistonring set Piston ring Piston ring Piston ring Ensemble de segments Segment d’étanchéité Segment d’étanchéité Segment d’étanchéité Kolbenring - Satz Kolbenring Kolbenring Kolbenring 2 4 2 4 Spinotto Anello di fermo Guarnizione Anello OR Piston pin Check ring Gasket O-Ring Axe Bague d'arrêt Garniture Bague d'étanchéité Bolzen Sicherungsring Dichtung O-Ring 12 02 18 00 12 02 17 00 01 06 15 32 4 8 2 15 01 06 22 30 4 Tirante corto Tirante lungo Biella completa di viti e boccola Vite per biella Short tir rod Long tir rod Connecting rod complete with screws and bush Screw for connecting rod Tirant court Tirant long Bielle compléte avec vis et douille Vis pour bielle Spannstange Kurz Spannstange lang Pleuelstange komplett mit Schrauben und Buchse Schraube Für Pleuelstange 16 17 17 91 11 21 28 01 06 20 30 01 06 20 31 2 4 4 17 01 06 20 32 4 Boccola Semicuscinetto di biella Semicuscinetto (min. mm 0,254) Semicuscinetto (min. mm 0,508) Bush Connecting rod half bearing Half bearing (undersize mm. 0.254) Half bearing (undersize mm. 0.508) Douille Demi-palier de bielle Demi-coussinet (minoré mm 0,254) Demi-coussinet (minoré mm 0,508) Buchse Pleuelstangehalblager Lagerschale (Untergrösse mm 0,254) Lagerschale (Untergrösse mm 0,508) 17 01 06 20 33 4 18 19 37 06 41 06 37 06 54 05 1 1 Semicuscinetto (min. mm 0,762) Albero motore Tappo Half bearing (undersize mm. 0.762) Crankshaft Cap Demi-coussinet (minoré mm 0,762) Arbre moteur Bouchon Lagerschale (Untergrösse mm 0,762) Antriebswelle Verschluß Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A15 Tavola Drawing Table Bild 3 CILINDRI -IMBIELLAGGIO CYLINDER - CONNECTING SYSTEM 5 6 7 CYLINDRE - EQUIPAGE MOBILE ZYLINDER - PLEUEL 4 3 1 - 1A 9 8 24 11 22 12 2 10 16 13 14 15 21 17 22 23 19 20 18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 A16 Tavola Drawing Table Bild 3 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. CILINDRI-IMBIELLAGGIO CYLINDER-CONNECTING SYSTEM DENOMINAZIONE DESCRIPTION Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE CYLINDRE-EQUIPAGE MOBILE DESIGNATION ZYLINDER-PLEUEL BEZEICHNUNG 20 21 22 23 03 06 70 30 12 06 77 01 14 61 59 01 17 06 79 00 1 6 14 1 Volano motore Vite Rondella Corona dentata Motor flywheel Screw Washer Toothed rim Volant moteur Vis Rondelle Couronne dentée Motorschwungrad Schraube Unterlegscheibe Zahnkranz 24 19 02 53 00 1 Tassello antivibrante Vibration-damping pin Butée antivibranté Schwingungsdämpfer Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B1 Tavola Drawing Table Bild 4 DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM DISTRIBUTION STEUERUNG 1 20 22 2 21 3 - 3A 8 5 4 7 6 9 10 15 11 12 17 13 18 19 14 16 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B2 Tavola Drawing Table Bild 4 DISTRIBUZIONE NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. P.I. P.I. P.I. P.I. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE TIMING SYSTEM DISTRIBUTION DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION STEUERUNG BEZEICHNUNG 1 2 3 3A 37 04 50 06 17 04 58 60 29 05 33 51 30 05 33 30 4 4 1 1 Astina Punteria Albero a camme Albero a camme Rod Tappet Camshaft Camshaft Tige Poussoir Arbre de distribution Arbre de distribution Stab Ventilstössel Nockenwelle Nockenwelle 4 5 6 7 14 23 46 00 01 05 40 00 98 08 43 20 95 12 00 65 1 1 3 3 Spina Flangia Vite Rosetta elastica Pin Flange Screw Spring washer Goupille Bride Vis Rosette élastique Stift Flansch Schraube Federscheibe 8 9 01 05 17 00 01 05 45 00 1 1 Phonic wheel Camshaft gear Roue phonique Pignon d’arbre distribution Phonisches Rad Nocken wellenrad 10 11 14 43 34 00 92 75 01 80 1 1 Ruota fonica Ingranaggio comando distribuzione Rosetta elastica Dado Spring washer Nut Rosette élastique Ecrou Federscheibe Mutter 12 13 14 15 14 07 20 01 95 10 08 37 92 60 25 25 91 70 23 55 1 1 1 1 Pignone motore Rosetta Ghiera Chiavella per pignone motore Engine sprocket Washer Ring nut Wrench for motor pinion Pignon moteur Rosette Embout Clef pour pignon moteur Antriebritzel Unterlegscheibe Nutmutter Keil für Motorritzel 16 17 18 19 28 05 80 60 30 05 78 10 98 08 24 35 14 61 59 01 1 1 2 2 Catena Tendicatena Vite Rondella Chain Chain adjuster Screw Washer Chaîne Tendeur de chaîne Vis Rondelle Kette Kettenspanner Schraube Unterlegscheibe 20 21 22 03 04 50 30 03 04 58 30 03 04 82 30 4 4 4 Astina Bicchierino per punteria Punteria idraulica Rod Tappet closing Hydraulic tappet Tige Fermature poussoir Poussoir hidraulique Stab Ventilstössel schließen Hydraulischstössel Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B3 Tavola Drawing Table Bild 5 IMPIANTO ALIMENTAZIONE 21 20 15 19 6 13 24 5 FUEL SYSTEM INSTALLATION D’ALIMENTATION ZUFÜHRUNGSANLAGE 4 9 17 18 3 15 14 22 26 22 12 11 10 8 8 1 8 4 5 16 15 23 25 15 2 6 7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 16 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 3 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B4 Tavola Drawing Table Bild 5 IMPIANTO ALIMENTAZIONE NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 3 29 10 72 61 29 10 73 60 29 10 58 60 1 1 2 4 92 68 23 18 3 5 6 7 03 01 38 00 92 66 06 01 03 10 65 00 3 3 1 8 93 30 60 17 9 FUEL SYSTEM INSTALLATION D’ALIMENTATION DESCRIPTION DENOMINAZIONE Pompa benzina Fascetta Tappetino in gomma per fascetta Vite Fuel pump Clamp Rubber for clamps ZUFÜHRUNGSANLAGE DESIGNATION BEZEICHNUNG Benzinpumpe Schelle Gummiteppich f. Schelle Screw Pompe carburant Collier Bouchon en caoutchouc pour collier Vis Washer Nut Pipe Rondelle Ecrou Tuyau Unterlegscheibe Mutter Absaugleitung 10 Rondella Dado Tubazione da serbatoio a pompa Fascetta Clamp Collier Schelle 30 10 61 70 1 Tubazione da pompa a filtro Pipe from pìump to filter Tuyan de la pompe au filtre 10 11 12 30 10 68 00 18 16 11 50 29 10 60 61 1 1 1 Raccordo Guarnizione alluminio Filtro benzina Union Aluminium gasket Fuel filter Raccord Garniture aluminium Filtre à essence Rohr von der Pumpe bis zum Filter Anschluß Aluminium-Dichtung Benzinfilter 13 14 15 16 29 11 38 60 29 10 91 61 823 952 080 93 30 60 13 1 1 – 2 Fascetta Vite speciale Tubazione carburante Fascetta Clamp Special screw Fuel pipe Clamp Collier Vis spéciale Tuyau carburant Collier Schelle Spezialschraube Benzinrohr Schelle 17 01 11 29 00 1 01 11 28 00 90 27 20 37 30 10 52 00 1 1 1 Pressure regulator support casing Pressure regulator Circlip Ring nut Corps de support du régulateur de pression Régulateur de pression Jonc d'arret Embout Trägergehäuse für Druckregler 18 19 20 Corpo porta regolatore di pressione Regolatore di pressione Anello Seeger Ghiera Druckregler Seegerring Nutmutter 21 22 23 24 90 71 41 04 12 00 64 00 28 15 79 50 95 10 01 41 1 2 3 1 Guarnizione Guarnizione alluminio Fascetta Rondella Gasket Aluminium gasket Clamp Washer Garniture Garniture aluminium Collier Rondelle Dichtung Aluminium-Dichtung Schelle Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Schraube Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B5 Tavola Drawing Table Bild 5 IMPIANTO ALIMENTAZIONE 21 20 15 19 6 13 24 5 FUEL SYSTEM INSTALLATION D’ALIMENTATION ZUFÜHRUNGSANLAGE 4 9 17 18 3 15 14 22 26 22 12 11 10 8 8 1 8 4 5 16 15 23 25 15 2 6 7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 16 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 3 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B6 Tavola Drawing Table Bild 5 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. 25 26 IMPIANTO ALIMENTAZIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 29 10 68 60 03 10 76 30 Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 1 FUEL SYSTEM DESCRIPTION DENOMINAZIONE Raccordo a tre vie Raccordo a due vie Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 INSTALLATION D’ALIMENTATION Three-way union Two-way union Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 DESIGNATION Raccord à trois voies Raccord à deux voies Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 ZUFÜHRUNGSANLAGE BEZEICHNUNG Hosenrohr Hosenrohr Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B7 Tavola Drawing Table Bild GRUPPO CORPI FARFALLATI PIPE ASPIRAZIONE 6 THROTTLE ASSY - INLET DUCTS CORPS A PAPILLON COMPL. CONDUIT ADMISSION KORPER MIT DROSSEL, KPL.ANSAUGSTUTZEN 18 6 2 5 1 4 6 3 19 15 16 Dx Sx 22 7 21 6 20 8-9 17 14 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 10 11 13 12 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B8 Tavola Drawing Table Bild 6 GRUPPO CORPI FARFALLATI PIPE ASPIRAZIONE NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 11 25 60 1 2 01 53 05 04 2 3 01 53 05 00 1 4 29 53 05 62 5 6 7 8 THROTTLE ASSY - INLET DUCTS CORPS A PAPILLON COMPL. CONDUIT ADMISSION DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION KORPER MIT DROSSEL, KPL.ANSAUGSTUTZEN BEZEICHNUNG Gruppo corpi farfallati completo Kit iniettore completo (IW031) Throttle assy Corpe à papillon compl. Korper mit Drossel, kpl. Injector kit, complete (IW031) Kit injecteur complet (IW031) Potentiometer «PF3C» Potentiomètre «PF3C» 2 Potenziometro posizione farfalla «PF3C» Tirante Kompl. Satz. f. Spritzdüse (IW031) Potentiometer «PF3C» Tie rod Tirant Spannstange 30 11 44 70 93 30 50 61 30 11 43 70 30 11 50 70 2 8 2 1 Manicotto Fascetta Manicotto Pipa aspirazione Dx. Hose Clamp Hose R.H. manifold Manchon Collier Manchon Pipe D. Muffe Schelle Muffe Ansaugkrümmer, R. 9 10 11 12 30 11 50 71 98 68 23 25 14 21 79 01 98 31 06 09 1 2 2 2 Pipa aspirazione Sx. Vite Rondella Vite L.H. manifold Screw Washer Screw Pipe G. Vis Rondelle Vis Ansaugkrümmer, L. Schraube Unterlegscheibe Schraube 13 14 15 16 95 10 01 16 96 50 60 39 95 00 82 06 92 78 70 06 2 4 4 4 Rondella Prigioniero Rondella Dado Washer Stud bolt Washer Nut Rondelle Goujon Rondelle Ecrou Unterlegscheibe Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter 17 18 19 20 28 11 55 60 03 11 33 40 03 11 34 40 97 20 21 12 2 1 1 4 Guarnizione Coperchio dx. (nero) Coperchio sx. (nero) Vite Gasket R.H. cover (black) L.H. cover (black) Screw Garniture Couvercle Droit (noir) Couvercle gauche (noir) Vis Dichtung Rechter Deckel (schwarz) Deckel links (schwarz) Schraube 21 22 91 18 04 08 91 55 10 34 4 4 Distanziale Gommino Spacer Rubber pad Entretoise Joint en caoutchouc Distanzstück Gummistück Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B9 Tavola Drawing Table Bild FILTRO ARIA 7 AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER 4 20 5 3 2 6 7 10 16 11 1 13 12 13 14 19 18 16 15 17 8 9 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B10 Tavola Drawing Table Bild 7 FILTRO ARIA NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE AIR FILTER FILTRE A AIR DESCRIPTION DENOMINAZIONE LUFTFILTER DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 30 11 40 60 30 11 36 00 30 11 34 60 98 68 02 30 1 1 1 1 Scatola filtro aria Filtro aria Coperchio scatola filtro Vite (M5x30) Air filter box Air filter Filter case cover Screw (M5x30) Boîte filtre à air Filtre à air Couvercle boîte filtre Vis (M5x30) Luftfilterkasten Luftfilter Filtergehäusedeckel Schraube (M5x30) 5 6 7 8 95 00 02 05 98 23 06 12 03 01 38 00 30 11 46 60 3 1 2 2 Rondella Vite Rondella Raccordo Washer Screw Washer Union Rondelle Vis Rondelle Raccord Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Anschluß 9 10 11 12 30 11 45 60 98 35 02 10 92 66 02 08 823 956 080 2 1 1 – Cornetto di collegamento Vite Dado Tubazione per riciclo Hand cone-type Screw Nut Pipe Cône Vis Ecrou Tuyau Geräuschdämpfer Schraube Mutter Absaugleitung 13 14 15 16 93 30 60 17 29 11 69 60 29 11 58 60 90 71 40 53 2 1 1 2 Fascetta Raccordo Raccordo Guarnizione Clamp Union Union Gasket Collier Raccord Raccord Garniture Schelle Anschluß Anschluß Dichtung 17 18 19 20 823 944 050 95 98 52 23 90 71 40 82 98 68 02 25 – 1 1 2 Tubazione per sfiato Semitubo in gomma Guarnizione Vite (M5x25) Pipe Rubber half-pipe Gasket Screw (M5x25) Tuyau Demi-tuyau en caoutchouc Garniture Vis (M5x25) Absaugleitung Halbrohr aus Gummi Dichtung Schraube (M5x25) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B11 Tavola Drawing Table Bild 8 1 IMPIANTO SCARICO (MOTORE STANDARD) 5 EXHAUST SYSTEM (STANDARD ENGINE) 3 ECHAPPEMENT (MOTEUR STANDARD) SCHALLDÄMPFER (STANDARDMOTOR) 10 11 12 13 7 14 6 8 4 2 9 21 20 17 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 18 16 19 7 15 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B12 Tavola Drawing Table Bild 8 IMPIANTO SCARICO (MOTORE STANDARD) NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE EXHAUST SYSTEM (STANDARD ENGINE) ECHAPPEMENT (MOTEUR STANDARD) DESCRIPTION DENOMINAZIONE SCHALLDÄMPFER (STANDARDMOTOR) DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 12 09 50 03 12 09 51 90 71 83 70 03 12 86 01 1 1 2 2 Tubo di scarico Dx. Tubo di scarico Sx. Guarnizione Piastra Dx./Sx. (2a serie) R.H. exhaust pipe L.H. exhaust pipe Gasket R.H./L.H. plate (2nd series) Tuyau de décharge D. Tuyau de décharge G. Garniture Plaque D./G. (2ère série) Auspuffrohr, R. Auspuffrohr, L. Dichtung Fußrastenplatte, R./L. (2. serie) 5 6 7 8 01 12 10 30 14 61 59 01 92 78 70 08 03 12 39 00 2 4 6 1 Flangia Rondella Dado Camera di espansione Flange Washer Nut Expansion chamber Bride Rondelle Ecrou Chambre de détente Flansch Unterlegscheibe Mutter Expansionsraum 9 10 11 12 30 12 34 30 03 12 30 40 03 12 86 00 95 00 82 08 2 1 1 8 Fascetta Silenziatore Dx. Piastra destra (1a serie) Rondella Clamp R.H. silencer R. H. Plate (1st series) Washer Collier Silencieux droit Plaque droite (1ère série) Rondelle Schelle Schalldämpfer rechts R. Platte (1. serie) Unterlegscheibe 13 14 15 16 92 64 05 08 95 00 53 11 03 12 29 40 03 12 87 00 4 4 1 1 Dado Rondella Silenziatore Sx. Piastra sinistra (1a serie) Nut Washer L.H. silencer L. H. Plate (1st series) Ecrou Rondelle Silencieux gauche Plaque gauche (1ère série) Mutter Unterlegscheibe Schalldämpfer links L. Platte (1. serie) 17 18 19 20 03 12 34 00 98 08 44 25 03 27 03 00 98 11 00 07 2 2 2 2 Fascetta Vite Rosetta elastica Tappo Clamp Screw Spring washer Cap Collier Vis Rosette élastique Bouchon Schelle Schraube Federscheibe Verschluß 21 30 10 93 30 2 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B13 Tavola Drawing Table Bild IMPIANTO SCARICO (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) 8A 1 5 22 EXHAUST SYSTEM (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) ECHAPPEMENT (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) SCHALLDÄMPFER (HYDRAULISCHSTÖSSELDMOTOR) 3 10 11 12 4 20 13 7 14 6 8 23 18 16 19 7 9 21 2 13 12 15 17 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B14 Tavola Drawing Table Bild IMPIANTO SCARICO (MOTORE PUNTERIE IDRAULICHE) 8A NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE EXHAUST SYSTEM (HYDRAULIC TAPPET ENGINE) DESCRIPTION DENOMINAZIONE ECHAPPEMENT (MOTEUR POUSSOIR HIDRAULIQUE) DESIGNATION SCHALLDÄMPFER (HYDRAULISCHSTÖSSELDMOTOR) BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 12 09 75 03 12 09 76 90 71 83 70 30 10 93 30 1 1 2 2 Tubo di scarico Dx. Tubo di scarico Sx. Guarnizione Guarnizione R.H. exhaust pipe L.H. exhaust pipe Gasket Gasket Tuyau de décharge D. Tuyau de décharge G. Garniture Garniture Auspuffrohr, R. Auspuffrohr, L. Dichtung Dichtung 5 6 7 8 01 12 10 30 14 61 59 01 92 78 70 08 03 12 39 00 2 4 6 1 Flangia Rondella Dado Camera di espansione Flange Washer Nut Expansion chamber Bride Rondelle Ecrou Chambre de détente Flansch Unterlegscheibe Mutter Expansionsraum 9 10 11 12 30 12 34 30 03 12 30 40 03 12 86 00 95 00 82 08 2 1 1 8 Fascetta Silenziatore Dx. Piastra destra (1a serie) Rondella Clamp R.H. silencer R. H. Plate (1st series) Washer Collier Silencieux droit Plaque droite (1ère série) Rondelle Schelle Schalldämpfer rechts R. Platte (1. serie) Unterlegscheibe 13 14 15 16 92 64 05 08 95 00 53 11 03 12 29 40 03 12 87 00 4 4 1 1 Dado Rondella Silenziatore Sx. Piastra sinistra (1a serie) Nut Washer L.H. silencer L. H. Plate (1st series) Ecrou Rondelle Silencieux gauche Plaque gauche (1ère série) Mutter Unterlegscheibe Schalldämpfer links L. Platte (1. serie) 17 18 19 20 03 12 34 00 98 08 44 25 03 27 03 00 98 11 00 07 2 2 2 2 Fascetta Vite Rosetta elastica Tappo Clamp Screw Spring washer Cap Collier Vis Rosette élastique Bouchon Schelle Schraube Federscheibe Verschluß 21 22 23 03 12 25 70 03 12 12 30 03 12 86 01 1 4 2 Fascetta Semicono per flangia Piastra Dx./Sx. (2a serie) Clamp Semicone for flange R.H./L.H. plate (2nd series) Collier Semicône pour bride Plaque D./G. (2ère série) Schelle Kegelzur hälfte für flansch Fußrastenplatte, R./L. (2. serie) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B15 Tavola Drawing Table Bild 9 LUBRIFICAZIONE LIBRICATION GRAISSAGE SCHMIERUNG 26 23 26 28 22 29 30 24 27 25 17 26 21 32 35 36 38 31 29 34 4 5 6 1 7 11 19 39 18 16 9 10 2 33 20 8 37 12 15 14 13 3 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 B16 Tavola Drawing Table Bild 9 LUBRIFICAZIONE NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 3 30 14 64 00 13 14 83 00 92 25 22 10 1 1 1 4 30 14 77 00 5 6 7 8 LIBRICATION DESCRIPTION DENOMINAZIONE 1 Pompa olio completa Chiavella Cuscinetto a rullini per pompa olio Ingranaggio comando pompa 92 60 23 08 95 12 00 85 98 68 24 30 14 15 22 00 1 1 4 1 9 10 11 12 98 08 43 16 95 18 70 06 30 15 30 00 03 15 82 00 1 1 1 1 13 14 15 16 30 15 87 01 30 15 09 00 94 32 10 79 95 00 82 06 1 1 1 1÷2 17 17 76 87 50 1 18 19 20 30 15 88 00 18 14 43 50 30 15 90 00 1 1÷2 1 21 22 23 12 00 64 00 12 71 76 00 01 15 36 02 1÷2 1 1 24 95 99 00 37 1 GRAISSAGE DESIGNATION BEZEICHNUNG Pump drive gear Pompe à huile complète Clavetta Roulement à aiguilles pour pompe à huile Engrenage commande pompe Pumpensteuerrad Dado Rosetta elastica Vite Filtro olio a rete Nut Spring washer Screw Oil net filter Ecrou Rosette élastique Vis Filtre à huile à filet Mutter Federscheibe Schraube Siebölfilter Vite Piastrina Filtro olio a cartuccia Valvola regolazione pressione olio compl. Screw Plate Oil cartridge filter Control valve Vis Plaquette Filtre à huile à cartouche Clapet de décharge Schraube Plättchen Ölfiltereinsatz Drucksteuerventil Corpo valvola Pistone Molla Rondella Valve housing Piston Spring Washer Corps de clapet Piston Ressort Rondelle Ventilgehäuse Kolben Feder Unterlegscheibe Trasmettitore segnalatore pressione olio Scodellino Rondella Tappo Transmitter for oil pressure signaling Retainer Washer Cap Indicateur pression Huile Oldruckgeber Cuvette Rondelle Bouchon Teller Unterlegscheibe Verschluß Guarnizione alluminio Cappuccio Tubazione mandata olio alle teste Vite Aluminium gasket Cap Pipe Garniture aluminium Capuchon Tuyau Aluminium-Dichtung Abschlußkappe Rohr Screw Vis Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Complete oil pump Key Needle bearing for oil pump SCHMIERUNG Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Komplette Ölpumpe Keil Rollenlager für Ölpumpe Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C1 Tavola Drawing Table Bild 9 LUBRIFICAZIONE LIBRICATION GRAISSAGE SCHMIERUNG 26 23 26 28 22 29 30 24 27 25 17 26 21 32 35 36 38 31 29 34 4 5 6 1 7 11 19 39 18 16 9 10 2 33 20 8 37 12 15 14 13 3 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C2 Tavola Drawing Table Bild 9 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. LUBRIFICAZIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE LIBRICATION GRAISSAGE DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION SCHMIERUNG BEZEICHNUNG 25 26 27 28 29 12 15 42 00 25 65 61 02 28 15 74 50 28 15 78 50 93 30 60 17 2 4 1 1 4 Rosetta Guarnizione alluminio Tubazione dal motore al telaio Fascetta Fascetta Washer Aluminium gasket Pipe Clamp Clamp Rosette Garniture aluminium Tuyau Collier Collier Unterlegscheibe Aluminium-Dichtung Rohr Schelle Schelle 30 31 32 33 823 956 080 01 00 72 00 12 15 78 00 95 12 00 65 1 1 2 Tubazione Tubazione per sfiato Fascetta Rosetta Pipe Pipe Clamp Washer Tuyau Tuyau Collier Rosette Rohr Absaugleitung Schelle Unterlegscheibe 34 35 36 37 12 00 76 00 65 06 13 00 28 15 39 60 98 08 43 20 1 1 2 2 Guarnizione Anello di fermo Raccordo Vite Gasket Check ring Union Screw Garniture Bague d'arrêt Raccord Vis Dichtung Sicherungsring Anschluß Schraube 38 39 28 15 05 60 30 00 38 00 1 1 Valvola di sfiato Raccordo Breather valve Union Soupape de décharge Raccord Entlüftungsventil Anschluß Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C3 Tavola Drawing Table Bild 10 FRIZIONE CLUTCH 2 5 3 4 EMBRAYAGE KUPPLUNG 3 12 13 1 6 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 7 8 9 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 11 10 17 16 14 15 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C4 Tavola Drawing Table Bild 10 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. FRIZIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE CLUTCH EMBRAYAGE DESCRIPTION DENOMINAZIONE KUPPLUNG DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 13 08 41 00 12 08 29 01 03 08 44 00 12 08 23 00 8 1 2 1 Molla frizione Piattello Disco frizione completo Disco frizione intermedio Clutch spring Plate Cluth plate , complete Intermediate plate Ressort embrayage Plateau Disque d’embr. compl. Disque interclaire Kupplungsfeder Teller Kupplungsscheibe, kpl. Zwischenscheibe 5 6 7 8 12 08 28 00 14 08 57 00 14 08 59 00 14 08 60 00 1 1 2 1 Scodellino Asta Bussola Corpo intermedio Retainer Rod Bush Inner body Cuvette Tige de poussée Douille Corps intérieur Teller Druckstift Buchse Innengehäuse 9 10 11 12 12 08 70 01 14 08 61 00 90 70 61 70 14 09 02 02 1 1 1 1 Cuscinetto reggispinta Corpo esterno Guarnizione OR Leva disinnesto frizione Thrust bearing Outer body O-ring Operating lever Palier à poussée Corps extérieur Joint d'étanchéité Levier de dégagement Drucklager Aussengehäuse Dichtung OR Ausrückhebel 13 14 15 16 94 32 11 05 14 09 04 00 92 60 65 08 95 78 02 71 1 1 1 1 Molla ritorno leva Vite registro leva Dado Spina Couter spring Screw for lever adjustement Nut Pin Ressort de rappel Vis réglage levier Ecrou Goupille Gegenfeder Schraube für Hebeleinstellung Mutter Stift 17 95 50 02 22 1 Copiglia Split pin Goupille Splint Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C5 Tavola Drawing Table Bild 11 SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO GEARBOX AND COVER BOITE A VITESSES ET COUVERCLE 16 33 23 22 21 2 17 10 7 24 9 25 26 1 GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL 8 15 35 14 4 6 5 13 3 27 7 12 18 5 6 4 11 3 28 20 - 20A 18 30 29 19 31 26 34 26 32 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C6 Tavola Drawing Table Bild 11 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE DESCRIPTION DENOMINAZIONE GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL BOITE A VITESSES ET COUVERCLE GEARBOX AND COVER DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 20 02 60 90 40 35 47 92 25 62 18 14 21 38 03 1 1 2 2 Scatola cambio (nero) Anello di tenuta A.S. Cuscinetto a rullini Piastra Gearbox (black) L.S. seal ring Needle bearing Plate Boîte à vitesses (noir) Bague d'étanchéité A.S. Roulement à aiguilles Plaque Getriebegehäuse (schwarz) Dichtring für Ab.W. Nadellager Platte 5 6 7 8 98 68 23 16 14 21 79 01 92 21 84 24 92 23 47 17 6 6 2 1 Vite Rosetta di sicurezza Cuscinetto A.F. e A.S. Cuscinetto A.S. Screw Lock washer C.S. - L.S. Bearing L.S. Bearing Vis Rosette de sécurité RoulementA. d'E - A.S. Roulement A.S. Schraube Sicherungsblech Lager Lager fur Ab. W. 9 10 11 12 95 51 20 81 14 20 11 10 03 20 08 60 90 70 61 40 2 1 1 1 Spina Guarnizione Coperchio scatola (nero) Guarnizione OR Pin Gasket Case cover (black) O-ring Goupille Garniture Couvercle boîte (noir) Joint d'étanchéité Stift Dichtung Gehäusedeckel (schwarz) Dichtung OR 13 14 15 16 92 20 14 17 14 23 78 00 92 60 65 12 98 68 23 25 1 1 1 9 Cuscinetto A.P. Vite Dado Vite corta M.S. Bearing Screw Nut Short screw Roulement A.P. Vis Ecrou Vis courte Lager fur An. W. Schraube Mutter Kurze Schraube 17 18 19 20 98 68 03 35 12 15 42 00 19 20 72 20 03 99 15 60 1 3-4 1 1 Vite lunga Rosetta Sensore folle Cambio completo (nero) Long screw Washer Sensor Complete gearbox (black) Vis longue Rosette Capteur Boîte de vitesses complète (noire) Lange Schraube Unterlegscheibe Sensor Komplettes Wechselgetriebe (schwarz) (6/9) 20A 03 99 15 70 1 Cambio completo (nero) Complete gearbox (black) 21 22 23 30 42 46 60 93 18 02 20 12 02 26 00 1 1 1 Supporto tubazioni sfiato Tappo Tappo Exhaust pipe support Cap Cap Boîte de vitesses complète (noire) Support tuyaux échappement Bouchon Bouchon Komplettes Wechselgetriebe (schwarz) Lager für Auspuffrohr Verschluß Verschluß 24 25 90 70 62 03 95 98 02 14 1 1 Anello OR Tappo livello olio O-ring Oil level cap Joint d'étanchéité Bouchon niveau d'huile Dichtring OR Ölpegelverschluß (5/10) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C7 Tavola Drawing Table Bild 11 SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO GEARBOX AND COVER BOITE A VITESSES ET COUVERCLE 16 33 23 22 21 2 17 10 7 24 9 25 26 1 GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL 8 15 35 14 4 6 5 13 3 27 7 12 18 5 6 4 11 3 28 20 - 20A 18 30 29 19 31 26 34 26 32 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C8 Tavola Drawing Table Bild 11 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. SCATOLA E COPERCHIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE GEARBOX AND COVER BOITE A VITESSES ET COUVERCLE DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION GETRIEBEGEHÄUSE UND DECKEL BEZEICHNUNG 26 27 28 29 01 52 89 30 14 20 49 55 823 956 080 94 32 10 67 3 1 1 Guarnizione alluminio Valvola di sfiato Tubazione per sfiato Molla Aluminium gasket Breather valve Pipe Spring Garniture aluminium Soupape de décharge Tuyau Ressort Aluminium-Dichtung Entlüftungsventil Absaugleitung Feder 30 31 32 33 28 23 47 00 90 40 35 48 95 98 06 10 93 18 02 45 1 1 1 Nottolino Anello di tenuta A.F. Tappo Tappo Pawl C.S. Seal ring Cap Cap Cliquet Bague d'étanchéité A. d'E. Bouchon Bouchon Klinke Dichtring fur K.W. Verschluß Verschluß 34 35 31 00 37 66 98 88 23 25 1 1 Tappo scarico olio Vite Oil drain plug Screw Bouchon de vidange huile Vis Ölablasschraube Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C9 Tavola Drawing Table Bild 12 ALBERO PRIMARIO CAMBIO - ALBERO FRIZIONE MAIN SHAFT - CLUTCH SHAFT ARBRE PRIMAIRE - ARBRE EMBRAYAGE 14 19 15 1 2 3 4 7 17 20 ANTRIEBSWELLE KUPPLUNGSWELLE 21 22 18 11 16 12 10 6 9 8 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 13 C10 Tavola Drawing Table Bild 12 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. ALBERO PRIMARIO CAMBIO - ALBERO FRIZIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE MAIN SHAFT - CLUTCH SHAFT DESCRIPTION DENOMINAZIONE ARBRE PRIMAIRE - ARBRE EMBRAYAGE ANTRIEBSWELLE KUPPLUNGSWELLE DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 93 60 10 22 95 02 80 22 30 08 18 10 90 70 62 35 1 1 1 1 Ghiera Rondella Corpo interno frizione Guarnizione OR Ring nut Washer Clutch gear O-ring Embout Rondelle Pignon d’embrayage Joint d'étanchéité Nutmutter Unterlegscheibe Kupplungswelle Dichtung OR 5 6 7 8 14 21 07 02 90 70 62 03 14 21 84 01 03 21 11 60 1 1 1 1 Albero frizione Guarnizione OR Rondella spandiolio Ingranaggio rinvio (Z=17) Clutch shaft O-ring Oil-spreading washer Idle gear (Z=17) Arbre d’embrayage Joint d'étanchéité Rondelle distribution huile Pignon interméd. (Z=17) Kupplungswelle Dichtung OR Ölstreuerscheibe Wahnradvorgelege (17 Z) 9 10 11 12 03 21 12 60 04 21 15 00 03 21 16 60 12 21 17 00 1 8 1 2 Manicotto Molla a tazza Piattello Semisettori Hose Spring washer Plate Semi-collar Manchon Belleville Plateau Plaquette d’arrêt Muffe Tellerfeder Teller Halbsektor 13 14 15 15 14 21 94 01 14 21 05 13 18 21 10 50 18 21 10 51 1 1 1 1 Spessore Albero primario Rosetta rasamento sp. 2 Rosetta rasamento sp. 2,1 Spacer Main shaft Shim th. 2 Shim th. 2.1 Cale Arbre primaire Rosette de butée épaisseur 2 Rosette de butée épaisseur 2,1 Distanzstück Hauptwelle Distanzscheibe Stärke 2 Distanzscheibe Stärke 2,1 15 15 16 17 18 21 10 52 18 21 10 54 92 25 85 25 03 21 20 00 1 1 1 1 Rosetta rasamento sp. 2,2 Rosetta rasamento sp. 2,4 Cuscinetto a rullini Ingranaggio 5a A.P. 5 innesti (Z=28) Shim th. 2.2 Shim th. 2.4 Needle bearing 5th gear (M.S.) 5 gears (Z=28) Rosette de butée épaisseur 2,2 Rosette de butée épaisseur 2,4 Roulement à aiguilles Pignon 5ème 5 Vitesses (A.P.) (Z=28) Distanzscheibe Stärke 2,2 Distanzscheibe Stärke 2,4 Nadellager (An.W.) Schaltrad 5. 5 Gänge Gang 28 Z 18 19 20 21 92 29 67 50 94 32 10 51 92 25 10 30 14 21 22 10 1 1 1 1 Rullo di fermo boccola Molla Gabbia a rullini Boccola per 5a (A.P.) Bush lock Spring Needle bearing 5th gear bush (M.S.) Galet d’interlock Ressort Boîte à aiguilles Douille 5ème (A.P.) Buchseanlagstift Feder Nadelkäfig Buchse 5. Gang (An.W) 22 30 23 15 25 1 Manicotto scorrevole 5a 5th gear sliding sleeve Baladeur 5ème Schiebemuffe für 5. Gang Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C11 Tavola Drawing Table Bild ALBERO SECONDARIO CAMBIO 13 LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE 19 12 30 ANTRIEBSWELLE 31 18 17 14 16 15 1 8 2 4 3 5 6 7 30 12 11 10 13 30 29 12 28 27 26 25 9 24 21 22 20 22 26 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 33 32A 32 23 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C12 Tavola Drawing Table Bild 13 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. ALBERO SECONDARIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 3 4 14 21 36 12 14 21 74 10 43 08 38 10 14 21 54 00 1 1 2÷4 1 5 03 21 51 00 1 6 7 92 25 90 17 92 25 10 22 8 LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE DESCRIPTION DENOMINAZIONE ANTRIEBSWELLE DESIGNATION BEZEICHNUNG Albero secondario Dado Rondella di aggiustamento Rosetta di spallamento Lay shaft Nut Shim Washer Arbre secondaire Ecrou Rondelle d'ajustement Rosette Vorgelegewelle Mutter Unterlegscheibe passcheibe Unterlegscheibe 1 1 Ingranaggio 4a A.S. 5 innesti (Z=20) Anello interno 4a Gabbia a rullini 4a A.S. 4th gear (L.S.) 5 gears (Z=20) 4th gear inner ring 4th gear needle cage (L.S.) Pignon 4ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=20) Anneau interne 4ème Cage à aiguilles 4 ème (A.S.) 30 23 10 25 1 Manicotto 3a-4a A.S. 5 innesti 3rd-4th sliding sleeve (L.S.) 5 gears Baladeur 3ème-4ème (A.S.) 5 Vitesses (An.W.) Schaltrad 4. 5 Gänge Gang 20 Z Innenring für 4. Gang Nadelkäfig für 4. Gang (Ab.W.) Schiebenmuffe für 3-4 Gang (Ab.W.) 5 Gänge 9 10 11 14 23 25 12 14 21 80 11 03 21 48 00 1 1 1 12 14 21 30 01 2 Manicotto Rosetta Ingranaggio 3a A.S. 5 innesti (Z=22) Boccola 1a-2a-3a A.S. Hose Washer 3rd gear (L.S.) 5 gears (Z=22) 1st-2nd-3rd bush (L.S.) Manchon Rosette Pignon 3ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=22) Douille1ère-2ème-3ème (A.S.) Muffe Unterlegscheibe (An.W.) Schaltrad 3. 5 Gänge Gang 22 Z Buchse für 1.2.3. Gang (Ab.W.) 13 03 21 45 00 1 14 15 16 14 21 93 10 92 29 57 02 14 21 73 00 1 1 1 Ingranaggio 2a A.S. 5 innesti (Z=25) Dado Sfera Rosetta 2nd gear (L.S.) 5 gears (Z=25) Nut Ball Washer Pignon 2ème (A.S.) 5 Vitesses (Z=25) Ecrou Bille Rosette (An.W.) Schaltrad 2. 5 Gänge Gang 25 Z Mutter Kugel Unterlegscheibe 17 18 14 21 52 13 30 21 42 25 1 1 19 30 23 07 25 1 20 03 23 44 00 1 Ingranaggio 5a A.S. (Z=21) Ingranaggio 1a A.S. 5 innesti (Z=28) Manicotto scorrevole 1a-2a A.S. 5 innesti Tamburo scanalato 5th gear (L.S.) (Z=21) 1st gear (L.S.) 5 gears (Z=28) 1st-2nd sliding sleeve (L.S.) 5 gears Splined drum Pignon 5ème (A.S.) (Z=21) Pignon 1ère (A.S.) 5 Vitesses (Z=28) Baladeur 1ère-2ème (A.S.) 5 Vitesses Tambour de comm. (An.W) Schaltrad 5. Gang 21Z (An.W) Schaltrad 1. 5 Gänge Gang 28 Z Schiebenmuffe für 1-2 Gang (Ab.W.) 5 Gänge Keilwelle 21 22 14 23 55 00 55 23 50 00 1 2 Rosetta Rosetta di aggiustaggio mm0,6 Washer Shim mm0.6 Rosette Rondelle d’ajustem. mm0,6 Unterlegscheibe Passcheibe mm0,6 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C13 Tavola Drawing Table Bild ALBERO SECONDARIO CAMBIO 13 LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE 19 12 30 ANTRIEBSWELLE 31 18 17 14 16 15 1 8 2 4 3 5 6 7 30 12 11 10 13 30 29 12 28 27 26 25 9 24 21 22 20 22 26 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 33 32A 32 23 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C14 Tavola Drawing Table Bild 13 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. ALBERO SECONDARIO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE LAYSHAFT ARBRE SECONDAIRE DESCRIPTION DENOMINAZIONE ANTRIEBSWELLE DESIGNATION BEZEICHNUNG 22 22 22 23 55 23 50 01 55 23 50 02 55 23 50 03 14 23 43 00 2 2 2 3 Rosetta di aggiustaggio mm0,8 Rosetta di aggiustaggio mm1 Rosetta di aggiustaggio mm1,2 Asta Shim mm0.8 Shim mm1 Shim mm1.2 Rod Rondelle d’ajustem. mm0,8 Rondelle d’ajustem. mm1 Rondelle d’ajustem. mm1,2 Tige de poussée Passcheibe mm0,8 Passcheibe mm1 Passcheibe mm1,2 Druckstift 24 25 26 14 23 46 00 14 23 24 00 14 23 05 01 1 4 1 Piolo Asta Forcellini 1a-2a-3a-4a Pin Rod 1st-2nd-3rd-4th shift fork Stift Druckstift Schaltgabel für 1-2-3-4 Gang 27 14 23 12 01 2 Forcellino 5a 5th shift fork Pivot Tige de poussée Fourchette 1ère-2ème-3ème4ème Fourchette 5ème 28 29 30 31 90 70 62 19 28 21 73 50 92 25 10 30 90 70 62 03 1 1 3 1 Guarnizione OR Rondella Gabbia a rullini Guarnizione OR O-ring Washer Needle bearing O-ring Joint d'étanchéité Rondelle Boîte à aiguilles Joint d'étanchéité Dichtung OR Unterlegscheibe Nadelkäfig Dichtung OR 32 32A 33 28 23 62 60 03 23 62 50 28 23 82 61 1 1 1 Preselettore completo (1a serie) Preselettore completo (2a serie) Molla richiamo preselettore Preselection complete (1st series) Preselection complete (2nd series) Return spring Preselecteur complet (1ère série) Preselecteur complet (2ère série) Ressort de rappel Schaltautomat (1. serie) Schaltautomat (2. serie) Schaltfeder Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Schaltgabel für 5. Gang Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C15 Tavola Drawing Table Bild 14 LEVIER COMM. BOITE DE VITESSE SHIFTER LEVER LEVA COMANDO CAMBIO SCHALTHEBEL 8 5 21 - 21A 8 6 10 11 20 12 13 6 13 9 16 17 18 22 10 17 8 6 12 11 15 19 14 8 4 7 3 2 3 1 4 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 C16 Tavola Drawing Table Bild 14 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. LEVA COMANDO CAMBIO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 25 08 45 1 2 3 4 30 67 81 60 03 25 10 45 23 94 35 10 5 6 7 8 DESCRIPTION DENOMINAZIONE 1 3 2 Leva comando cambio completa Boccola per leva Gommino Tappo cromato 98 68 23 22 92 63 07 07 92 78 70 06 03 01 38 00 1 3 1 5 9 03 25 76 31 1 10 11 12 30 25 81 60 03 25 68 00 92 60 92 06 13 14 15 16 LEVIER COMM. BOITE DE VITESSE SHIFTER LEVER DESIGNATION BEZEICHNUNG Bush Rubber pad Cap Levier de commande vitesses cpl. Douille Joint en caoutchouc Bouchon Buchse Gummistück Verschluß Vite Dado Dado Rondella Screw Nut Nut Washer Vis Ecrou Ecrou Rondelle Schraube Mutter Mutter Unterlegscheibe Tie rod assy Tirant cpl. Spannstange Kpl. 2 2 2 Tirante lungo comando cambio completo Snodo sferico Dado Sx. Dado Ball joint L.H. nut Nut Joint à rotule Ecrou gauche Ecrou Kugelgelenk Linke Mutter Mutter 18 25 81 01 30 25 69 60 30 25 20 60 30 25 23 60 2 1 2 1 Snodo sferico Leva di rinvio con boccola Boccola Vite fissaggio leva di rinvio Ball joint Lever Bush Screw Joint à rotule Levier Douille Vis Kugelgelenk Hebel Buchse Schraube 17 18 19 20 95 10 04 09 94 32 21 85 92 60 95 12 03 25 78 00 2 1 1 1 Rondella Molla Dado Tirante corto comando cambio completo Washer Spring Nut Tie rod Rondelle Ressort Ecrou Tirant Unterlegscheibe Feder Mutter Spannstange 21 21A 22 18 25 82 01 03 25 82 50 03 25 77 30 1 1 1 Leva (1a serie) Leva (2a serie) Tirante nudo Lever (1st series) Lever (2nd series) Tie rod Levier (1ère série) Levier (2ère série) Tirant Hebel (1. serie) Hebel (2. serie) Spannstange Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Complete gearchange lever SCHALTHEBEL Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Schalthebel kpl. Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D1 Tavola Drawing Table Bild 15 FORCELLONE OSCILL. ALBERO TRASMISSIONE REAR FORK - GEAR SHAFT FOURCHETTE - ARBRE DE TRANSMISSION HINTERRADSCHWINGE KARDAN 16 4 6 7 15 5 3 8 13 14 10 9 11 12 1 2 8 5 7 6 4 16 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D2 Tavola Drawing Table Bild 15 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. FORCELLONE OSCILL. ALBERO TRASMISSIONE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE REAR FORK - GEAR SHAFT DESCRIPTION DENOMINAZIONE FOURCHETTE - ARBRE DE TRANSMISSION DESIGNATION HINTERRADSCHWINGE KARDAN BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 54 02 50 98 46 01 05 90 70 65 84 03 54 78 00 1 1 1 2 Forcellone oscillante Grano (M5x6) Guarnizione Dado Rear fork Threaded dowel (M5x6) Gasket Nut Fourche AR. Vis sans tête filetée (M5x6) Garniture Ecrou Hinterradschwinge Gewindestift (M5x6) Dichtung Mutter 5 6 7 8 12 54 72 00 30 54 70 60 90 40 30 40 92 24 92 17 2 2 2 2 Distanziale Perno Anello di tenuta Cuscinetto Spacer Pin Seal ring Bearing Entretoise Pivot Bague d'étanchéité Roulement Distanzstück Zapfen Dichtring Lager 9 10 11 12 18 54 80 00 93 30 60 50 93 30 60 70 03 32 80 50 1 1 1 1 Soffietto di protezione Fascetta piccola Fascetta grande Doppio giunto cardanico Bellows Clamp Clamp Double joint Soufflet Collier Collier Joint double Faltenbag Schelle Schelle Doppel-Kreuzgelenk 13 14 15 16 90 27 10 20 92 20 42 30 12 32 77 00 93 18 01 05 2 1 1 2 Anello elastico Cuscinetto a sfere Manicotto Tappo Snap ring Ball bearing Hose Plug Bague élastique Roulement à billes Manchon Bouchon Sprengring Kugellager Muffe Stopfen Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D3 Tavola Drawing Table Bild TRASMISSIONE POSTERIORE 16 REAR TRANSMISSION TRANSMISSION AR. 32 6 34 7 RADANTRIEBE 2 1 22 3 5 4 9 9 33 15 16 17 18 14 19 10 8 30 31 12 28 26 11 24 25 24 23 13 14 29 21 20 27 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D4 Tavola Drawing Table Bild 16 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TRASMISSIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE TRANSMISSION AR. REAR TRANSMISSION DESCRIPTION DENOMINAZIONE RADANTRIEBE DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 35 02 50 30 35 03 60 96 50 80 45 14 61 59 01 1 1 4 4 Scatola trasmissione completa Scatola trasmissione nuda Vite prigioniera Rosetta zigrinata Transmission complete Transmission housing Stud Washer Carter de transmission Carter de transmission Goujon Rosette Kraftübertragung, kpl. Kübertragunggehäuse Stiftschraube Unterlegscheibe 5 6 7 8 92 78 70 08 12 02 26 00 90 70 62 03 95 98 02 14 4 1 1 1 Dado Tappo olio Anello OR Tappo livello olio Nut Oil plug O-Ring Oil level cap Ecrou Bouchon d’huile Bague d'étanchéité Bouchon niveau d'huile Mutter Ölschraube O-Ring Ölpegelverschluß 9 10 11 12 01 52 89 30 90 40 38 50 12 35 11 00 92 25 43 40 2 1 1 1 Guarnizione Anello di tenuta Anello di tenuta gabbia Cuscinetto a rullini Gasket Seal ring Seal ring Needle bearing Garniture Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Roulement à aiguilles Dichtung Dichtring Dichtring Nadellager 13 14 15 16 30 35 67 60 92 24 92 27 18 35 24 00 90 70 65 84 1 2 1 1 Dado Cuscinetto a rulli conici Custodia Guarnizione Nut Taper roller bearing Flange Gasket Ecrou Roulement à rouleaux coniques Flasque Garniture Mutter Zylinderrollenlager Flansch Dichtung 17 18 18 19 18 35 51 00 12 35 52 02 12 35 52 03 19 35 53 20 1 1÷2 1÷2 1÷2 Distanziale Rosetta regolazione mm 0,1 Rosetta regolazione mm 0,15 Spessore per pignone mm 1 Spacer Shim mm 0.1 Shim mm 0.15 Pinion shim mm 1 Entretoise Rondelle d’ajustem. mm 0,1 Rondelle d’ajustem. mm 0,15 Cale d’épaisseur mm 1 Distanzstück Passcheibe mm 0,1 Passcheibe mm 0,15 Ausgleichscheibe mm 1 19 19 19 19 19 35 53 21 19 35 53 22 19 35 53 23 19 35 53 24 1÷2 1÷2 1÷2 1÷2 Spessore per pignone mm 1,1 Spessore per pignone mm 1,2 Spessore per pignone mm 1,3 Spessore per pignone mm 1,4 Pinion shim mm 1.1 Pinion shim mm 1.2 Pinion shim mm 1.3 Pinion shim mm 1.4 Cale d’épaisseur mm 1,1 Cale d’épaisseur mm 1,2 Cale d’épaisseur mm 1,3 Cale d’épaisseur mm 1,4 Ausgleichscheibe mm 1,1 Ausgleichscheibe mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,3 Ausgleichscheibe mm 1,4 19 19 19 19 19 35 53 25 19 35 53 26 19 35 53 27 19 35 53 28 1÷2 1÷2 1÷2 1÷2 Spessore per pignone mm 1,5 Spessore per pignone mm 1,6 Spessore per pignone mm 1,7 Spessore per pignone mm 1,8 Pinion shim mm 1.5 Pinion shim mm 1.6 Pinion shim mm 1.7 Pinion shim mm 1.8 Cale d’épaisseur mm 1,5 Cale d’épaisseur mm 1,6 Cale d’épaisseur mm 1,7 Cale d’épaisseur mm 1,8 Ausgleichscheibe mm 1,5 Ausgleichscheibe mm 1,6 Ausgleichscheibe mm 1,7 Ausgleichscheibe mm 1,8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D5 Tavola Drawing Table Bild TRASMISSIONE POSTERIORE 16 REAR TRANSMISSION TRANSMISSION AR. 32 6 34 7 RADANTRIEBE 2 1 22 3 5 4 9 9 33 15 16 17 18 14 19 10 8 30 31 12 28 26 11 24 25 24 23 13 14 29 21 20 27 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D6 Tavola Drawing Table Bild 16 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TRASMISSIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 19 20 21 22 19 35 53 29 19 35 76 60 14 61 59 01 95 00 53 08 1÷2 8 8 4 23 24 25 25 17 35 04 00 17 35 07 00 17 35 54 00 17 35 54 02 25 25 25 25 REAR TRANSMISSION TRANSMISSION AR. DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION RADANTRIEBE BEZEICHNUNG Spessore per pignone mm 1,9 Vite Rosetta di sicurezza Rondella Pinion shim mm 1.9 Screw Lock washer Washer Cale d’épaisseur mm 1,9 Vis Rosette de sécurité Rondelle Ausgleichscheibe mm 1,9 Schraube Sicherungsblech Unterlegscheibe 1 2 1 1 Flangia per scatola Guarnizione Spessore di regolazione mm 0,8 Spessore di regolazione mm 0,9 Flange Gasket Shim mm 0.8 Shim mm 0.9 Bride Garniture Cale d’épaisseur mm 0,8 Cale d’épaisseur mm 0,9 Flansch Dichtung Ausgleichscheibe mm 0,8 Ausgleichscheibe mm 0,9 17 35 54 04 17 35 54 06 17 35 54 08 17 35 54 10 1 1 1 1 Spessore di regolazione mm 1 Spessore di regolazione mm 1,1 Spessore di regolazione mm 1,2 Spessore di regolazione mm 1,3 Shim mm 1 Shim mm 1.1 Shim mm 1.2 Shim mm 1.3 Cale d’épaisseur mm 1 Cale d’épaisseur mm 1,1 Cale d’épaisseur mm 1,2 Cale d’épaisseur mm 1,3 Ausgleichscheibe mm 1 Ausgleichscheibe mm 1,1 Ausgleichscheibe mm 1,2 Ausgleichscheibe mm 1,3 25 26 27 28 17 35 54 12 92 20 10 70 90 40 70 85 03 35 14 50 1 1 1 1 Spessore di regolazione mm 1,5 Cuscinetto a sfere Anello di tenuta Perno forato Shim mm 1.5 Ball bearing Seal ring Drive flange Cale d’épaisseur mm 1,5 Roulement à billes Bague d'étanchéité Bride de traction Ausgleichscheibe mm 1,5 Kugellager Dichtring Mitnehmerflansch 29 30 31 32 30 35 46 02 12 35 63 00 14 61 59 01 93 18 02 45 1 8 8 1 Coppia conica (8/33) Vite Rondella di sicurezza Tappo in gomma Bevel gear (8/33) Screw Washer Rubber cap Couple conique (8/33) Vis Rondelle Bouchon en caoutchouc Teilerradsatz (8/33) Schraube Unterlegscheibe Gummiverschluß 33 34 31 00 37 66 03 55 52 50 1 1 Tappo scarico olio Perno lato scatola Oil drain plug Pin Bouchon de vidange huile Pivot Ölablasschraube Stift Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D7 Tavola Drawing Table Bild FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL) TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) 17 CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL) RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL) 26 13 18 19 11 20 41 - 41A 22 12 8 16 9 1 21 9 29 18 25 30 38 14 15 24 32 23 31 37 23 5 28 33 6 7 27 36 37 35 30 34 4 17 3 2 10 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 39 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D8 Tavola Drawing Table Bild 17 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. Optional Optional Optional TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL) CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL) DESCRIPTION DENOMINAZIONE RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL) DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 40 01 51 93 18 02 16 30 45 02 60 98 68 16 50 1 2 1 2 Telaio Gommino chiusura foro Paraurti anteriore Vite (M12x50) Frame Rubber pad Front bumper Screw (M12x50) Chassis Joint en caoutchouc Pare-chocs av. Vis (M12x50) Rahmen Gummistück Stürzbügel, vor. Schraube (M12x50) 5 6 7 8 91 18 12 10 95 02 11 12 92 60 23 12 98 23 08 45 2 2 2 2 Distanziale Rondella dentellata Dado Vite Spacer Washer Nut Screw Entretoise Rondelle Ecrou Vis Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Schraube 9 10 11 12 03 27 03 00 03 45 98 30 17 45 17 50 03 46 92 00 4 1 1 2 Rondella elastica Kit paraurti anteriore Piastrina filettata Colonnetta Spring washer Front bumper kit Plate Stud bolt Rondelle élastique Kit pare-chocs av. Plaquette Goujon Federscheibe Stürzbügel, vor. Plättchen Stiftschraube 13 14 15 16 92 66 06 01 39 10 34 00 98 82 23 16 39 10 35 00 2 2 2 2 Dado Gommino attacco serbatoio Vite Piattello Nut Rubber pad Screw Plate Ecrou Joint en caoutchouc Vis Plateau Mutter Gummistück Schraube Teller 17 18 19 20 823 931 080 03 01 38 00 92 60 62 06 03 47 95 45 – 4 2 1 Guarnizione Rondella Dado Contenitore attrezzi Gasket Washer Nut Holder Garniture Rondelle Ecrou Conteneur Dichtung Unterlegscheibe Mutter Werkzeugfach 21 22 23 24 30 46 13 60 98 35 04 16 03 46 73 43 03 46 23 45 1 2 4 1 Cavallotto aggancio sella Vite Colonnetta Piastra fissaggio sella U bolt Screw Stud bolt Plate Crampillon Vis Goujon Plaque Klemmschelle Schraube Stiftschraube Platte 25 26 30 46 20 60 03 90 00 46 1 1 Dispositivo aggancio sella Libretto uso e manutenzione (I-GB-F-D) Saddle coupling device Owner's manual (I-GB-F-D) Dispositif accrochement selle Manuel d'utilisation et entretien (I-GB-F-D) Sitz-Kupplungsvorrichtung Anleitungs- und Wartungsheft (I-GB-F-D) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D9 Tavola Drawing Table Bild FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL) TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) 17 CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL) RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL) 26 13 18 19 11 20 41 - 41A 22 12 8 16 9 1 21 9 29 18 25 30 38 14 15 24 32 23 31 37 23 5 28 33 6 7 27 36 37 35 30 34 4 17 3 2 10 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 39 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D10 Tavola Drawing Table Bild 17 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. TELAIO-PARAURTI ANTERIORE (OPTIONAL) N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRAME-FRONT BUMPER (OPTIONAL) DESCRIPTION DENOMINAZIONE P.I. 26A 03 90 00 75 1 27 30 46 68 60 1 Libretto uso e manutenzione (I-GB-F-D) Portacasco e aprisella 28 29 19 70 59 00 98 35 03 12 1 2 30 31 93 18 00 80 30 46 21 60 32 33 CHASSIS-PARE CHOCS AV. (OPTIONAL) RAHMEN-STURZBUGEL,VORD. (OPTIONAL) DESIGNATION BEZEICHNUNG Gommino Vite Owner's manual (I-GB-F-D) Helmet holder and seat opening Rubber pad Screw Manuel d'utilisation et entretien (I-GB-F-D) Porte casque et ouverture de la selle Joint en caoutchouc Vis 6 1 Tappo in gomma Trasmissione sgancio sella Rubber cap Saddle release cable Gummiverschluß Sitz-Einkupplungsvorrichtung 95 52 25 08 30 46 32 60 1 1 Spina elastica Squadretta fermo trasmissione Spring pin Square for transmission stop Bouchon en caoutchouc Transmission décrochement selle Goupille élastique Equerre pour arrêt transmission 34 35 36 37 66 46 81 15 29 41 83 60 98 08 44 16 95 00 82 08 2 1 3 7 Vite a rottura Piastra porta batteria Vite Rondella Screw Plate Screw Washer Vis Plaque Vis Rondelle Schraube Platte Schraube Unterlegscheibe 38 39 40 98 68 24 20 92 64 05 08 03 90 99 60 4 3 1 Vite Dado Trousse attrezzi Screw Nut Toll bag, complete Vis Ecrou Trousse complète Schraube Mutter Werkzeugtasche, Kpl. Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Anleitungs- und Wartungsheft (I-GB-F-D) Helm-Träger und Sattelöffnung Gummistück Schraube Spannstift Getriebebefestigung Schraube Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D11 Tavola Drawing Table Bild 18 CULLE TELAIO - PEDANE FRAME - FOOT RESTS CHASSIS - REPOSE PIEDS RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER 16 34 14 13 15 35 20 1 2 13 12 33 31 30 8 10 9 11 37 39 38 32 31 30 26 24 29 28 4 5 10 36 Dx Sx 16- 18 7 3 40 25 18 19 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 17 19 23 22 6 26 27 21 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D12 Tavola Drawing Table Bild 18 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. CULLE TELAIO - PEDANE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRAME - FOOT RESTS CHASSIS - REPOSE PIEDS DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 42 03 31 03 42 21 30 03 44 37 30 23 44 22 10 1 1 2 2 Braccio culla Dx. Braccio culla Sx. Supporto pedana Perno R.H. craddle arm L.H. craddle arm Holder Pin Bras D. Bras G. Support Pivot Wiegen, R. Wiegen, L. Halterung Zapfen 5 6 7 8 95 40 12 15 95 00 82 08 95 10 02 50 03 44 39 30 2 2 2 2 Copiglia Rondella Rondella Supporto pedana anteriore Split pin Washer Washer Holder Goupille Rondelle Rondelle Support Splint Unterlegscheibe Unterlegscheibe Halterung 9 10 11 12 03 61 14 45 03 27 03 00 03 44 42 30 03 42 95 00 4 6 2 1 Vite Rondella Distanziale Tirante anteriore Screw Washer Spacer Front tie rod Vis Rondelle Entretoise Tirant avant Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Motorbolzen, vorm 13 14 15 16 95 00 83 13 92 60 65 12 03 44 35 45 23 44 07 10 2 1 1 2 Rosetta Dado Piastra Dx. (nero) Tubo porta pedana Dx. Washer Nut R.H. plate (black) R.H. hose Rosette Ecrou Plaque D. (noir) Tuyau D. Unterlegscheibe Mutter Platte, R. (schwarz) Fußrastenträger, R. 17 18 19 20 03 44 60 45 23 44 18 10 03 44 32 40 93 18 01 17 1 2 4 5 Piastra Sx. (nero) Tubo porta pedana Sx. Pedana in gomma Gommino L.H. plate (black) L.H. hose Foot-rest Rubber pad Plaque G. (noir) Tuyau G. Repose-pieds Joint en caoutchouc Fußrastenplatte, L. (schwarz) Fußrastenträger, L. Fußrastengummi Gummistück 21 22 23 24 98 08 43 14 03 01 38 00 91 18 06 02 03 44 22 00 4 4 4 2 Vite Rosetta Distanziale Vite Screw Washer Spacer Screw Vis Rosette Entretoise Vis Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Schraube 25 26 27 28 03 44 11 30 92 64 05 08 98 68 36 35 98 68 16 50 2 4 1 2 Molla Dado Vite (M12x35) Vite (M12x50) Spring Nut Screw (M12x35) Screw (M12x50) Ressort Ecrou Vis (M12x35) Vis (M12x50) Feder Mutter Schraube (M12x35) Schraube (M12x50) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D13 Tavola Drawing Table Bild 18 CULLE TELAIO - PEDANE FRAME - FOOT RESTS CHASSIS - REPOSE PIEDS RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER 16 34 14 13 15 35 20 1 2 13 12 33 31 30 8 10 9 11 37 39 38 32 31 30 26 24 29 28 4 5 10 36 Dx Sx 16- 18 7 3 40 25 18 19 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 17 19 23 22 6 26 27 21 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D14 Tavola Drawing Table Bild 18 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. CULLE TELAIO - PEDANE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRAME - FOOT RESTS CHASSIS - REPOSE PIEDS DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION RAHMENUNTERZÜGE TRITTBRETTER BEZEICHNUNG 29 30 31 32 17 44 42 50 95 10 04 14 95 02 11 12 92 60 25 12 2 4 4 1 Piastrina di spessore Rondella Rondella dentellata Dado basso Plate Washer Washer Nut Plaquette Rondelle Rondelle Ecrou Plättchen Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter 33 34 35 36 92 60 23 12 98 68 36 40 93 18 02 45 98 23 08 51 3 1 1 2 Dado Vite (M12x40) Tappo in gomma Vite Nut Screw (M12x40) Rubber cap Screw Ecrou Vis (M12x40) Bouchon en caoutchouc Vis Mutter Schraube (M12x40) Gummiverschluß Schraube 37 30 42 52 60 1 Cradle arms conn. crosspiece 38 39 40 98 35 05 22 95 02 11 10 95 12 91 31 2 2 1 Traverso collegamento bracci culla Vite Rondella dentellata Rondella elastica Traverse conn. les bras du berceau Vis Rondelle Rondelle Verbindungs-Querträger für Untergestellhalterungen Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Screw Washer Washer Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D15 Tavola Drawing Table Bild 19 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE MITTELSTÄNDER 29 26 17 18 16 19 18 24 28 27 9 8 7 6 12 13 12 5 4 11 10 26 23 14 22 21 20 25 3 15 2 1 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 D16 Tavola Drawing Table Bild 19 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. CAVALLETTO LATERALE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE DESCRIPTION DENOMINAZIONE MITTELSTÄNDER DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 43 20 45 18 43 27 60 14 43 40 00 98 08 42 16 1 1 2 1 Braccio laterale Piastra attacco molle Molla Vite registro Side stand Plate Spring Screw Béquille latérale Plaque Ressort Vis Seitenständer Platte Feder Schraube 5 6 92 60 62 05 13 43 34 40 1 1 Nut Side rod block Ecrou Cale de supporto latérale Mutter Seitenständer - Bock 7 8 03 43 27 40 95 00 82 10 1 1 Dado per vite registro Blocchetto sostegno braccio laterale Orecchia ferma braccio Rondella Retainer Washer Arretoir Rondelle Seitenständer - Verschluß Unterlegscheibe 9 10 92 63 01 10 03 43 38 50 1 1 Nut Square Ecrou Equerre Mutter Winkel 11 12 98 68 24 16 03 27 03 00 3 5 Dado Squadretta sostegno interruttore Vite Rondella Screw Washer Vis Rondelle Schraube Unterlegscheibe 13 14 98 68 04 40 03 75 91 50 1 1 Screw Switch Vis Interrupteur Schraube Schalter 15 16 92 60 65 08 03 44 64 50 1 1 Vite Interruttore disinserimento bobine Dado Coprisnodo per braccio Nut Protection for stand Ecrou Protection pour béquille Mutter Schutz für Ständer 17 18 19 20 98 37 06 21 95 00 83 06 93 23 16 06 39 10 34 00 1 2 1 1 Vite Rondella Boccola Tampone Screw Washer Bush Pad Vis Rondelle Douille Tampon Schraube Scheibe Buchse Stopfen 21 22 23 24 98 08 43 16 39 10 35 00 03 01 38 00 92 63 07 07 1 1 1 1 Vite Piattello Rondella Dado Screw Plate Washer Nut Vis Plateau Rondelle Ecrou Schraube Teller Unterlegscheibe Mutter 25 03 42 96 00 1 Tirante posteriore Rear bolt Boulon ar. Getriebebolzen, hinten Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E1 Tavola Drawing Table Bild 19 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE MITTELSTÄNDER 29 26 17 18 16 19 18 24 28 27 9 8 7 6 12 13 12 5 4 11 10 26 23 14 22 21 20 25 3 15 2 1 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E2 Tavola Drawing Table Bild 19 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. 26 27 28 29 CAVALLETTO LATERALE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 95 00 83 13 03 42 97 65 03 42 98 65 92 60 63 12 Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 2 1 1 1 SIDE STAND DESCRIPTION DENOMINAZIONE Rosetta Distanziale Sx. Distanziale Dx. Dado Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 BEQUILLE LATERALE Washer L.H. spacer R.H. spacer Nut Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 DESIGNATION Rosette Entretoise gauche Entretoise droite Ecrou Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 MITTELSTÄNDER BEZEICHNUNG Unterlegscheibe Linkes Distanzstück Rechtes Distanzstück Mutter Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E3 Tavola Drawing Table Bild 20 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRÄFTSTOFFBEHÄLTER 11 19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx Sx 20 7 8 9 10 29 12 13 15 23 4 24 14 16 25 27 26 21 17 28 18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E4 Tavola Drawing Table Bild 20 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. SERBATOIO CARBURANTE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 1 03 10 02 00 89 00 04 52 1 1 1 89 00 04 53 1 1 89 00 04 54 1 1 89 00 04 55 1 P.I. 1A 89 00 04 77 1 P.I. 1A 89 00 04 78 1 P.I. 1A 89 00 04 79 1 P.I. 1A 89 00 04 80 1 P.I. 1B 1B 1C 89 00 04 85 89 00 04 86 89 00 04 89 1 1 1 1C 2 89 00 04 90 03 91 78 41 1 2 2 03 91 78 42 2 2 03 91 78 43 2 2 03 91 78 44 2 P.I. FUEL TANK DESCRIPTION DENOMINAZIONE Serbatoio carburante (grezzo) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) RÉSERVOIR CARBURANT KRÄFTSTOFFBEHÄLTER DESIGNATION BEZEICHNUNG Fuel tank (raw) Fuel tank (porphiry grey) Réservoir carburant (écru) Réservoir carburant (gris porphyre) Kräftstoffbehälter (roh) Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Fuel tank (orange) Réservoir carburant (orange) Kräftstoffbehälter (orange) Fuel tank (stone white) Réservoir carburant (blanc pierre) Kräftstoffbehälter (steinweiss) Fuel tank (slate black) Fuel tank (stone white) Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (blanc pierre) Kräftstoffbehälter (schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (steinweiss) Fuel tank (porphiry grey) Réservoir carburant (gris porphyre) Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Fuel tank (orange) Réservoir carburant (orange) Kräftstoffbehälter (orange) Fuel tank (slate black) Kräftstoffbehälter (schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (schwarz) Kräftstoffbehälter (verchromte) Kräftstoffbehälter (schwarz) Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (nero) Serbatoio carburante (cromato) Serbatoio carburante (nero) Fuel tank (black) Fuel tank (chrome) Fuel tank (black) Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (noir) Réservoir carburant (chromé) Réservoir carburant (noir) Serbatoio carburante (cromato) Decalco Dx. “Moto Guzzi” (fondo rosso/filetto nero) Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo nero/filetto rosso) Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo grigio/filetto rosso) Fuel tank (chrome) R.H. sticker “Moto Guzzi” (red background/black line) R.H. sticker "Moto Guzzi" (black background/red line) R.H. sticker "Moto Guzzi" (gray background/red line) Réservoir carburant (chromé) Décalco droite “Moto Guzzi” (fond rouge/ligne noir) Décalco droite "Moto Guzzi" (fond noir/ligne rouge) Décalco droite "Moto Guzzi" (fond gris/ligne rouge) Kräftstoffbehälter (verchromte) Rechter Aufkleber “Moto Guzzi” (Rotunterlegt/S chwarzline) Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Schwarzunterlegt/Rotlinie) Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Graunterlegt/Rotlinie) Decalco Dx. "Moto Guzzi" (fondo rosso/filetto cromo) R.H. sticker "Moto Guzzi" (red background/chrome line) Décalco droite "Moto Guzzi" (fond rouge/ligne chromé) Rechter Aufkleber "Moto Guzzi" (Rotunterlegt/Chromlinie) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E5 Tavola Drawing Table Bild 20 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRÄFTSTOFFBEHÄLTER 11 19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx Sx 20 7 8 9 10 29 12 13 15 23 4 24 14 16 25 27 26 21 17 28 18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E6 Tavola Drawing Table Bild 20 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. SERBATOIO CARBURANTE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 3 03 91 79 41 2 3 03 91 79 42 2 3 03 91 79 43 2 3 03 91 79 44 2 4 5 6 7 03 10 64 00 03 10 39 50 03 10 19 00 03 10 24 00 8 9 10 11 FUEL TANK DESCRIPTION DENOMINAZIONE KRÄFTSTOFFBEHÄLTER RÉSERVOIR CARBURANT DESIGNATION BEZEICHNUNG Decalco Sx. “Moto Guzzi” (fondo rosso/filetto nero) Decalco Sx. “Moto Guzzi” (fondo nero/filetto rosso) Decalco Sx. "Moto Guzzi" (fondo grigio/filetto rosso) Decalco Sx. "Moto Guzzi" (fondo rosso/filetto cromo) L.H. sticker “Moto Guzzi” ( red blackground/black line) L.H. sticker “Moto Guzzi” ( black blackground/red line) L.H. sticker "Moto Guzzi" (gray background/red line) L.H. sticker "Moto Guzzi" (red background/chrome line) Décalcomanie G. “Moto Guzzi” (fond rouge/ligne noir ) Décalcomanie G. “Moto Guzzi” (fond noir/ligne rouge) Décalco G. "Moto Guzzi" (fond gris/ligne rouge) Décalco G. "Moto Guzzi" (fond rouge/ligne chromé) L. Aufkleber “Moto Guzzi” (Rotunterlegt/Schwarzlinie) L. Aufkleber “Moto Guzzi” (Schwarzunterlegt/Rotlinie) L. Aufkleber "Moto Guzzi" (Graunterlegt/Rotlinie) L. Aufkleber "Moto Guzzi" (Rotunterlegt/Chromlinie) 1 1 1 1 Guarnizione Tappo serbatoio carburante Flangia Guarnizione flangia Gasket Fuel tank cap Flange Flange gasket Garniture Bouchon de réservoir carburant Bride Joint de flasque Dichtung Kräftstoffbehälterstopfen Flansch Flanschdichtung 03 10 22 00 03 10 16 00 03 10 17 20 03 10 32 00 1 1 1 5 Ghiera per tappo Guarnizione per ghiera Riduzione (foro Ø38 mm) Vite Cap ring nut Ring nut gasket Restriction (38 mm Ø hole) Screw Embout pour bouchon Garniture de l’embout Réduction(trou de 38 mm Ø) Vis Nutmutter für Verschluß Nutmutterdichting Reduzierstück (Loch 38 mm Ø) Schraube 12 13 14 15 98 35 04 30 95 10 02 39 31 10 35 65 91 55 11 31 1 1 1 1 Vite Rondella Distanziale Gommino Screw Washer Spacer Rubber pad Vis Rondelle Entretoise Joint en caoutchouc Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Gummistück 16 17 18 19 92 66 08 01 01 10 54 60 03 10 30 00 03 73 68 50 1 1 1 1 Dado in gabbia Rubinetto Segnalatore livello carburante Gruppo combinato (commutatore, tappo, portocasco) Cage nut Cock Fuel level indicator Combi-set (switch, plug, helmet holder) Ecrou Robinet Jauge de niveau carburant Groupe combiné (commutateur, bouchon, porte-casque) Mutter in Käfig Hahn Anzeiger für Kraftstoffniveau Kombi-Gruppe (Waechselschalter, Stopfen, Helmetträger) 20 21 22 23 30 73 55 00 29 99 57 35 03 10 35 00 30 47 24 60 1 1 1 1 Chiave non dentellata (grezzo) Decalco “SENZA PIOMBO” Anello distanziale Paratia anteriore Dx. (nera) Non indented key (blank) “UNLEAD” décal. Spacer ring R.H. front protect (black) Clé pas cantée (brut) Decal “SANS PLOMB” Bague entretoise Cloison avant D. (noir) Schlüssel nicht gezackt (roh) Abziehblid “BLEIFREI” Ringdisanzstück Abdeckung, vorder, R. (Schwarz) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E7 Tavola Drawing Table Bild 20 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT KRÄFTSTOFFBEHÄLTER 11 19 5 6 22 1 - 1A - 1B - 1C 2-3 Dx Sx 20 7 8 9 10 29 12 13 15 23 4 24 14 16 25 27 26 21 17 28 18 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E8 Tavola Drawing Table Bild 20 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. P.I. SERBATOIO CARBURANTE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FUEL TANK RÉSERVOIR CARBURANT DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG 24 30 47 29 60 1 Paratia anteriore Sx. (nera) 25 26 27 95 00 83 06 98 35 03 12 03 99 57 30 4 4 1 Rondella Washer Vite Screw Decalco "UNLEADED FUEL ONLY" "UNLEADED FUEL ONLY" sticker Rondelle Vis Décalco "UNLEADED FUEL ONLY" Abdeckung, vorder, R. (Schwarz) Unterlegscheibe Schraube Aufkleber "UNLEADED FUEL ONLY" 28 29 03 94 43 00 03 91 75 43 1 1 Decalco "PRECAUZIONI" Decalco (valvole idrauliche) Décalco "PRECAUTIONS" Décalco (soupape hidraulique) Abziehblid "SMAßNAHME" Abziehblid (hydraulischventils) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 R.H. front protect (black) KRÄFTSTOFFBEHÄLTER "PRECAUTIONS" Sticker Sticker (hidraulic valve) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cloison avant D. (noir) Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E9 Tavola Drawing Table Bild SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA) 21 2 AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA) REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA) SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA) 1 - 1A - 1B - 1C 3 5 11 8 3 3 4 5 3 12 6 10 8 3 6 5 8 9 7 8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 6 8 12 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E10 Tavola Drawing Table Bild 21 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA) SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA) DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 1 03 10 02 20 89 00 04 56 1 1 1 89 00 04 57 1 1 89 00 04 58 1 1 89 00 04 59 1 P.I. 1A 89 00 04 81 1 P.I. 1A 89 00 04 82 1 P.I. 1A 89 00 04 83 1 P.I. 1A 89 00 04 84 1 P.I. 1B 1B 1C 89 00 04 87 89 00 04 88 89 00 04 91 1C 2 3 4 P.I. SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA) Serbatoio carburante (grezzo) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) Serbatoio carburante (bianco pietra) Fuel tank (blank) Fuel tank (porphiry grey) REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA) BEZEICHNUNG Réservoir carburant (brut) Réservoir carburant (gris porphyre) Réservoir carburant (orange) Kräftstoffbehälter (öhne farbe) Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Kräftstoffbehälter (Orange) Fuel tank (stone white) Réservoir carburant (blanc pierre) Kräftstoffbehälter (S teinweiss) Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (bianco pietra) Serbatoio carburante (grigio porfido) Serbatoio carburante (arancio selce) Fuel tank (slate black) Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (blanc pierre) Réservoir carburant (gris porphyre) Réservoir carburant (orange) Kräftstoffbehälter (Schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (S teinweiss) Fuel tank (slate black) 1 1 1 Serbatoio carburante (nero ardesia) Serbatoio carburante (nero) Serbatoio carburante (cromato) Serbatoio carburante (nero) Fuel tank (black) Fuel tank (chrome) Fuel tank (black) Réservoir carburant (noir ardoise) Réservoir carburant (noir) Réservoir carburant (chromé) Réservoir carburant (noir) Kräftstoffbehälter (Schieferschwarz) Kräftstoffbehälter (schwarz) Kräftstoffbehälter (verchromte) Kräftstoffbehälter (schwarz) 89 00 04 92 03 10 39 20 29 10 85 50 29 10 49 85 1 1 4 1 Serbatoio carburante (cromato) Tappo serbatoio Fascetta Valvola di sfiato Fuel tank (chrome) Tank cap Clamp Breather valve Réservoir carburant (chromé) Bouchon de réservoir Collier Soupape de décharge Kräftstoffbehälter (verchromte) Tankverschluß Schelle Entlüftungsventil 5 6 7 8 823 956 060 823 956 050 823 956 080 61 10 85 00 6 Tubazione (Ø1/4") Tubazione (Ø3/16") Tubazione (Ø5/16") Fascetta Pipe (Ø1/4") Pipe (Ø3/16") Pipe (Ø5/16") Clamp Tuyau (Ø1/4") Tuyau (Ø3/16") Tuyau (Ø5/16") Collier Absaugleitung (Ø1/4") Absaugleitung (Ø3/16") Absaugleitung (Ø5/16") Schelle 9 29 10 66 60 1 Raccordo a tre vie Three-way union Raccord à trois voies Hosenrohr Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Fuel tank (orange) Fuel tank (stone white) Fuel tank (porphiry grey) Fuel tank (orange) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Kräftstoffbehälter (Porphyrgrau) Kräftstoffbehälter (Orange) Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E11 Tavola Drawing Table Bild SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA) 21 2 AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA) REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA) SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA) 1 - 1A - 1B - 1C 3 5 11 8 3 3 4 5 3 12 6 10 8 3 6 5 8 9 7 8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 6 8 12 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E12 Tavola Drawing Table Bild 21 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. SISTEMA DI DEPURAZ. E RICIRCOLO VAPORI BENZINA (USA) AVEPORATIVE EMISSION CONTROL SYSTEM (USA) SYST. PORU PURIFIC. ET RECIRC. DES VAPOURS ESSENCE (USA) DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 10 11 01 11 60 31 03 73 68 20 1 1 12 30 11 52 20 2 Carbon canister Gruppo combinato (commutatore, tappo, portocasco) Raccordo sulle pipe aspirazione Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Carbon canister Combi-set (switch, plug, helmet holder) Union on the intake pipes Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 REINIGUNGS-UND UMLAUFSYSTEM DER BENZINAMPE (USA) BEZEICHNUNG Carbon canister Groupe combiné (commutateur, bouchon, porte-casque) Raccord des tuyaux d’aspiration Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Carbon canister Kombi-Gruppe (Waechselschalter, Stopfen, Helmetträger) Anschlußstück an Saugleitungen Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E13 Tavola Drawing Table Bild SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI 22 SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP 4 19 SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR. SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF 1 10 7 11 2 3 15 6 18 5 12 - 13 9 8 16 14 17 22 20 - 21 Dx Sx Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 Dx Sx E14 Tavola Drawing Table Bild SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI 22 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP DESCRIPTION DENOMINAZIONE 1 2 3 03 46 05 47 03 46 11 47 03 47 62 06 1 1 1 Sella Perno fissaggio sella Copriaccumulatore Dx. (grezzo) Copriaccumulatore Dx. (per moto con serbatoio grigio o nero) 3 03 47 62 50 1 3 03 47 62 51 1 Copriaccumulatore Dx. R.H. side cover (for motorbyke (per moto con serbatoio arancio) with orange tank) 3 03 47 62 52 1 3 89 00 04 15 1 4 03 94 54 00 1 Copriaccumulatore Dx. (per moto con serbatoio bianco pietra) Copriaccumulatore Dx. (Nero con decalco Cromo-Rosso) Decalcomania ”schema fusibili” 5 6 7 8 98 37 06 16 66 47 86 10 92 66 06 01 03 47 63 06 4 4 2 1 8 03 47 63 50 1 8 03 47 63 51 1 8 03 47 63 52 1 SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR. DESIGNATION SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF BEZEICHNUNG Seat Fastening pin seat R.H. side cover (blank) Selle Pivot fixage selle Recouvrement D. (brut) Sattel Befestigungszapfen sattel R., Abdeckung (Ohne farbe) R.H. side cover (for motorbike with gray or black tank ) Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir gris or noir) R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel grau oder schwarz) R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel orange) R.H. side cover (Black with Chrome-Red decal) Sticker ”schema fusibili” Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir orange) Recouvrement D. (pour motorcyclette avec réservoir blanc pierre) Recouvrement D. (Noir avec décalcomanie Chrome-Rouge) Décalcomanie ”schema fusibili” R., Abdeckung (Schwarz mit Klebebild Chrom-Rot) Aufkleber ”schema fusibili” Vite Rondella Dado Copriaccumulatore Sx. (grezzo) Screw Washer Nut L.H. side cover (blank) Vis Rondelle Ecrou Recouvrement G. (brut) Schraube Unterlegscheibe Mutter L., Abdeckung (Ohne farbe) Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio grigio o nero) Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio arancio) L.H. side cover (for motorbyke with gray or black tank) L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel grau oder schwarz) Copriaccumulatore Sx. (per moto con serbatoio bianco pietra) L.H. side cover (for motorbyke with stone white tank) Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir gris or noir) Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir orange) Recouvrement G. (pour motorcyclette avec réservoir blanc pierre) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 R.H. side cover (for motorbyke with tank stone white) L.H. side cover (for motorbyke with orange tank) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 R., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel Steinweiss) L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel orange) L., Abdeckung (für motorcycle mit Kessel Steinweiss) Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 E15 Tavola Drawing Table Bild SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI 22 SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP 4 19 SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR. SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF 1 10 7 11 2 3 15 6 18 5 12 - 13 9 8 16 14 17 22 20 - 21 Dx Sx Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 Dx Sx E16 Tavola Drawing Table Bild SELLE COPRIACCUMULATORI MANIGLIONI POSTERIORI 22 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 8 89 00 04 16 1 9 03 92 20 51 2 9 03 92 20 52 2 9 03 92 20 53 2 9 03 92 20 55 2 10 11 12 95 10 01 41 92 65 00 36 03 46 43 56 13 14 15 16 SADDLE - ACCUMULATOR COVER REAR PILLION RIDER GRIP DESCRIPTION DENOMINAZIONE SIEGE - COUVERCLE ACCUMULATEUR - POIGNÉE AR. DESIGNATION SÄTTEL - AKKUMULATORENABDECKUNG - HINT. FESTHALTEGRIFF BEZEICHNUNG Copriaccumulatore Sx. (Nero con decalco Cromo-Rosso) Decalcomania "CALIFORNIA STONE" nero/bianco Decalcomania "CALIFORNIA STONE" argento/nero Decalcomania "CALIFORNIA STONE" arancio/nero L.H. side cover (Black with Chrome-Red decal) Sticker "CALIFORNIA JACKAL" black/white Sticker "CALIFORNIA STONE" silver/black Sticker "CALIFORNIA STONE" orange/black Recouvrement G. (Noir avec décalcomanie Chrome-Rouge) Décalcomanie "CALIFORNIA JACKAL" noir/blanc Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" argent/noir Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" orange/noir L., Abdeckung (Schwarz mit Klebebild Chrom-Rot) Aufkleber "CALIFORNIA JACKAL" schwarz/weiss Aufkleber "CALIFORNIA STONE" Silber/Schwarz Aufkleber "CALIFORNIA STONE" Orange/Schwarz 1 1 1 Decalcomania "CALIFORNIA STONE" cromo/rosso Rondella Dado Maniglione posteriore destro Sticker "CALIFORNIA STONE" chrome gray/red Washer Nut R.H. rear pillion rider grip Décalcomanie "CALIFORNIA STONE" gris chrome/rouge Rondelle Ecrou Poignée arrière droite Aufkleber "CALIFORNIA STONE" chromgrau/rot Scheibe Mutter Rechter hintere festhaltegriff 03 46 43 57 98 68 04 50 91 18 08 42 03 46 73 47 1 2 2 2 Maniglione posteriore sinistro Vite Distanziale Paratia copritelaio Dx/Sx L.H. rear pillion rider grip Screw Spacer R.H./L.H. bulkhead cover Poignée arrière gauche Vis Entretoise Cloison couvercle D./G. Linkerer hintere festhaltegriff Schraube Distanzstück Schottwand deckel R./L. 17 18 19 98 35 04 16 92 60 62 08 03 92 33 50 2 2 1 19 03 92 33 51 1 Vite Dado Serie decalco per moto grigio porfido Serie decalco per moto arancio selce Screw Nut Serial sticker for motorbyke porphiry grey Serial sticker for motorbyke orange Vis Ecrou Série décalco pour motocyclette gris porphyre Série décalco pour motocyclette orange Schraube Mutter Serial Aufkleber für motorcycle Porphyrgrau Serial Aufkleber für motorcycle Orange 19 03 92 33 52 1 19 03 92 33 53 1 20 21 89 00 03 98 89 00 04 01 1 1 Serie decalco per moto bianco pietra Serie decalco per moto nero ardesia Copriaccumulatore sinistro (nero) Copriaccumulatore destro (nero) Serial sticker for motorbyke stone white Serial sticker for motorbyke slate black L.H. side cover (black) R.H. side cover (black) Série décalco pour motocyclette blanc pierre Série décalco pour motocyclette noir ardoise Recouvrement G. (noir) Recouvrement D. (noir) Serial Aufkleber für motorcycle Steinweiss Serial Aufkleber für motorcycle Schieferschwarz L., Abdeckung (schwarz) R., Abdeckung (schwarz) 22 03 92 20 54 1 Decalcomania "CALIFORNIA METAL" rosso/cromo Sticker "CALIFORNIA METAL" red/chrome Décalcomanie "CALIFORNIA METAL" rouge/chrome Aufkleber "CALIFORNIA METAL" rot/chromfarbe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F1 Tavola Drawing Table Bild 23 PARAFANGO ANTERIORE E POSTERIORE FRONT AND REAR MUDGUARD GARDE-BOUE AV. ET AR. VORD. UND HINT. KOTFLÜGEL 12 13 21 4 2 3 14 3 1 18 17 15 11 5 16 9 6 7 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 8 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 9 19 22 20 10 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F2 Tavola Drawing Table Bild 23 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. Metal Metal PARAFANGO ANTERIORE E POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRONT AND REAR MUDGUARD GARDE-BOUE AV. ET AR. DESCRIPTION DENOMINAZIONE VORD. UND HINT. KOTFLÜGEL DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 03 43 43 40 1 Parafango anteriore (grezzo) Front mudguard (blank) Garde-boue AV. (brut) 1 03 43 43 51 1 1 89 00 04 03 1 Parafango anteriore (grigio porfido) Parafango anteriore (nero) Front mudguard (porphiry gray) Front mudguard (black) Garde-boue AV. (gris porphyre) Garde-boue AV. (noir) 2 30 43 70 60/2 1 Parafango posteriore (grezzo) Rear mudguard (blank) Garde-boue AR. (brut) 2 03 43 70 51 1 Rear mudguard (porphiry gray) Garde-boue AR. (gris porphyre) 2 3 89 00 04 05 91 55 10 99 1 2 Parafango posteriore (grigio porfido) Parafango posteriore (nero) Gommino passacavo Rear mudguard (black) Fairlead rubber ring 4 93 18 00 80 1 Gommino Rubber pad Garde-boue AR. (noir) Joint en caoutchouc passe-câble Joint en caoutchouc Gummistück 5 6 7 8 98 35 04 60 14 61 59 01 03 43 64 00 03 43 65 00 2 2 1 1 Vite Rondella Gommino Occhiello guida tubazione freno Screw Washer Rubber pad Brake pipe guide eyelet Vis Rondelle Joint en caoutchouc Oeillet guide tuyau frein Schraube Scheibe Gummistück Führungsauge für bremserhor 9 10 11 12 03 43 63 00 98 08 22 25 92 78 72 05 03 43 66 45 2 2 2 1 Piastrino Vite Dado cieco Piastra stabilizzatrice Plate Screw Cap nut Stabilization plate Plaquette Vis Ecrou borgne Plaque de stabilisation Plättchen Schraube Hutmutter Stabilisationsplatte 13 14 15 16 98 37 08 50 95 00 82 08 98 37 06 22 95 00 02 05 4 4 4 2 Vite Rondella Vite Rondella Screw Washer Screw Washer Vis Rondelle Vis Rondelle Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe 17 18 19 20 21 30 57 61 00 91 55 10 10 03 43 55 50 92 78 70 08 93 18 00 72 4 4 2 2 2 Distanziale Gommino Distanziale Dado cieco Gommino Spacer Rubber pad Spacer Cap nut Rubber pad Entretoise Joint en caoutchouc Entretoise Ecrou borgne Joint en caoutchouc Distanzstück Gummistück Distanzstück Hutmutter Gummistück 22 95 00 82 08 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Vorderes Schutzblech (öhne farbe) Vorderes Schutzblech (Porphyrgrau) Vorderes Schutzblech (schwarz) Hinterers Schutzblech (öhne farbe) Hinterers Schutzblech (Porphyrgrau) Hinterers Schutzblech (schwarz) Kabeldurchgangsgummi Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F3 Tavola Drawing Table Bild 24 SOSPENSIONI ANTERIORI E POSTERIORI FRONT AND REAR SUSPENSION AMORTISSEUR AV. ET AR. TELEGABEL - STOSSDAMPFER 2 3 5 4 6 1 6 4 5 22 METAL 8 12 11 21 17 18 20 19 10 7 14 13 9 11 12 23 16 17 15 18 20 19 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F4 Tavola Drawing Table Bild 24 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. Metal SOSPENSIONI ANTERIORI E POSTERIORI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRONT AND REAR SUSPENSION AMORTISSEUR AV. ET AR. DESCRIPTION DENOMINAZIONE TELEGABEL - STOSSDAMPFER DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 49 02 46 30 51 34 01 30 51 65 00 14 51 67 00 1 1 1 2 Forcella anteriore (nero) Dado fissaggio testa sterzo Rondella Rondella di spallamento Front fork (black) Head fastening nut Washer Washer Fourche avant (noir) Ecrou fixation tête Rondelle Rondelle Vordergabel (schwarz) Kopfgefestigungsmutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe 5 6 7 8 14 51 70 00 92 24 92 25 03 53 18 00 03 53 10 00 2 2 1 1 Anello inferiore Cuscinetto a rulli conici Squadretta su base forcella Squadretta sul telaio Lower ring Taper roller bearing Steering base plate Frame plate Bague inf. Roulement à rouleaux coniques Plaquette Plaquette de chassis Untere Staubkappe Zylinderrollenlager Haltewinkel Haltewinkel 9 10 11 12 03 53 02 70 98 08 43 25 95 00 83 06 92 63 07 07 1 1 3 2 Ammortizzatore di sterzo Vite Rondella Dado Steering damper Screw Washer Nut Amortisseur de direction Vis Rondelle Ecrou Lenkerstoßdämpfer Schraube Unterlegscheibe Mutter 13 14 15 16 98 35 03 20 03 01 38 00 03 55 02 50 03 54 18 50 1 1 2 1 Vite Rondella Ammortizzatore post.(SACHS) Perno forcellone Screw Washer Rear shock absorber(SACHS) Swingarm pivot Vis Rondelle Amortisseur post.(SACHS) Axe fourche AR. Schraube Unterlegscheibe Stoßdämpfer Hinten.(SACHS) Schwingenbolzen 17 18 19 20 95 10 04 32 95 00 53 30 98 37 06 14 03 01 38 00 4 4 4 4 Rondella Rondella Vite Rondella Washer Washer Screw Washer Rondelle Rondelle Vis Rondelle Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe 21 22 23 01 51 77 00 03 55 02 60 93 18 02 16 1 2 2 Targhetta con aquila Ammortizzatore post. Tappo in gomma Plate with eagle Rear shock absorber Rubber cap Plaque avec aigle Amortisseur Ar. Bouchon en caoutchouc Platte mit Adler Hint. Stoßdämpfer Gummiverschluß Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F5 Tavola Drawing Table Bild FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI 25 FRONT FORK - PARTS 38 35 37 29 3 6 12 13 17 36 2 4 Dx VORD., GABEL ERZATZTEILE FOURCHE AV. - PIECES 5 1 1 7 6 5 10 19 18 38 1 9 13 12 17 8 11 18 15 22 23 24 25 26 20 21 22 23 24 25 26 30 14 19 27 20 15 21 28 14 16 31 34 33 16 32 34 33 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Sx 32 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F6 Tavola Drawing Table Bild 25 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRONT FORK - PARTS FOURCHE AV. - PIECES DESCRIPTION DENOMINAZIONE VORD., GABEL ERZATZTEILE DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 98 62 24 30 03 50 06 45 5 1 Vite Cavallotto fissaggio manubrio Screw U-bolt for handlebar fastening Vis Cavalier pour fixage guidon 3 4 98 05 25 60 03 50 02 45 2 2 Vite Cavallotto inferiore Screw Lower bracket Vis Cavalier inférieur Schraube Bügelbolzen für Lenkstangenbefestigung Schraube Unterer U-Bügel 5 6 7 8 27 53 05 05 27 53 05 03 03 49 31 45 03 49 81 00 4 4 1 1 Scodellino Gommino Testa forcella (nero) Ghiera Cup Rubber pad Fork head (black) Ring nut Cuvette Joint en caoutchouc Tête fourche (noir) Embout Teller Gummistück Gabelkopf (schwarz) Nutmutter 9 10 11 12 03 53 05 03 92 63 01 10 03 49 40 45 03 53 05 48 2 2 1 2 Tubetto distanziale Dado Base forcella (nero) Gruppo tappo Spacer tube Nut Fork base (black) Cap assy Tube-entretoise Ecrou Base fourche (noir) Groupe bouchon Distanzröhrchen Mutter Gabelunterlage (schwarz) Stöpselgruppe 13 14 15 16 03 53 05 41 03 53 05 49 03 53 05 50 03 53 05 51 2 2 2 2 Anello OR Asta Segmento Tampone O-Ring Rod Piston ring Pad Bague d'étanchéité Tige de poussée Segment Tampon O-Ring Druckstift Kolbenring Stopfen 17 18 19 20 03 53 05 52 03 52 66 00 03 52 54 40 03 53 05 10 2 2 2 2 Tubetto di precarica Molla Braccio forcella nudo Boccola inferiore Preload tube Spring Bare fork arm Lower bush Tube de précharge Ressort Bras de la fourche nu Douille inférieure Vorspannrohr Feder Nackter Gabelarm Untere Buchse 21 22 23 24 03 53 05 53 03 53 05 24 03 53 05 25 03 53 05 26 2 2 2 2 Contro molla Raschiapolvere Anello di fermo Anello di tenuta Return spring Dust seal Check ring Seal ring Contre-ressort Racle-poussière Bague d'arrêt Bague d'étanchéité Gegenfeder Staubabstreifer Sicherungsring Dichtring 25 26 27 03 53 05 27 03 53 05 28 03 49 07 45 2 2 1 Scodellino Boccola Braccio forcella completo Sx. Cup Bush L.H. Complete fork arm Cuvette Douille Bras de la fourche complet G. Teller Buchse L. kompletter Gabelarm Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F7 Tavola Drawing Table Bild FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI 25 FRONT FORK - PARTS 38 35 37 29 3 6 12 13 17 36 2 4 Dx VORD., GABEL ERZATZTEILE FOURCHE AV. - PIECES 5 1 1 7 6 5 10 19 18 38 1 9 13 12 17 8 11 18 15 22 23 24 25 26 20 21 22 23 24 25 26 30 14 19 27 20 15 21 28 14 16 31 34 33 16 32 34 33 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Sx 32 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F8 Tavola Drawing Table Bild 25 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. FORCELLA ANTERIORE COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE DENOMINAZIONE FRONT FORK - PARTS FOURCHE AV. - PIECES DESCRIPTION VORD., GABEL ERZATZTEILE DESIGNATION BEZEICHNUNG 28 29 30 31 03 52 26 45 03 49 06 45 03 52 25 45 98 68 03 40 1 1 1 2 Gambale sinistro completo (nero) Braccio forcella completo Dx. Gambale destro completo (nero) Vite L.H. sleeve (black) R.H. Complete fork arm R.H. sleeve (black) Screw Chemise G. (noir) Bras de la fourche complet D. Chemise D. (noir) Vis Laufbüchse, L. (schwarz) R. kompletter Gabelarm Laufbüchse, R. (schwarz) Schraube 32 33 34 35 03 53 05 29 03 53 05 30 03 53 05 21 98 37 06 19 2 2 2 4 Rondella Vite Spurgo Vite Washer Screw Bleed Screw Rondelle Vis Vidange Vis Unterlegscheibe Schraube Ablaß Schraube 36 37 38 01 51 77 00 95 00 53 07 23 94 34 10 1 4 8 Targhetta Rondella Tappo cromato Plate Washer Chorme cap Plaquette Rondelle Bouchon chromé Schild Unterlegscheibe Chromverschluß Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F9 Tavola Drawing Table Bild 26 RUOTA ANTERIORE A RAGGI ROUE AVANT A RAYONS FRONT WHEEL WITH SPOKES DRAHTSPEICHENRAD, VORN. 18 1 15 12 3 4 11 9 17 16 19 14 3 7 8 14 20 2 10 5 6 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F10 Tavola Drawing Table Bild 26 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. RUOTA ANTERIORE A RAGGI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRONT WHEEL WITH SPOKES ROUE AVANT A RAYONS DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION DRAHTSPEICHENRAD, VORN. BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 61 03 40 92 63 05 08 92 20 42 20 29 61 52 60 1 6 2 1 Ruota anteriore (2,50x18") Dado Cuscinetto Distanziale cuscinetti Front wheel (2.50x18") Nut Bearing Bearings spacer Roue AV. (2,50x18") Ecrou Roulement Entretoise roulements Vorderrad (2,50x18") Mutter Lager Distanzstück für Lager 5 6 7 8 03 61 16 40 03 61 17 41 37 61 33 05 03 61 14 45 40 40 1 6 Raggio Nipplo Disco freno anteriore Vite Spoke Nipple Front brake disc Screw Rayon Nipple Disque frein AV. Vis Speiche Nippel Vordere Bremsscheibe Schraube 9 10 11 12 03 61 41 01 03 61 63 40 93 18 01 11 03 61 08 40 1 1 1 1 Perno ruota anteriore Distanziale Sx. Tappo Cerchio nudo (2,50x18") Front wheel spindle L.H. spacer Cap Rim (2,50x18") Pivot roue AV. Entretoise gauche Bouchon Jante (2,50x18") Vorderradzapfen Linkes Distanzstück Verschluß Felge (2,50x18") 13 13 13 14 12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 03 03 62 03 40 2 Contrappeso (gr.15) Contrappeso (gr.20) Contrappeso (gr.30) Flangia Counterweight (gr.15) Counterweight (gr.20) Counterweight (gr.30) Flange Contrepoids (gr.15) Contrepoids (gr.20) Contrepoids (gr.30) Bride Gegengewicht (gr.15) Gegengewicht (gr.20) Gegengewicht (gr.30) Flansch 15 16 17 18 90 27 20 47 03 58 44 40 98 37 08 12 03 61 56 40 1 1 3 1 Anello Seeger Coperchio Vite Distanziale Circlip Cover Screw Spacer Circlip Couvercle Vis Entretoise Seegerring Deckel Schraube Distanzstück 19 20 98 08 24 80 14 61 59 01 6 6 Vite Rondella Screw Washer Vis Rondelle Schraube Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F11 Tavola Drawing Table Bild 27 RUOTA POSTERIORE A RAGGI 18 17 REAR WHEEL WITH SPOKES ROUE ARRIERE A RAYONS DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN 16 3 24 12 21 1 26 20 19 27 15 14 13 4 25 2 28 5 7 8 6 22 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 3 23 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 9 10 11 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F12 Tavola Drawing Table Bild 27 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. RUOTA POSTERIORE A RAGGI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 63 06 50 1 2 3 4 14 61 59 01 92 20 42 20 14 63 40 51 5 6 6 6 REAR WHEEL WITH SPOKES ROUE ARRIERE A RAYONS DESCRIPTION DENOMINAZIONE DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN DESIGNATION BEZEICHNUNG 6 2 1 Ruota posteriore a raggi (3,50x17") Rondella Cuscinetto Distanziale cuscinetti Rear wheel with spokes (3.50x17") Washer Bearing Bearings spacer Roue arrière avec bras (3,50x17") Rondelle Roulement Entretoise roulements Hinterrad mit Speichen (3,50x17") Unterlegscheibe Lager Distanzstück für Lager 30 63 11 60 12 61 61 01 12 61 61 02 12 61 61 03 20 - Raggio corto Contrappeso (gr.15) Contrappeso (gr.20) Contrappeso (gr.30) Short spoke Counterweight (gr.15) Counterweight (gr.20) Counterweight (gr.30) Rayon court Contrepoids (gr.15) Contrepoids (gr.20) Contrepoids (gr.30) Speiche, kurz Gegengewicht (gr.15) Gegengewicht (gr.20) Gegengewicht (gr.30) 7 8 9 10 30 63 14 30 03 61 17 40 03 63 57 00 30 61 14 60 20 40 1 6 Raggio lungo Nipplo per raggio Disco freno posteriore (oro) Vite Lenght spoke Nipple Rear brake disc (gold) Screw Rayon long Nipple Disque frein AR (or) Vis Speiche, lang Nippel Hint. Bremsescheibe (Gold) Schraube 11 12 13 14 03 63 33 50 01 33 68 00 90 70 64 90 30 33 52 60 1 12 1 1 Perno ruota posteriore Elemento parastrappi Anello OR Disco parastrappi Rear wheel spindle Rubber coupling O-Ring Flexible coupling disc Pivot roue AR. Joint en caoutchouc Bague d'étanchéité Disque pièce en caoutchouc Hinterradzapfen Gummikupplung O-Ring Gummidämpferscheibe 15 16 17 18 14 33 53 03 17 33 59 50 03 01 38 00 98 05 43 12 1 1 1 1 Anello elastico Piastrina Rondella Vite Snap ring Plate Washer Screw Bague élastique Plaquette Rondelle Vis Sprengring Plättchen Unterlegscheibe Schraube 19 20 21 22 03 63 41 50 95 00 82 19 92 63 07 19 03 63 24 40 1 1 1 1 Distanziale Rondella Dado per perno Mozzo portadisco Spacer Washer Nut Plate holder hub Entretoise Rondelle Ecrou Moyeu porte-disque Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Scheibenhaltenabe 23 24 25 90 27 20 47 17 63 35 50 98 82 24 30 1 1 6 Anello Seeger Scodellino Vite Circlip Retainer Screw Circlip Cuvette Vis Seegerring Teller Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F13 Tavola Drawing Table Bild 27 RUOTA POSTERIORE A RAGGI 18 17 REAR WHEEL WITH SPOKES ROUE ARRIERE A RAYONS DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN 16 3 24 12 21 1 26 20 19 27 15 14 13 4 25 2 28 5 7 8 6 22 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 3 23 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 9 10 11 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F14 Tavola Drawing Table Bild 27 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. RUOTA POSTERIORE A RAGGI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 26 03 63 07 40 1 27 28 90 27 10 55 93 18 01 11 1 1 REAR WHEEL WITH SPOKES DESCRIPTION DENOMINAZIONE Cerchio posteriore nudo (3,50x17") Anello Seeger Tappo Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 ROUE ARRIERE A RAYONS DESIGNATION DEAHTSPEICHENRAS, HINTEN BEZEICHNUNG Rear rim (3,50x17") Jante AR. (3,50x17") Hintere Felge (3,50x17") Circlip Plug Circlip Bouchon Seegerring Stopfen Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F15 Tavola Drawing Table Bild 28 IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE FRONT BRAKE SYSTEM SYSTEME DE FREIN AV. HANDBREMSANLAGE 5 10 2 1 12 3 11 4 7 13 9 8 6 14 21 24 25 22 15 20 11 19 12 18 17 16 23 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 F16 Tavola Drawing Table Bild 28 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO FRENANTE ANTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE FRONT BRAKE SYSTEM DESCRIPTION DENOMINAZIONE HANDBREMSANLAGE SYSTEME DE FREIN AV. DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 66 01 45 03 60 56 45 03 66 40 45 39 66 38 01 1 1 1 1 Pompa freno con leva Leva freno Cavallotto con viti Cappuccio Brake pump with lever Brake lever Bracket Cap Pompe frein avec levier Levier frein Cavalier Capuchon Bremszylinder mit hebel Bremshebel Bügelbolzen Abschlußkappe 5 6 7 8 03 60 48 45 03 65 97 00 03 74 98 45 98 37 04 12 1 1 1 1 Perno leva completo Occhiello guida tubazione Microinterruttore Vite Complete lever pin Brake pipe guide Microswitch Screw Axe levier complet Oeillet guide tuyau Micro-interrupteur Vis Kompletter Hebelstift Führungsauge für bremserhor Mikroschalter Schraube 9 10 11 12 95 02 12 04 03 66 11 45 95 99 00 28 25 65 61 00 1 1 2 2 Rondella Gruppo coperchio pompa Vite Guarnizione Washer Pump cover set Screw Gasket Rondelle Groupe conv. pompe Vis Garniture Unterlegscheibe Gruppe.-Pumpendeckel Schraube Dichtung 13 14 15 16 03 65 71 01 03 65 84 30 03 65 82 01 01 65 22 30 1 1 1 1 Tubazione flessibile Fascetta fissaggio tubazione Anello Pinza freno ant. sinistra (oro) Flexible pipe Clamp Ring L.H. brake caliper (gold) Tuyau flexible Collier Bague Pince frein gauche (or) Bremsschlauch Schelle Ring L.Bremszange vorn. (gold) 17 18 19 19 98 68 35 30 19 14 98 00 95 10 03 32 95 10 03 33 2 2 0÷4 0÷4 Vite fissaggio pinza freno Rondella Rondella di spallamento (mm 0,5) Rondella di spallamento (mm 0,8) Screw Washer Washer (mm 0.5) Washer (mm 0,8) Vis Rondelle Rondelle (mm 0,5) Rondelle (mm 0,8) Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe (mm 0,5) Unterlegscheibe (mm 0,8) 20 21 22 01 65 46 30 01 65 92 30 01 65 91 30 1 1 1 23 01 65 91 31 1 Coppia pastiglie Gruppo revisione spurgo Gruppo revisione perno pastiglie freno Molla Pads pair Bleeding overhaul unit Bleeding pad pin overhauling kit Spring Paire de plaquettes Groupe de révision vidange Kit de pivot des pastilles des frein Ressort Paar Bremsbeläge Revisionsgruppe Entlüftung Reparatursatz Stift Bremsbeläge Feder 24 25 95 00 53 06 98 37 06 19 1 1 Rondella Vite Washer Screw Rondelle Vis Scheibe Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G1 Tavola Drawing Table Bild 29 PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER ETRIER ARRIERE HINT. BREMSZANGE 6 11 4 5 7 1 8 2 9 9 10 3 12 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G2 Tavola Drawing Table Bild 29 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. PINZA FRENO POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 03 65 30 01 03 65 46 00 1 1 3 4 31 65 92 60 98 68 25 30 5 6 7 8 REAR BRAKE CALIPER ETRIER ARRIERE DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION HINT. BREMSZANGE BEZEICHNUNG Rear brake caliper (gold) Brake caliper rev. kit Pince frein AR. (or) Kit de patins. axe Hintere Bremszange (gold) Bremsbelag rev. Satz 1 2 Pinza freno posteriore (oro) Gruppo pastiglie e revisione perno Gruppo revisione spurgo Vite Bleeding overhaul unit Screw Groupe de révision vidange Vis Revisionsgruppe Entlüftung Schraube 19 14 98 00 03 63 58 51 03 65 75 40 95 99 00 28 2 1 1 1 Rondella Staffa porta pinza posteriore Tubazione freno Vite cava Washer Bracket Brake pipe Hollow screw Rondelle Bride Tuyau frein Vis creuse Unterlegscheibe Bügel Rohr für Bremse Hohl Schraube 9 10 25 65 61 00 91 55 11 31 4 1 Guarnizione Gommino passacavo Gasket Fairlead rubber ring Dichtung Kabeldurchgangsgummi 11 12 03 63 48 50 93 30 43 90 1 1 Distanziale Fascetta Spacer Clamp Garniture Joint en caoutchouc passe-câble Entretoise Collier Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Distanzstück Schelle Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G3 Tavola Drawing Table Bild POMPA FRENO POSTERIORE 30 POMPE FREIN AR. REAR BRAKE PUMP PUMPE FUR HINTERRADBREMSE 15 16 12 8 9 27 14 26 19 25 24 20 18 7 5 13 11 2 10 3 6 4 21 22 3 8 1 26 23 17 28 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G4 Tavola Drawing Table Bild 30 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. POMPA FRENO POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE REAR BRAKE PUMP POMPE FREIN AR. DESCRIPTION DENOMINAZIONE PUMPE FUR HINTERRADBREMSE DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 30 66 69 60 98 68 23 20 14 21 79 01 30 66 67 60 1 2 3 1 Pompa freno posteriore Vite fissaggio pompa Rondella di sicurezza Piastra supporto pompa posteriore Rear brake pump Screw Safety washer Plate for rear pump support Pompe frein AR. Vis Rondelle de sûreté Plaque de support pompe arrière Pumpe für Hinterradbremse Schraube Sicherungsblech Pumpen-Tragplatte hinten 5 6 7 8 98 08 44 12 14 61 59 01 65 66 35 00 98 68 23 10 2 2 1 2 Vite fissaggio piastra pompa Rondella Serbatoio olio freni Vite fissaggio serbatoio e supp. Screw Washer Oil brake tank Screw Vis Rondelle Réservoir d'huile freins Vis Schraube Unterlegscheibe Tank Schraube 9 10 95 00 83 06 30 66 60 60 2 1 Washer Plate for brake oil tank support 30 66 62 60 1 12 30 66 58 60 1 Brake tubing from pump to tank External spring for tubing guide Rondelle Plaque de support réservoir huile freins Tuyaux frein de pompe Unterlegscheibe Bremsölbehälter - Tragplatte 11 Rondella Piastra supp. serbatoio olio freni Tubazione freno da pompa a serbatoio Molla esterna guida per tubazione Ressort extérieur guide tuyaux Externe Feder der Rohrführung 13 14 15 16 61 10 85 00 92 60 90 07 95 99 00 44 25 65 61 00 2 1 1 2 Fascetta Dado Vite forata Guarnizione Clamp Nut Perforated screw Gasket Collier Ecrou Vis percé Garniture Schelle Mutter Lochschraube Dichtung 17 18 19 20 95 12 91 31 19 65 52 65 95 74 01 75 63 65 70 00 1 1 1 1 Rondella antivibrante Raccordo Forcellino per tirante Interruttore idraulico STOP Vibration damper washer Union Fork Light switch Rondelle antivibration Raccord Fourchette Contacteur Schwingungsdämpferscheibe Anschluß Gabel Lichtschalter 21 22 23 24 03 67 59 30 30 67 81 60 95 10 01 73 95 78 02 67 1 1 1 1 Leva comando freno Boccola Rondella Spina Brake control lever Bush Washer Pin Levier de commande frein Douille Rondelle Goupille Bremshebel Buchse Unterlegscheibe Stift Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Bremsleitung von Pumpe Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G5 Tavola Drawing Table Bild POMPA FRENO POSTERIORE 30 POMPE FREIN AR. REAR BRAKE PUMP PUMPE FUR HINTERRADBREMSE 15 16 12 8 9 27 14 26 19 25 24 20 18 7 5 13 11 2 10 3 6 4 21 22 3 8 1 26 23 17 28 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G6 Tavola Drawing Table Bild 30 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. 25 26 27 28 POMPA FRENO POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. 95 12 91 11 95 50 02 21 30 67 51 60 95 12 92 60 Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 1 1 REAR BRAKE PUMP DESCRIPTION DENOMINAZIONE Rondella antivibrante Copiglia Tirante Rondella elastica Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 POMPE FREIN AR. Washer Split pin Tie rod Rubber washer Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 DESIGNATION Rondelle Goupille Tirant Rondelle en caoutchouc Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 PUMPE FUR HINTERRADBREMSE BEZEICHNUNG Unterlegscheibe Splint Spannstange Gummi unterlegscheibe Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G7 Tavola Drawing Table Bild 31 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND ANTRIEB Dx Sx 19 23 - 12 3 4 2 13 6 22 7 17 21 11 1 16 5 - 5A 18 20 8 USA J NZ 9 10 14 15 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G8 Tavola Drawing Table Bild 31 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. MANUBRIO E COMANDI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE HANDLEBAR AND CONTROLS DESCRIPTION DENOMINAZIONE GUIDON ET COMMANDES LENKER UND ANTRIEB DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 60 03 45 03 60 38 45 27 53 05 94 31 60 35 65 1 1 1 1 Manubrio Corpo mobile comando gas Rondella Manopola Dx. Handlebar Body Washer R.H. grip Guidon Corp Rondelle Poignée droite Lenker Drehgriffohr Unterlegscheibe Rechter Griff 5 5A 6 7 03 73 88 45 03 73 88 46 03 11 75 45 27 53 05 95 1 1 2 1 Dispositivo comando luci Dx. Dispositivo comando luci Dx. Trasmissione comando gas Piastrina R.H. control lights device R.H. control lights device Throttle control transmission Plate Combinateur comm. lumieres D. Combinateur comm. lumieres D. Câble commande gaz Plaquette Leuchtenschalter R. Leuchtenschalter R. Gassteuerungsantrieb Plättchen 8 9 10 11 03 73 80 45 03 60 42 45 27 60 30 20 01 60 96 30 1 1 1 2 Dispositivo comando luci Sx. Boccola per leva Manopola Sx. Fascetta fiss. trasmis. L.H. control lights device Bush for lever L.H. grip Clamp Combinateur comm. lumieres G. Douille pour levier Poignée gauche Collier Leuchtenschalter L. Buchse für Hebel Linker Griff Schelle 12 13 14 15 03 76 98 31 27 13 52 15 03 13 28 45 94 32 10 70 1 1 1 1 Specchio retrovisore Sx. Leva comando starter Trasmissione comando starter Molla L.H. rear-view mirror Starter control lever Starter control transmission Spring Rétroviseur gauche Lévier commande starter Câble commande starter Ressort Linker Rückspiegel Startersteuerung Steuerungsantrieb Starter Feder 16 17 18 19 03 60 55 45 92 63 01 06 30 60 10 60 27 60 43 15 1 1 1 1 Leva comando frizione Dado Semimorsetto Vite-perno leva frizione Clutch control lever Nut Half clamp Screw Levier de commande embrayage Ecrou Demi jonction Vis Kupplungshebel Mutter Hälftenklemme Schraube 20 21 22 23 30 60 25 00 03 09 30 45 27 66 38 15 03 76 94 31 1 1 1 1 Registro filo frizione Trasmissione comando frizione Protezione Specchio retrovisore Dx. Clutch adjuster Clutch cable Protection R.H. rear-view mirror Disp. fr réglage Transmission com. embrayage Protection Rétroviseur droit Stellschraube Kupplungskabel Schutz Rechter Rückspiegel Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G9 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco) 32 INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background) TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc) INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund) 8 28 11 12 27 13 6 15 16 USA 17 GB 3 1 - 1A 2 10 33 30 20 29 21 4 18 26 31 35 7 34 24 25 14 19 9 19 22 23 32 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G10 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco) 32 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 02 76 15 00 1 1A 02 76 24 00 1 2 3 23 76 83 10 02 76 28 00 1 1 4 5 01 76 04 00 28 76 25 40 1 1 6 7 01 78 25 00 93 40 00 12 1 6 8 9 10 11 93 45 01 19 30 73 55 00 17 76 22 00 02 76 30 00 12 INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background) DESCRIPTION DENOMINAZIONE INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund) TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc) DESIGNATION BEZEICHNUNG Tachimetro contachilometri "BORLETTI" (fondo bianco) Tachimetro contamiglia "BORLETTI" (fondo bianco) Rinvio ad angolo (60°) Perno azzeratore Speedometer Km. "BORLETTI" (white background) Odometer tachometer "BORLETTI" (white background) Angle relay unit (60°) Zero-return button Compter Kilometer "BORLETTI" (fond blanc) Tachymètre compteur de miles "BORLETTI" (fond blanc) Renvoi à angle (60°) Pivot de remise à zéro Tachometer-Km "BORLETTI" (weißer Untergrund) Tacho Meilenzähler "BORLETTI" (weißer Untergrund) Winkelvorgelege (60°) Nullstellerstift Trasmissione per conta Km Rinvio contachilometri (5/10) Commutatore accensione Terminale portalampada Speedometer transmission Speedometer transmission (5/10) Starter switch Lamp holder end section Câble compte-kilomètres Renvoi compteur kilométrique (5/10) Commutateur de l’allumage Partie terminale douille Kilometerzählerantrieb Vorgelege des Kilometerzählers (5/10) Lenkradschloß Birnenfassungendteil 1 1 1 2 Lampada (12V-3W) Chiave non dentellata (grezzo) Guaina di protezione Colonnetta su contachilometri (L=40 mm) Bulb (12V-3W) Non indented key (blank) Protection sheath Column on mile-counter (L=40 mm) Lampe (12V-3W) Clé pas cantée (brut) Gaine de protection Colonne sur compte-km (L=40 mm) Lampe (12V-3W) Schlüssel nicht gezackt (roh) Schutzhülle Säule auf Km-Zähler (L=40 mm) 03 76 40 50 1 Instrument supp. plate (black) 13 14 15 02 76 23 01 97 26 04 15 03 76 20 40 1 2 1 Piastra supp•orto strumento (nero) Gomma per supporto Vite Contenitore contachilometri Support rubber part Screw Speedometer box Plaque supp. instruments (noir) Coautchouc pour support Vis Caisse compte kilometr. Instrumentenhalterungsplatte (schwarz) Gummi für Haterung Schraube Kilometerzählerhaelter 16 17 18 19 98 23 05 12 95 00 53 05 01 76 60 40 02 76 55 00 2 2 2 4 Vite Rondella Supporto cruscotto (nero) Gommino Screw Washer Socket support (black) Rubber pad Vis Rondelle Support d’ampoule (noir) Joint en caoutchouc Schraube Scheibe Halterfassung (schwarz) Gummistück 20 21 22 23 91 18 07 21 98 23 06 40 95 10 01 24 92 66 00 07 4 2 2 2 Distanziale Vite Rondella Dado Spacer Screw Washer Nut Entretoise Vis Rondelle Ecrou Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Mutter Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G11 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco) 32 INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background) TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc) INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund) 8 28 11 12 27 13 6 15 16 USA 17 GB 3 1 - 1A 2 10 33 30 20 29 21 4 18 26 31 35 7 34 24 25 14 19 9 19 22 23 32 5 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G12 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "BORLETTI"(fondo bianco) 32 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "BORLETTI" (white background) DESCRIPTION DENOMINAZIONE TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "BORLETTI" (fond blanc) INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "BORLETTI"(weißer Untergrund) DESIGNATION BEZEICHNUNG 24 25 26 27 98 69 23 18 95 00 83 06 91 18 04 11 99 22 03 32 4 4 2 3 Vite Rondella Distanziale laterale Vite Screw Washer Lateral spacer Screw Vis Rondelle Entretoise latéral Vis Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Schraube 28 29 30 95 00 02 05 91 18 04 13 03 75 81 40 2 1 1 31 03 75 80 40 1 Rondella Distanziale centrale Corpo portaspie (folle-oliogeneratore) Corpo portaspie (riservaindicatori-abbagliante) Washer Central spacer Lamp-holding body(neutral-oilgenerator) Lamp-holding body (reserveturn indicators-headlights) Rondelle Entretoise central Corps porte-témoins (position neutrel-huile-gènèrateur) Corps porte-témoins (reserveindicateurs-feux de route) Unterlegscheibe Distanzstück Zentral Körper der Lampenhalterung (Neutrastellungl-Ol-Generator) Körper der Lampenhalterung (Reserve-Blinker-Fernlicht) 32 33 34 35 03 76 65 40 99 21 03 16 93 45 01 40 02 76 86 00 1 2 6 6 Coperchio inferiore Vite Lampada 12V-1,2W Portalampada Lower cover Screw Bulb 12V-1,2W Lamp holder Couvercle inferieur Vis Lampe 12V-1,2W Douille Unter. Deckel Schraube Birne 12V-1,2W Birnenfassung Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G13 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro) 32A USA GB INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background) 28 16 - 17 27 TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé) INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) 8 12 11 13 USA 15 GB 6 1 - 1A 33 30 29 20 19 21 18 31 26 24 25 2 7 4 19 22 23 14 3 5 10 9 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G14 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro) 32A NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 03 76 15 65 1 1A 03 76 24 65 1 2 3 02 76 86 00 93 45 01 40 4 5 6 7 INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background) TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé) DESCRIPTION DENOMINAZIONE INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) DESIGNATION BEZEICHNUNG 6 6 Tachimetro contachilometri "ITI" (fondo grigio scuro) Tachimetro contamiglia "ITI" (fondo grigio scuro) Portalampada Lampada 12V-1,2W Speedometer Km. "ITI" (dark gray background) Odometer tachometer "ITI" (dark gray background) Lamp holder Bulb 12V-1,2W Compter Kilometer "ITI" (fond gris foncé) Tachymètre compteur de miles "ITI" (fond gris foncé) Douille Lampe 12V-1,2W Tachometer-Km "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) Tacho Meilenzähler "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) Birnenfassung Birne 12V-1,2W 03 76 04 51 03 76 25 50 01 78 25 00 93 40 00 12 1 1 1 6 Trasmissione per conta Km Rinvio contachilometri (6/9) Commutatore accensione Terminale portalampada Speedometer transmission Speedometer transmission (6/9) Starter switch Lamp holder end section Câble compte-kilomètres Renvoi compteur kilométrique (6/9) Commutateur de l’allumage Partie terminale douille Kilometerzählerantrieb Vorgelege des Kilometerzählers(6/9) Lenkradschloß Birnenfassungendteil 8 9 10 93 45 01 19 30 73 55 00 03 74 72 65 1 1 1 Lampada (12V-3W) Chiave non dentellata (grezzo) Cablaggio cruscotto Bulb (12V-3W) Non indented key (blank) Instrument panel wiring Lampe (12V-3W) Clé pas cantée (brut) Câblage tableau de bord 11 02 76 30 00 2 Colonnetta su contachilometri (L=40 mm) Column on mile-counter (L=40 mm) Colonne sur compte-km (L=40 mm) Lampe (12V-3W) Schlüssel nicht gezackt (roh) Verkabelung des Instrumentenbretts Säule auf Km-Zähler (L=40 mm) 12 03 76 40 50 1 Instrument supp. plate (black) 13 14 15 02 76 23 01 97 26 04 15 03 76 20 50 1 2 1 Piastra supp•orto strumento (nero) Gomma per supporto Vite Contenitore contachilometri Support rubber part Screw Speedometer box Plaque supp. instruments (noir) Coautchouc pour support Vis Caisse compte kilometr. Instrumentenhalterungsplatte (schwarz) Gummi für Haterung Schraube Kilometerzählerhaelter 16 03 76 00 51 1 Cruscotto completo (CEE) 17 03 76 00 52 1 Cruscotto completo (USA/GB) 18 19 01 76 60 40 02 76 55 00 2 4 Supporto cruscotto (nero) Gommino Complete instrument panel (CEE) Complete instrument panel (USA/GB) Socket support (black) Rubber pad Tableau de bord complet (CEE) Tableau de bord complet (USA/GB) Support d’ampoule (noir) Joint en caoutchouc Komplettes Instrumentenbrett (CEE) Komplettes Instrumentenbrett (USA/GB) Halterfassung (schwarz) Gummistück 20 21 91 18 07 21 98 23 06 40 4 2 Distanziale Vite Spacer Screw Entretoise Vis Distanzstück Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G15 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro) 32A USA GB INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background) 28 16 - 17 27 TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé) INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) 8 12 11 13 USA 15 GB 6 1 - 1A 33 30 29 20 19 21 18 31 26 24 25 2 7 4 19 22 23 14 3 5 10 9 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 G16 Tavola Drawing Table Bild CRUSCOTTO E STRUMENTAZIONE "ITI" (fondo grigio scuro) 32A NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE INSTRUMENT BOARD AND INSTRUMENTATION "ITI" (dark gray background) TABLEAU DE BORD ET EQUIPEMENT "ITI" (fond gris foncé) DESCRIPTION DENOMINAZIONE INSTRUMENTENBRETT UND SCHALTBRETTAUSRASTE "ITI" (dunkelgrauer Untergrund) DESIGNATION BEZEICHNUNG 22 23 24 25 95 10 01 24 92 66 00 07 98 69 23 18 95 00 83 06 2 2 4 4 Rondella Dado Vite Rondella Washer Nut Screw Washer Rondelle Ecrou Vis Rondelle Unterlegscheibe Mutter Schraube Unterlegscheibe 26 27 28 29 91 18 04 11 99 22 03 32 95 00 02 05 91 18 04 13 2 3 2 1 Distanziale laterale Vite Rondella Distanziale centrale Lateral spacer Screw Washer Central spacer Entretoise latéral Vis Rondelle Entretoise central Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Zentral 30 03 75 81 40 1 31 03 75 80 40 1 32 33 03 76 65 40 99 21 03 16 1 2 Corpo portaspie (folle-oliogeneratore) Corpo portaspie (riservaindicatori-abbagliante) Coperchio inferiore Vite Lamp-holding body(neutral-oilgenerator) Lamp-holding body (reserveturn indicators-headlights) Lower cover Screw Corps porte-témoins (position neutrel-huile-gènèrateur) Corps porte-témoins (reserveindicateurs-feux de route) Couvercle inferieur Vis Körper der Lampenhalterung (Neutrastellungl-Ol-Generator) Körper der Lampenhalterung (Reserve-Blinker-Fernlicht) Unter. Deckel Schraube Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H1 Tavola Drawing Table Bild 33 IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM 10 INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE 8 12 26 11 CE 22 9 25 18 23 - 23A 7 5 6 24 1 - 1A 2 4 3 GB J 16 17 AUS NZ 27 19 26 13 L GB J 20 AUS NZ 21 USA Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 19 26 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 14 - 15 Dx Sx H2 Tavola Drawing Table Bild 33 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 1A 03 74 05 40 03 74 05 45 1 1 2 3 02 74 69 00 01 75 61 00 4 5 6 7 FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE BEZEICHNUNG 1 1 Proiettore anteriore completo Proiettore anteriore completo guida Sx. Cablaggio Connettore A.M.P. 4 vie Complet front headlight Complet front headlight steering headlight Wiring 4-way A.M.P. connector Câblage Connecteur A.M.P. à 4 voies Vord. scheinwerfer Kpl. Vord. scheinwerfer Kpl. Linkslenkung Verkabelung A.M.P. Verbinder, 4-Wege 91 55 10 33 93 45 02 32 01 75 62 20 93 45 01 19 1 1 1 1 Gommino pressacavo Lampada (12V-60/55W) Blocchetto a 3 vie Lampada (12V-4W) Cable rubber clamp Bulb (12V-60/55W) 3-way block Bulb (12V-4W) Joint en caoutchouc presse-câble Lampe (12V-60/55W) Bloc à 3 voies Lampe (12V-4W) Kabelpressgummi Lampe (12V-60/55W) Block, 3-Wege Birne (12V-4W) 8 03 49 61 50 1 Supporto Dx. faro/cruscotto 9 10 11 14 43 98 00 95 00 53 08 03 49 62 50 2 2 1 Distanziale Rondella Supporto Sx. faro/cruscotto R.H. support for headlamp/ dashboard Spacer Washer L.H. support for headlamp/ dashboard Support D. pour feux/tableau d’instruments Entretoise Rondelle Support G. pour feux/tableau d’instruments R. Halterung für Scheinwerfer/ Instrumentenbrett Distanzstück Unterlegscheibe L. Halterung für Scheinwerfer/ Instrumentenbrett 12 13 14 15 98 69 23 18 98 69 23 25 03 75 06 31 03 75 06 30 2 2 1 1 Vite Vite (M6x25) Indicatore di direzione Dx. Indicatore di direzione Sx. Screw Screw (M6x25) R.H. turn indicator L.H. turn indicator Vis Vis (M6x25) Clignotant droite Clignotant gauge Schraube Schraube (M6x25) Fahrtrichtungsanzeige R. Fahrtrichtungsanzeige L. 16 17 18 19 93 45 01 27 31 75 37 65 98 68 23 14 14 21 79 01 2 2 2 3 Lampada (12V-10W) Coppetta tipo "ECIE" Vite Rondella speciale Bulb (12V-10W) Protection cap "ECIE" Screw Special washer Lampe (12V-10W) Catadioptre "ECIE" Vis Rondelle spéciale Birne (12V-10W) Ruckstrahler "ECIE" Schraube Spezial-Unterlegscheibe 20 21 22 01 74 37 91 98 68 23 12 14 78 16 70 1 1 2 Electric hom (bass L) Screw Front side reflector (amber) 23 03 74 04 30 1 Claxon (tono grave L) Vite Catadiottro laterale anteriore (ambra) Gruppo ottico con ghiera cromata Klacson elect. (ton grave L) Vis Cataphote latéral avant (jaune ambré) Groupe optique avec embout chromé Signal hupe (L) Schraube Seitenrückstrahler vorn (bernsteinfarben) Optische Gruppe mit verchromter Nutmutter Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Projecteur AV. complet Projecteur AV. complet gauche Optical group with chromium plated ring nut Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H3 Tavola Drawing Table Bild 33 IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM 10 INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE 8 12 26 11 CE 22 9 25 18 23 - 23A 7 5 6 24 1 - 1A 2 4 3 GB J 16 17 AUS NZ 27 19 26 13 L GB J 20 AUS NZ 21 USA Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 19 26 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 14 - 15 Dx Sx H4 Tavola Drawing Table Bild 33 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO ILLUMINAZIONE ANTERIORE E ACUSTICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 23A 03 74 04 31 1 24 25 26 03 74 04 37 98 06 44 25 95 00 83 06 27 03 74 42 40 FRONT LIGHTING AND ACOUSTICS SYSTEM INSTALL ECLAIRAGE AV. ET ACOUSTIQUE SYSTEME DESCRIPTION DENOMINAZIONE VORD. BELEUCHTUNG UND SIGNALHORN ANLAGE DESIGNATION BEZEICHNUNG 1 2 7 Gruppo ottico con ghiera cromata guida Sx. Calotta posteriore (nera) Vite (cromata) Rondella Steering headlight optical group with ring nut (chromium plated) Rear cap (black) Screw (chromium plated) Washer Groupe optique avec embout gauche (chromè) Calotte arrière (noir) Vis (chromées) Rondelle Optische Gruppe mit Nutmutter Linkslenkung (Verchromt) Hintere Haube (schwarz) Schrauben (verchromt) Unterlegscheibe 1 Piastra Plate Plaque Platte Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H5 Tavola Drawing Table Bild 34 IMPIANTO ILLUMINAZIONE POSTERIORE REAR LIGHTING AND SYSTEM ECLAIRAGE SYSTEME AR. BELEUCHTUNGSANLAGE, HINTER 22 1 2 3 21 14 16 5 17 15 19 7 20 6 13 18 10-10A 11 8 12 Dx Sx 9 4 6 23 USA 7 8 24 9 USA Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H6 Tavola Drawing Table Bild 34 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO ILLUMINAZIONE POSTERIORE N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE REAR LIGHTING AND SYSTEM DESCRIPTION DENOMINAZIONE ECLAIRAGE SYSTEME AR. DESIGNATION BELEUCHTUNGSANLAGE, HINTER BEZEICHNUNG 1 2 3 4 03 74 09 50 30 74 17 60 93 45 02 24 98 37 06 21 1 1 2 1 Fanalino posteriore (nero) Coppetta Lampada (12V-21/5W) Vite Tail lamp (black) Cup Bulb (12V-21/5W) Screw Feu AR. (noir) Cuvette Lampe (12V-21/5W) Vis Rücklicht (schwarz) Wanne Birne (12V-21/5W) Schraube 5 6 7 8 98 08 43 22 30 57 61 00 91 55 10 10 95 10 01 20 1 2 4 2 Vite Distanziale Gommino Rondella Screw Spacer Rubber pad Washer Vis Entretoise Joint en caoutchouc Rondelle Schraube Distanzstück Gummistück Unterlegscheibe 9 10 10A 11 92 64 05 06 30 75 16 60 30 75 16 61 93 45 01 27 2 1 1 2 Dado Indicatore di direzione Dx. Indicatore di direzione Sx. Lampada (12V/10W) Nut R.H. turn indicator L.H. turn indicator Bulb (12V/10W) Ecrou Clignotant droite Clignotant gauge Lampe (12V/10W) Mutter Fahrtrichtungsanzeige R. Fahrtrichtungsanzeige L. Lampe (12V/10W) 12 13 14 15 31 75 37 65 98 35 03 12 30 47 46 60 30 74 58 60 2 2 1 1 Coppetta indicatori di direzione Vite Portatarga completo Catadiottro Binker body Screw Number plate holder Cat's eye Corp de clignotants Vis Porte-plaque Catadioptre Blinkerglas Schraube Nummerschildhalter Rückstrahler 16 17 18 19 95 00 02 04 92 63 01 04 99 21 04 22 90 28 00 09 2 2 2 2 Rondella Dado Vite autofilettante Anello elastico Washer Nut Self-tapping screw Snap ring Rondelle Ecrou Vis à auto-filetage Bague élastique Unterlegscheibe Mutter Selbstschneidende Schraube Sprengring 20 21 95 10 03 32 03 75 31 00 4 1 Washer Rear light cable group Rondelle Groupe câbles feux arrière Unterlegscheibe Kabelgruppe f. hinteres Licht 22 23 03 75 84 50 14 78 15 70 1 2 Rondella Gruppo cavi fanalino posteriore Gruppo ottico posteriore Catadiottro laterale posteriore (rosso) Rear optical group Rear side reflector (red) Groupe optique arriére Cataphote latéral postér. (rouge) Hoptikgruppe hinteres Seitenrückstrahler hinten. (rot) 24 14 78 18 70 2 Reflector support Support cataphote Haltebügel für Rückstrahler Staffa supporto catadiottro Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H7 Tavola Drawing Table Bild 35 ALTERNATORE REGOLATORE "DUCATI" ALTERNATOR - REGULATOR "DUCATI" 2 12 18 15 14 10 11 8 9 ALTERNATEUR - REGULATEUR "DUCATI" DREHSTROM SPANNUNGSREGLER "DUCATI" 13 16 6 17 7 5 4 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 3 1 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H8 Tavola Drawing Table Bild 35 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. ALTERNATORE REGOLATORE "DUCATI" N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE ALTERNATOR - REGULATOR "DUCATI" ALTERNATEUR - REGULATEUR "DUCATI" DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION DREHSTROM SPANNUNGSREGLER "DUCATI" BEZEICHNUNG 1 2 3 4 37 71 24 05 37 70 38 05 30 71 42 01 92 60 65 16 1 1 1 1 Alternatore "DUCATI" Regolatore "DUCATI" Rondella Dado Generator "DUCATI" Regulator "DUCATI" Washer Nut Alternateur "DUCATI" Régulateur "DUCATI" Rondelle Ecrou Drehstromgenerator "DUCATI" Regler "DUCATI" Unterlegscheibe Mutter 5 6 7 8 29 71 14 60 98 68 02 65 29 21 79 60 90 70 61 78 1 3 3 1 Calotta anteriore Vite Rondella Anello OR Front calotte Screw Washer O-Ring Calotte AV. Vis Rondelle Bague d'étanchéité Vornkalotte Schraube Unterlegscheibe O-Ring 9 10 11 12 37 71 23 06 91 60 04 50 29 71 19 60 98 68 23 18 1 1 1 2 Distanziale Linguetta Calotta posteriore Vite Spacer Woodruff key Rear cap Screw Entretoise Languette Calotte arrière (chromée) Vis Distanzstück Federkeil Hintere Haube Schraube 13 14 15 16 95 00 83 06 92 66 06 01 29 70 40 60 19 00 77 00 2 2 1 1 Rondella Dado Piastra supporto regolatore Gommino passacavo Washer Nut Plate Fairlead rubber ring Rondelle Ecrou Plaque Joint en caoutchouc passe-câble Unterlegscheibe Mutter Platte Kabeldurchgangsgummi 17 18 14 61 59 01 14 21 79 01 2 2 Rondella Rondella Washer Washer Rondelle Rondelle Unterlegscheibe Unterlegscheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H9 Tavola Drawing Table Bild 36 MOTORINO AVVIAMENTO «VALEO» - COMPONENTI «VALEO» STARTING MOTOR PARTS DEMARREUR «VALEO» - PIECES ANLASSMOTOR «VALEO» ERSATZTEILE • Ordinare il gruppo revisione motorino avviamento alla posizione 9 • Order the starting motor overhaul group at the position 9 • Commander le groupe revision dèmarreur à la position 9 • Die Revisionegruppe fur anlassmotor an die Stellung 9 Bestellen 1 2 8• 4 6• 9 5• 3 7• Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H10 Tavola Drawing Table Bild 36 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. • • • • MOTORINO AVVIAMENTO «VALEO» - COMPONENTI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 30 73 07 11 1 2 3 4 98 08 24 75 30 53 05 10 30 53 05 11 5 6 7 8 9 «VALEO» STARTING MOTOR PARTS DESCRIPTION DENOMINAZIONE DEMARREUR «VALEO» - PIECES DESIGNATION ANLASSMOTOR «VALEO» ERSATZTEILE BEZEICHNUNG «Valeo» starter motor Démarreur «Valeo» Anlaßmotor «Valeo» 2 1 1 Motorino d'avviamento «Valeo» Vite Pignone completo Gruppo revisione spazzole Screw Pinion, assy Brush revision set Vis Pignon, compléte Kit de révision brosse Schraube Ritzel, kpl. Buerste rep. satz – – – – 1 1 1 1 Anello di arresto Anello di sicurezza Boccola Spinotto Stop ring Snap ring Bush Piston pin Bague d’arret Bague d’arret Douille Axe Stopring Seegering Buchse Bolzen 30 53 05 12 1 Gruppo revisione motorino avviamento Start. motor revision set Kit de révision demarreur Anlassmotor rep. satz • Ordinare il gruppo revisione motorino avviamento alla posizione 9. • Order the starting motor overhaul group at the position 9. • Commander le groupe revisoin dèmarreur à la position 9. • Die Revisionegruppe für anlassmotor an die Stellung 9 Bestellen. Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H11 Tavola Drawing Table Bild 37 DISPOSITIVI ELETTRONICI ELECTRONIC DEVICES DISPOSITIF ELECTRONIQUES ELEKTRONISCHE GERÄTE 24 38 26 39 31 3 28 10 9 22 25 30 4 32 27 18 29 21 37 27 5 6 1 41 33 21 11 13 20 19 40 9 17 23 16 2 - 2A 15 34 35 36 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 8 7 12 14 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H12 Tavola Drawing Table Bild 37 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. P.I. Standard DISPOSITIVI ELETTRONICI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE ELECTRONIC DEVICES DISPOSITIF ELECTRONIQUES DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION ELEKTRONISCHE GERÄTE BEZEICHNUNG 1 2 2A 3 03 72 58 30 03 72 95 65 03 72 95 31 01 73 25 30 1 1 1 2 Cablaggio iniezione Centralina elettronica Centralina elettronica Mini-relè interruttore (Siemens A302/B1005) Injection wiring Computer unit Computer unit Switch mini-relay (Siemens A302/B1005) Câblage d'injection Centrale électronique Centrale électronique Mini-relais interrupteur (Siemens A302/B1005) Verkabelung der Einspritzung Elektronisches Steuergehäuse Elektronisches Steuergehäuse Minirelais schalter (Siemens A302/B1005) 4 4 5 6 28 74 25 58 28 74 25 59 03 72 92 30 93 22 13 30 1 1 1 4 Fusibile 5A Fusibile 10A Piastrina supporto centralina Supporto antivibrante Fuse 5A Fuse 10A Plate Vibration damper holder Fusible 5A Fusible 10A Plaquette Support anti-vibration Sicherung 5A Sicherung 10A Plättchen Schwingungsdämpferhalterung 7 8 9 10 98 08 41 10 95 00 83 04 98 68 23 10 95 10 01 41 4 4 5 6 Vite Rondella Vite Rondella Screw Washer Screw Washer Vis Rondelle Vis Rondelle Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe 11 12 13 14 92 66 06 01 03 71 83 50 14 71 76 00 03 71 74 50 2 2 2 2 Dado Cavo A.T. Dx. e Sx. Cappuccio di protezione Attacco cavo candela (MTA) Nut R.H. and L.H. A.T. cable Protection cap Spark plug cable connection (MTA) Ecrou Câble A.T. D. et G. Capuchon de protection Connexion câble bougie (MTA) Mutter R. u L. Kabel A.T. Schutzkappe Zündkerzenkabelanschluss (MTA) 15 30 71 70 61 2 16 17 18 01 72 16 00 98 68 22 12 30 72 93 30 1 2 1 Candela d’accensione (NGK BPR6ES) Sensore di fase Vite Sensore temperatura aria Ignition spark plug (NGK BPR6ES) Phase sensor Screw Air temperature sensor Bougie d’allumage (NGK BPR6ES) Capteur phase Vis Capteur température air Zündkerze (NGK BPR6ES) Sensor f. Phase Schraube Lufttemperatursensor 19 20 20 20 90 70 61 41 01 72 27 00 01 72 27 01 29 72 27 60 1 1-2 1-2 1 Anello OR Guarnizione sp. 0,3 Guarnizione sp. 0,4 Guarnizione sp. 0,5 O-Ring Gasket th.0.3 Gasket th.0.4 Gasket th.0.5 Bague d'étanchéité Garniture ép. 0,3 Garniture ép. 0,4 Garniture ép. 0,5 O-Ring Dichtung Stärke 0,3 Dichtung Stärke 0,4 Dichtung Stärke 0,5 20 01 72 27 02 1-2 Guarnizione sp. 0,6 Gasket th.0,6 Garniture ép. 0,6 Dichtung Stärke 0,6 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H13 Tavola Drawing Table Bild 37 DISPOSITIVI ELETTRONICI ELECTRONIC DEVICES DISPOSITIF ELECTRONIQUES ELEKTRONISCHE GERÄTE 24 38 26 39 31 3 28 10 9 22 25 30 4 32 27 18 29 21 37 27 5 6 1 41 33 21 11 13 20 19 40 9 17 23 16 2 - 2A 15 34 35 36 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 8 7 12 14 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H14 Tavola Drawing Table Bild 37 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. DISPOSITIVI ELETTRONICI N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 20 20 20 21 01 72 27 03 01 72 27 04 01 72 27 05 30 71 65 00 1-2 1-2 1-2 2 22 23 24 25 28 71 67 48 95 00 82 05 30 75 96 00 98 68 21 25 26 27 28 29 ELECTRONIC DEVICES DISPOSITIF ELECTRONIQUES DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION ELEKTRONISCHE GERÄTE BEZEICHNUNG Guarnizione sp. 0,8 Guarnizione sp. 1,0 Guarnizione sp. 1,5 Bobina d’accensione Gasket th.0,8 Gasket th.1,0 Gasket th. 1,5 Ignition coil Garniture ép. 0,8 Garniture ép. 1,0 Garniture ép. 1,5 Bobine d’allumage Dichtung Stärke 0,8 Dichtung Stärke 1,0 Dichtung stärke 1,5 Zündspule 1 2 2 4 Staffa supporto bobine Rondella Cappuccio Vite Coils support bracket Washer Cap Screw Etrier support bobines Rondelle Capuchon Vis Bügel f. Spulenhalterung Unterlegscheibe Abschlußkappe Schraube 92 60 62 06 95 02 12 04 93 22 20 20 30 72 82 30 3 8 3 1 Dado Rondella Silentblock Supporto sensore Nut Washer Silentblock Holder sensor Ecrou Rondelle Silentblock Support capteur Mutter Unterlegscheibe Silentblock Sensorhalterung 30 31 32 33 98 68 01 10 30 73 22 00 30 73 24 00 92 60 60 03 2 1 2 2 Vite Blocchetto portafusibili Blocchetto per minirelé Dado Screw Fuse carrier socket Mini-relay holder block Nut Vis Bloc porte-fusibles Bloc pour mini-relais Ecrou Schraube Sicherungensockel Halterungsblock für Mini-Relais Mutter 34 35 36 37 29 72 94 61 03 16 33 30 95 00 82 10 92 63 02 04 1 1 4 4 Sensore temperatura olio Contenitore per sensore Rondella Dado Oil temperature sensor Sensor box Washer Nut Capteur température huile Boîte pour capteur Rondelle Ecrou Sensor f. Öltemperatur Sensorbehälter Unterlegscheibe Mutter 38 39 40 41 03 73 85 00 95 00 83 06 03 01 38 00 95 12 00 33 1 3 2 2 Gruppo cavi pompa benzina Rondella Rondella Rondella Cable kit Washer Washer Washer Groupe câbles Rondelle Rondelle Rondelle Kabelsatz Unterlegscheibe Scheibe Scheibe Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 H15 Tavola Drawing Table Bild 38 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEME INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE 18 26 USA 1 27 28 29 8 11 9 6 7 5 17 7 4 20 21 22 3 2 - 2A 10 16 25 - 25A 12 15 14 19 AUS 7 USA 13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 24 23 AUS 30 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 31 AUS Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 4 H16 Tavola Drawing Table Bild 38 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO ELETTRICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE 1 2 03 74 71 50 03 74 72 00 1 1 2A 03 74 72 65 3 ELECTRICAL SYSTEME INSTALLATION ELECTRIQUE DESCRIPTION DENOMINAZIONE 1 Gruppo principale cavi Gruppo cavi cruscotto (BORLETTI) Gruppo cavi cruscotto (ITI) Main wiring assembly Instrum. board cable kit (BORLETTI) Instrum. board cable kit (ITI) 30 74 97 60 1 Piastra fissaggio connettori 4 5 6 7 98 68 23 10 28 57 65 90 30 92 22 60 03 01 38 00 4 2 4 8 8 03 74 84 40 1 9 10 03 70 71 40 03 75 31 00 1 1 11 02 74 79 01 12 13 14 15 ELEKTRISCHE ANLAGE DESIGNATION BEZEICHNUNG Plate Groupe principal câbles Groupe câbles tableau de board (BORLETTI) Groupe câbles tableau de board (ITI) Plaque Hauptgruppe Kabel Kablebaum instrument brett (BORLETTI) Kablebaum instrument brett (ITI) Platte Vite Clips di fissaggio piastra Clips per connettore Rondella Screw Clips Clips Washer Vis Clips Clips Rondelle Schraube Clips Clips Unterlegscheibe Wire Câble Kabel Cap Rear light cable group Capuchon Groupe câbles feux arrière Abschlußkappe Kabelgruppe f. hinteres Licht 1 Cavo da batteria a motorino avviamento Cappuccio Gruppo cavi fanalino posteriore Cavo massa batteria Battery grounding cable Câble masse batterie Batteriemassekabel 30 74 63 60 98 68 23 18 91 55 10 80 91 18 06 07 1 2 2 2 Piastra porta relé Vite Gommino Distanziale Plate Screw Rubber pad Spacer Plaque Vis Joint en caoutchouc Entretoise Platte Schraube Gummistück Distanzstück 16 17 18 19 30 47 71 01 30 47 72 00 03 70 45 50 95 10 01 18 1 1 1 4 Squadretta Dx. Squadretta Sx. Batteria (12V-16Ah) Rondella R.H. square L.H. square Battery (12V-16Ah) Washer Equerre D. Equerre G. Batterie (12V-16Ah) Rondelle Winkel R. Winkel L. Batterie (12V-16Ah) Unterlegscheibe 20 21 92 63 07 07 01 73 25 30 2 2 21 30 73 25 60 1 Dado Minirelé interruttore (Siemens A302/B1005) Minirelé deviatore (Siemens A302/B1008) Nut Switch mini-relay (Siemens A302/B1005) Shunt valve mini-relay (Siemens A302/B1008) Ecrou Mini-relais interrupteur (Siemens A302/B1005) Mini-relais déviateur (Siemens A302/B1008) Mutter Minirelais schalter (Siemens A302/B1005) Minirelais umschalter (Siemens A302/B1008) Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 I1 Tavola Drawing Table Bild 38 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEME INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE 18 26 USA 1 27 28 29 8 11 9 6 7 5 17 7 4 20 21 22 3 2 - 2A 10 16 25 - 25A 12 15 14 19 AUS 7 USA 13 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 24 23 AUS 30 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 31 AUS Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02 4 I2 Tavola Drawing Table Bild 38 NOTE POS. N. NOTES POS. No. NOTES POS. N° MARKE POS. Nr. IMPIANTO ELETTRICO N. COD. CODE No. Nr. CODE CODE Nr. Q.TÀ Q.TY Q.TE M.GE ELECTRICAL SYSTEME INSTALLATION ELECTRIQUE DESCRIPTION DENOMINAZIONE DESIGNATION ELEKTRISCHE ANLAGE BEZEICHNUNG 22 22 22 23 28 74 25 58 28 74 25 60 28 74 25 62 17 75 05 20 1 2 1 1 Fusibile 5A Fusibile 15A Fusibile 30A Intermittenza Fuse 5A Fuse 15A Fuse 30A Flashing device Fusible 5A Fusible 15A Fusible 30A Intermitence Sicherung 5A Sicherung 15A Sicherung 30A Schrittschaltung 24 25 25A 26 17 75 12 00 14 60 96 50 49 60 96 01 03 70 45 40 1 30 6 1 Supporto antivibrante Fascetta lunga Fascetta corta Batteria 12V-30 Ah Vibration damper holder Lenght clamp Short clamp Battery 12V-30 Ah Support anti-vibration Collier long Collier court Batterie 12V-30 Ah Schwingungsdämpferhalterung Schelle Langhe Schelle Kurz Batterie 12V-30 Ah 27 28 29 30 28 70 70 50 03 11 67 45 823 944 050 31 75 05 60 1 1 1 1 Vaschetta Supporto batteria Tubazione per sfiato Intermittenza Chamber Battery box mount Pipe Flashing device Cuvette Support batterie Tuyau Intermitence Wanne Batteriehalterung Absaugleitung Schrittschaltung 31 31 75 56 60 1 Cavo di massa Ground cable Câble du sol Erdungskabel Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Cod. Catalogo: 03 92 00 75 Data emissione: 09/02 Code de catalogue: 03 92 00 75 Date d’émission: 09/02 Katalogscode: 03 92 00 75 Austellungstag: 09/02