Transcript
UNIVERZÁLNÍ DRŽÁK TV
LD 1327 K N ÁVO D K O BS LU Z E Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný upevňovací materiál pro zeď/TV ve specializovaném obchodě. Následně spojte držák a TV přístroj.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Pro správnou montáž nástěnného držáku se obraťte na kvalifikovaného odborníka. Před instalací nástěnného držáku si ověřte obsah montážního setu, zkontrolujte, zda-li neobsahuje vadné nebo poškozené části. Poškozené části nikdy nepoužívejte!! Nástěnný držák použijte jen pro stanovený účel uvedený výrobcem. Před instalací si bezpodmínečně ověřte způsobilost zdi (především kvůli nosnosti). Dále se ujistěte zda-li se ve zdi nenachází el. vedení, vodovodní, plynové nebo jiné potrubí. Dodávané hmoždinky jsou určeny pouze pro betonové panely a cihlové zdi. U jiných druhů zdí si obstarejte instalační materiál ve specializovaném obchodě. Dbejte bezpečné vzdálenosti za TV zařízením (závislé na modelu). Nástěnný držák nainstalujte na bezpečné místo, kde nedojde k ohrožení osob. Po montáži nástěnného držáku a ploché obrazovky si prověřte dostatečnou stabilitu a bezpečnost provozu. Kontrola by se měla opakovat v pravidelných intervalech (nejméně 4x ročně). Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
VAROVÁNÍ 1. Před tím, než se pustíte do instalace, ujistěte se, že jste si pozorně přečetli tyto pokyny a rozumíte jim. V případě, že si nejste jisti některou částí procesu instalace, požádejte o pomoc profesionálního technika. 2. Stěna nebo plocha pro upevnění musí mít dostatečnou nosnost pro celkovou hmotnost držáku a televizoru. V opačném případě je nutné provést zpevnění. 3. Používejte pouze bezpečné vybavení a správné nářadí. Jinak může dojít k poškození majetku anebo vážnému poranění. 4. Dodržujte všechny pokyny a doporučení týkající se odpovídajícího odvětrání a vhodného umístění pro upevnění televizoru. Další informace naleznete v návodu k obsluze pro televizor.
POTŘEBNÉ NÁŘADÍ Křížový šroubovák Elektrická nebo přenosná vrtačka Vrták 3 mm a detektor sloupků pro zavěšení na sádrokarton Vrták do zdiva 8 mm pro zavěšení na zděnou stěnu
1
CZ SADA PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO MONTÁŽ (A) Vrut (2×)
(B) Hmoždinka do zdiva (2×)
(C) Šroub M4×12 (4×)
(D) Šroub M4×30 (4×)
(E) Rozpěrka (4×)
(F) Imbusový klíč S3 (1×)
(G) Imbusový klíč S4 (1×)
INSTALACE Část 1A – Instalace nástěnné části (sádrokarton) DŮLEŽITÉ! Z bezpečnostních důvodů musí být upevnění zajištěno přišroubováním do dřevěného sloupku. Sloupek musí mít dostatečnou nosnost pro celkovou hmotnost držáku a televizoru. 1. Pro vyhledání jednotlivého sloupku pro upevnění držáku použijte vysoce kvalitní podpovrchový detektor. 2. Označte si obě strany sloupku pro zjištění přesného středu (viz obrázek).
Levý okraj sloupku
Pravý okraj sloupku Střed sloupku
3. Nástěnnou desku umístěte na označený střed sloupku a pro vyrovnání použijte libelu. 4. Označte dva otvory pro zajištění držáku a desku oddělejte. 5. Vyvrtejte vodicí otvor ve všech označených místech pomocí elektrické nebo přenosné vrtačky a vrtáku o průměru 3 mm. 6. Nástěnnou desku vraťte zpět na místo a zajistěte pomocí vrutů do sádrokartonu (A) z příslušenství. Šrouby příliš neutahujte.
2
CZ Část 1B – Upevnění nástěnné části (zdivo) DŮLEŽITÉ! Z bezpečnostních důvodů musí mít zdivo stěny dostatečnou nosnost pro celkovou hmotnost držáku a televizoru. 1. Nástěnnou desku umístěte na stěnu do požadované výšky a vyrovnejte pomocí libely. 2. Označte dva otvory pro zajištění držáku a desku oddělejte. 3. V obou označených místech vyvrtejte otvor o průměru 8 mm. Z otvorů odstraňte přebytečný prach. 4. Do obou otvorů vsuňte hmoždinku do zdiva (P) tak, aby byla zarovnána s povrchem zdiva. V případě potřeby je možné použít pro lehké zaklepnutí hmoždinky kladivo. POZNÁMKA: V případě, že je zdivo pokryto vrstvou omítky nebo sádrokartonem, musí hmoždinka zcela proniknout touto vrstvou pro upevnění ve zdivu. 5. Nástěnnou desku vraťte zpět na místo a zajistěte pomocí šroubů do sádrokartonu (A) z příslušenství. Šrouby příliš neutahujte.
Část 2 – Upevnění držáku k televizoru DŮLEŽITÉ! Této části instalace věnujte velkou pozornost. Pokud je to možné, vyhněte se položení televizoru obrazovkou dolů, jelikož může dojít k poškození panely. POZNÁMKA: K držáku jsou přiloženy šrouby různého průměru a délky pro upevnění do různých modelů televizorů. Ne všechny části příslušenství v sadě budou použity. 1. Prozkoumáním zadní části televizoru určete šroub vhodný pro použití. A V případě, že je zadní část televizoru plochá a montážní otvory jsou zarovnány s povrchem, použijete šrouby M4×12 (C) ze sady příslušenství. B V případě, že je zadní tvar televizoru zaoblený, má výstupek, nebo když jsou montážní otvory zapuštěné, bude potřeba použít šrouby M4×30 (D) a podložky (E). 2. Upevněte držák na zadní stranu televizoru pomocí šroubů zjištěných v kroku 1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby bezpečně utaženy. Šrouby neutahujte velkou silou. POZNÁMKA: V případě, že otvory v držáku neodpovídají otvorům v televizoru, zkontrolujte, zda je televizor kompatibilní se standardem VESA. Tento držák je možné použít pouze u televizorů kompatibilních se standardem VESA 75 nebo VESA 100.
Část 3 – Konečné sestavení 1. Pro dokončení instalace jednoduše nasuňte držák s upevněným televizorem do nástěnné desky. Plastová západka v horní části nástěnné desky zacvakne, čímž indikuje bezpečné nasunutí držáku. 2. Pro sejmutí držáku ze stěny stlačte plastovou záložku a opatrně posuňte držák směrem nahoru a ven z nástěnné desky. 3. Pro zvýšení bezpečnosti a stability utáhněte bezpečnostní šroub na nástěnné desce (obrázek) pomocí imbusového klíče S3 (F), který je součástí příslušenství. Nezapomeňte šroub povolit před tím, než se pokusíte sejmout držák ze stěny.
3
CZ
4. Pro použití systému pro uspořádání kabelů nejprve sundejte plastové kryty umístěné na rameni držáku (viz obrázek). Protáhněte kabely ramenem a znovu nasaďte plastové kryty pro jejich upevnění na místě. Zkontrolujte, zda jsou kabely dostatečně volné, aby nebyly vytahovány nebo přiskřípnuty při pohybu držáku. Kabely můžete vést také háčkem umístěným ve spodní části nástěnné desky.
OVLÁDÁNÍ A NASTAVENÍ 1. Pro nastavení úhlu naklonění nebo otočení obrazovky pevně uchopte boční strany obrazovky a opatrně změňte polohu. V případě, že vám připadá pohyb držáku příliš obtížný nebo příliš volný, povolte nebo přitáhněte tři šrouby umístěné přímo pod hlavou držáku pomocí imbusového klíče S4 (G) ze sady příslušenství (viz obrázek). Zkontrolujte vyrovnané dotažení všech tří šroubů.
2. Natočení je možné provést jednoduše pohybem televizoru do požadované polohy. V případě, že se některý z otočných kloubových spojů pohybuje příliš ztuha nebo je volný pro udržení polohy držáku, je možná úprava nastavení imbusovým klíčem S4 (G), přiloženým v sadě příslušenství (viz obrázek).
4
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Úhlopříčka obrazovky: 13” až 27” Maximální zatížení: 15,0 kg Kompatibilita: VESA 75 nebo VESA 100 Vertikální natáčení: 13,8° Horizontální natáčení: 180° Prodloužení/profil: 9,5 cm až 24,0 cm
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka - odevzdat do sběrných surovin. Přebalová fólie, PE sáčky, plastové díly - do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
5
UNIVERZÁLNY DRŽIAK TV
LD 1327 K NÁVO D NA O BS LU H U Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
SK Maximálna nosnosť držáku je 15 kg. Namontujte najskôr nástěnný držiak pomocou hmoždinek a upevňovacích skrutek na stenu. Upevnite držiak na TV pomocou priložených skrutiek. Prípadne si zabezpečte vhodný upevňovací materiál na stenu/TV v špecializovanom obchode. Následne spojte držiak a TV zaradenie.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Pre správnu montáž násteného držiaku se obraťte na kvalifikovaného odborníka. Před inštaláciou nástěnného držáku si overte obsah montážneho setu, skotrolujte, či neobsahuje vadné alebo poškozené časti. Poškodené časti nikdy nepoužívajte!!! Nástenný držiak použite iba pre účel stanovený výrobcom. Pred inštaláciou si bezpodmienečne overte spôsobilosť steny (predovšetkým nosnosť). Ďalej sa ubezpečte, či sa v stene nenadcháza elektrické vedenie, vodovodné, plynové alebo iné potrubie. Dodávané hmoždinky sú určené iba pre betónové panely a tehlové steny. U iného typu steny si v špecialozovanom obchode zaobstarajte potrebný inštalačný materiál. Dbajte na bezpečnů vzdialenosť za TV zariadením (závislé od modelu). Nástenný držiak nainštalujte na bezpečné miesto, a plochej obrazovky si preverte dostatočnú stabilitu a bezpečnosť. Kontrola by sa mala opakovať v pravidelných intervaloch (najmenej 4x ročne). Firma K+B Progres a.s. neručí za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou nástenného držiaku a tým spôsobené škody na zariadení a prípadne i zdraví.
VAROVANIE 1. Pred tým, než sa pustíte do inštalácie, uistite sa, že ste si pozorne prečítali tieto pokyny a rozumiete im. V prípade, že si nie ste istí niektorou časťou procesu inštalácie, požiadajte o pomoc profesionálneho technika. 2. Stena alebo plocha na upevnenie musí mať dostatočnú nosnosť pre celkovú hmotnosť držiaka a televízora. V opačnom prípade je nutné vykonať spevnenie. 3. Používajte iba bezpečné vybavenie a správne náradie. Inak môže dôjsť k poškodeniu majetku alebo vážnemu poraneniu. 4. Dodržujte všetky pokyny a odporúčania týkajúce sa zodpovedajúceho odvetrania a vhodného umiestnenia pre upevnenie televízora. Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu pre televízor.
POTREBNÉ NÁRADIE Krížový skrutkovač Elektrická alebo prenosná vŕtačka Vrták 3 mm a detektor stĺpikov pre zavesenie na sadrokartón Vrták do muriva 8 mm pre zavesenie na murovanú stenu
7
SK SÚPRAVA PRÍSLUŠENSTVA PRE MONTÁŽ (A) Skrutka (2×)
(B) Príchytka do muriva (2×)
(C) Skrutka M4×12 (4×)
(D) Skrutka M4×30 (4×)
(E) Rozpera (4×)
(F) Imbusový kľúč S3 (1×)
(G) Imbusový kľúč S4 (1×)
INŠTALÁCIA Časť 1A – Inštalácia nástennej časti (sadrokartón) DÔLEŽITÉ! Z bezpečnostných dôvodov musí byť upevnenie zaistené priskrutkovaním do dreveného stĺpika. Stĺpik musí mať dostatočnú nosnosť pre celkovú hmotnosť držiaka a televízora. 1. Pre vyhľadanie jednotlivého stĺpika pre upevnenie držiaka použite vysoko kvalitný podpovrchový detektor. 2. Označte si obe strany stĺpika pre zistenie presného stredu (pozrite obrázok).
Ľavý okraj stĺpika
Pravý okraj stĺpika Stred stĺpika
3. Nástennú dosku umiestnite na označený stred stĺpika a na vyrovnanie použite libelu. 4. Označte dva otvory pre zaistenie držiaka a dosku odmontujte. 5. Vyvŕtajte vodiaci otvor vo všetkých označených miestach pomocou elektrickej alebo prenosnej vŕtačky a vrtáka s priemerom 3 mm. 6. Nástennú dosku vráťte späť na miesto a zaistite pomocou skrutiek do sadrokartónu (A) z príslušenstva. Skrutky príliš nedoťahujte.
8
SK Časť 1B – Upevnenie nástennej časti (murivo) DÔLEŽITÉ! Z bezpečnostných dôvodov musí mať murivo steny dostatočnú nosnosť pre celkovú hmotnosť držiaka a televízora. 1. Nástennú dosku umiestnite na stenu do požadovanej výšky a vyrovnajte pomocou libely. 2. Označte dva otvory pre zaistenie držiaka a dosku odmontujte. 3. V oboch označených miestach vyvŕtajte otvor s priemerom 8 mm. Z otvorov odstráňte prebytočný prach. 4. Do oboch otvorov vsuňte príchytku do muriva (P) tak, aby bola zarovnaná s povrchom muriva. V prípade potreby je možné použiť na ľahké zaklepnutie príchytky kladivo. POZNÁMKA: V prípade, že je murivo pokryté vrstvou omietky alebo sadrokartónom, musí príchytka celkom preniknúť touto vrstvou pre upevnenie v murive. 5. Nástennú dosku vráťte späť na miesto a zaistite pomocou skrutiek do sadrokartónu (A) z príslušenstva. Skrutky príliš nedoťahujte.
Časť 2 – Upevnenie držiaka k televízoru DÔLEŽITÉ! Tejto časti inštalácie venujte veľkú pozornosť. Ak je to možné, vyhnite sa položeniu televízora obrazovkou dole, pretože môže dôjsť k poškodeniu panela. POZNÁMKA: K držiaku sú priložené skrutky rôzneho priemeru a dĺžky na upevnenie do rôznych modelov televízorov. Všetky časti príslušenstva v súprave nebudú použité. 1. Preskúmaním zadnej časti televízora určite skrutku vhodnú na použitie. A V prípade, že je zadná časť televízora plochá a montážne otvory sú zarovnané s povrchom, použijete skrutky M4×12 (C) zo súpravy príslušenstva. B V prípade, že je zadný tvar televízoru zaoblený, má výstupok, alebo keď sú montážne otvory zapustené, bude potrebné použiť skrutky M4×30 (D) a podložky (E). 2. Upevnite držiak na zadnú stranu televízora pomocou skrutiek zistených v kroku 1. Skontrolujte, či sú skrutky bezpečne utiahnuté. Skrutky neuťahujte veľkou silou. POZNÁMKA: V prípade, že otvory v držiaku nezodpovedajú otvorom v televízore, skontrolujte, či je televízor kompatibilný so štandardom VESA. Tento držiak je možné použiť iba pri televízoroch kompatibilných so štandardom VESA 75 alebo VESA 100.
Časť 3 – Konečné zostavenie 1. Pre dokončenie inštalácie jednoducho nasuňte držiak s upevneným televízorom do nástennej dosky. Plastová západka v hornej časti nástennej dosky zacvakne, čím indikuje bezpečné nasunutie držiaka. 2. Pre zloženie držiaka zo steny stlačte plastovú záložku a opatrne posuňte držiak smerom nahor a von z nástennej dosky. 3. Pre zvýšenie bezpečnosti a stability utiahnite bezpečnostnú skrutku na nástennej doske (obrázok) pomocou imbusového kľúča S3 (F), ktorý je súčasťou príslušenstva. Nezabudnite skrutku povoliť pred tým, než sa pokúsite zložiť držiak zo steny.
9
SK
4. Na použitie systému pre usporiadanie káblov najprv zložte plastové kryty umiestnené na ramene držiaka (pozrite obrázok). Pretiahnite káble ramenom a znovu nasaďte plastové kryty pre ich upevnenie na mieste. Skontrolujte, či sú káble dostatočne voľné, aby neboli vyťahované alebo priškripnuté pri pohybe držiaka. Káble môžete viesť tiež háčikom umiestneným v spodnej časti nástennej dosky.
OVLÁDANIE A NASTAVENIE 1. Pre nastavenie uhla naklonenia alebo otočenie obrazovky pevne uchopte bočné strany obrazovky a opatrne zmeňte polohu. V prípade, že vám pripadá pohyb držiaka príliš ťažký alebo príliš voľný, povoľte alebo pritiahnite tri skrutky umiestnené priamo pod hlavou držiaka pomocou imbusového kľúča S4 (G) zo súpravy príslušenstva (pozrite obrázok). Skontrolujte vyrovnané dotiahnutie všetkých troch skrutiek.
2. Natočenie je možné vykonať jednoducho pohybom televízora do požadovanej polohy. V prípade, že sa niektorý z otočných kĺbových spojov pohybuje príliš tuho alebo je voľný pre udržanie polohy držiaka, je možná úprava nastavenia imbusovým kľúčom S4 (G), priloženým v súprave príslušenstva (pozrite obrázok).
10
SK TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlopriečka obrazovky: 13” až 27” Maximálne zaťaženie: 15,0 kg Kompatibilita: VESA 75 alebo VESA 100 Vertikálne natáčanie: 13,8° Horizontálne natáčanie: 180° Predĺženie/profil: 9,5 cm až 24,0 cm
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
11
UNIVERSELLE TV-WANDHALTERUNG
LD 1327 K B E DI E N U NGSA N LE IT U NG Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts lesen Sie diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.
DE Die halterung ist auf ein maximales Gewicht von 15 kg ausgelegt. Montieren Sie zunächst die Wandplatte mit Hilfe der Dübel und Befestigungsschrauben an der Wand bzw. besorgen Sie sich passendes Installationsmaterial für Ihre Wand. Befestigen Sie die Monitorbefestigungsplate mit dem Neigungsmechanismus an Ihrem TV Gerät mit Hilfe der beigefügten Befestigungsschrauben. Im Bedarfasfall besorgen Sie sich für Ihr TV-Gerät passendes Befestigungsmaterial im Fachhandel. Verbinden Sie anschliessend Wandhalterung und TV-Gerät.
SICHERHEITSWARNUNG Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschlißlich für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Rohrleitungen befinden. Beachten Sie im Besonderen, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton und Ziegelwände zugelassen sind. Besorgen Sie sich spezielles installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheiheitsabstand um das TV-Gerätes (abhängig von Model). Die Halterung darf nicht an oder über Orten installiert werden, an denen sich Halterung und des Flaschbildschirms sind diese auf ausrechende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). Die Firma K+B Progres a.s. wirk keine Gewährleistung für unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultieren Schäden.
ACHTUNG 1. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie diese Hinweise sorgfältig gelesen und verstanden haben. Falls Sie sich bei einem Teil des Installationsvorgangs nicht sicher sind, bitten Sie einen fachkundigen Techniker um Hilfe. 2. Die Wand oder Fläche, an der die Befestigung erfolgen soll, muss ausreichend tragfähig für das Gesamtgewicht der Halterung und des Fernsehgeräts sein. Andernfalls ist eine entsprechende Stabilisierung durchzuführen. 3. Verwenden Sie nur sichere Ausrüstung und korrektes Werkzeug. Andernfalls kann es zu Sachbeschädigung oder zu schweren Verletzungen kommen. 4. Befolgen Sie zur Befestigung des Fernsehgeräts alle Anweisungen und Empfehlungen zur entsprechenden Entlüftung und geeigneten Positionierung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
BENÖTIGTES WERKZEUG Kreuzschlitz-Schraubendreher Elektro- oder Handbohrmaschine Bohrer 3 mm und Baustreben-Detektor für Aufhängung an Gipskartonwand Mauerbohrer 8 mm für Aufhängung an gemauerter Wand
13
DE MONTAGEZUBEHÖR-SATZ (A) Gipskartonschraube (2×)
(B) Mauerdübel (2×)
(C) Schraube M4×12 (4×)
(D) Schraube M4×30 (4×)
(E) Abstandhalter (4×)
(F) Inbusschlüssel S3 (1×)
(G) Inbusschlüssel S4 (1×)
INSTALLATION Teil 1A – Installation des Wandteils (Gipskarton) WICHTIG! Aus Sicherheitsgründen muss die Befestigung durch Anschrauben an einer Holzstrebe gesichert werden. Die Strebe muss ausreichend tragfähig für das Gesamtgewicht von Halterung und Fernsehgerät sein. 1. Für das Auffinden einer einzelnen Strebe zur Befestigung der Halterung verwenden Sie einen hochwertigen Baustreben-Detektor. 2. Markieren Sie beide Seiten der Strebe zur Ermittlung der genauen Mitte (siehe Abbildung).
Rechter Rand der Strebe
Linker Rand der Strebe Mitte der Strebe
3. Positionieren Sie die Wandplatte an der markierten Mitte der Strebe. Verwenden Sie zum Ausrichten die eingebaute Wasserwaage. 4. Markieren zwei Löcher für die Befestigung der Halterung und entfernen Sie die Platte. 5. Bohren Sie mithilfe einer Elektro- oder Handbohrmaschine an allen markierten Stellen ein Führungsloch mit 3 mm Durchmesser. 6. Setzen Sie die Wandplatte wieder an die vorherige Stelle und befestigen Sie sie mithilfe der mitgelieferten Gipskartonschrauben (A). Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig fest.
14
DE Teil 1B – Befestigung der Wandplatte (Mauerwerk) WICHTIG! Aus Sicherheitsgründen muss das Mauerwerk der Wand ausreichend tragfähig für das Gesamtgewicht von Halterung und Fernsehgerät sein. 1. Positionieren Sie die Wandplatte in der gewünschten Höhe an der Wand und richten Sie sie anhand der eingebauten Wasserwaage aus. 2. Markieren zwei Löcher für die Befestigung der Halterung und entfernen Sie die Platte. 3. Bohren Sie an beiden markierten Stellen ein Loch mit 8 mm Durchmesser. Entfernen Sie den Bohrstaub aus den Löchern. 4. Stecken Sie in beide Löcher einen Mauerdübel (P), und zwar so, dass er bündig mit der Mauerwerksoberfläche abschließt. Im Bedarfsfall kann der Dübel mit einem Hammer vorsichtig bis zur richtigen Position hineingeklopft werden. ANMERKUNG: Falls das Mauerwerk mit einer Putz- oder Gipskartonschicht bedeckt ist, muss der Dübel zur Befestigung im Mauerwerk vollständig durch diese Schicht hindurchgeschoben werden. 5. Setzen Sie die Wandplatte wieder an die vorherige Stelle und befestigen Sie sie mithilfe der mitgelieferten Gipskartonschrauben (A). Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig fest.
Teil 2 – Befestigung der Halterung am Fernsehgerät WICHTIG! Seien Sie bei diesem Teil der Installation besonders aufmerksam. Vermeiden Sie es nach Möglichkeit, das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten aufzulegen, da die Bildschirmfläche dadurch beschädigt werden könnte. ANMERKUNG: Der Halterung sind Schrauben von verschiedener Dicke und Länge zur Befestigung einer Vielzahl verschiedener Gerätemodelle beigefügt. Nicht alle Teile des Zubehörsatzes kommen zur Anwendung. 1. Prüfen Sie die Rückseite des Fernsehgeräts, um die geeigneten Schrauben zu bestimmen. A Falls die Rückseite des Fernsehgeräts flach ist und die Montagebohrungen mit der Oberfläche bündig sind, verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben M4×12 (C). B Falls die Rückseite des Fernsehgeräts eine runde Form oder einen Vorsprung aufweist, oder falls die Montagebohrungen versenkt sind, müssen die Schrauben M4×30 (D) mit Unterlegscheiben (E) verwendet werden. 2. Befestigen Sie die Halterung mithilfe der in Schritt 1 ermittelten Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest, aber nicht zu fest angezogen sind. ANMERKUNG: Falls die Bohrungen des Halters nicht auf die Bohrungen des Fernsehgeräts passen, überprüfen Sie ob, das Fernsehgerät mit dem Standard VESA kompatibel ist. Die Halterung kann nur für Fernsehgeräte verwendet werden, die mit dem Standard VESA 75 oder VESA 100 kompatibel sind.
15
DE Teil 3 – Abschließendes Zusammenfügen 1. Zum Abschluss der Installation schieben Sie die Halterung mit dem daran befestigten Fernsehgerät einfach in die Wandplatte. Der Kunststoffriegel im oberen Teil der Wandplatte rastet mit einem Klicken ein. Daran erkennen Sie, dass die Halterung sicher eingeschoben wurde. 2. Zum Abnehmen der Halterung von der Wand drücken Sie den Kunststoffriegel nieder und schieben Sie die Halterung vorsichtig nach oben aus der Wandplatte heraus. 3. Zur Erhöhung der Sicherheit und Stabilität ziehen Sie die Schrauben an der Wandplatte (Abbildung) mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel S3 (F) fest. Vergessen Sie nicht, diese Schrauben zu lösen, bevor Sie versuchen, die Halterung von der Wand zu nehmen.
4. Zur Verwendung der integrierten Kabelbündelung nehmen Sie zunächst die Kunststoffabdeckung am Arm der Halterung ab (siehe Abbildung). Ziehen Sie die Kabel durch den Arm und befestigen Sie die Kunststoffabdeckung wieder . Kontrollieren Sie, ob alle Kabel genügend Bewegungsfreiheit haben, sodass Sie beim Bewegen der Halterung nicht herausgezogen oder eingeklemmt werden. Die Kabel können auch durch den Haken im unteren Teil der Wandplatte geführt werden.
BEDIENUNG UND EINSTELLUNG 1. Zum Einstellen des Neigungswinkels oder zum Drehen des Bildschirms fassen Sie den Bildschirm fest an seinen Seitenflächen an und ändern Sie vorsichtig die Ausrichtung. Wenn Sie das Gefühl haben, dass sich die Halterung zu schwer oder zu leicht bewegen lässt, ziehen Sie die drei Schrauben direkt unter dem Kopf der Halterung mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel S4 (G) (siehe Abbildung) fester bzw. lockern Sie sie. Vergewissern Sie sich, dass alle drei Schrauben gleich weit eingedreht sind.
16
DE 2. Zum Schwenken des Fernsehgeräts bewegen Sie es einfach in die gewünschte Richtung. Falls sich eines der Drehgelenke zu schwer bewegen lässt oder zu locker für eine Beibehaltung der Ausrichtung ist, kann die Einstellung mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel S4 (G) angepasst werden (siehe Abbildung).
TECHNISCHE DATEN Bildschirmdiagonale: 13” bis 27” Maximale Last: 15,0 kg Kompatibilität: VESA 75 oder VESA 100 Vertikale Bilddrehung: 13,8° Horizontal Bilddrehung: 180° Verlängerung/Profil: 9,5 cm bis 24,0 cm
VERWERTUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Packpapier und Wellpappe – bei Wertstoffsammelstellen abgeben. Plastikfolie, PE-Beutel, Kunststoffteile – in Kunststoffmüll-Sammelcontainern entsorgen. Gebrauchte Batterien an der Verkaufsstelle oder bei kommunalen Sondermüll-Sammelstellen abgeben.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Entsorgung gebrauchter elektrischer und elektronischer Geräte (gilt in den EU-Mitgliedsstaaten und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennungssystem). Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung abgebildete Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Geben Sie das Produkt an einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte ab. Durch die richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Wertstoff-Recycling trägt zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei. Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung, einer Hausmüll-Entsorgungsorganisation oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
17
UNIVERSAL LCD MONITOR WALL MOUNT
LD 1327 K U S E R'S M A N UA L Read this user's manual and the safety instructions contained in it carefully before putting the product into operation. The user's manual must always come with the product.
EN The holder ha been designed to bear a max. weight of 15 kg. Mount the wall panel by means oft he dowels and the mounting screws onto the wall or buy suitable instalation material for your wall. Fix the monitor mounting plate with the tilt mechanism to your Tv by means oft he enclosed mounting screws. if required, we recomend you to buy appropriate fastening material for your TV in a specialist shop. Connect the wall bracket and the TV afterwards.
SAFETY WARNING For proper mounting, plase have this bracket fitted by a qualified technician! Please ceck that the set is complete before installation and ensure that none oft he parts are faulty or damaged. Use the bracket fort he intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television ist o be mounted is suitable fort he weight and please make sure that no electrical wires, water, gas or other pipelines are located around the installation location. Please note in particular that the provided wall anchors are only approved for concrete and brick walls. If the wall on which the television ist o be mounted is made of other materials you should buy appropriate installation material from a specialized dealer. Also observe the necessary safety clearence around the TV set (depends on the model). The bracket may not be mounted at or above locations where persons could stand. Once you have mounted the bracket and the flat screen, check that they are sufficiently secure and safe to use. You should repeat this check at regular intervals (at least every three monts). K+B Progres a.s. provides no warranty coverage and is not liable for damage resulting from improper mounting or any damage resulting thereof.
WARNINGS 1. Make sure these instructions are read and thoroughly understood before attempting installation. If you are unsure of any part of the installation process, contact a professional installer for assistance. 2. The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display; otherwise the structure must be reinforced. .3 Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in property damage and/or serious injury. 4. Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suitable locations for mounting your display. Consult the owner‘s manual for your display for more information
TOOLS REQUIRED Head Screw Driver Electric or Portable Drill 1/8” (3 mm) Drill Bit and Stud Finder for Drywall Installation 5/16” (8 mm) Masonry Bit for Concrete Installation
HARDWARE KIT (A) Drywall Screw (2×)
(B) Concrete Anchor (2×)
(C) Bolt M4×12 (4×)
(D) Bolt M4×30 (4×)
(E) Spacer (4×)
(F) Allen Key S3 (1×)
(G) Allen Key S4 (1×)
19
EN INSTALLATION Part 1A – Installing the Wall Plate (Drywall) IMPORTANT! For safety reasons, this mount must be secured to a wood stud. The stud must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display. 1. Use a high quality stud finder to locate a single stud where you want to install your mount. 2. Mark both edges of the stud to help identify the exact center (see illustration).
Left edge of stud
Right edge of stud Center of stud
3. 4. 5. 6.
Place the wall plate over the center of the marked stud and level it using the integrated bubble level. Mark the two holes for securing the mount and set the wall plate aside. Drill a pilot hole at each marked location using an electric or portable drill and 1/8” (3 mm) bit. Move the wall plate back into position and secure it using the Drywall Screws (A) from the hardware kit. Do not over-tighten these screws.
Part 1B – Installing the Wall Plate (Concrete) IMPORTANT! For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the combined weight of the mount and the display. 1. Place the wall plate against the wall in the desired location and level it using the integrated bubble level. 2. Mark the two holes for securing the mount and set the wall plate aside. 3. Drill a 5/16” (8 mm) hole at both marked location. Remove any excess dust from the holes. 4. Insert a Concrete Anchor (P) into each hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary. NOTE: If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete anchor must pass completely through the layer to rest flush with the concrete surface. 5. Move the wall plate back into position and secure it using the Drywall Screws (A) from the hardware kit. Do not over-tighten these bolts.
20
EN Part 2 – Attaching the Mount to the Display IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid placing your display facedown as it may damage the viewing surface. NOTE: Your mount comes with a selection of different bolt diameters and lengths to accommodate a wide variety of display models. Not all of the hardware in the kit will be used. 1. Determine the correct bolt to use by examining the back of your display: A If the back of your display is flat and the mounting holes are flush with the surface, you will use one the M4×12 Bolts (C) from the hardware kit. B If the back of your display is curved, has a protrusion, or if the mounting holes are recessed, you will need to use one the M4×30 Bolts (D) and the Spacers (E). 2. Attach the mount to the back of your display using the hardware identified in Step 1. Make sure all screws are secure, but do not over-tighten. NOTE: If the holes of the mount do not line up with the holes on your display, check to make sure that your display is VESA compatible. This mount can only be used with displays that are VESA 75 or VESA 100 compatible.
Part 3 – Final Assembly 1. To complete the installation, simply slide the mount with your display attached into the wall plate. The plastic tab at the top of the wall plate will click to indicate that the mount is secure. 2. To remove the mount from the wall, push in on the plastic tab and carefully slide the mount upwards and out of the wall plate. 3. For extra security and stability, tighten the set screw located on the wall plate (see illustration) using the S3 Allen Key (F) provided with the hardware kit. Remember to loosen the set screw before attempting to remove the mount from the wall.
4. To use the integrated cable management feature, first remove the plastic covers located on the arm of the mount (see illustration). Route your cables through the arm and re-attach the plastic covers to hold them in place. Make sure to leave enough slack in the cables so that they are not pulled or pinched when you move the mount. You may also route the cables through the hook located at the bottom of the wall plate.
OPERATION AND ADJUSTMENT 1. To adjust the tilt angle or rotate your screen, firmly grasp the sides of your display and carefully move it into position. If you find the mount is too difficult to move or is too loose to hold your mount in position, adjust the three screws located directly behind the head of the mount using the S4 Allen Key (G) from the hardware kit (see illustration). Make sure you adjust all three screws evenly.
21
EN
2. Swivel adjustments can be made simply by moving your display into the desired position. If either of the swivel joints are too tight or become too loose to hold the mount in place, they can be adjusted using the S4 Allen Key (G) provided in your hardware kit (see illustration).
SPECIFICATIONS Display Size: 13” to 27” Maximum Load: 33 lbs (15.0 kg) Mounting Pattern: VESA 75 or VESA 100 Vertical tilt: 13.8° Horizontal tilt: 180° Extension/Profile: 3.7” to 9.4” (9.5 cm to 24.0 cm)
USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and cardboard - take to waste collection point. Wrapping foil, PE bags, plastic parts - take to plastic recycling bins. Hand over flat batteries to the retailer or take to a place defined by the municipality for the disposal of dangerous wastes.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT END OF LIFETIME The disposal of used electric and electronic devices (valid in EU member states and other European countries with an implemented system for sorting waste). The displayed symbol on the product or the packaging means that the products should not be handled as household waste. Hand over the product to a location designated for the recycling of electric and electronic devices. By correctly disposing of the product you will prevent negative effects on human health and the environment. The recycling of material helps to protect natural resources. You can receive more information about the recycling of this product at the town council, at the organisation for the processing of household waste or at the store where you purchased this product.
22
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. Výhradní zastoupení značky ECG pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, s.r.o. Galvaniho 7/D 821 04 Bratislava
tel.: +420 272 122 111 www.ecg.cz e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
tel.: +421 232 121 110 www.ecg.cz e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE-93413 Cham
© ZStudio 2009