Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Navigacija Radio Mp3

   EMBED


Share

Transcript

www.blaupunkt.com Navigacija Radio MP3 TravelPilot Rome Europe NAV56E Uputa za uporabu i ugradnju ROME56E_hrv.indd 1 23.08.2006 15:12:43 Uhr Sadržaj Sadržaj O ovoj uputi ....................................3 Za Vašu sigurnost ...........................3 Sadržaj isporuke .............................5 Pregled uređaja ..............................6 Upravljački elementi.......................6 Najvažniji simboli na displeju .......7 Osnovne funkcije ............................8 Protuprovalna zaštita ...................8 Skidanje/postavljanje upravljačkog dijela .......................8 Uključivanje i isključivanje aparata .9 Unos kodnog broja .......................9 Umetanje CD-a ...........................10 Podešavanje jačine zvuka ...........11 Prigušivanje aparata ...................11 Rad s auto telefonom .................11 Uporaba izbornika postavki .........12 Ovako funkcionira gumb izbornika .12 Primjer uporabe izbornika..........12 Osnovna podešavanja prije vožnje..15 Podešavanje tona i ravnoteže .....15 Podešavanje Equalizer-a .............17 Osnovne postavke u izborniku "System (sustav)" .......................18 Podešavanje osnovnih postavki radija ..........................................22 Podešavanje osnovnih postavki navigacijskog sustava .................24 Tijekom vožnje ..............................26 Izbor audio izvora .......................26 Reprodukcija glazbe ...................29 Obavijesti o stanju u prometu ....31 Posluživanje radija .......................35 Biranje valnog područja/razine memorije ....................................35 Podešavanje postaja ..................36 Kratko reproduciranje postaja koje se mogu primati (SCAN).....37 Memoriranje postaja ..................38 Reprodukcija memoriranih postaja .......................................39 Posluživanje CD/MP3-reproduktora ..40 Reprodukcija CD-ja .....................41 Biranje glazbenih komada iz liste..42 Kratko reproduciranje glazbenih komada (SCAN) ..........................43 Promjena MP3-postavki ..............44 Posluživanje navigacijskog sustava .45 Načelo funkcioniranja .................45 Instaliranje navigacijskog softvera ......................................46 Navigacijski displej .....................47 Tri izbornika navigacijskog sustava .......................................48 Pokretanje navigacijskog sustava..51 Pregled unosa cilja .....................51 Unos adrese................................53 Unos posebnih ciljeva.................58 Memoriranje ciljeva ....................59 Brisanje/preimenovanje ciljeva ...60 Pozivanje cilja iz memorije .........62 Navođenje k cilju ........................62 Izračun rute ................................63 Prikazivanje izračunane rute .......66 Promjena rute (zastoj sprijeda) ..67 Specifying Route Mogućnosti .....68 Prikazivanje trenutnoga položaja ..71 Uputa o ugradnji ...........................72 Za Vašu sigurnost .......................72 Raspored priključaka ..................73 Priključivanje aparata .................74 Montaža aparata .........................77 Unos kodnog broja .....................78 Uključivanje/isključivanje signala brzinomjera ................................78 Test antene ................................78 Provođenje testa senzora ...........79 Kalibriranje aparata ...................79 Čišćenje aparata .........................81 Izgradnja aparata ........................81 Jamstvo .........................................81 Specifications ...............................82 Glosar ............................................83 Popis natuknica ............................85 2 ROME56E_hrv.indd 2 23.08.2006 15:12:45 Uhr Za Vašu sigurnost Blaupunkt je sinonim tehničke kompetencije kod mobilnog radio prijma, preciznih navigacijskih sustava i prvoklasnog zvuka. Svoj debi je plava točka prvi puta imala 1923. godine kao pečat kakvoće koji je bio dodijeljen nakon strogih provjera funkcija – a to vrijedi još i danas. Danas kao i nekoć označuje plava točka proizvode prvoklasne kakvoće. O ovoj uputi U potpunosti pročitajte ovu uputu i posebice poglavlje "Za Vašu sigurnost" (sljedeći odlomak) prije nego što počnete upotrebljavati ovaj aparat! Ostala dokumentacija • Uputa za uporabu CD-izmjenjivača • Uputa za opcijsko daljinsko upravljanja na volanu Za Vašu sigurnost Aparat je proizveden sukladno današnjem stanju tehnike i priznatim sigurnosno-tehničkim pravilima. Unatoč tome može doći do opasnost ako se ne pridržavate sigurnosnih informacija: Ovu uputu pročitajte brižljivo i u potpunosti prije nego što počnete upotrebljavati aparat. ➜ Uputu spremite tako da svakodobno bude dostupna svim korisnicima. ➜ Aparat prosljeđujte drugim osobama uvijek zajedno s ovom uputom. Namjenska uporaba Aparat je namijenjen za uporabu u osobnim automobilima. Posebne informacije o navigaciji kamp-kućica, autobusa i teretnih vozila, kao što su na pr. ograničenja visine ili maksimalno opterećenje ceste nisu sadržaj navigacijskih CD ploča. Navigacija izvan ceste (Offroad) s ROME NAV56E nije moguća. Ako aparat ugrađujete sami Aparat smijete ugraditi samo ako ste imate iskustva u ugradnji auto radija i navigacijskih sustava i ako ste dobro upoznati s električnim komponentama vozila. 3 ROME56E_hrv.indd 3 23.08.2006 15:12:45 Uhr Za Vašu sigurnost O tome morate obvezatno voditi računa! Općenito • Aparat ne smijete otvarati! U aparatu se nalazi Class-1-laser koji emitira nevidljive laserske zrake koje mogu ozlijediti Vaše oči. Pri posezanju u aparat gasi se jamstvo. • Putovnicu aparata odmah izvadite iz ambalaže i čuvajte je odvojeno od aparata izvan vozila! Tijekom rada • Aparat upotrebljavajte samo ako to dozvoljavaju uvjeti u prometu! Prije unošenja novoga navigacijskog cilja ili mijenjanja osnovnih postavki zaustavite se na odgovarajućem mjestu! • Uvijek podesite umjerenu jačinu zvuka kako biste mogli čuti akustičke upozoravajuće signala (na pr. policiju)! Time ćete zaštititi i svoj sluh. • Navigacijski sustav daje prilikom navođenja k cilju preporuke o vožnji. Slijedite ih samo ako time ne kršite nikakvo prometno pravilo! • Ako napuštate vozilo, upravljački dio uzmite sobom u priloženoj torbi. • Neke CD ploče sa zaštitom od kopiranja ne mogu se reproducirati. • Mini CD ploče (promjer 8 cm) i Shape CD ploče (konturirane CD ploče) ne smiju se umetati jer mogu uništiti pogonsku jedinicu! • Materijal s digitalnih kartica na navigacijskoj CD ploči – kao i otisnuti – nakon nekog vremena više nije aktualan. Stoga navigacijsku CD ploču ažurirajte odmah nakon izdavanja nove verzije (pogledajte www.blaupunkt.com). Pri čišćenju • Aparat čistite suhom ili lagano navlaženom krpom. Ne upotrebljavajte otapala, sredstva za čišćenje ili ribanje niti sprej za armaturnu ploču ili sredstva za njegu plastike. Odlaganje starih jedinica (samo zemlje EU-a) Svoje stare uređaje ne odlažite u kante za smeće kućanstva! Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje. 4 ROME56E_hrv.indd 4 23.08.2006 15:12:45 Uhr Sadržaj isporuke Sadržaj isporuke 1 Rome NAV56E 1 platnena vrećica za upravljački dio • navigacijski CD-i 1 CD s dokumentima 1 GPS-antena 1 putovnica aparata s četveroznamenkastim brojem koda 1 okvir za držanje 2 poluga za demontažu 2 priključna voda za signal brzinomjera i vožnje unatrag 1 svornjaka za vođenje 1 odvijač 2 naljepnice (Security) 5 ROME56E_hrv.indd 5 23.08.2006 15:12:46 Uhr Pregled uređaja Pregled uređaja Upravljački elementi 12 3 4 567 89 : ; < => ? @ 1 A ; Tipka TRAF tipka (Otvori) Rasklopite upravljački dio i umetnite CD 2 Regulator jačine zvuka 3 Tipka za uključivanje/isključivanje Kratak pritisak: uključivanje/stišavanje Tiho uključivanje obavijesti o stanju u prometu/preporuke o vožnji Dugi pritisak: isključivanje 4 Tipka MENU (izbornik) Pozivanje izbornika postavki 5 6 7 8 9 : Funkcijska Funkcijska Funkcijska Funkcijska Funkcijska Funkcijska tipka tipka tipka tipka tipka tipka B 1 2 3 4 5 6 Funkcije, koje su dodijeljene funkcijskim tipkama od 5 do :, prikazuju se na displeju A Kratak pritisak: pozivanje postavki obavijesti o stanju u prometu Dugi pritisak: prikazivanje TMC-obavijesti < Gumb izbornika Odaberi točku izbornika/znak = Tipka OK Kratak pritisak: potvrda izbora Dugi pritisak: pokretanje usluge Scan/traženja odašiljača > Tipka NAVI Kratak pritisak: preklapanje na navigacijski sustav Dugi pritisak: pozivanje mogućnosti rute ? Tipka TUN Kratak pritisak: preklapanje na radio Višekratni pritisak: izbor valnog područja (FM1, FM2, FMT, MW, LW) Dugi pritisak: pokretanje Travelstore 6 ROME56E_hrv.indd 6 23.08.2006 15:12:46 Uhr Pregled uređaja @ Tipka SCR A B Preklapanje između CD/MP3/WMAreproduktora i opcijskog CD-izmjenjivača A Tipka ESC Kratak pritisak u izborniku: prijelaz na prethodnu razinu izbornika Dugi pritisak u izborniku: prijelaz na najvišu razinu izbornika Unos teksta: brisanje zadnjeg znaka Navigacija: prekid navođenja k cilju Scan: prekid Travelstore: prekid B Tipka (Info) Prikaz aktualne lokacije, potpuno prikazivanje popisa Kratak pritisak tijekom navođenja k cilju: prikazivanje aktualne lokacije i ponavljanje zadnje izgovorene preporuke o vožnji Dugi pritisak tijekom navođenja k cilju: prikazivanje popisa ruta C 1 TMC 2 BBC 3 C Tune D E F A 16:13 FMT 4 92,8 Band Options 5 6 G Najvažniji simboli na displeju A Funkcije, koje su dodijeljene funkcijskim tipkama (5 do :). Pomoću funkcijskih tipki (5 do :) možete upravo aktivnim audio izvorom upravljati i ako te funkcije više nisu prikazane. B C D E F G Simbol TMC Simbol TA Područje prikazivanja Vrijeme Aktualni audio izvor Izbornici C CD-pogon 7 ROME56E_hrv.indd 7 23.08.2006 15:12:46 Uhr Osnovne funkcije Osnovne funkcije Protuprovalna zaštita Za zaštitu od provale aparat ima • četveroznamenkasti kodni broj (nalazi se u putovnici aparata) • uklonivi upravljački dio (pogledajte dolje) OPREZ! Opasnost od provale! Aparat je za kradljivca beskoristan bez kodnoga broja i upravljačkog dijela. ➜ Upravljački dio i putovnicu aparata nikada ne čuvajte u autu čak niti na skrivenom mjestu već upravljački dio pri napuštanju vozila uzmite sobom u njegovoj torbi! OPREZ! Oštećivanje upravljačkog dijela! Upravljački dio se oštećuje ili više ne funkcionira ako se ne pridržavate sljedećeg: ➜ Nikada ne dozvolite da upravljački dio padne. ➜ Transportirajte ga isključivo u isporučenoj torbi. ➜ Nikada ga ne izlažite direktnom sunčevu svjetlu ili drugim izvorima topline. ➜ Nikada ne dodirujte kontakte na stražnjoj strani. ➜ Kontakte u slučaju potrebe očistite krpom bez malja natopljenom alkoholom Za skidanje upravljačkog dijela: ➜ Pritisnite tipku 1. Skidanje/postavljanje upravljačkog dijela Upravljački dio možete skinuti kako biste ga zaštitili od krađe. OPREZ! Opasnost od ozljeda! Ako je upravljački dio otvoren, mogli biste se ozlijediti u slučaju nezgode. ➜ Zatvorite upravljački dio prije početka vožnje! Upravljački dio se preklapa prema naprijed. Napomena: Ako je aparat uključen i u pogonskoj jedinici se nalazi CD, isti se izbacuje nakon 2 sekunde. Ako taj CD ne uklonite, ponovno će se automatski uvući nakon 10 sekundi. Aparat se nakon ca. 30 sekundi automatski isključuje (Standby). 8 ROME56E_hrv.indd 8 23.08.2006 15:12:47 Uhr Osnovne funkcije Napomene: • Jačinu zvuka pri uključivanju možete ograničiti na maksimalnu vrijednost (pogledajte str. 18). • Ako aparat uključite prije davanja kontakta, isključit će se automatski nakon jednog sata kako bi zaštitio akumulator vozila. ➜ Upravljački dio izvucite ravno iz njegovih šarnira. Za postavljanje upravljačkog dijela: ➜ Upravljački dio potisnite sprijeda u njegove šarnire. Upravljački dio uskače u šarnir. ➜ Zaklopite upravljački dio. Upravljački dio uskače u ležište. Sada možete uključiti aparat. Uključivanje i isključivanje aparata Za uključivanje aparata: ➜ Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje 3. Aparat reproducira zadnji aktivan audio izvor uz zadnje izabranu jačinu zvuka. Za isključivanje aparata: ➜ Tipku za uključivanje/isključivanje 3 držite pritisnutu dok se ne ugasi displej. Aparat oko 30 minuta ostaje u Standby pogonu i zatim se potpuno isključuje. Napomena: Aparat se automatski isključuje prilikom isključivanja kontakta vozila. Ako ponovno uključite kontakt, aparat će se ponovno automatski uključiti. Unos kodnog broja Kodni broj služi kao protuprovalna zaštita. Morate ga unijeti ako je aparat bio odvojen od akumulatorskog napona, na pr nakon popravka vozila. Kodni broj ćete naći u putovnici vozila. Napomena: Zapamtite kodni broj ili ga uzmite sobom prije nego što s vozilom krenete na dulji put. 9 ROME56E_hrv.indd 9 23.08.2006 15:12:47 Uhr Osnovne funkcije Ako se na displeju pojavi unos koda, naglašena je prva znamenka. Code 0 0 0 0 0K ➜ Gumb izbornika okrećite < dok se na naglašenom mjestu ne pojavi pravilna znamenka. ➜ Pritisnite tipku OK =, kako biste potvrdili znamenku. Naglašuje se sljedeće mjesto kodnoga broja. ➜ Oba koraka ponovite za preostale znamenke kodnoga broja. Ako ste unijeli krivu znamenku: ➜ Pritisnite tipku ESC A. Briše se zadnja unesena znamenka. Kada je pravilan kodni broj u potpunosti prikazan: ➜ Pritisnite tipku OK =. Aparat je spreman za rad. Ako je kodni broj bio nepravilan Ako ste nehotice unijeli nepravilan kodni broj i potvrdili ga, možete ponoviti unos. Kako bi se spriječilo da kradljivci pronađu kodni broj isprobavanjem, aparat se nakon trećeg nepravilnog unosa blokira jedan sat. Aparat ostavite uključen toliko dugo, jer ako ga isključite tijekom vremena čekanja, isto će se resetirati i ponovno iznositi jedan sat. Upit koda možete i deaktivirati (pogledajte str. 21). Umetanje CD-a Da biste umetnuli navigacijski, MP3, WMA ili Audio CD, aparat mora biti uključen: ➜ Pritisnite tipku 1. Upravljački dio se preklapa prema naprijed. Ako se u pogonskoj jedinici nalazi CD, isti se izbacuje. Ako taj CD ne uklonite, ponovno će se automatski uvući nakon 10 sekundi. ➜ CD s natpisom okrenutim prema gore potiskujte tako daleko u CDpogon C dok ne osjetite otpor. CD se automatski uvlači i ispituje. ➜ Zaklopite upravljački dio. Počinje reprodukcija. Prikazuje se odgovarajući izbornik. Napomena: Aparat pamti glazbeni komad i vrijeme reprodukcije zadnje slušanog audio odn. MP3 ili WMA CD-a pa nakon ponovnog umetanja počinje na onom mjestu gdje ste prekinuli reprodukciju. To je od posebne pomoći kada tijekom audio reprodukcije morate na kratko vrijeme umetnuti navigacijski CD. 10 ROME56E_hrv.indd 10 23.08.2006 15:12:48 Uhr Osnovne funkcije Podešavanje jačine zvuka Za mijenjanje jačine zvuka izvora kojeg upravo slušate: ➜ Okrenite regulator jačine zvuka 2. Jačina zvuka se mijenja. Aktualna jačina zvuka se prikazuje na indikatoru jačine zvuka i memorira. 1 TMC Volume 2 NDR 2 3 Tune 16:13 4 FMT 4 92,8 Band 5 Optionen 6 Napomena: Aparat neovisno obrađuje jačinu zvuka različitih izvora (glazba, govorna reprodukcija ili telefon). Uvijek regulirate samo jačinu zvuka upravo aktivnog audio izvora. Jačina zvuka drugih audio izvora se pritom ne mijenja. Prigušivanje aparata Audio izvor, koji upravo slušate, možete stišati na sljedeći način: ➜ Kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 3. Na displeju se kratko prikaže MUTE. Načelno možete isključiti i govornu preporuku navigacijskog sustava o vožnji (pogledajte str. 24). Za poništavanje stišavanja: ➜ Iznova kratko pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje 3 ili okrenite regulator jačine zvuka 2. Rad s auto telefonom Kada je aparat spojen s auto telefonom: • ako je aparat isključen, automatski se uključuje kada primate poziv ili nekoga pozivate, • na displeju se tijekom telefoniranja pojavljuje simbol telefona ili – tijekom navođenja k cilju – tekst „PHONE (TELEFON)“, • audio izvor, koji upravo slušate, automatski se stišava dok telefonirate, • glas Vašega sugovornika se prenosi preko zvučnika u vozilu, • tijekom telefoniranja je blokiran pristup mnogim izbornicima (pogledajte str. 12). Napomena: Uvijek stišavate onaj audio izvor, koji upravo slušate (glazba, obavijest o stanju u prometu, govorna preporuka o vožnji ili telefon). Nakon što aktivirate drugi audio izvor, isti se reproducira zadnje odabranom jačinom zvuka. 11 ROME56E_hrv.indd 11 23.08.2006 15:12:48 Uhr Uporaba izbornika postavki Uporaba izbornika postavki Izbornik postavki Vam dozvoljava da osnovne funkcije aparata poput na pr. tona, jačine zvuka pri uključivanju ili oštrine i jezik displeja prilagodite svojim potrebama. U ovom ćete poglavlju doznati: • kojim tipkama možete vršiti navigaciju u izborniku postavki (pogledajte dolje), • kako na osnovi primjera možete doći do određene točke izbornika (pogledajte dolje), • na kojem se mjestu u izborniku postavki nalaze određene točke (pogledajte str. 13). Ovako funkcionira gumb izbornika Gumb izbornika < s tipkom OK = je centralna upravljačka jedinica aparata. • Pomoću tipke MENU 4 pozivate izbornik postavki. • Okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno možete birati točke izbornika, znakove ili postavke. • Pomoću tipke OK = potvrđujete taj izbor i dolazite na nove razine izbornika i do točaka izbornika koje možete podesiti. • Pomoću tipke OK = možete osim toga aktivirati/deaktivirati izabranu točku izbornika. • Pomoću tipke ESC A vraćate se za jednu razinu izbornika unatrag. Primjer uporabe izbornika Sljedeći primjer (promjena osjetljivosti radio prijma) prikazuje kako općenito možete raditi s izbornikom postavki. Pozivanje izbornika postavki ➜ Pritisnite tipke MENU 4. Prikazuje se izbornik postavki. Naglašena je prva točka izbornika „Navigation (navigacija)“. Menu Navigation Tuner System Audio Equalizer Installation Biranje točke izbornika u izborniku postavki ➜ Glavu izbornika okrećite <, dok se ne pojavi naglašena točka izbornika „Tuner“. Menu Navigation Tuner System Audio Equalizer Installation Potvrđivanje izbora ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste potvrdili svoj izbor. Napomena: U mnogim situacijama uporabe ne možete izabrati određene točke izbornika. Ako pritisnete tipku OK =, umjesto toga će se začuti upozoravajući ton. 12 ROME56E_hrv.indd 12 23.08.2006 15:12:49 Uhr Uporaba izbornika postavki Izbornik "Tuner" možete odabrati samo ako je upravo podešena određena UKV-postaja. Prikazuje se izbornik "Tuner". Naglašuje se prva točka izbornika "RDS (RDS)". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 Biranje točke izbornika ➜ Gumb izbornika okrećite < dok se ne pojavi naglašena točka izbornika "Sensitivity (Osjetljivost)". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 Napuštanje izbornika postavki ➜ Tipku ESC A pritišćite toliko dugo dok se ne prikaže izbornik postavki. Ako kratko pritisnete na tipku ESC A, svaki puta ćete se vratiti za jednu razinu izbornika unatrag. Ako dugo pritišćete tipku ESC A, odmah ćete se vratiti u najvišu razinu izbornika postavki. Napomena: U gornjem lijevom uglu displeja nalaze se tri kvadratića koji prikazuju razinu izbornika na kojoj se nalazi pojedini izbornik. Prva razina izbornika Sve ostale razine izbornika Zadnja razina izbornika Pregled izbornika postavki Mijenjanje i memoriranje postavke točke izbornika ➜ Pritisnite TIPKU OK =. Sljedeći pregled prikazuje izbornik postavki kojeg pozivate preko Tipke MENU 4. Kvačica iza „Sensitivity (Osjetljivost)“ nestaje. Osjetljivost radio prijma smanjuje se tako da funkcija traženja postaje pronalazi samo jake postaje, a ignorira slabe postaje sa šumovima. Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 13 ROME56E_hrv.indd 13 23.08.2006 15:12:49 Uhr ROME56E_hrv.indd 14 Oštrina danju Oštrina noću (dan, noć, auto) Displej isključen Mode Vol.settings Display Language RDS VAR Alternat. freq. Regional Uklj. maks Nav razlika Traffic Min (Promet min) Gala Telefon Min VAR FREQ FIX pogledajte str. 26 Speech output TMC voice Speed Profile 0 1 2 System On 12 05 Navigation Tuner System Off PUTOVANJE DOLAZAK CESKY, DANSK, DEUTSCH, ENGL.IMP, ENGL. MET, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS, NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI, SVENSKA, TÜRKÇE Clock Code Sensitivity HighCut 0 ON TRAVEL Navigation Tuner Map Time 7 Menu GPS Sat: 8 Jačina polja: 39 Smjer: ravno Paljenje: uključeno Brzinomjer: 5528 Antenna test Sensor test Bass Treble Loudness Distance 200 metre pogledajte str. 78 Audio Equalizer Installation MENU UKLJUÇENO ISKLJUČENO RASKRIŽJE Distance 200 metre Equalizer 32 Hz -10 Sub Low Audio Please drive 200 metre Speed sig. Auto calib. Manual calib. Installation Balance Fader Please drive 5-15km with GPS reception Sub Low Low Mid Mid High High Osnovna podešavanja prije vožnje 14 23.08.2006 15:12:50 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje Osnovna podešavanja prije vožnje OPASNOST! Opasnost od nezgoda zbog odvraćanja pozornosti u cestovnom prometu! Ako postavke mijenjate tijekom vožnje, to bi Vam moglo odvratiti pozornost na cestovni promet i tim uzrokovati nezgodu. ➜ Prije mijenjanja postavki zaustavite se na odgovarajućem mjestu! Tijekom obavijesti o stanju u prometu ili telefonskog razgovora ne možete mijenjati bas niti visinu tona. Za mijenjanje basa ili visine tona: ➜ Odaberite i u izborniku "Audio (audio)" potvrdite željenu točku izbornika ("Bass (bas)" ili "Treble (visine tona)"). Prikazuje se odgovarajući regulator tona. 2 7 Podešavanje tona i ravnoteže Ton i ravnotežu podešavate u izborniku "Audio (audio)". Ako je aparat stišan, stišavanje se automatski poništava nakon što odaberete točku izbornika u izborniku "Audio (audio)". Podešavanje basa i visina tona Pomoću podešavanja basa i visine tona možete utjecati na ton. Napomena: Podešavanja basa i visine tona različitih izvora (radio, CD-reproduktor, MP3/WMA-reproduktor) neovisna su jedna od drugih. Uvijek regulirate ton samo onog izvora, koji upravo slušate. Ton drugih izvora se pritom ne mijenja. Bass 7 ➜ Ton promijenite okretanjem gum- ba izbornika < na lijevo ili desno. Ton se mijenja. Regulator tona prikazuje promjenu. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste memorirali taj ton ili pritisnite tipku ESC A kako biste se vratili na staru postavku tona. Podešavanje loudness (glasnoće) Loudness je automatsko povišenje basa ovisno o jačini tona, koje se brine da ton i uz nisku jačinu djeluje prirodno. Napomena: Postavka Loudness vrijedi za sve izvore zajedno. Tijekom obavijesti o stanju u prometu ili telefonskog razgovora ne možete mijenjati glasnoća. 15 ROME56E_hrv.indd 15 23.08.2006 15:12:50 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje Za mijenjanje Loudness: ➜ Odaberite i u izborniku "Audio (audio)" potvrdite točku izbornika "Loudness". Prikazuje se regulator Loudness. 4 Za mijenjanje ravnoteže: ➜ Odaberite i u izborniku "Audio (audio)" potvrdite točku izbornika "Balance (ravnoteža)". Prikazuje se raspodjela jačine zvuka. Loudn. 7 Balance 7 ➜ Glasnoću promijenite okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno. Izmjenično isprobajte različite postavke glasnoće pri višoj ili nižoj jačini zvuka dok Vam ton ne postane ugodan. Ako je glasnoća niža, ton je pri tišoj glazbi siromašniji basom nego pri glasnijoj. Visoka glasnoća pokušava kompenzirati ovaj efekt. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste memorirali taj ton ili pritisnite tipku ESC A kako biste se vratili na staru postavku tona. Podešavanje Fader Podešavanje ravnoteže Fader regulira raspodjelu jačine zvuka sprijeda i straga. Ravnoteža regulira raspodjelu jačine zvuka lijevo ili desno. Napomena: Podešavanje ravnoteže vrijedi za sve izvore zajedno. ➜ Ravnotežu promijenite okretan- jem gumba izbornika < na lijevo ili desno. Mijenja se raspodjela jačine zvuka lijevo-desno. Displej prikazuje raspodjelu jačine zvuka. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste memorirali tu postavku ravnoteže ili pritisnite tipku ESC A kako biste se vratili na staru postavku ravnoteže. Napomena: Postavka Fader vrijedi za sve izvore zajedno. Za promjenu postavke Fader: ➜ U izborniku "Audio (audio)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Fader". Prikazuje se raspodjela jačine zvuka. 16 ROME56E_hrv.indd 16 23.08.2006 15:12:50 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje 7 Fader Napomena: Podešavanje amplitudnog korektora vrijedi za sve izvore zajedno. Prikazuje se amplitudni korektor. ➜ Fader promijenite okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno. Mijenja se raspodjela jačine zvuka Sprijeda-Straga. Displej prikazuje raspodjelu jačine zvuka. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste memorirali postavku Fader ili pritisnite tipku ESC A kako biste se vratili na staru postavku Fader. Podešavanje Equalizer-a Vaš aparat ima digitalni 5-pojasni amplitudni korektor. U svakom od 5 frekvencijskih pojasa možete ciljano povisiti ili spustiti pojedinačnu srednju frekvenciju. Time možete prilagoditi ton Vašem vozilu i ukloniti probleme kao što su na pr. brujanje ili loša razumljivost govora. Kako se upotrebljava amplitudni korektor? Za promjenu postavki amplitudnog korektora: ➜ Umetnite CD koji dobro poznajete (pogledajte str. 10). ➜ Basove i visine, glasnoću, ravnotežu i fader podesite na nulu (pogledajte str. 15). ➜ U izborniku "Audio (audio) odaberite i potvrdite točku izbornika "Equalizer (amplitudni korektor)". Equalizer Sub low 32 Hz -10 ➜ Naprije odaberite i potvrdite frek- vencijski pojas koji želite promijeniti. • Sub Low: duboki bas (32-50 Hz) • Low: bas (63-250 Hz) • Mid: srednji (315-1250 Hz) • Mid High: srednje visine (1600-6300 Hz) • High: visine (8000-12500 Hz) Prikazuje se srednja frekvencija na odabranom frekvencijskom pojasu. Equalizer +0 40 Hz 32 40 Sub low 50 ➜ Iz frekvencijskog pojasa izaberi- te srednju frekvenciju koju želite promijeniti. • Sub Low: 32, 40, 50 Hz • Low: 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250 Hz • Mid: 315, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250 Hz 17 ROME56E_hrv.indd 17 23.08.2006 15:12:51 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje • Mid High: 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6300 Hz 8000, 10000, • High: 12500 Hz Prikazuju se odabrani frekvencijski pojas i pripadajuća postavka. ➜ Postavku promijenite okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno. Odabranu frekvenciju možete povisivati ili snižavati u deset stupnjeva. Mijenja se jačina zvuka odabrane frekvencije. Stupac lijevo na displeju prikazuje promjenu. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste memorirali ovu postavku amplitudnog korektora ili pritisnite tipku ESC A kako biste se vratili na staru postavku amplitudnog korektora. Nakon što memorirate ovu postavku amplitudnog korektora, automatski se briše postavka amplitudnog korektora druge srednje frekvencije istog frekvencijskog pojasa jer po frekvencijskom pojasu možete mijenjati samo jednu srednju frekvenciju! Koja postavka je pravilna? Najprije promijenite postavke srednjih tonova, zatim visokih tonova i na kraju basova. Izgled tona odn. problem Mjera Frekven- Poscija Hz tavka 1. Nečisti ton, brujanje, neugodan pritisak 125–400 oko –4 2. Osnovni, agresivni ton, nema stereo efekta Prigušeni ton, malo transparentnosti, nema raskoši instrumenata Premalo basa 1000– 2500 oko –4 do –6 8000– 12500 oko +4 do +6 50–100 oko +4 do +6 3. 4. Osnovne postavke u izborniku "System (sustav)" U izborniku "System (sustav)" odredite sljedeće: • regulaciju jačine zvuka (pogledajte dolje), • regulaciju oštrine displeja (pogledajte str. 20), • jezik tekstova na displeju i govornih preporuka navigacijskog sustava o vožnji (pogledajte str. 20), • hoće li aparat nakon isključivanja iz akumulatorskog napona tražiti kôd (pogledajte str. 21), • vrijeme (pogledajte str. 21). Podešavanje regulacije jačine zvuka U izborniku "Vol. settings (jačine zvuka)" možete obaviti sljedeće prilagodbe jačine zvuka: • maksimalnu jačinu zvuka pri uključivanju (Uklj. maks.): 18 ROME56E_hrv.indd 18 23.08.2006 15:12:52 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje • • • • Aparat prilikom uključivanja započinje reprodukciju sa zadnje odabranom jačinom zvuka. Ako ste prije isključivanja podesili višu jačinu zvuka od maksimalne jačine zvuka pri isključivanju, jačina zvuka se pri ponovnom uključivanju automatski ograničava na jačinu zvuka pri uključivanju. Automatsko prigušivanje (Nav razlika): Dok navigacijski sustav reproducira preporuku o vožnji, smanjuje se jačina zvuka audio izvora, koji upravo slušate, tako da možete dobro razumjeti preporuku o vožnji. Snižavanje jačine zvuka možete podesiti od 0 (malo snižavanje) do 6 (jako snižavanje). Minimalna jačina zvuka za obavijesti o stanju u prometu (TA Min): Ako se jačina zvuka podesi na minimalnu vrijednost, tijekom trajanja obavijesti o stanju u prometu će se automatski povisiti na tu vrijednost. Minimalna jačina zvuka auto telefona (Telefon Min): Kako biste telefonski razgovor dobro razumjeli čak i ako ste podesili veoma nisku jačinu zvuka, jačina zvuka telefonskog razgovora se automatski povisuje na tu vrijednost. Prilagodba jačine zvuka ovisna o brzini (Gala): Ako vozite brže, jačina zvuka se automatski povisuje kako bi kompenzirala zvuk vozila. Pod "Gala" možete podesiti kojim intenzitetom će se prilagođavati jačina zvuka. Možete podesiti povišenje jačine zvuka od 0 (malo povišenje) do 9 (jako povišenje). Napomena: Regulaciju jačine zvuka ne možete mijenjati sve dok primate obavijest o stanju u prometu. Za mijenjanje regulacije jačine zvuka: ➜ U izborniku "System (sustav)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Vol. settings (jačine zvuka)". Pojavljuje se izbornik Jačina zvuka. Vol.settings On max Nav difference TA min GALA Phone min ➜ U izborniku jačine zvuka odabe- rite i potvrdite željenu točku izbornika. Pojavljuje se odgovarajući regulator jačine zvuka. On max. 13 UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda zbog visoke jačine zvuka pri uključivanju! Ako ste podesili previsoku jačinu zvuka pri uključivanju, jačina zvuka pri uključivanju aparata može biti tako visoka da možete pretrpjeti oštećenje sluha. 19 ROME56E_hrv.indd 19 23.08.2006 15:12:52 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje ➜ Jačinu zvuka pri uključivanju podesite na nisku vrijednost! ➜ Jačinu zvuka promijenite okre- tanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno i pritisnite tipku OK =. Odabranom jačinom zvuka se reproducira izvor koji upravo slušate. Regulator jačine zvuka prikazuje jačinu zvuka. Podešavanje regulacije oštrine displeja U izborniku "Display (displej)" možete podesiti sljedeće: • hoće li se displej automatski isključiti ako ne upotrebljavate aparat (displej isključen), • hoće li se oštrina displeja automatski prilagoditi (način auto/ dan/noć), • oštrinu pri isključenim reflektorima (oštrina po danu), • oštrinu pri uključenim reflektorima (oštrina po noći). Za podešavanje regulacije oštrine displeja: ➜ U izborniku "System (sustav)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Display (displej)“. Pojavljuje se izbornik Displej. Display Display off Mode AUTO Brightness day Brightness night ➜ U izborniku Displej odaberite i potvrdite željenu točku izbornika ("Display off (displej isključen)", "Mode", "Brightness day (oštrina po danu)" ili "Brightness night (oštrina po noći)"). Pojavljuje se odgovarajuća postavka. • Ako "Display off (displej isključen)" aktivirate s tipkom OK =, displej se automatski isključuje 10 sekundi nakon zadnjeg pritiska na tipku. Da ga ponovno uključite, pritisnite bilo koju tipku. • Ako odaberete "Mode", možete pomoću tipke OK = birati između "Auto (auto)" (automatsko preklapanje oštrine), "Day (dan)" i "Night (noć)". • U izbornicima "Brightness day (oštrina po danu)" i "Brightness night (oštrina po noći)" možete pomoću gumba izbornika < podesiti oštrinu displeja pri isključenim odn. uključenim reflektorima. Napomena: Ako Vaše vozilo ima regulator za osvjetljenje instrumenata, i njime možete oštrinu displeja preklapati između "Brightness day (oštrina po danu)"i "Brightness night (oštrina po noći)". Kako bi aparat prepoznao jesu li reflektori uključeni, morate priključiti odgovarajući signal. Setting the Language (Podešavanje jezika) U izborniku "Language (jezik" možete podesiti sljedeće: • jezik tekstova na displeju, 20 ROME56E_hrv.indd 20 23.08.2006 15:12:52 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje • jezik govornih preporuka navigacijskog sustava o vožnji. Napomena: Za promjenu jezika mora se u pogonskoj jedinici nalaziti navigacijski CD. Code On Off Za promjenu jezika: OPREZ! ➜ U izborniku "System (sustav)" oda- Opasnost od provale! berite i potvrdite točku izbornika "Language (jezik)". Pojavljuje se izbornik Jezik. Language DEUTSCH ENGL. IMP ENGL. MET ESPANOL ➜ U izborniku Jezik odaberite i po- tvrdite željeni jezik. Jezik se preklapa. Napomena: Govorni jezik navigacijskog sustava ovisan je o podacima na navigacijskom CD-u. Stoga je moguće da se tekstovi na displeju pojave u željenom jeziku, a preporuke o vožnji reproduciraju na engleskom. Aktiviranje/deaktiviranje traženja koda Zbog protuprovalne zaštite aparat raspolaže s traženjem koda koje možete aktivirati/deaktivirati na sljedeći način: ➜ U izborniku "System (sustav)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Code (kôd)". Pojavljuje se izbornik Kod. Ako deaktivirate traženje koda, kradljivac može ponovno pokrenuti ukradeni uređaj. ➜ Stoga izbjegavajte deaktiviranje traženja koda! ➜ U izborniku Code odaberite i po- tvrdite željenu točku izbornika, a zatim unesite četveroznamenkasti broj koda (pogledajte str. 9). • Uključeno: Nakon isključivanja s akumulatorskog napona mora se unijeti kod. • Isključeno: Nakon isključivanja s akumulatorskog napona ne mora se unijeti kod. Podešavanje sata U izborniku "Clock (sat)" podešavate lokalno vrijeme. Napomena: Sat se automatski podešava pomoću GPS-satelitskih signala. Sat morate podesiti samo jedanput nakon ugradnje i kod prijelaza s ljetnog na zimsko vrijeme. 21 ROME56E_hrv.indd 21 23.08.2006 15:12:53 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje Za podešavanje sata: ➜ U izborniku "System (sustav)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Clock (sat)". Pojavljuje se izbornik Sat. Naglašeni su satovi. Set time 12 05 Prikazivanje imena postaje FM radio postaje koriste RDS-signal za prenošenje promidžbenih poruka i drugih informacija umjesto svoga imena. Na sljedeći način možete odrediti koje će se informacije prikazivati na displeju: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Tuner". Pojavljuje se izbornik "Tuner". Menu ➜ Okrećite gumb izbornika < da promijenite sate, a zatim pritisnite na tipku OK =. ➜ Okrećite gumb izbornika < da promijenite minute, a zatim pritisnite na tipku OK =. Podešavanje osnovnih postavki radija Vaš aparat ima RDS-radio. RDS znači "Radio Data System". Radio može primati podatke, koji se mogu tiho prenositi usporedno uz glazbu. To omogućava prikazivanje ime postaje na displeju i automatsko preklapanje na alternativnu frekvneciju ako s vozilom napuštate područje prijma postaje. Osnovne postavke i funkcije udobnosti radija utvrdite u izborniku "Tuner". Navigation Tuner System Audio Equalizer Installation ➜ U izborniku "Tuner" odaberite i potvrdite točku izbornika "RDS". Pomoću tipke OK = možete RDS-funkcije preklapati između "VAR", "FREQ" i "FIX". • „VAR“: Prikazuju se sve informacije u trenutku prijma - čak i promidžbene poruke. • „FREQ“: Ne prikazuje se ime postaje niti promidžbena poruka, nego samo prijamna frekvencija. • „FIX“: Prikazuje se prva primljena informacija koja može biti ime postaje ili promidžbena poruka ili druga informacija. Napomena: Da biste mogli prijeći u izbornik "Tuner", mora biti podešena UKVpostaja (FM)! 22 ROME56E_hrv.indd 22 23.08.2006 15:12:53 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje Dozvola/sprječavanje prijelaza na alternativnu frekvenciju (AF) Radio se može automatski prilagoditi najboljoj frekvenciji prijma podešene postaje. Za uključivanje/isključivanje ove funkcije: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Tuner". Pojavljuje se izbornik "Tuner". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 ➜ U izborniku "Tuner" odaberi- te i potvrdite točku izbornika "Alternat. Frq. (alternat. frk.)". Pomoću tipke OK = možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) preklapanje na alternativnu frekvenciju. Sprječavanje/dozvola automatskog prijelaza na druge regionalne programe Neke postaje u određeno vrijeme dijele svoj program na regionalne programe s različitim sadržajem. Pomoću regionalne funkcije možete spriječiti odn. dozvoliti da aparat prijeđe na alternativne frekvencije koje imaju drugačiji sadržaj programa. ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Tuner". Pojavljuje se izbornik "Tuner". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 ➜ U izborniku osnovnih postavki tunera odaberite točku izbornika "Regional (regionalno)". Pomoću tipke OK = možete spriječiti (kvačica) ili dozvoliti (bez kvačice) automatski prijelaz na druge regionalne programe. Uključivanje/isključivanje poboljšanja prijma (HighCut) Funkcija HighCut uzrokuje poboljšanje prijma pri lošem radio prijmu (samo FM). Ako je prijam loš, automatski se snižava razina smetnji. Osjetljivost odzivanja funkcije HighCut možete podesiti na sljedeći način: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Tuner". Pojavljuje se izbornik "Tuner". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 ➜ U izborniku osnovnih postavki tunera odaberite točku izbornika "HighCut". Pomoću tipke OK = možete osjetljivost odzivanja funkcije HighCut preklapati između "0", "1" i "2". 23 ROME56E_hrv.indd 23 23.08.2006 15:12:53 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje • "0" znači: Funkcija HighCut je isključena, • "1" znači: Osjetljivost odzivanja je niska, • "2" znači: Osjetljivost odzivanja je visoka. Promjena osjetljivost traženja Osjetljivost traženja odlučuje o tome hoće li automatsko traženje postaja pronaći samo jake ili i slabije postaje, koje se eventualno primaju sa šumovima. Za promjenu osjetljivosti traženja: ➜ U izborniku za podešavanje oda- berite i potvrdite točku izbornika "Tuner". Pojavljuje se izbornik "Tuner". Tuner RDS VAR Alternat. freq. Regional Sensitivity HighCut 0 ➜ U izborniku "Tuner" odaberi- te i potvrdite točku izbornika "Sensitivity (osjetljivost)". Pomoću tipke OK = možete preklapati osjetljivost traženja: • Kvačica znači: Traženje se zaustavlja i pri slabijim stanicama. • Ako u kvadratiću nema kvačice, traženje se zaustavlja samo na jakim stanicama. Podešavanje osnovnih postavki navigacijskog sustava U izborniku "Navigation (navigacija)" odredite: • hoće li navigacijski sustav reproducirati preporuke o vožnji (pogledajte dolje), • hoće li se prilikom navođenja k cilju prikazivati predviđeno vrijeme dolaska (pogledajte str. 25), • hoće li se za vrijeme navođenja k cilju prije skretanja osvijetliti detalji zemljovida (pogledajte str. 25), • hoće li se TMC-obavijesti o stanju u prometu reproducirati i pri neaktivnom navođenju k cilju (pogledajte str. 25). Uključivanje/isključivanje govorne reprodukcije navigacijskog sustava Navigacijski sustav može tijekom navođenja k cilju govorno reproducirati preporuke o vožnji (pogledajte str. 65). Tu govornu reprodukciju možete uključiti ili isključiti na sljedeći način: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Navigation (Navigacija)". Pojavljuje se izbornik osnovnih navigacijskih postavki. ➜ U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika Speech output (navi jezik)“. Pomoću tipke OK = možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) govornu reprodukciju. 24 ROME56E_hrv.indd 24 23.08.2006 15:12:54 Uhr Osnovna podešavanja prije vožnje Podešavanje prikaza vremena Tijekom navođenja k cilju može se prikazati preostalo vrijeme puta ili predviđeno vrijeme dolaska. Za preklapanje između njih: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Navigation (Navigacija)". Pojavljuje se izbornik osnovnih navigacijskih postavki. ➜ U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "Time (vrijeme)". Pomoću tipke OK = možete vršiti preklapanje između "Travel (put)" (preostalo vrijeme puta) i "Arrival (dolazak)" (predviđeno vrijeme dolaska). Uključivanje/isključivanje govorne reprodukcije TMC-obavijesti o stanju u prometu Ako ste podesili TMC-postaju, aparat prima TMC-obavijesti o stanju u prometu (pogledajte str. 32). Iste se ocjenjuju tijekom dinamičkog navođenja k cilju tako da možete zaobići zastoje i što brže doći k Vašemu cilju (pogledajte str. 70). Na sljedeći način možete dozvoliti/spriječiti da se TMC-obavijesti o stanju u prometu čitaju i pri neaktivnom navođenju k cilju: ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Navigation (Navigacija)". Pojavljuje se izbornik osnovnih navigacijskih postavki. ➜ U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "TCM Language (TMCjezik)". Pomoću tipke OK = možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) govornu reprodukciju. Uključivanje/isključivanje prikaza zemljovida Navigacijski sustav može tijekom navođenja k cilju privremeno trajno ili privremeno prikazivati detalje zemljovida (zum raskrižja). Da biste isključili ili isključili prikazivanje zemljovida, ➜ u izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Navigation (Navigacija)". Pojavljuje se izbornik osnovnih navigacijskih postavki. ➜ U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "Map (Zemljovid)". Tipkom OK = možete birati trajni prikaz zemljovida ("ON (UKLJUČENO)"), zum raskrižja ("JUNCT (RASKRIŽJE)") ili prikaz zemljovida "OFF (ISKLJUČENO)". Profil brzine Možete podešavati različite profile brzine. Ti profili se uzimaju u obzir pri obračunu preostalog vremena vožnje. ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Navigation (Navigacija)". Pojavljuje se izbornik osnovnih navigacijskih postavki. ➜ U izborniku osnovnih navigacijskih postavki odaberite točku izbornika "Speed Profi le (Profi l brzine)". 25 ROME56E_hrv.indd 25 23.08.2006 15:12:54 Uhr Tijekom vožnje ➜ Možete birati "Default (Standardno)", "Fast (Brzo)" i "Slow (Sporo)". Prilagodba profila brzine Profile "Fast (Brzo)" i "Slow (Sporo)" možete prilagoditi svojoj uobičajenoj brzini. ➜ Odaberite profi l koji želite prilagoditi (Možete prilagođavati samo profile "Fast (Brzo)" ili "Slow (Sporo)"). ➜ Odaberite "Modify (Obradi)". Pojavljuje se popis s vrstama cesta. Postavku svoje brzine možete prilagoditi autocestama kao i mjesnim cestama te cestama izvan naselja. Da biste primjerice prilagodili svoju prosječnu brzinu na autocesti, ➜ odaberite u profilu, koji želite prilagoditi, točku izbornika "Motorways (Autocesta)" i izbor potvrdite tipkom OK =. Pojavljuje se indikator tahometra. ➜ Odabranu brzinu promijenite okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno i pritisnite tipku OK =. ➜ Nakon što ste prilagodili profi l, izbornik napustite pomoću tipke ESC A. Tijekom vožnje U ovom poglavlju je opisano kako ćete: • odabrati određeni audio izvor (pogledajte dolje), • reproducirati glazbu (radio, CD, MP3 ili CD-izmjenjivač, pogledajte str. 29), • povezati obavijesti o stanju u prometu (TA) (pogledajte str. 31). Izbor audio izvora Sljedeće audio izvore možete birati: pomoću tipke TUN ?: • Radija (pogledajte str. 27). pomoću tipke SRC @: • CD-reproduktor (pogledajte str. 27) ako se u pogonskoj jedinici nalazi audio CD, • MP3/WMA-reproduktor (pogledajte str. 28) ako se u pogonskoj jedinici nalazi MP3- ili WMA-CD, • CD-izmjenjivač ili usporedivi aparat ukoliko je priključen i u spremniku se nalazi barem jedan CD (pogledajte str. 28). Napomena: Ako je priključen auto telefon, automatski se povezuje čim počnete telefonirati (pogledajte str. 11). Izbor radija kao audio izvora Za biranje radija kao audio izvora: ➜ Pritisnite tipke TUN ?. 26 ROME56E_hrv.indd 26 23.08.2006 15:12:55 Uhr Tijekom vožnje 5 Za promjenu audio izvora: ➜ Iznova pritisnite tipke SRC @. Preklapanje između ugrađenog CD/MP3-reproduktor i opcijskog CD-izmjenjivača može se vršiti ukoliko je uložen po jedan CD. Čim uključite audio izvor, reprodukcija toga audio izvora se nastavlja na onom mjestu gdje je bila prekinuta. Prikazuje se odgovarajući displej. 6 CD-displej Displej radija 1 TMC 2 BBC 3 Tune F G H A B C D E F G H I K L D E F 16:13 FMT 4 92,8 Band J Options K L TMC-simbol Simbol lista Simbol prometne postaje (TA) Vrijeme Razina memorije Mjesto memorije za radio postaju Ime postaje Izbornik podešavanja Izbornik frekvencijskog pojasa Izbornik mogućnosti radija Frekvencija prijma Za podešavanje, memoriranje i ponovno pozivanje radio postaje pogledajte str. 35. Izbor CD-reproduktora, MP3reproduktora ili CD-izmjenjivača kao audio izvora Da biste kao audio izvor mogli odabrati CD/MP3-reproduktor ili opcijski CD-izmjenjivač: ➜ Pritisnite tipke SRC @. Reproducira se zadnji aktivan audio izvor – ukoliko je umetnut CD. A B C D TMC G A B C D E F G H I L O P E F CD 14:01 00:22 Track 01/11 MIX A B C Tracks H Options J L O RPT Reproducira se zadnje namještena radio postaja. Prikazuje se displej radija. P TMC-simbol Simbol lista Simbol prometne postaje (TA) Vrijeme Simbol "Premotaj natrag/skok natrag" Simbol "Premotaj naprijed/ skok naprijed" Simbol "MIX" Izbornik Tracks Pokazatelj glazbenog komada Izbornik Mogućnosti CD-reproduktora Pokazatelj vremena reprodukcije Simbol "RPT" 27 ROME56E_hrv.indd 27 23.08.2006 15:12:55 Uhr Tijekom vožnje MP3-displej Displej CD-izmjenjivača TMC GH J K L A B C D E F G H I K L M N O P M N O MIX Options RPT MIX Browse TMC-simbol Simbol lista Simbol prometne postaje (TA) Vrijeme Simbol "Premotaj natrag/skok natrag" Simbol "Premotaj naprijed/ skok naprijed" Simbol "MIX" Simbol "skok do sljedeće mape" Simbol "skok do prethodne mape" ID3-ime traga ili ime datoteke ID3-interpretacija ili ime mape Izbornik Browse Izbornik mogućnosti MP3-reproduktora Pokazatelj vremena reprodukcije Simbol "RPT" CDs G H J K L P CDC 00:05 Track 01/20 Tracks E F 14:39 CD 2 00:04 Jamin D TMC MP3 15:09 Bob Marley A B C E F M Options RPT D A B C O P TMC-simbol Simbol lista Simbol prometne postaje (TA) Vrijeme Simbol "Premotaj natrag/skok natrag" F Simbol "Premotaj naprijed/ skok naprijed" G Simbol "MIX" H Simbol "skok do sljedećeg CDa u spremniku izmjenjivača" I Simbol "skok do prethodnog CD-a u spremniku izmjenjivača" K Izbornik Tracks L Izbornik CDs M Izbornik mogućnosti CD-izmjenjivača O Pokazatelj vremena reprodukcije P Simbol "RPT" Za uporabu CD/MP3-reproduktora pogledajte str. 35. A B C D E 28 ROME56E_hrv.indd 28 23.08.2006 15:12:55 Uhr Tijekom vožnje RPT Reprodukcija glazbe počinje automatski čim odaberete audio izvor (pogledajte str. 26) – uz pretpostavku da ste umetnuli CD odn. podesili postaju. Funkcijskim tipkama 1 5 do 6 : dodijeljeni su simboli, koji se priMP3 kazuju na lijevom i desnom rubu 4:01 displeja. Ovim funkcijskim tipkama 00:22 aktivirate određene funkcije kao što MIX DIR su na pr. premotavanje naprijed ili tionen natrag – i to čak i ako se simboli više ne prikazuju (na pr. tijekom unosa MP3 cilja u navigacijski sustav). 4:01 Susjedna tabela Vam daje pregled 00:22 funkcijskih tipki, kojim možete izvoMIX ALL diti najvažnije korake posluživanja radija, CD-/MP3-/WMA-reprodukto- tionen ra i opcijskog CD-izmjenjivača. CDC 4:01 Napomene uz tabelu: RPT "Slučajna reprodukcija" znači: Ako se prikaže "MIX CD 4:01 CD", glazbeni komadi na aktualnom audio 00:22 MIX CD CD-u se reproduciraju slučajnim redoslijetionen dom. RPT Reprodukcija glazbe 00:22 Ako se prikaže "MIX DIR", glazbeni komadi iz iste mape MP3-CD-a se reproduciraju slučajnim redoslijedom. Ako se prikaže "MIX ALL", svi glazbeni komadi svih mapa na MP3-CD-u se reproduciraju slučajnim redoslijedom. Ako se prikaže "MIX MAG", glazbeni komadi svih CD-a u opcijskom CD-izmjenjivaču se reproduciraju slučajnim redoslijedom. tionen RPT RPT RPT "Premotaj naprijed/natrag" znači: MIX MAG Aktualni glazbeni komad na CD-u tionen ili MP3 se premotava naprijed odn. natrag. Tijekom premotavanja ga Ako se "MIX" ne prikaže, CD možete slušati. 4:01 isključuje se slučajna "Skok naprijed/natrag" znači: reprodukcija. Glazbeni 00:22 komadi se raproduciraAktualni odn. sljedeći glazbeni koju redoslijedom, u komad se reproducira iz početka. tionen jem se nalaze na CDZa direktni odabir glazbenih komau. da s liste pogledajte str. 42. "Način ponavljanja" znači: Možete vršiti preklapanje između sljedećih načina ponavljanja: Ako se prikaže "RPT CD 4:01 TRACK", aktualni glazbeni komad se ponavlja 00:22 toliko dugo dok ne isklRPT TRK jučite ponavljanje. 29 ROME56E_hrv.indd 29 23.08.2006 15:12:56 Uhr Tijekom vožnje Što želite učiniti? Ugrađeni CDreproduktor Ugrađeni MP3reproduktor Ugrađeni CD-izmjenjivač Radio _ Premotavanje naprijed > držite pritisnuto > držite pritisnuto > držite pritisnuto Premotavanja natrag < držite pritisnuto < držite pritisnuto < držite pritisnuto Skok do sljedećeg naslova > kratko pritisnite > kratko pritisnite > kratko pritisnite Skok do prethodnog naslova < kratko pritisnite < kratko pritisnite < kratko pritisnite Prijelaz na prethodni CD/na prethodnu mapu _ ∧ ∧ _ Prijelaz na sljedeći CD/sljedeću mapu _ ∨ ∨ _ _ _ _ Pokretanje/ mijenjanje/ završavanje slučajne reprodukcije MIX MIX pritisnite 1 x: miješa se mapa MIX pritisnite 2 x: miješa se CD MIX pritisnite 1 x: miješa se CD MIX pritisnite 2 x: miješa se spremnik _ Pokretanje/ mijenjanje/ završavanje načina ponavljanja RPT pritisnite 1 x: ponavlja se naslov RPT pritisnite 1 x: ponavlja se naslov RPT pritisnite 2 x: ponavlja se mapa RPT pritisnite 1 x: ponavlja se naslov RPT pritisnite 2 x: ponavlja se CD _ Reprodukcija radio postaje _ _ _ Kratko pritisnite funkcijsku tipku Memoriranje radio postaje _ _ _ Dugo pritisnite funkcijsku tipku 30 ROME56E_hrv.indd 30 23.08.2006 15:12:57 Uhr Tijekom vožnje 00:22 RPT CD tionen MP3 00:22 RPT DIR tionen RPT 4:01 RPT CD 4:01 CD 4:01 tionen RPT 00:22 Ako se prikaže "RPT CD", aktualni CD se ponavlja toliko dugo dok ne isključite ponavljanje. Ako se prikaže "RPT DIR", svi glazbeni komadi iz iste MP3-mape se ponavljaju toliko dugo dok ne isključite ponavljanje. Ako se "RPT" ne prikaže, način ponavljanja je isključen. Audio ili MP3/WMA-CD se može unatoč tome ponavljati nakon što je bila jedanput reproducirana. "Prethodni/sljedeći CD" znači: Ako ste priključili CD-izmjenjivač, reproducira se prethodni odn. sljedeći CD u spremniku izmjenjivača. "Prethodna/sljedeća mapa" znači: Ako ste uložili MP3-CD, reproducira se prvi glazbeni komad iz prethodne odn. sljedeće mape na CD-u. Ostale mogućnosti utjecanja na reprodukciju glazbe naći ćete • u poglavlju "Posluživanje radija" (pogledajte str. 35), • u poglavlju "Posluživanje CD-/ MP3-reproduktora" (pogledajte str. 40). Obavijesti o stanju u prometu Vaš aparat može obavijesti o stanju u prometu radio postaja (TA) uključiti i onda ako upravo slušate drugi audio izvor ukoliko je na radiju podešena postaja koja odašilje obavijesti o stanju u prometu. Vaš aparat je opremljen s RDS-EON prijamnikom. EON je skraćenica od Enhanced Other Network. U slučaju obavijesti o stanju u prometu (TA) ovaj prijamnik se može s postaje koja takve obavijesti ne šalje automatski preklopiti na postaju istog lanca koja takve obavijesti emitira. Nakon obavijesti o stanju u prometu aparat se automatski ponovno preklapa na prije slušani program. Vaš aparat osim toga može primati TMC-obavijesti o stanju u prometu, koje navigacijski sustav automatski ocjenjuje tijekom dinamičkog navođenja k cilju. U tu svrhu mora na radiju biti podešena postaja koja emitira TMC-obavijesti o stanju u prometu. TRAF Traffic TA TMC auto TMC-messages Prikaži listu TMC-poruka Može se odabrati samo ako je podešena UKV-postaja Prednost za uključivanje/ isključivanje obavijesti o stanju u prometu Ako ste uključili prednost za prometni odašiljač, obavijesti o stanju 31 ROME56E_hrv.indd 31 23.08.2006 15:12:57 Uhr Tijekom vožnje u prometu (TA) se uključuju čak i ako ste upravo podesili drugi audio izvor. U tu svrhu mora na radiju biti podešena postaja koja emitira obavijesti o stanju u prometu. Upravo slušani audio izvor se automatski prigušuje tijekom trajanja obavijesti o stanju u prometu. žete poslušati tu obavijest o stanju u prometu. Ako TA-simbol C treperi, radio ne prima prometnu postaju (na pr. jer ste s vozilom napustili područje prijma). Radio u tom slučaju automatski traži drugu prometnu radio postaju. Za uključivanje/isključivanje prednosti za obavijesti o stanju u prometu: ➜ Pritisnite tipku TRAF ;. Pojavljuje se izbornik TRAFFIC. Napomena: Da promijenite jačinu zvuka obavijesti o stanju u prometu, tijekom obavijesti o stanju o prometu okrećite regulator jačine zvuka. Za podešavanje minimalne jačine zvuka obavijesti u stanju u prometu pogledajte str. 18. Traffic TA TMC auto TMC messages ➜ U izborniku TRAFFIC odaberite i potvrdite točku izbornika TA“. Pomoću tipke OK = možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) prednost za prometni odašiljač. Nakon što ste napustili izbornik TRAFFIC, na displeju se pojavljuje TA-simbol C ako je podešen prometni odašiljač. C 1 16:13 FMT Ako TA-simbol C ne treperi, radio prometnu radio postaju prima čak i ako u tom trenutku slušate drugi audio izvor. Čim ta postaja počne emitirati obavijest o stanju u prometu, trenutno slušani audio izvor se automatski prigušuje, pri čemu mo- Prekid aktualne obavijesti o stanju u prometu Ako je više ne želite slušati, aktualnu obavijest o stanju u prometu možete prekinuti na sljedeći način: ➜ Tijekom obavijesti o stanju u prometu pritisnite tipku TRAF ; ili tipku za uključivanje/isključivanje 3. Trenutna obavijest o stanju u prometu se prekida i ponovno reproducira prije slušani audio izvor. Ako ste uključili prednost za obavijesti u stanju u prometu (pogledajte str. 31), ista će i dalje biti uključena. TMC-Automatski prijam obavijesti o stanju u prometu Ako uključite automatsko podešavanje na TMC-postaju, time se jamči da će navigacijski sustav tijekom dinamičkog navođenja k cilju uvijek 32 ROME56E_hrv.indd 32 23.08.2006 15:12:58 Uhr Tijekom vožnje primati digitalne TMC-podatke. To je potrebno kako bi navigacijski sustav mogao uzeti u obzir smetnje u prometu i izračunati alternativnu rutu. Za uključivanje/isključivanje automatskog podešavanja na TMC-postaju: ➜ Pritisnite tipku TRAF ?. Pojavljuje se izbornik TRAFFIC. Traffic TA TMC auto TMC messages ➜ U izborniku TRAFFIC odaberite točku izbornika "TCM auto". Pomoću tipke OK = možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) prednost za prometni odašiljač. Na displeju se pojavljuje TMCsimbol A ukoliko aktualna radio postaja emitira TMC-podatke. A 1 TMC kog navođenja k cilju (pogledajte str. 70). Ako TMC-simbol treperi, aparat ne prima TMC-podatke (na pr. jer ste s vozilom napustili područje prijma). Dinamičko navođenje k cilju nije moguće! Aparat automatski traži drugu radio postaju koja emitira TMC-podatke. To traženje može trajati dugo jer se pretražuje cijeli frekvencijski pojas. Tijekom ovoga traženja radio prijam nije moguć. Prikazivanje TMC-obavijesti o stanju u prometu Posebice žurne TMC-obavijesti (obavijesti o opasnosti) se automatski prikazuju na displeju. Za listanje po ovoj TMC-obavijesti: ➜ Okrećite gumb izbornika <. Za isključivanje ove TMC-obavijesti: ➜ Pritisnite tipku ESC A ili tipku OK =. Sve primljene TMC-obavijesti se automatski pohranjuju u listu TMCobavijesti. Za prikazivanje te liste: 16:13 FMT 4 Ako TMC-simbol ne treperi, aparat prima radio postaju koja emitira TMC-podatke. Ti podatci se obrađuju nakon početka dinamičkog navođenja k cilju. Ako se uz TMC-simbol prikaže i simbol za liste, TMC-obavijesti su upravo primljene i memorirane. Za prikazivanje tih obavijesti pogledajte dolje. Ove obavijesti se automatski uzimaju u obzir tijekom dinamič- ➜ Pritišćite tipku TRAF ; 2 se- kunde. Ili: ➜ Pritisnite tipku TRAF ;. Pojavljuje se izbornik TRAFFIC. 33 ROME56E_hrv.indd 33 23.08.2006 15:12:58 Uhr Tijekom vožnje Traffic TA TMC auto TMC messages Napomena: Aparat memorira i obrađuje TMCobavijesti koje se odnose na okružje od ca. 100 km oko Vašeg vozila. ➜ U izborniku TRAFFIC odaberite i potvrdite točku izbornika "TCM messages (TMC-obavijesti)". Pojavljuje se lista primljenih TMC-obavijesti. TMC-obavijesti se sortiraju alfanumerički, na vrhu se nalaze obavijesti o opasnosti. Ako nije primljena nikakva obavijest, prikazuje se odgovarajuća napomena. Za listanje po listi: ➜ Okrećite gumb izbornika <. Vrši se listanje po listi. Sve obavijesti se prikazuju u jednom retku. Za prikazivanje TMC-obavijesti u četiri retka: ➜ Odaberite obavijest pomoću gumba izbornika < i pritisnite tipku OK =. Ako obavijesti zauzima više od 4 retka: ➜ Pritisnite tipku B. Sada možete listati po svim redcima TMC-obavijesti. Za listanje po obavijesti: ➜ Okrećite gumb izbornika <. Za vraćanje u listu TMC-obavijesti: ➜ Pritisnite tipku ESC A. 34 ROME56E_hrv.indd 34 23.08.2006 15:12:58 Uhr Posluživanje radija Posluživanje radija Kada kao audio izvor odaberete radio (pogledajte str. 26), reproducira se zadnje podešena postaja i prikazuje displej radija. 1 TMC 2 BBC 3 16:13 FMT 4 92,8 Tune Band Options 5 6 Detalje o displeju radija naći ćete pod "Uključivanje radija" (pogledajte str. 26). Pomoću tri izbornika "Tune", "Band" i "Options (mogućnosti)" možete: • podešavati postaje (pogledajte str. 36) • kratko reproducirati sve postaje koje se mogu primiti (pogledajte str. 37) • odabrati valno područje i razine memorije (pogledajte dolje) • memorirati postaje (pogledajte str. 38) • reproducirati memorirane postaje (pogledajte str. 39) Izbornik "Radio" Tune Tune BBC I 92 I 93 I 94 I Biranje valnog područja/ razine memorije Radio može primati sljedeća valna područja: • UKV: 3 razine memorije (FM1, FM2, FMT) • MW: 1 razina memorije • LW: 1 razina memorije Za preklapanje između razina memorije odn. valnih područja: ➜ Pritišćite tipku TUN ? toliko dugo dok se ne prikaže željeno valno područje odn. željena razina memorije. FM2 TUN FM1 FMT LW MW Ili: ➜ Na displeju radija odaberite iz- bornik "Band". ➜ U izborniku "Band" odaberite i potvrdite valno područje odn. razinu memorije. Prikazuje se odabrano valno područje odn. odabrana razina memorije E. E Band Band 1 FM1 FM2 FMT MW LW Start scan Start T-Store Options Mogućnosti start / stop Scan TMC 16:13 FMT 4 Reproduciraju se postaje, koje su bile zadnje podešene u ovom valnom području. start / stop T-Store 35 ROME56E_hrv.indd 35 23.08.2006 15:12:59 Uhr Posluživanje radija Uz to možete: • tražiti postaje u ovom valnom području (pogledajte dolje), • iz ove razine memorije pozivati memorirane postaje (pogledajte str. 39), • memorirati postaje na ovoj razini memorije (pogledajte str. 38). Podešavanje postaja Automatsko podešavanje postaja Za izvođenje automatskog traženja postaja: ➜ Dok je prikazan displej radija, držite tipku OK = pritisnutu 2 sekunde. Ili: ➜ Na displeju radija odaberite iz- bornik "Tune". Prikazuje se izbornik podešavanja s frekvencijskim pojasom A, imenom postaje B i frekvencijom C. B Tune BBC I 93 C I D Tune BBC I 92 Postaje možete podešavati automatski (pogledajte dolje) ili ručno (pogledajte str. 37). I 92 Za utvrđivanje smjera traženja postaja: ➜ Okrećite gumb izbornika dok se ne naglasi jedna od obaju strjelica D. 94 I A I 93 I 94 I ➜ Pritisnite tipku OK =. Radio u trenutnom frekvencijskom pojasu traži sljedeću postaju odabranim smjerom. Pritom se uzima u ozbir postavka u izborniku Sensitivity (osjetljivost)" (pogledajte str. 24). Nakon što se pronađe postaja, traženje se zaustavlja i reproducira pronađena postaja. Nakon kratkog vremena se na displeju pojavljuje ime postaje ukoliko postaja emitira RDS-informacije i ako ste uključili prikaz imena postaje (pogledajte str. 22). Ovu postaju možete sada memorirati (pogledajte str. 38) ili iznova pokrenuti automatsko traženje postaja. Napomena: Ako držite pritisnutu tipku OK =, automatsko traženje postaja preskače pronađene postaje toliko dugo dok ne pustite tipku OK =. Napomena: Za aktiviranje automatskog traženja postaje tijekom navođenja k cilju pogledajte str. 66. 36 ROME56E_hrv.indd 36 23.08.2006 15:12:59 Uhr Posluživanje radija Prekid automatskog traženja postaja macije i ako ste uključili prikaz imena postaje (pogledajte str. 22). Za prekid automatskog traženja postaja: ➜ Pritisnite tipku ESC A. Automatsko traženje postaja se zaustavlja. Reproducira se zadnje podešena postaja. Uz to možete: • nastaviti sa slušanjem ove postaje pritiskom na tipku OK =. Za memoriranje ove postaje pogledajte str. 38, • za povratak na zadnju postaju pritisnite tipku ESC A, • tražiti druge postaje okretanjem gumba izbornika < na lijevo ili desno. Ručno podešavanje postaja Za ručno podešavanje postaje: ➜ Na displeju radija odaberite izbornik "Tune". Prikazuje se izbornik podešavanja s frekvencijskim pojasom A, imenom postaje B i frekvencijom C. B Tune BBC I 92 I 93 C I 94 I A Kratko reproduciranje postaja koje se mogu primati (SCAN) Sve postaje, koje se mogu primati, možete jednu za drugom kratko reproducirati u trajanju od 10 sekundi. Za pokretanje funkcije SCAN: ➜ Na displeju radija odaberite izbornik "Options (mogućnosti)". Prikazuje se izbornik mogućnosti radija. Options ➜ Okrećite gumb izbornika dok se ne naglasi frekvencijski pojas A, a zatim pritisnite tipku OK =. Frekvencijski pojas A se naglašuje u crvenoj boji. ➜ Gumb izbornika okrećite < na lijevo ili desno. Slušate trenutnu frekvenciju prijma. Čim se pronađe postaja, ista se i reproducira. Nakon kratkog vremena se na displeju pojavljuje ime postaje ukoliko postaja emitira RDS-infor- Start scan Start T-Store ➜ U izborniku Mogućnosti odabe- rite i potvrdite točku izbornika "Start scan (pokreni Scan)". Radio traži postaje u trenutnom frekvencijskom pojasu. Na displeju se prikazuje "SCAN". Čim se pronađe postaja, ista se kratko reproducira u trajanju od 10 sekundi. Nakon kratkog vremena 37 ROME56E_hrv.indd 37 23.08.2006 15:13:00 Uhr Posluživanje radija se na displeju pojavljuje ime postaje ukoliko postaja emitira RDS-informacije i ako ste uključili prikaz imena postaje (pogledajte str. 22). Uz to možete: • memorirati ovu postaju, pogledajte dolje, • tražiti ostale postaje tako da pričekate 10 sekundi, • prekinuti Scan (pogledajte dolje). Nakon 10 sekundi se automatski traži i kratko reproducira sljedeća postaja. Završavanje funkcije SCAN, nastavak slušanja postaja Nakon što ste jedanput pretražili cijeli frekvencijski pojas i kratko reproducirali sve postaje, SCAN se automatski zaustavlja i reproducira zadnja odabrana postaja. Ako SCAN želite prijevremeno zaustaviti: ➜ Pritisnite tipku ESC A. Memoriranje postaja Na svakoj razini memorije možete memorirati 6 postaja – bilo ručno (razine memorije FM1, FM2, MW i LW) ili automatski (razina memorije FMT). Ručno memoriranje postaja ➜ Najprije odaberite razinu memori- je FM1 ili FM2 ili jedno od valnih područja MW ili LW (pogledajte str. 35). Napomena: Ne upotrebljavajte razinu memorije FMT, jer se postaje na ovoj razini memorije brišu pri svakom automatskom memoriranju postaja (pogledajte str. 39). ➜ Podesite željenu postaju (pogle- dajte str. 36). ➜ Jednu od funkcijskih tipki 1 5 do 6 : držite pritisnutu više od 2 sekunde. A B Ili: 1 BBC ➜ U izborniku mogućnosti radija 2 BFBS 96.2 5 3 Capital FM 89.7 6 odaberite i potvrdite točku izbornika "Stop scan (stop Scan)". Postupak Scan se završava. Reproducira se zadnje podešena postaja. Ovu postaju možete sada memorirati (pogledajte dolje) ili iznova pokrenuti automatsko traženje postaja (pogledajte str. 36). Virgin Radio 4 Uz broj funkcijske tipke A prikazuje se frekvencija ili ime postaje B. Postaja se dodjeljuje pritisnutoj tipki. Napomena: Ako je ime postaje predugo, na displeju se prikazuje u skraćenom obliku. 38 ROME56E_hrv.indd 38 23.08.2006 15:13:00 Uhr Posluživanje radija Automatsko memoriranje postaja (Travelstore) Prekid automatskog memoriranja (Travelstore) Šest najjačih UKV-postaja iz regije može se automatski memorirati na razini memorije FMT. ➜ Pritišćite tipku TUN ? dulje od 2 sekunde. Za prijevremeni prekid automatskog memoriranja: ➜ Pritisnite tipku ESC A. Ili: ➜ Na displeju radija odaberite i po- tvrdite izbornik "Options (mogućnosti)". 1 TMC 2 BBC 3 Tune 16:13 FMT 4 92,8 Band Options 5 6 Prikazuje se izbornik mogućnosti radija. Options Start scan Start T-Store ➜ U izborniku mogućnosti odabe- rite i potvrdite točku izbornika "Start T-Store (pokreni T-store)". Radio traži postaje. Na displeju se prikazuje "T-Store". Svaka memorirana postaja se kratko reproducira za oko 3 sekunde. Kada je memoriranje završeno, postaja se reproducira na memorijskom mjestu 1 razine FMT. Postaje, koje su bile prije memorirane na razini memorije FMT, automatski se brišu. Ili: ➜ U izborniku mogućnosti radi- ja odaberite i potvrdite točku izbornika "Stop T-Store (stop T-Store)". Travelstora se prekida. Reproducira se postaja na memorijskom mjestu 1 razine FMT. Reprodukcija memoriranih postaja Za reprodukciju memorirane postaje: ➜ Odaberite razinu memorije odn. valno područje (pogledajte str. 35). ➜ Pritisnite jednu od funkcijskih tipki 1 5 do 6 :. Reproducira se postaja, koja je dodijeljena toj funkcijskoj tipki. Razina memorije se prikazuje 3 sekunde. A B 1 BBC Virgin Radio 4 2 BFBS 96.2 5 3 Capital FM 89.7 6 Uz broj funkcijske tipke A prikazuje se frekvencija ili ime postaje B. 39 ROME56E_hrv.indd 39 23.08.2006 15:13:01 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora Posluživanje CD/MP3reproduktora Ako ne možete reproducirati CD-R: • upotrijebite CD-R drugoga proizvođača odn. drugačije boje, • pržite CD-R nižom brzinom. Koji CD-ji se mogu reproducirati? Kakav mora biti sastav MP3-CDs? OPREZ! Uporabom mini ili Shape-CD-ja možete uništiti pogonsku jedinicu! Mini-CD-ji promjera 8 cm i ShapeCD-ji (konturirani CD-ji) uništavaju pogonsku jedinicu! ➜ U CD-pogonsku jedinicu umećite isključivo uobičajene CD-je promjera 12 cm! Aparat može reproducirati sljedeće CD-formate: • CD-audio • CD-R • CD ROM s MP3 ili WMA (samo bez DRM-zaštite od kopiranja) • Neke CD ploče sa zaštitom od kopiranja ne mogu se reproducirati. Napomena: Kakvoća preprženih CD-ja se mijenja zbog različitog softvera za prženje CD-ja, praznih CD-ja i brzine prženja. Stoga Vaš aparat možda neće moći reproducirati neke prepržene CD-je. Aparat može pravilno reproducirati i prikazivati samo one MP3-CD koji imaju sljedeća svojstva: • Na CD-ROM-u se smiju nalaziti samo MP3-datoteke i mape ali ne i drugi podatci, dakle niti CD-audio podatci • CD-format: ISO 9660 (Level 1 ili 2) ili Joliet • Brzina prijenosa: maks. 320 kBit/s • Nastavak datoteke: mora glasiti ".MP3" • ID3-tags: verzija 1 ili 2 • Mape: maks. 252 po CD-u • Broj MP3-datoteka: maks 255 po mapi • Imena datoteka: • bez prijeglasa • bez posebnih znakova • na displeju se prikazuje maks. 32 znaka Kakav sastav moraju imati WMAdatoteke? Aparat može pravilno reproducirati i prikazivati samo one WMA-CD koji imaju sljedeća svojstva: • Na CD-ROM-u se smiju nalaziti samo WMA-datoteke i mape ali ne i drugi podatci, dakle niti CDaudio podatci 40 ROME56E_hrv.indd 40 23.08.2006 15:13:01 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora • CD-format: ISO 9660 (Level 1 ili 2) ili Joliet • Brzina prijenosa: maks. 768 kBit/s • Nastavak datoteke: mora glasiti ".WMA" • DRM: datoteke s DRM (Digital Rights Management, zaštita od kopiranja/ograničenje reprodukcije) se ne mogu reproducirati! Aparat ne može reproducirati WMA-datoteke s DRM, koje ponuđači glazbe nude za skidanje na Internetu. WMA-datoteke, koje ste sami kreirali iz na pr. CD-audio datoteka, se mogu reproducirati. • Mape: maks. 252 po CD-u • Broj WMA-datoteka: maks. 255 po mapi • Imena datoteka: • bez prijeglasa • bez posebnih znakova • na displeju se prikazuje maks. 32 znaka Kako pomoću funkcijskih tipki 1 5 do 6 : • obavljate prematanje naprijed i natrag, • skačete na sljedeći/prethodni glazbeni komad, • mijenjate MP3-mapu, • pokrećete slučajnu reprodukciju, • ponavljate glazbene komade, pronaći ćete u odlomku "Reprodukcija glazbe" (pogledajte str. 29). Reprodukcija CD-ja Ili: Reprodukcija CD-ja počinje automatski čim umetnete CD (pogledajte str. 10) odn. kao audio izvor odaberete CD-reproduktor (pogledajte str. 26). ➜ Isključite aparat (pogledajte str. Pozitivna točka: Aparat pamti glazbeni komad i vrijeme reprodukcije zadnjeg slušanog CD-a i nakon ponovnog umetanja počinje na onom mjetu gdje ste prekinuli reprodukciju. Završetak/prekid reprodukcije CD-a Da završite odn. prekinete reprodukciju CD-a: ➜ Odaberite audio izvor (na pr. radio), pogledajte str. 26. Reprodukcija CD-a se zaustavlja. Ako kao audio izvor iznova odaberite CD-reproduktor, reprodukcija se automatski nastavlja na onom mjestu gdje je bila prekinuta. 9). Reprodukcija CD-a se zaustavlja. Aparat se isključuje. Ako kao audio izvor iznova odaberite CD-reproduktor, reprodukcija se automatski nastavlja na onom mjestu gdje je bila prekinuta. Ili: ➜ Prigušite aparat (pogledajte str. 11). Reprodukcija CD-a se zaustavlja. Automatski se prikazuju obavijesti o stanju u prometu. 41 ROME56E_hrv.indd 41 23.08.2006 15:13:01 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora Biranje glazbenih komada iz liste Glazbene komade na CD-u možete birati tako da pomoću funkcijske tipke 4 : ili 5 9 skočite na prethodni ili sljedeći glazbeni komad na CD-u (pogledajte str. 29). Alternativno možete glazbene komade birati i iz liste. Biranje glazbenih komada na CD-u iz liste (ugrađen CD-reproduktor) Ako u ugrađenom CD-reproduktoru reproducirate audio CD, prikazuje se CD-displej. CD 14:01 MIX Tracks Options RPT 00:22 Track 01/11 ➜ Na CD-displeju odaberite i potvr- dite izbornik "Tracks". Prikazuje se lista glazbenih komada. ➜ Odaberite i potvrdite željeni glazbeni komad. Počinje reprodukcija odabranog glazbenog komada. Biranje glazbenih komada na CD-u iz liste (opcijski CD-izmjenjivač) Ako u opcijskom CD-izmjenjivaču reproducirate audio CD, prikazuje se displej CD-izmjenjivača. 14:39 Track 01/20 Tracks CDs CDC 00:05 Options Tracks Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 ➜ Odaberite i potvrdite željeni glaz- beni komad. Reproducira se odabrani glazbeni komad. Za izbor glazbenog komada na drugom CD-u, koji se nalazi u CDizmjenjivaču: ➜ Na displeju CD-izmjenjivača odaberite i potvrdite izbornik "CDs". Prikazuje se lista CD-a, koji se nalaze u CD-izmjenjivaču. CDs CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 ➜ Odaberite i potvrdite željeni CD. CD-izmjenjivač mijenja CD. Taj postupak može trajati nekoliko sekundi. Na displeju se prikazuje "Change CD (Zamijeni CD)". Zatim se reproducira prvi glazbeni komad na odabranom CD-u. RPT MIX CD 2 Za izbor glazbenog komada na istom CD-u: ➜ Na displeju CD-izmjenjivača odaberite i potvrdite izborni "Tracks". Prikazuje se lista glazbenih komada. 42 ROME56E_hrv.indd 42 23.08.2006 15:13:01 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora Prema gornjem opisu možete odabrati i drugi glazbeni komad na tome CD-u. ➜ U MP3-listi odaberite i potvrdite mapu B kako biste prešli u tu mapu. Pozitivna točka: Predugačko ime mape ili MP3datoteke se skraćuje. Cijelo ime možete prikazati tako da pritisnete tipku B. Da biste napustili prikaz informacija, pritisnite tipku ESC A. Biranje MP3-glazbenih komada iz MP3-liste Ako reproducirate MP3-CD, prikazuje se MP3-displej. 00:04 Jamin Browse Options RPT MIX MP3 15:09 Bob Marley Za biranje glazbenog komada: ➜ Odaberite i potvrdite izbornik "Browse". Prikazuje se MP3-lista. A B C Kratko reproduciranje glazbenih komada (SCAN) Za kratko reproduciranje glazbenih komada na CD-u ili aktualne mape MP3-CD-a tijekom 10 sekundi: ➜ tipku OK = pritišćite više od 2 sekunde. Ili: ➜ U izborniku mogućnosti CD-re- Browse Ska 01 Jamin.mp3 02 Survival.mp3 A Simbol Naprijed B Simbol Mapa C Broj i naslov glazbenog komada Za biranje glazbenog komada iz MP3-liste: ➜ Odaberite i potvrdite željeni glazbeni komad. Reproducira se odabrani glazbeni komad. ➜ U MP3-listi odaberite i potvrdite simbol "Naprijed" A ili pritisnite tipku ESC A kako biste odabrali glazbeni komad iz druge mape. Prikazuje se sadržaj nadređene mape. produktora, CD-izmjenjivača odn. MP3-reproduktora odaberite i potrvrdite točku izbornika "Start scan (pokreni Scan)". Options Start scan Glazbeni komadi se jedan za drugim kratko reproduciraju u trajanju od 10 sekundi počevši sa sljedećim glazbenim komadom. Na displeju se pojavljuje "SCAN". 43 ROME56E_hrv.indd 43 23.08.2006 15:13:02 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora Browse 00:04 Optionen Način Scan se automatski završava ako: • pritisnete neku od funkcijskih tipki 1 5 do 6 :, • promijenite audio izvor (pogledajte str. 26), • obavljate poziv s auto telefonom (pogledajte str. 11), • vadite CD (pogledajte str. 10), • isključite aparat (pogledajte str. 9). Za ručno završavanje funkcije SCAN: ➜ Pritisnite tipku ESC A ili u iz- borniku Mogućnosti odaberite i potvrdite točku izbornika "Stop scan". Options Stop scan Reproducira se zadnje odabrani glazbeni komad. Tijekom MP3-reprodukcije se na MP3-displeju prikazuju ime MP3datoteke ili informacije iz ID3-tags Options MP3 info Start scan Za preklapanje između obaju prikaza: ➜ U izborniku mogućnosti MP3-reproduktora odaberite točku izbornika "ID3". Prikaz možete preklopiti pomoću tipke OK =. • Kvačica znači: ID3-tags će se prikazati ako postoje na MP3CD-u. • Ako se u kvadratiću ne nalazi kvačica, uvijek se prikazuje ime MP3-datoteke. Prikazivanje pomičnog pisma Tijekom MP3-reprodukcije se na MP3-displeju prikazuje tekst. Ako je taj tekst predugačak za displej, može se prikazivati u obliku pomičnog pisma. Promjena MP3-postavki Bob Marley MIX U izborniku mogućnosti MP3-reproduktora možete između ostaloga podesiti: • hoće li se prikazati ID3-tags, • hoće li displej prikazivati tekući tekst. ID3 Scroll Jamin Browse MP3 15:09 00:04 Options RPT MIX Jamin 15:09 RPT Bob Scan Marley Prikazivanje ID3-tags/imena datoteka MP3 Preklapanje između pomičnog pisma i fiksnog prikazivanja teksta možete obavljati na sljedeći način: 44 ROME56E_hrv.indd 44 23.08.2006 15:13:03 Uhr Posluživanje CD/MP3-reproduktora ➜ U izborniku mogućnosti MP3-re- produktora odaberite točku izbornika "Scroll". Prikaz teksta možete preklopiti pomoću tipke OK =. • Kvačica znači: tekst se prikazuje kao pomično pismo. • Ako se u kvadratiću ne nalazi kvačica, tekst se ne prikazuje kao pomično pismo. Dugački tekstovi se skraćuju. Za potpuno prikazivanje skraćenih tekstova pogledajte sljedeći odlomak. Posluživanje navigacijskog sustava Posluživanje navigacijskog sustava Načelo funkcioniranja Unos cilja Za pronalaženje određenog cilja više Vam nisu potrebne cestovne karte. Umjesto toga možete svoj cilj u navigacijski sustav unijeti pomoću upisivanja teksta (pogledajte str. 51). Prikazivanje MP3-informacija Određivanje položaja Za prikazivanje skraćenih tekstova na displeju u punom obliku: ➜ U izborniku mogućnosti MP3-reproduktora odaberite točku izbornika "MP3 info". Trenutni položaj vozila se određuje pomoću GPS-satelitskih signala, signala tahometra i žiroskopa. Navigacijski sustav uspoređuje te podatke s digitalnim kartičnim materijalom na navigacijskom CD-u i izračunava položaj vozila kao i rutu do cilja. Kako bi navigacijski sustav mogao odrediti stvarni položaj, mora se vozilo nalaziti na cesti koja je zavaćena na navigacijskom CD-u ("digitalizirana cesta"), a GPS-antena mora primati zadovoljavajuće satelitske signale. Options MP3 info Start scan ID3 Scroll Prikazuju se informacije u punom obliku. MP3 Bob Marley Don’t rock my boat ➜ Da zatvorite prikaz informacija, pritisnite tipku ESC A. Navođenje k cilju Čim pokrenete navođenje k cilju (pogledajte str. 62), začut ćete govornu preporuku o vožnji (pogledajte str. 65) a na displeju će se pojaviti optičke preporuke o vožnji (strjelice, podatci o udaljenosti i vremenu, pogledajte str. 64). 45 ROME56E_hrv.indd 45 23.08.2006 15:13:03 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Dinamička prilagodba rute Funkcija okružja Navigacijski sustav može tijekom vožnje u pozadini primati informacije TMC-postaja o prometu (pogledajte str. 32). Ako na ruti postoji zastoj u prometu, čut ćete obavijest, a navigacijski sustav automatski izračunava novu rutu – ukoliko na takav način možete doći brže do cilja. Ako ne slijedite preporuku o vožnji, na pr. jer je cesta zatvorena ili jer se vođenje prometa promijenilo, navigacijski sustav automatski izračunava novu rutu (pogledajte str. 70). Ako navođenje k cilju nije aktivno, navigacijski sustav u svoju memoriju automatski učitava digitalni kartični materijal određenog područja oko položaja vozila. Unutar toga područja možete unositi ciljevi i istima upravljati bez umetanja navigacijskog CD-a. Funkcija koridora Kada je navigacijski sustav izračunao novu rutu, memorira sve ceste, koje vode do cilja, i dodatne ceste, koje se nalaze u koridoru lijevo i desno od rute. Ovi podatci se ilustriraju pomoću statusnog prikaza koridora (pogledajte L na str. 47). Sve dok ostanete u tom koridoru, na pr. tijekom obilaženja zastoja, možete iz pogonske jedinice izvaditi navigacijski CD i slušati glazbu na audio CD-u. Ako tijekom vožnje napustite koridor, čut ćete zahtjev za ponovnim umetanjem navigacijskog CD-a. Ako ne umetnete navigacijski CD, čut ćete napomenu nakon koje više neće uslijediti preporuke o vožnji. Instaliranje navigacijskog softvera OPASNOST! Opasnost od nezgoda zbog odvraćanja pozornosti od događaja u prometu! Ako tijekom vožnje obavljate sljedeća podešavanja, to bi Vam moglo odvratiti pozornost od prometa i time uzrokovati nezgodu. ➜ Podešavanja, opisana u ovom odlomku, izvodite isključivo pri zaustavljenom vozilu! Prije korištenja navigacijskog sustava morate navigacijski softver instalirati na sljedeći način. Napomena: Ako navigacijski softver instalirate dok je aktivno navođenje k cilju, pojavljuje se upit želite li stvarno provesti instaliranje. Ako provedete instaliranje, prekida se navođenje k cilju. 46 ROME56E_hrv.indd 46 23.08.2006 15:13:04 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava OPREZ! Neispravni navigacijski CDi ne funkcioniraju! Ako umetnete navigacijski CD bez natpisa "E" ili preprženi navigacijski CD, navigacijski sustav neće raditi! Na displeju će se stalno prikazivati samo tekst "Navigation is being activated (Aktivira se navigacija)". ➜ Upotrebljavajte isključivo originalne navigacijske CD ploče za ROME NAV56E s natpisom "E"! ➜ Sa sigurnošću utvrdite da CD nije oštećen. Za učitavanje navigacijskog softvera: ➜ U pogonsku jedinicu umetnite originalni navigacijski CD s natpisom "E" (pogledajte str. 10). Na displeju se pojavljuje "NAVI SW" i prikaz napretka. Zatim se pojavljuje "Language is being loaded (Učitava se jezik)". Navigacijski softver se automatski instalira. ➜ Ne prekidajte instalaciju navigacijskog softvera! Nakon završetka instalacije na displeju se pojavljuje "Please observe the road traffic regulations! (Pridržavajte se propisa o cestovnom prometu)". Navigacijski softver ostaje u memoriji aparata toliko dugo dok se aparat ne odvoji od opskrbe naponom. Navigacijski softver se mora iznova instalirati ako aparat: • ne uključite više od 72 sata jer se aparat tada automatski u potpu- nosti isključuje kako bi zaštitio akumulator vozila, • odvojite od radnog napona. Napomena: Kartični materijal baš kao i tiskana cestovna karta nakon nekog vremena više nije aktualan. Zbog toga mogu preporuke o vožnji biti nepravilne. Stoga navigacijski CD zamijenite odmah nakon izdavanja nove verzije (pogledajte www. blaupunkt.com). Navigacijski displej Za prikazivanje navigacijskog displeja: ➜ Pritisnite tipku NAVI >. Pojavljuje se navigacijski displej. Napomena: Da bi se mogao prikazati navigacijski displej, mora biti učitan navigacijski softver. A B 1 C TMC HILDESHEIM 2 3 F Destn. G Memory D E A 01:13 FM1 4 5 7 Options 6 H J K L M N A Funkcije, koje su dodijeljene funkcijskim tipkama (5 do :) B TMC-simbol 47 ROME56E_hrv.indd 47 23.08.2006 15:13:04 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava C D E F Simbol TA Vrijeme Aktivan audio izvor Aktualan položaj vozila Ako navigacijski sustav ne može odrediti položaj, pojavljuje se "Position not available (Položaj nije dostupan)". Ako se vozilo ne nalazi na cesti, pojavljuju se stupanj dužine i širine (na pr. E 09°11’34’’ N 049°64’34’’). Izbornik "Destination (cilj)" Izbornik "Memory (memorija)" Ruža vjetrova (pokazuje sjever) Izbornik "Options (mogućnosti)" navigacijskog sustava L Statusni pokazatelj koridora M Prikaz satelitskog prijma N Detalji audio izvora G H J K Vidljivo samo ako se ne prikazuju navigacijski izbornici G, H i K. Ovisno o aktivnom audio izvoru: Radio: ime i frekvencija aktualne radio postaje CD-reproduktor: broj aktualnog glazbenog komada CD-izmjenjivač: broj aktualnog CD-a i glazbenog komada MP3-reproduktor: ime aktualne MP3/WMA-datoteke odn. ID3-tag informacija. Nakon kratkog vremena gube se tri izbornika G, H i K na donjem rubu displeja. Za njihovo ponovno prikazivanje: ➜ Okrećite gumb izbornika <. Ili: ➜ Pritisnite tipku OK =. Pojavljuju se navigacijski izbornici. Tri izbornika navigacijskog sustava Tri izbornika "Destination (cilj)", "Memory (memorija)" i "Options (mogućnosti)" potrebna su Vam da: • unesete novi cilj za navigaciju (pogledajte str. 53), • pozovete i obradite memorirane ciljeve (pogledajte str. 60), • blokirate područja rute ("Traffic ahead (zastoj sprijeda)", pogledajte str. 67), prikažete detalje izračunane rute ("Route list (lista rute)", pogledajte str. 66) i utvrdite "Route options (mogućnosti rute)" (pogledajte str. 68). Za prijelaz u jedan od tri izbornika "Destination (cilj)", "Memory (memorija)" ili "Options (mogućnosti)": ➜ Pritisnite tipku NAVI >. Pojavljuje se navigacijski displej. 1 TMC HILDESHEIM 2 3 Destn. Memory 01:13 FM1 4 5 7 Options 6 ➜ Označite i potvrdite željeni iz- bornik. The menu is displayed. Napomena: Osnovne postavke navigacijskog sustava poput jezika, trajanja puta/vremena dolaska te zuma raskrižja podešavate u izborniku osnovnih postavki (pogledajte str. 24). Sljedeće slike daju Vam pregled najvažnijih točki izbornika. 48 ROME56E_hrv.indd 48 23.08.2006 15:13:04 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava NAVI Destination Cilj CITY STREET TOWN CENTRE POINTS OF INTEREST COUNTRY City A Grad ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./- Unos teksta Popis gradova Street Ulica A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./- Unos teksta Popis ulica Pokreni navođenje k cilju Town Centre Centar A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./- Unos teksta Popis dijelova grada Pokreni navođenje k cilju Junction A Raskrižje ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./- Unos teksta Popis raskrižja Pokreni navođenje k cilju House number Kućni broj 1...17 1 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456789_,./Destination Posebni ciljevi POSITION AREA DESTINATION AREA SUPRAREG.DESTS Država Popis država Unos teksta Popis kućnih brojeva Popis posebnih ciljeva (izlaz s autoceste, odmorište uz autocestu, ...) Pokreni navođenje k cilju Pokreni navođenje k cilju Memorija 49 ROME56E_hrv.indd 49 23.08.2006 15:13:05 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Cilj Memory Memorija Last 10 Destinations Waypoints Add Modify Set waypoint Last 10 Zadnjih 10 M1 2PA Manchester, Sir Matt B M1 3PA Manchester, Henry Gil MJ Junction Manchester Ciljevi M1 2PA Manchester, Sir Matt B M1 3PA Manchester, Henry Gil MJ Junction Manchester Destinations Popis zadnjih 10 ciljeva Pokreni navođenje k cilju Popis memoriranih ciljeva Pokreni navođenje k cilju Nadnevak i vrijeme Pokreni navođenje k cilju Odaberi ciljeve s popisa Pokreni navođenje k cilju Waypoints 01.01.2005 09:41 01.01.2005 10:05 Putne točke Add Dodaj From last 10 From waypoint New destn. Obradi Delete destn. Clear memory Rename destn. Modify Želite li zaista obrisati odabrani unos? Da Ne Zadnjih 10 Ciljevi Putne točke Podesi putne točke Memoriraj putne točke Options Mogućnosti Traffic ahead Route list Preimenuj memorirane ciljeve Unos teksta Memorira se trenutni položaj vozila Route options Traffic ahead Zastoj sprijeda 47,96 km Unesi udaljenost položaja vozila do kraja zastoja Route list Popis ruta 700 m, Sir Matt Busby Way 67 m, Henry G. Way 500 m, B1, Olven Way Route options Mogućnosti rute Optimum Fast Short Dynamic Enable Adjust optimum Prikaži obračunati popis ruta Autocesta Trajekt Cestarina Sezonski Tunel 20 / 80 Kratko Brzo 50 ROME56E_hrv.indd 50 23.08.2006 15:13:05 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Pokretanje navigacijskog sustava Za pokretanje navigacijskog sustava mora biti instaliran navigacijski softver (pogledajte str. 46). ➜ Pritisnite tipku NAVI >. Prikazuje se navigacijski displej. 1 TMC 01:13 HILDESHEIM 2 3 Destn. FM1 4 5 7 Options 6 Memory Pregled unosa cilja Možete unijeti novi ili pozvati memorirani cilj (pogledajte str. 62). Ako unosite novi cilj, možete unijeti adresu (pogledajte str. 53) ili poseban cilj (pogledajte str. 58). Za to Vam je potreban unos teksta (pogledajte sljedeći odlomak). Unošenje znakova u tekst Unos teksta se pojavljuje kada morate upisati slova, brojke ili posebne znakove. B A Destinations A D E F Napomena: Unos teksta se pojavljuje samo ako morate birati više od četiri mogućnosti (imena gradova, imena ulica i.t.d.). Ako morate birati manje od pet mogućnosti, umjesto toga se pojavljuje lista. U tu listu možete svakodobno prijeći tako da odaberete i potvrdite polje za listu G. Za unos prvoga znaka: Pozitivna točka: U polju za tekst A možda se već nalazi tekst (svijetloplave boje) čak i ako još niste unijeli niti jedan tekst. Ako na pr. unosite grad, automatski se pojavljuje ime zadnje unesenog grada. Ako taj tekst želite preuzeti u polju za tekst A, pritišćite tipku OK = dulje od 2 sekunde ili odaberite i potvrdite polje OK F. ➜ Pomoću gumba izbornika oda- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C Polje za tekst Polje "Aktualni znak" Lista znakova Polje za posebne znakove (pogledajte str. 52) E Polje za brisanje (pogledajte str. 53) F Polje OK G Polje lista A B C D G berite prvi znak < iz liste znakova C. Označeni znak se pojavljuje u polju "Aktualni znakovi" B. 51 ROME56E_hrv.indd 51 23.08.2006 15:13:05 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava B Destinations LONDON L ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C Napomena: Ako se traženi znak ne prikaže u listi znakova C, pogledajte dolje. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste potvrdili izbor. Odabrani znak se pojavljuje u polju za tekst A (u žutoj boji). U listi znakova C pojavljuju se u bijeloj boji znakovi koji dolaze u obzir kao sljedeći znak. Znakovi, koji ne dolaze u obzir kao sljedeći znak, pojavljuju se u plavoj boji i ne mogu se birati. Pozitivna točka: Ako na pr. unosite ime grada, a kao prvi znak ste unijeli "K", u plavoj boji će se prikazati na pr. "X" u listi znakova C jer u popisu gradova navigacijskog CD-a ne postoji grad koji počinje na "KX". ➜ Pomoću gumba izbornika < oda- berite sljedeći znak i ponovno pritisnite tipku OK = kako biste potvrdili svoj izbor. ➜ Ovaj korak ponavljajte toliko dugo dok se u potpunosti ne prikaže željeno ime ili dok se ne pojavi lista. Pozitivna točka: Navigacijski sustav pokušava pogoditi Vaš unos tako da Vaš unos teksta stalno uspoređuje s podatcima na navigacijskom CD-u. To znači: automatski se proširuju mogući drugi znakovi. Ako želite preuzeti ovo proširenje, pomoću gumba izbornika < odaberite polje OK F i pritisnite tipku OK = (ili tipku OK = pritišćite dulje od 2 sekunde). Ako je ostalo manje od pet mogućnosti za dopunjavanje Vašega teksta, automatski se prikazuje lista (na pr. lista gradova ili lista ulica). City MAAD MAAR MAAS MAASBRUCH U ovu listu možete prijevremeno prijeći tako da pomoću gumba izbornika < odaberete polje za liste G i pritisnete tipku OK =. ➜ U listi označite i potvrdite željeni unos. Unošenje posebnih znakova u tekst Ako želite unijeti posebni znak, kao na pr. prijeglas ili slovo s akcentom, a traženi posebni znak nije prikazan: 52 ROME56E_hrv.indd 52 23.08.2006 15:13:06 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Ili: Destinations A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? C D ➜ Pomoću gumba izbornika < oda- berite polje za posebne znakove D i pritisnite tipku OK =. U najnižem retku liste znakova C prikazuju se ostali posebni znakovi. ➜ Iz najnižeg retka liste znakova C odaberite željeni posebni znak i pritisnite tipku OK =. ➜ Pomoću gumba izbornika < iznova odaberite polje za posebne znakove D i pritisnite tipku OK =. Najniži redak liste znakova C ponovno prikazuje prvobitni posebni znak. Brisanje znakova iz teksta Za brisanje nehotice nepravilno unesenog znaka: ➜ Pomoću gumba izbornika < odaberite polje za brisanje E i pritisnite tipku OK =. Destinations A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? E ➜ Pritisnite tipku ESC A. Napomena: Ako dugo pritišćete na tipku ESC A, izbrisat će se svi znakovi. Aktiviranje unosa cilja s tolerancijom pogrešaka Ako baš niste posve sigurni kako se piše ime nekog grada, ➜ označite simbol "...?" u polju za slova i pritisnite tipku OK =. ➜ Sada upišite ime grada na Vama poznat način. ➜ Označite simbol OK i pritisnite tipku OK =. ➜ Ili dulje pritišćite tipku OK =. Pojavljuje se lista s imenima gradova koja odgovaraju Vašem unosu. ➜ Označite željeni unos i pritisnite tipku OK =. Unos adrese Za unos adrese: ➜ Na navigacijskom displeju označite i potvrdite izbornik "Destination (Cilj)". Pojavljuje se izbornik "Destination (Cilj)". Destination POINTS OF INTEREST COUNTRY Briše se zadnji uneseni znak. Briše se automatsko proširenje imena. 53 ROME56E_hrv.indd 53 23.08.2006 15:13:06 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Napomena: U izborniku "Destination (cilj)" pojavljuju se različite točke izbornika – ovisno o tomu koje podatke o adresi ste već unijeli. Da unesete adresu, redoslijedom unesite sljedeće: 1. državu u kojoj se nalazi Vaš cilj (potrebno samo ako putujete u drugu državu ili ako cilj unosite prvi put, pogledajte dolje), 2. ime ili poštanski broj grada u kojem se nalazi Vaš cilj (pogledajte dolje), 3. ime ulice u kojoj se nalazi Vaš cilj (pogledajte str. 55), ili centar (pogledajte str. 56) ili posebni cilj (pogledajte str. 56) u gradu, 4. kućni broj ili raskrižje (pogledajte str. 57) uz koje se nalazi Vaš cilj (nije uvijek potrebno). Unos države Državu morate unijeti samo ako nije prikazana u izborniku "Destination (cilj)". Za unos države u kojoj se nalazi Vaš cilj: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i potvrdite točku izbornika "Land (država)". Destination POINTS OF INTEREST COUNTRY ➜ U listi država označite i potvrdite državu u kojoj se nalazi Vaše vozilo i pritisnite TIPKU OK =. Ponovno se pojavljuje izbornik "Destination (cilj)". Umjesto točke izbornika "Land (država)" tamo se nalazi država koju ste upravo odabrali. Destination CITY POINTS OF INTEREST UNITED KINGDOM (GB) Unos grada Prije točnije upute o unosu ulice i kućnog broja najprije morate odrediti grad. U tu svrhu možete unijeti ime ili poštanski broj grada. Pozitivna točka: Poštanski broj brže i točnije određuje cilj. Za unos grada: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i potvrdite točku izbornika "Town (grad)". Destination CITY POINTS OF INTEREST UNITED KINGDOM (GB) Pojavljuje se unos teksta. ➜ U unos teksta unesite ime ili poš- tanski broj grada (pogledajte str. 51). Pojavljuje se lista država. 54 ROME56E_hrv.indd 54 23.08.2006 15:13:07 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava CITY A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? Ponovno se pojavljuje izbornik "Destination (cilj)". Umjesto točke izbornika "Town (grad)" tamo se nalazi grad koji ste upravo odabrali. Uneseni grad se prikazuje do sljedećeg unošenja cilja. Osim toga se ovdje nalaze i točke izbornika "Street (ulica)", "Center (centar)" i "Point of interest (poseban cilj)". Napomena: Ako ste unijeli ime grada koje postoji više puta, najprije ćete doći do liste u kojoj morate precizirati svoj izbor. Ako poštanski broj vrijedi za više mjesta, morate nakon unosa poštanskog broja iz liste odabrati željeno mjesto. Unos cilja putem poštanskog broja moguć je samo ako na navigacijskom CD-u postoje odgovarajući podatci. Poštanske brojeve poštanskih pretinaca ne možete upotrebljavati za unošenje cilja. Uz to možete: • preko točke izbornika "Street (ulica)" unijeti ulicu (pogledajte dolje), • ili preko točke izbornika "Center (centar)" unijeti centar grada ili centar predjela grada (pogledajte str. 56), • ili preko točke izbornika "Point of interest (poseban cilj)" unijeti poseban cilj u gradu (pogledajte str. 56). Unos ulice Ulicu možete unijeti tek ako ste prije toga unijeli grad (pogledajte str. 54). Za unos ulice: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i odaberite točku izbornika "Street (ulica)". Pojavljuje se unos teksta. ➜ U tekst unesite ime ulice (pogledajte str. 51). STREET A ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789_,./...? Ponovno se pojavljuje izbornik "Destination (cilj)". Tamo stoje točke izbornika "Kućni broj", "Raskrižje" i "Continue (dalje)". Pozitivna točka: Zbog pojednostavljenja traženja može se dugačko ime ulice u listi ulica pojaviti više puta, na pr. "RAABE-WEG, WILHELM-" i "WILHELM-RAABE-WEG". 55 ROME56E_hrv.indd 55 23.08.2006 15:13:07 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Napomena: Ako ste unijeli ime ulice, koja se u ciljnom gradu pojavljuje više puta, doći ćete do liste u kojoj morate odabrati željenu ulicu. Uz to možete: • preko točke izbornika "Kućni broj" unijeti kućni broj (pogledajte str. 57), • ili preko točke izbornika "Raskrižje" unijeti raskrižje (pogledajte str. 57), • ili preko točke izbornika "Continue (dalje)" odmah pokrenuti navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Unos centra/središta gradske četvrti Centar grada ili gradske četvrti možete unijeti tek ako ste prije toga unijeli grad (pogledajte str. 54). Za unos centra: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i potvrdite točku izbornika "Centar". U listi se prikazuju imena svih gradskih četvrti. Napomena: Ako je grad odabran unosom poštanskog broja, u listi se prikazuju samo centri koji su povezani s unesenim poštanskim brojem. ➜ Iz liste odaberite željeni centar i pritisnite tipku OK =. Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Svakodobno možete: • promijeniti mogućnosti rute (pogledajte str. 68), • memorirati cilj (pogledajte str. 59), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). Unos posebnog cilja u ciljnom gradu Poseban cilj u ciljnome gradu možete unijeti tek ako ste prije toga unijeli grad (pogledajte str. 54). Za unos posebnog cilja u ciljnome gradu: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i potvrdite točku izbornika "Points of interest (posebni ciljevi)". Prikazuje se lista s rubrikama posebnih ciljeva. Prikazuju se samo rubrike koje postoje u ciljnome gradu. ➜ Odaberite i potvrdite željenu rubriku. Primjer: Ako na pr. tražite hotel, odaberite "Hotel". Pojavljuje se unos teksta ili lista. 56 ROME56E_hrv.indd 56 23.08.2006 15:13:08 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava ➜ U unos teksta unesite ime poseb- ➜ U tekst unesite kućni broj (pog- noga cilja (pogledajte str. 51) ili iz liste odaberite ime posebnoga cilja. ledajte str. 51) ili ga odaberite iz liste. ➜ Pritisnite tipku OK =. Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Primjer: Ako na pr. želite doći do određenog hotela, odaberite ime hotela. ➜ Željeni cilj potvrdite pritiskom na tipku OK =. Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Svakodobno možete: • promijeniti mogućnosti rute (pogledajte str. 68), • memorirati cilj (pogledajte str. 59), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). Unos kućnoga broja Kućni broj možete unijeti tek ako ste prije toga unijeli ulicu (pogledajte str. 55). Za unos kućnoga broja: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i odaberite točku izbornika "Kućni broj". Destination HOUSE NUMBER JUNCTION CONTINUE Svakodobno možete: • promijeniti mogućnosti rute (pogledajte str. 68), • memorirati cilj (pogledajte str. 59), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). Unos raskrižja Raskrižje možete unijeti tek ako ste prije toga unijeli ulicu (pogledajte str. 55). Za unos raskrižja: ➜ U izborniku "Destination (cilj)" označite i potvrdite točku izbornika "Raskrižje (Kreuzung)". Pojavljuje se unos teksta ili lista. ➜ U tekst unesite raskrižje (pogledajte str. 51) ili ga odaberite iz liste. Napomena: Ako se točka raskrižja pojavi dva puta, uz to se prikazuje strana svijeta. Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Pojavljuje se unos teksta ili lista. 57 ROME56E_hrv.indd 57 23.08.2006 15:13:08 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Svakodobno možete: • promijeniti mogućnosti rute (pogledajte str. 68), • memorirati cilj (pogledajte str. 59), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). Unos posebnih ciljeva Umjesto adrese možete odabrati posebne ciljeve kao što su na pr. priključci na autocestu, zračne luke, trajekti, sajmovi ili benzinske postaje. U tu svrhu morate samo znati ime željenoga posebnoga cilja. Možete birati posebne ciljeve iz sljedećih područja: • cjelokupnog područja upotrijebljenog navigacijskog CD-a, • okružja lokacije vozila (na pr. kako biste našli najbližu benzinsku postaju), • okružja zadnje unesenog cilja (na pr. kako biste našli hotel najbliži cilju). Za biranje posebnoga cilja iz cjelokupnog područja upotrijebljenog navigacijskog CD-a: ➜ Na navigacijskom displeju označite i potvrdite izbornik "Destination (Cilj)". Pojavljuje se izbornik "Destination (Cilj)". Destn. POINTS OF INTEREST COUNTRY Napomena: U izborniku "Destination (cilj)" pojavljuju se različite točke izbornika – ovisno o tomu koje podatke o adresi ste već unijeli. ➜ U izborniku "Destination (cilj)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Points of interest (posebni ciljevi)". Prikazuju se područja posebnoga cilja "Position area (okružje položaja)", "Destination area (okružje cilja)" i "Überreg. Ziele (Nadreg. ciljevi"). Napomena: Točka izbornika "Position area (okružje položaja)" se prikazuje samo ako navigacijski sustav može odrediti aktualni položaj. Točka izbornika "Destination area (okružje cilja)" se prikazuje samo ako je prije toga unesen cilj. ➜ U izborniku "Destination (cilj)" odaberite i potvrdite područje u kojemu tražite posebni cilj. • Pod "Position area (okružje položaja)" naći ćete na pr. benzinske postaje, hotele ili muzeje u okružju položaja vozila. • Pod "Destination area (okružje cilja)" naći ćete posebne ciljeve u blizini zadnje unesenog cilja. • Pod "Überreg. Ziele (Nadreg. ciljevi")" naći ćete posebne ciljeve nadregionalnog značaja kao što su na pr. izlazi s autoceste, zračne luke, trajekti i granični prijelazi. Prikazuje se lista s rubrikama posebnih ciljeva. 58 ROME56E_hrv.indd 58 23.08.2006 15:13:08 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava ➜ Odaberite i potvrdite željenu rub- riku. Pojavljuje se unos teksta ili lista. Napomena: Ako tražite posebni cilj u okružju položaja ili cilja, u toj listi će se dodatno nalaziti udaljenost (zračna linija) i smjer svijeta prema pojedinom posebnom cilju, a posebni ciljevi se sortiraju prema udaljenosti. ➜ U unos teksta unesite ime poseb- noga cilja (pogledajte str. 51) ili iz liste odaberite ime posebnoga cilja. Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 62). Svakodobno možete: • promijeniti mogućnosti rute (pogledajte str. 68), • memorirati cilj (pogledajte dolje), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). Memoriranje ciljeva Uneseni cilj možete memorirati. Kasnije ga možete svakodobno pozvati kako biste pokrenuli novo navođenje k cilju. • "Destinations (ciljevi)": Ovdje alfanumeričkim redoslijedom memorirate do 24 cilja koje ste prije toga unijeli. Ako je ova memorija puna, morate iz nje ručno obrisati ciljeve prije memoriranja novih ciljeva. • "Waypoints (putne točke)": Ovdje kronološkim redoslijedom memorirate do 4 cilja koja ste unijeli preko točke izbornika "Set waypoint (Podesi putnu točku)". Ova funkcija je korisna kada se vozite mimo zanimljivoga mjesta koje biste kasnije željeli posjetiti. Ako ste unijeli više od 4 cilja, automatski se brišu stari ciljevi. Za memoriranje cilja: ➜ Na navigacijskom displeju označite i potvrdite izbornik "Memory (Memorija)". Pojavljuje se izbornik "Memory (Memorija)". Memory Last 10 Destn. Waypoint Add Modify Set waypoint Za ciljeve postoje tri memorije: • "Last 10 (Zadnjih 10)": Ovdje se automatski kronološkim redoslijedom memorira zadnjih 10 ciljeva koje ste unijeli. Ako ste unijeli više od 10 ciljeva, automatski se brišu stari ciljevi. 59 ROME56E_hrv.indd 59 23.08.2006 15:13:09 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava ➜ U izborniku "Memory (memorija)" označite i odaberite točku izbornika "Add (Dodaj)". Pojavljuje se izbornik "Add (Dodaj)". Za memoriranje upravo unesenog cilja: ➜ U izborniku "Add (Dodaj)" označite i odaberite točku izbornika "From last 10 (Iz zadnjih 10)". Pojavljuje se lista zadnjih 10 unesenih ciljeva. Zadnje uneseni cilj stoji na vrhu. Napomena: Ako do sada niste unijeli niti jedan cilj ili ste izbrisali memoriju "Last 10 (Zadnjih 10)", pojavljuje se "Keine Ziele im Speicher! (U memoriji nema ciljeva!)". ➜ U listi označite i potvrdite cilj koji želite memorirati. Cilj se memorira u memoriji "Destinations (ciljevi)". Napomena: Ako ste u memoriji "Destinations (ciljevi)" već memorirali 24 cilja, pojavljuje se "Speicher voll! (Memorija puna! Molim, izbrišite ciljeve.)". Za brisanje ciljeva pogledajte dolje. Za memoriranje postavljene putne točke (aktualnog položaja vozila) kao cilja: ➜ U izborniku "Add (Dodaj)" označite i potvrdite točku izbornika "From waypoint (Iz putne točke)". Pojavljuje se lista unesenih putnih točaka. ➜ U listi označite putnu točku koju želite memorirati kao cilj. Putna točka se memorira kao cilj. Da sada unesete i memorirate novi cilj: ➜ U izborniku "Add (Dodaj)" označite i potvrdite točku izbornika "New destn. (Novi cilj)". Počinje navođenje k cilju (pogledajte str. 54). Cilj se automatski memorira nakon što ga pravilno unesete. Brisanje/preimenovanje ciljeva Memorirane ciljeve možete obrađivati na sljedeći način: • izbrisati memorirani cilj, • izbrisati sve ciljeve iz jedne od triju memorija "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)" ili "Waypoints (putne točke)", • preimenovati memorirane ciljeve. Za obradu memoriranih ciljeva: ➜ Na navigacijskom displeju označite i potvrdite izbornik "Memory (memorija)". Pojavljuje se izbornik "Memory (memorija)". 60 ROME56E_hrv.indd 60 23.08.2006 15:13:09 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava ➜ U izborniku "Memory (memorija)" označite i potvrdite točku izbornika "Modify (Obradi)". Pojavljuje se izbornik Modify (Obradi)". Za brisanje memoriranog cilja iz jedne od triju memorija "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)" ili "Waypoints (putne točke)": ➜ U izborniku "Modify (Obradi)" označite i potvrdite točku izbornika "Delete destn. (Izbriši ciljeve)". Modify Delete destn. Clear memory Rename destn. Pojavljuju se tri memorije "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)" ili "„Waypoints (putne točke)". ➜ Označite i potvrdite memoriju iz koje želite izbrisati cilj. Pojavljuje se lista ciljeva memoriranih u odabranoj memoriji. ➜ Označite i potvrdite cilj koji želite izbrisati. Pojavljuje se upit "Den ausgewählten Eintrag aus... wirklich löschen? (Želite li stvarno izbrisati odabrani unos iz...?)" . ➜ Označite i potvrdite "Yes (Da)" kako biste cilj izbrisali iz memorije. Za brisanje svih ciljeva iz jedne od triju memorija "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)"ili "Waypoints (putne točke)": ➜ U izborniku "Modify (Obradi)" označite i potvrdite točku izbornika "Speicher löschen (Izbriši memoriju)". Modify Delete destn. Clear memory Rename destn. Pojavljuju se tri memorije "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)" ili "„Waypoints (putne točke)". ➜ Označite i potvrdite memoriju iz koje želite izbrisati sve ciljeve. Pojavljuje se upit "Den Speicher komplett löschen? (Želite li u cijelosti izbrisati memoriju?)" . ➜ Označite i potvrdite "Yes (Da)" kako biste iz memorije izbrisali sve ciljeve. Za novo preimenovanje memoriranih ciljeva: ➜ U izborniku "Modify (Obradi)" označite i potvrdite točku izbornika "Rename destn. (Preimenuj ciljeve)". Modify Delete destn. Clear memory Rename destn. Pojavljuje se lista ciljeva pohranjenih u memoriji "Destinations (ciljevi)". ➜ Označite i potvrdite cilj koji želite preimenovati. Pojavljuje se unos teksta. ➜ U tekst unesite željeno ime (pogledajte str. 51). Cilj se u listi pojavljuje s novim imenom. 61 ROME56E_hrv.indd 61 23.08.2006 15:13:09 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Napomena: Preimenovati možete samo one ciljeve koji su pohranjeni u memoriji "Destinations (ciljevi)". Počinje navođenje k cilju Calculating route Pozivanje cilja iz memorije Umjesto unošenja novoga cilja možete memorirani cilj pozvati na sljedeći način: ➜ Na navigacijskom displeju označite i potvrdite izbornik "Memory (memorija)". Pojavljuje se izbornik "Memory (memorija)". Memory Last 10 Destn. Waypoint Add Modify Set waypoint ➜ Označite i potvrdite memoriju iz koje želite pozvati cilj "Last 10 (Zadnjih 10)", "Destinations (ciljevi)" ili "Waypoints (putne točke)"). Pojavljuje se lista ciljeva memoriranih u odabranoj memoriji. ➜ Označite i potvrdite željeni cilj. Počinje navođenje k cilju (pogledajte dolje). Navođenje k cilju Nakon unošenja cilja izračunava se ruta (pogledajte str. 63). Zatim automatski počinje navođenje k cilju s optičkom preporukom o vožnji (pogledajte str. 64) i s govornim preporukama o vožnji (pogledajte str. 65). Short Dynamic Change Continue 10 sek. 1 TMC Hildesheim 2 3 A2 / E30 FM1 4 16:13 2:37 5 km 137 7 DKULTUR 6 Izračun rute Promijeni: Podesi mogućnosti rute Navođenje k cilju ESC Navigation Do you really want to cancel route guidance? Yes No Tijekom navođenja k cilju možete svakodobno: • u potpunosti prikazivati rutu (pogledajte str. 66), • promijeniti rutu kako biste na pr. izbjegli određeni odsjek rute ("Traffic ahead (Zastoj sprijeda)", pogledajte str. 67), • promijeniti mogućnosti rute kako biste na pr. dali prednost bržoj i kraćoj ruti (pogledajte str. 68), • uključiti/isključiti mogućnost rute "Dynamic (Dinamički)" kako biste uzeli u obzir smetnje u prometu (pogledajte str. 70), • prekinuti navođenje k cilju (pogledajte str. 66). 62 ROME56E_hrv.indd 62 23.08.2006 15:13:10 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Izračun rute Pri pokretanju navođenja k cilju najprije ćete čuti "Calculating route (Ruta se izračunava)", a na displeju će se za oko 10 sekundi pojaviti pregled mogućnosti rute. Calculating route Dynamic Change Short Continue Da sada promijenite mogućnosti rute: ➜ U roku od 10 sekundi označite i potvrdite izbornik "Modify (Promijeni)". Pojavljuje se izbornik "Route options (Mogućnosti rute)" (pogledajte str. 68). Ako mogućnosti rute trenutno ne želite mijenjati: ➜ Pričekajte oko 10 sekundi ili odaberite i potvrdite izbornik "Continue (Dalje)". Nakon izračuna rute ruta te lijevi i desni koridor rute se pohranjuju u memoriji navigacijskoga sustava. Upotpunjavanje podataka o koridoru se ilustrira statusnim prikazom koridora K – ukoliko se u pogonskoj jedinici nalazi navigacijski CD. 1 TMC Hildesheim 01:13 Ako želite, navigacijski CD možete izvaditi iz aparata čim se statusni pokazatelj koridora K ispuni najmanje za 2/3, i slušati audio CD. Napomena: Ako tijekom vožnje napustite koridor, čut ćete zahtjev za ponovnim umetanjem navigacijskog CDa. Ako ne umetnete navigacijski CD, čut ćete napomenu nakon koje više neće uslijediti preporuke o vožnji. Ako se vozilo nalazi na cesti, koju prepoznaje softver ("digitalizirana cesta"), počinje navođenje k cilju preko govornih ili optičkih preporuka o vožnji. OPASNOST! Preporuke o vožnji mogu odstupati od stvarnog vođenje prometa! Preporuke o vožnji, koje ne udovoljavaju Pravilniku o cestovnom prometu, mogu dovesti do nezgoda. ➜ Slijedite ih samo ako time ne kršite nikakvo prometno pravilo! FM1 4 2 5 7 3 A2 / E30 6 K 63 ROME56E_hrv.indd 63 23.08.2006 15:13:10 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Optičke preporuke o vožnji L Statusni pokazatelj koridora Tijekom vožnje se mogu prikazivati optičke preporuke o vožnji. Ako trebate slijediti tijek ceste, prikazuje se sljedeće: A B C D E A Kratko prije skretanja se pojavljuje sljedeći indikator: TMC FM1 4 16:13 P 2:37 2 5 4,5 km km 137 19 km 7 NDR 2 3 6 A2 / E30 1 se prikazuje samo ako se u pogonskoj jedinici nalazi navigacijski CD F G H J K L A Funkcije dodijeljene funkcijskim tipkama (5 do :) B Simbol TMC C Simbol TA D Vrijeme E Predviđeno vrijeme dolaska ili preostalo trajanje puta F Udaljenost do sljedeće benzinske postaje prikazuje se samo pri vođenju po rutama autocestom G Ime ulice po kojoj se trenutno vozite H Udaljenost do sljedećeg parkirališta se prikazuje samo pri vođenju po rutama autocestom A 1 B C D E F VAHRENWALDERSTRASSE 4 2 3 5 DRAGONERSTRASSE 0,4 6 A Ruta koju trebate pratiti B Ime ulice u koju trebate skrenuti (kod autocesta se navodi smjer) C Stalan prikaz zemljovida D Ulica u kojoj se trenutno nalazite E Strjelica za smjer prikazuje smjer u kojem trebate skrenuti F Simbol za udaljenost do skretanja s podatcima u kilometrima Trenutna udaljenost do cilja u kilometrima J Aktivan audio izvor I Ime postaje odn. frekvencija, broj glazbenog komada, ime MP3-datoteke i.t.d. K Broj aktualno primljenih satelita 64 ROME56E_hrv.indd 64 23.08.2006 15:13:11 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Govorne preporuke o vožnji Vaš aparat osim toga Vas podržava s govornim preporukama o vožnji i pravodobno najavljuje točke skretanja. Uz to Vam također navodi imena državnih cesta i autocesta. Za ponavljanje zadnje govorne preporuke o vožnji: ➜ Pritisnite tipku B. Napomena: Tu govornu reprodukciju možete i isključiti (pogledajte str. 24). Ako se prikaže ruža vjetrova Ruža vjetrova obično pokazuje na sjever. U sljedećim slučajevima ruža vjetrova umjesto toga tijekom navođenja k cilju pokazuje zračnu liniju do cilja, nakon čega nema drugih preporuka o vožnji: • Vozilo se ne nalazi na "digitaliziranoj cesti". • Napustili ste memorirani koridor. • Napustili ste područje memorirano na navigacijskom CD-u. ➜ U ovim slučajevima slijedite simbol ruže vjetrova ili ponovno uložite navigacijski CD. Nakon što ponovno stupite na "digitaliziranu cestu", reproducirat će se govorne i optičke preporuke o vožnji. Ako ne slijedite preporuke o vožnji Nema problema. Ako odstupite od preporučene rute, sustav automatski izračunava novu rutu od trenutnog položaja vozila do cilja. Možda ćete trebati umetnuti navigacijski CD. Promjena audio izvora tijekom navođenja k cilju Tijekom navođenja k cilju možete pomoću funkcijskih tipki upravljati aktivnim audio izvorom (uspor. tabelu na str. 30) bez napuštanja pokazatelja navođenja k cilju. Da biste ipak mogli napustite pokazatelj navođenja k cilju i promijeniti audio izvor: ➜ Tijekom navođenja k cilju pritisnite tipku TUN ? ili tipku SRC @. Pokazatelj navođenja k cilju se zatamnjuje i prikazuje osnovni izbornik odabranog audio izvora. Navođenje k cilju ostaje aktivno, a vi i dalje slušate govornu preporuku o vožnji. Napomena: Za CD-rad morate izvaditi navigacijski CD i umetnuti Audio-, MP3ili WMA-CD. Za ponovni povratak na pokazatelj navođenja k cilju: ➜ Pritisnite tipku NAVI >. 65 ROME56E_hrv.indd 65 23.08.2006 15:13:11 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Traženje radio postaje tijekom navođenja k cilju Tijekom navođenja k cilju možete automatsko traženje postaje aktivirati na sljedeći način: ➜ tipku OK = pritišćite oko 2 sekunde. Radio u trenutnom frekvencijskom pojasu traži sljedeću postaju u smjeru prema naprijed. Pritom se uzimaju u obzir postavke u izborniku "Tuner" (pogledajte str. 24), za obavijesti o stanju u prometu (TA, pogledajte str. 31) te za TMC-obavijesti o stanju u prometu (pogledajte str. 32). Nakon što se pronađe postaja, automatsko traženje se zaustavlja i reporoducira pronađena postaja. Nakon kratkog vremena se na displeju pojavljuje ime postaje ukoliko postaja emitira RDS-informacije i ako ste uključili prikaz imena postaje (pogledajte str. 22). Ovu postaju možete sada memorirati (pogledajte str. 38) ili iznova pokrenuti automatsko traženje postaja. kako biste prekinuli navođenje k cilju. Na navigacijskom displeju se prikazuje trenutni položaj. Više ne dobivate druge preporuke o vožnji. Prikazivanje izračunane rute Rutu možete u cijelosti prikazati na sljedeći način: Napomena: Rutu možete prikazati samo ako ste unijeli cilj i ako je ruta bila izračunana. ➜ Tipku B pritišćite oko 2 se- kunde. Ili: ➜ Na navigacijskom displeju ozna- čite i potvrdite izbornik "Options (mogućnosti)". Pojavljuje se izbornik mogućnosti navigacijskog sustava. Options Traffic ahead Route list Prekid navođenja k cilju Za prekid navođenja k cilju: ➜ Pritisnite tipku ESC A dok se prikazuje navođenje k cilju. Pojavljuje se sljedeći sigurnosni upit. Navigation Do you really want to cancel route guidance? Yes ➜ Odaberite i potvrdite "Yes (Da)" No Route options ➜ U izborniku "Options (mogućnos- ti)" označite i odaberite točku izbornika "Route list (Popis ruta)". Pojavljuje se popis ruta. Prikazuju se odsjeci koje još valja prijeći. Ako na nekom odsjeku postoje smetnje u prometu, taj odsjek se označuje upozoravajućim trokutom. Osim toga se ponavljaju govorne reprodukcije koje se odnose na rutu. 66 ROME56E_hrv.indd 66 23.08.2006 15:13:11 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Popis ruta možete prelistavati pomoću gumba izbornika <. Skraćene odsjeke popisa ruta možete u cijelosti prikazati pritiskom na tipku B. Promjena rute (zastoj sprijeda) Ruta se automatski prilogođuje trenutnoj situaciji prometa ukoliko ste u izborniku "Route options (mogućnosti rute)" uključili "Dynamic (Dinamički)" (pogledajte str. 70). Ako želite promijeniti samo jedan dio rute jer je na pr. blokiran jedan dio pouta, postupajte na sljedeći način: Napomena: Rutu možete promijeniti samo ako ste unijeli cilj i ako je ruta bila izračunana. Možete blokirati samo jedan odsjek rute – ne više njih. ➜ Na navigacijskom displeju ozna- čite i potvrdite izbornik "Options (mogućnosti)". Pojavljuje se izbornik mogućnosti navigacijskog sustava. Traffic ahead 47,96 km ➜ Pomoću gumba izbornika < pode- site dužinu blokiranog odsjeka – počevši od položaja vozila. ➜ Pritisnite tipku OK =. Ruta se iznova izračunava tako da možete zaobići blokirano područje. Navigacijski sustav memorira to blokirano područje dok se ne isključi dulje od 30 minuta. Prije nego što možete blokirati novo područje rute, morate staro blokirano područje eventualno osloboditi kako slijedi: ➜ U izborniku "Options (mogućnosti)" ponovno označite i potvrdite točku izbornika "Traffic ahead (Zastoj sprijeda)". Pojavljuje se upit "Cancel traffic ahead? (Želite li izbrisati zastoj sprijeda?)". Traffic ahead Cancel traffic ahead? Options Yes Traffic ahead Route list No Route options ➜ U izborniku "Options (mogućnos- ➜ Označite i potvrdite "Yes (Da)" kako biste ponovno oslobodili blokirani odsjek rute. ti)" označite i potvrdite točku izbornika "Traffic ahead (Zastoj sprijeda)". Pojavljuje se pokazatelj udaljenosti. 67 ROME56E_hrv.indd 67 23.08.2006 15:13:12 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Utvrđivanje vrste rute Specifying Route Mogućnosti Za utvrđivanje vrste rute: Svakodobno – kako prije tako i tijekom navođenja k cilju – možete vrstu rute prilagoditi svojim zahtjevima. U tu svrhu morate na sljedeći način prijeći u izbornik "Route options (Mogućnosti rute)": ➜ tipku NAVI > pritišćite oko 2 sekunde. Ili: ➜ Na navigacijskom displeju ozna- čite i potvrdite izbornik "Options (mogućnosti)". Pojavljuje se izbornik mogućnosti navigacijskog sustava. Options Traffic ahead Route list Route options ➜ U izborniku "Options (moguć- nosti)" označite i odaberite točku izbornika "Route options (Mogućnosti rute)". Pojavljuje se izbornik "Route options (Mogućnosti rute)". Route options Optimum Fast Short Dynamic Enable Adjust optimum Napomena: Podešene mogućnosti rute ostaju aktivne toliko dugo dok ih ne promijenite. Route options Optimum Fast Short Dynamic Enable Adjust optimum ➜ U izborniku "Route options (Mogućnosti rute)" označite i odaberite željenu točku izbornika. • Ako odaberete Optimum (Optimalno)", navigacijski sustav Vas dovodi do vremenski i prema odsjecima optimiranoga puta do cilja – što se može usporediti s vozačem koji poznaje mjesto. Odnos između vremenske i prema odsjecima optimirane rute možete odrediti sami (pogledajte str. 69). • Ako odaberete "Fast (Brzo)", navigacijski Vas put do cilja dovodi najbržim putem. • Ako odaberete "Short (Kratko)", navigacijski put Vas do cilja dovodi najkraćim putem. • Ako odaberete "Dynamic (Dinamički)", navigacijski sustav uzima u obzir aktualne TMC-obavijesti o prometu i mijenja rutu ako njome možete brže doći do cilja (pogledajte str. 70). • Ako odaberete "Enable (Dozvoli)", možete pri izračunu rute dozvoliti ili izbjeći trajekte, tunele, cesta za koje se plaća cestarina ili autoceste – ukoliko to ne bi značilo prevelike zaobilaske (pogledajte str. 69). 68 ROME56E_hrv.indd 68 23.08.2006 15:13:12 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava • Ako odaberete "Adjust optimum (Podesi optimalno)", možete odrediti odnos vremenski optimirane rute i prema odsjecima optimirane rute (pogledajte dolje). Napomena: Vrste ruta "Fast (Brzo)", "Short (Kratko)" i "Optimum (Optimalno)" međusobno se isključuju. Ako je aktivirana neka od tih vrsta ruta, druge dvije se automatski deaktiviraju. Određivanje vrste cesta Za isključivanje određenih vrsta cesta iz izračuna rute: Za utvrđivanje vrste rute: izborniku "Route options (Mogućnosti rute)" označite i potvrdite točku izbornika "Enable (Dozvoli)". Pojavljuje se izbornik "Enable (Dozvoli)". ➜ U Enable Motorway Ferry Toll Seasonal Tunnel ➜ U izborniku "Enable (Dozvoli)" označite i potvrdite željenu vrstu ceste. Odabranu vrstu ceste možete blokirati (simbol precrtan crvenom bojom) ili odobriti (simbol nije precrtan) za izračune ruta. • "Motorway (Autocesta)": Ovdje možete podesiti hoće li se tijekom navođenja k cilju koristiti ili izbjegavati autoceste. • "Toll (Cestarina)": Ovdje možete iz navođenja k cilju isključiti ili odobriti ceste za koje se plaća cestarina. • "Ferry (Trajekt)": Ovdje možete isključiti ili odobriti trajekte. • "Seasonal (Sezonski)": Ovdje možete isključiti ili odobriti ceste, koje su zatvorene tijekom određenih godišnjih doba, kao što su na pr. prijelazi kroz Alpe. • "Tunnel (Tunel)": Ovdje možete isključiti ili odobriti tunel. Napomena: Ako iz izračuna rute isključite određenu vrstu ceste, pri čemu dolazi do velikih zaobilazaka, ta će se postavka pri izračunu rute ignorirati. Definiranje optimalne rute Optimalnu rutu možete defi nirati sami utvrđivanjem odnosa između vremenski i prema odsjecima optimirane rute. Tvornička postavka je 60 (brzo) prema 40 (kratko). Za podešavanje optimalne rute: ➜ U izborniku "Route options (Mogućnosti rute)" označite i potvrdite točku izbornika "Adjust optimum (Prilagodi optimalno)". Omjer između vremenski i prema odsjecima optimirane rute ilustrira se pomoću stupca. 69 ROME56E_hrv.indd 69 23.08.2006 15:13:13 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava ➜ Omjer promijenite okretanjem gumba izbornika <. Ako Vam je važnija kraća ruta, odaberite 60/40 ili više; ako Vam je važnija brža ruta, odaberite 40/60 ili manje. Napomena: Ova postavka se primjenjuje samo ako odaberete mogućnost rute "Optimum (Optimalno)" (pogledajte str. 68). Uključivanje/isključivanje dinamičkog navođenja k cilju Tijekom dinamičkog navođenja k cilju navigacijski sustav ocjenjuje TMC-obavijesti o stanju u prometu i uzima ih u obzir pri planiranju rute. Obavijesti o stanju u prometu prima od radio odašiljača, koji emitiraju TMC-signale. Za uključivanje/isključivanje dinamičkog navođenja k cilju: ➜ U izborniku "Route options (Mogućnosti rute)" označite i potvrdite točku izbornika "Dynamic (Dinamički)". Pomoću gumba izbornika možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) dinamičku prilagodbu rute stanju u prometu. Ako postoje TMC-obavijesti o stanju u prometu koje se tiču rute, ruta se iznova planira. Povremeno će Vam se postavljati zahtjev za umetanjem navigacijskog CD-a ako se isti ne nalazi u pogonskoj jedinici. Dodatno se prikazuje TMC-simbol A. A 1 TMC 16:13 FMT 4 Ako se prima TMC-postaja, na displeju se pojavljuje TMC-simbol A. Ako se TMC-postaja ne prima, treperi TMC-simbol A. Napomena: Za dinamičko navođenje k cilju mora tijekom cjelokupnog navođenja k cilju biti podešena TMC-postaja. Ako TMC-postaja nije podešena, dinamičko navođenje k cilju ne funkcionira. Stoga uključite automatsko podešavanje na TMC-postaju (pogledajte str. 32). Novo planiranje rute Čim navigacijski sustav primi TMCobavijest o stanju u prometu relevantnu za rutu, automatski provjerava hožete li drugom rutom brže doći do cilja. To novo planiranje rute se najavljuje govornom reprodukcijom. Hoće li Vas navigacijski sustav tada stvarno odvesti na novu rutu, ovisi o informacijama koje je dobio preko TMC. Ako Vas unatoč novom planiranju vodi kroz smetnju u prometu, dobit ćete akustičko upozorenje na to da se na ruti nalaze smetnje u prometu. 70 ROME56E_hrv.indd 70 23.08.2006 15:13:13 Uhr Posluživanje navigacijskog sustava Prikazivanje trenutnoga položaja ➜ U informacijskom displeju oda- Trenutni položaj vozila možete svakodobno prikazati na sljedeći način: ➜ Pritisnite tipku B. Pojavljuje se informacijski displej i ponavljaju zadnja govorna preporuka o vožnji kao i govorne informacije o ruti — ukoliko je navođenje k cilju aktivno. A B berite i potvrdite izbornik "GPS info". GPS info Received sats: Longitude: Latitude: Altitude: 7 48.794 9.004 385 Prikazuje se stupanj dužine i žirien trenutnog položaja vozila. Osim toga se prikazuju nadmorska visina i broj primljenih GPSsatelitskih signala. Info Prikazivanje aktualnog cilja SIR MATT BUSBY WAY 6 Destn. Info C GPS info D E A Trenutna cesta B Ruža vjetrova (pokazuje sjever) C Izbornik "Destn. Info (Inform. o cilju)" D Izbornik "GPS info" E Broj primljenih GPS-satelita Ako je navođenje k cilju aktivno, možete aktualni cilj prikazati na sljedeći način: ➜ Pritisnite tipku B. Pojavljuje se informacijski displej. ➜ Na informacijskom displeju odaperite i potvrdite izbornik "Destn. Info (Inform. o cilju)". Prikazuje se cilj. Prikaz trenutnog zemljopisnog položaja Stupanj dužine i širine trentunog položaja vozila možete prikazati na sljedeći način: ➜ Pritisnite tipku B. Pojavljuje se informacijski displej. 71 ROME56E_hrv.indd 71 23.08.2006 15:13:14 Uhr Uputa o ugradnji Uputa o ugradnji Ova uputa o ugradnji donosi se na većinu tipova vozila. Može odstupati ovisno o konstrukciji Vašeg vozila. U tom slučaju i u slučaju drugih pitanja pomoći će Vam Vaš stručni prodavač Blaupunikt ili naša telefonska linija za kontakte. Ne preuzimamo dogovornost za štetu nastalu neispravnom ugradnjom ili priključivanjem odnosno posljedičnu štetu. Napomena: U ovoj uputi za ugradnju polazi se od toga da je kod vozila negativan pol akumulatora priključen na karoseriju. ključuju na aparat (na pr. antene, zvučnici i.t.d.)! Pri montaži • Otpojite negativan pol akumulatora! Pritom vodite računa o sigurnosnim napomenama proizvođača vozila! • Utikače vozila ne priključujte direktno na aparat! Uvijek upotrebljavajte adapterski kabel! • Upotrebljavajte pozitivan i negativan kabel minimalnog promjera od 1,5 mm2! • Pri bušenju rupa pazite na to da ne oštetite dijelove vozila! Za Vašu sigurnost Općenito • Aparat smijete ugraditi samo ako ste imate iskustva u ugradnji auto radija i navigacijskih sustava i ako ste dobro upoznati s električnim komponentama vozila. • Aparat pokrećite isključivo s akumulatorskim naponom od 10,5 do 14,4 V! Prije montaže • Pustite da se aparat prije ugradnje nekoliko sati aklimatizira jer se u suprotnom slučaju u kućištu može stvarati kondenzirana voda! • Pročitajte i poštujte uputu za uporabu Vašega vozila kao i upute za uporabu uređaja koji se pri- 72 ROME56E_hrv.indd 72 23.08.2006 15:13:14 Uhr Uputa o ugradnji Raspored priključaka Komora C1 (Equalizer/Amplifier) Pregled priključaka C-1 10 13 16 19 9 12 15 18 11 14 17 20 8 5 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 Komora A 1 Gala/speedometer 2 Telephone mute (active low) 3 Reversing light signal 4 Continuous positive (terminal 30) 5 Automatic antenna 6 Illumination 7 Ignition (terminal 15) 8 Ground Komora B 1 C 8 7 2 6 5 3 1 7 10 6 B Line out LR 2 Line out RR 3 Line out GND 4 Line out LF 5 Line out RF 6 +12 V switched* 4 D C-3 4 3 2 9 1 C-2 1 Loudspeaker RR+ 2 Loudspeaker RR3 Loudspeaker RF+ 4 Loudspeaker RF- 5 Loudspeaker LF+ 6 Loudspeaker LF- 7 Loudspeaker LR+ A Komora C2 (Auto telefon/Opcijski IR daljinski upravljač RC 10) 7 Telephone IN+ 8 Telephone IN- 9 Telephone mute (active low) 10 +12 V switched* 11 Remote control IN 12 Remote control GND Komora C3 13 CDC data IN 14 CDC data OUT 15 +12 V continuous positive 16 +12 V switched* 17 CDC data GND 18 CDC AF GND 19 CDC AF L 20 CDC AF R * Sum. total 400 mA 8 Loudspeaker LR- 73 ROME56E_hrv.indd 73 23.08.2006 15:13:14 Uhr Uputa o ugradnji Priključci u komori A OPREZ! 5 12V Relais A 7 KL. 15 +12 V 8 604 390 045 8 1 6 3 2 4 12V 1 Signal brzinomjera 2 Telefon Mute (active low) 3 Signal svjetala za vožnju unatrag 4 Trajni pozitivni priključak Stezaljka 30 akumulator +12 V. Promjer kabela min. 1,5 mm2. Kabele ne polažite duž kabelskih stabala! Priključite držač osigurača za osiguranje pozitivnog kabela i pričvrstite ga na pozitivni pol akumulatora! 5 Upravljački kabel (Power Antenna +) ➜ Upravljački kabel ne smijete priključiti na stezaljku 15 (spojeni plus) ili stezaljku 30 (trajni plus)! 6 Priključak za rasvjetu Za vozila s regulacijskim osvjetljenjem instrumenata (regulirano plusom) 7 Pozitivan priključak, spojen preko paljenja OPREZ! ➜ Ovaj priključak morate priključiti tako da ga spojite preko paljenja (stezaljka 15, +12 V)! 8 Priključak na masu (Ground) Promjer kabela min. 1,5 mm2. Kabel za masu ne priključujte na negativan pol akumulatora, nego na odgovarajuću točku mase kao što su na pr. karoserijski vijak ili lim. Priključivanje aparata Uspostavljanje strujnog priključka ➜ Utvrdite je li radio priključak Vašeg vozila već tvornički osiguran osiguračem od 10 A (pogledajte uputu za uporabu vozila ili ormarić s osiguračima). Spojeni pozitivni izlaz za vanjske komponente kao što je na pr. antena motora. Maks. opterećenje <150 mA 74 ROME56E_hrv.indd 74 23.08.2006 15:13:15 Uhr Uputa o ugradnji Ako je radio priključak osiguran s osiguračem od 10 A: ➜ Kabele ne polažite paralelno uz kabelska stabla. OPREZ! Priključivanje zvučnika Opasnost od uništavanja aparata! Kod pasivne opreme sa zvučnicima od 4 oma: ➜ ISO-utikač 7, koji se nalazi u vozilu, prilagodite rasporedu utikača prikazanom na donjoj slici. ➜ Prema potrebi priključite ISO-produžni kabel (kat. br. 7 607 647 093). ➜ Utikač utaknite u komoru B 6 aparata. Ako utikače vozila priključite direktno na aparat može doći do štete na aparatu. To vrijedi i za ugrađene ISO-utikače. ➜ Upotrebljavajte isključivo adapterski kabel tvrtke Blaupunkt, koji se specifičan za Vaše vozilo. ➜ Adapterski kabel vozila 1 prikl- 6 A jučite na utikač u vozilu 2 i na komoru A 5 na stražnjoj strani aparata. F LF RR R 1 A 7 5 2 4 3 Ako radio priključak nije osiguran s osiguračem od 10 A: ➜ Negativan vod priključite direktno na negativa pol akumulatora. ➜ Pozitivni vod priključite preko visećeg osigurača na pozitivni pol akumulatora tako da viseći osigurač od 10 A bude od pozitivnog pola akumulatora udaljen maksimalno 30 cm. LR + + + + - 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kod aktivne opreme (odvojeni krajnji stupnjevi): ➜ Specijalne adapterske kabele priključite prema uputama proizvođača na komoru C1. Priključivanje radio antene Kod vozila s ugrađenom opremom, kao što su na pr. VW, Seat ili Audi, opskrbni napon za antenu se dovodi preko antenskog kabela (pogledajte uputu za uporabu vozila). Ako originalni radio takvog vozila treba zamijeniti s uobičajenim radiom, morate od Vašeg prodavača nabaviti skretnicu za napajanje antene (kat. br. 7 691 290 202) ili adapterski kabel (kat. br. 7 607 621 129). 75 ROME56E_hrv.indd 75 23.08.2006 15:13:15 Uhr Uputa o ugradnji Ugradnju i priključivanje antene naći ćete u uputi za ugradnju antene. ➜ Utikač antene utaknite u priključnicu antene 1 aparata. 1 ➜ Ako priključivanje na svjetlo za vožnju unatrag nije moguće, položite nožicu 3 na masu. Napomena: Ako ne priključite signal svjetala za vožnju unatrag, aparat ne prepoznaje vožnju unatrag. Kod izostalog GPS-signala to može utjecati na točnost navigacije. Priključivanje signala brzinomjera Navigaciju možete obavljati sa signalom brzinomjera ili bez njega. Priključivanje GPS-antene OPREZ! ➜ GPS-antenu ugradite u vozilo prema opisu u uputi za ugradnju GPS-antene. ➜ SMB utikač 2 utaknite u odgovarajuću priključnicu na aparatu. 2 Opasnost od uništenja! Kod neispravnih priključaka može doći do uništavanja aparata ili elektronike vozila. ➜ Ovo priključivanje prepustite isključivo ovlaštenoj servisnoj radionici proizvođača vozila! ➜ Priključak signala brzinomjera specifičnog za vozilo povežite s nožicom 1 4 utikača u komori A 5. Priključivanje signala svjetala za vožnju unatrag ➜ Kabel od svjetla za vožnju unatrag do nožice 3 3 utikača u komori A 5položite tako da pri aktiviranoj brzini za vožnju unatrag na priključku bude +12 V. 76 ROME56E_hrv.indd 76 23.08.2006 15:13:15 Uhr Uputa o ugradnji ➜ Odvijačem savijte što je moguće 1 A više pričvrsnih spojnica. 5 2 4 3 ➜ Nakon ugradnje obvezatno u iz- borniku "Installation (Instalacija)" aktivirajte točku izbornika "Speed signal (Brzinomjer)" (pogledajte str. 78)! Montaža aparata ➜ Aparat utisnite do jedne trećine u okno. ➜ Odvrnite vijak 1 nad žirosko- pom 2 na desnoj strani aparata. Ugradnja držača Napomena: Priloženi držač aparata je predvižen za DIN-isječak audio radia veličine 182 x 53 x 165 mm i armaturnu ploču debljine od 1 – 20 mm u području pričvrsnih spojnica. Za vozila bez DIN-okna trebate u vozilu držač za aparate 50/ 52 mm. Obratite se svome stručnome prodavaču Blaupunkt. ➜ Držač utisnite u okno. ➜ Žiroskop podesite s imbus klju- čem tako da se oznaka nalazi u okomitom položaju. 77 ROME56E_hrv.indd 77 23.08.2006 15:13:16 Uhr Uputa o ugradnji Napomena: Maksimalno područje podešavanja prostire se između –10° i +30°. ➜ Ponovno zategnite vijak 1. Ugradnja aparata u okno ➜ Sa sigurnošću utvrdite da su svi utikači pravilno utaknuti i bočni izbojci zabravljeni. Uključivanje/isključivanje signala brzinomjera Ako ste priključili signal brzinomjera, morate ocjenjivanje signala brzinomjera uključiti na sljedeći način: ➜ U izborniku "Installation (Instalacija)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Speed signal (Brzinomjer)" kao što je opisano pod "Uporaba izbornika" na str. 12. OPREZ! Opasnost od uništavanja, opasnost od nepravilnog podešavanja! Ako pri utiskivanju aparata dodirnete upravljačke elemente na upravljačkom dijelu, možete ih oštetiti. Možda će se uključiti i aparat, koji će sljedeće unose interpretirati kao neispravno unošenje koda. Aparat će se u tom slučaju blokirati. ➜ Upravljački dio pri utiskivanju dodirujte samo uz rub. ➜ Aparat utiskujte u okno dok se ne zabravi i dok ga ne počnu držati bočne opruge. Aparat bi sada trebao biti ugrađen u sljedećem položaju: Desno/lijevo: min. –5° /maks. +5° Sprijeda/straga: min. –10°/maks. +30° Unos kodnog broja Kada aparat nakon ugradnje uključite prvi put (pogledajte str. 9), morate unijeti kod (pogledajte str. 21). Installation Antenna test Sensor test Speed sig. Auto calib. Manual calib. Pomoću gumba izbornika < možete uključiti (kvačica) ili isključiti (bez kvačice) ocjenjivanje signala brzinomjera. • Ocjenjivanje signala brzinomjera uključite ako ste priključili signal brzinomjera. • Ocjenjivanje signala brzinomjera isključite ako niste priključili signal brzinomjera. Test antene Ovom funkcijom možete provjeriti jeste li pravilno priključili radio antenu. ➜ U i z b o r n i ku " I n st a l l a t i o n (Instalacija)" Odaberite točku izbornika "Antenna Test (Test antene)". Ukoliko ste antenu pravilno priključili, nakon nekoliko sekundi se pojavljuje "Antenna O.K. (Antena OK)". U suprotnom se slučaju na displeju pojavljuje "Check Antenna (Provjeri antenu)". 78 ROME56E_hrv.indd 78 23.08.2006 15:13:16 Uhr Uputa o ugradnji ➜ U tom slučaju provjerite priklju- čak antene. Provođenje testa senzora Da provjerite je li aparat pravilno priključen: ➜ U izborniku "Installation (Instalacija)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Sensor test (Test senzora)" kao što je opisano pod "Uporaba izbornika" na str. 12 . Prikazuju se podatci senzora. Sensor test GPS sat: 8 Direction: Ignition: Speedsignal: Strength: 41 Forward On 5528 • GPS Sat (test GPS-antene): Ako je GPS-antena priključena, pojavljuje se "OK". Ako se primaju GPS-satelitski signali, pojavljuju se njihov broj i jačina polja. GPSantena mora biti usmjerena tako da se mogu primati najmanje 4 satelita i da jačina polja bude veća od 40. • Smjer (test signala svjetala za vožnju unatrag): Ako ste priključili signal za vožnju unatrag, mora se ovdje pojaviti "Backward (Unatrag)" ako ste aktivirali brzinu za vožnju unatrag, odnosno "Forward (Naprijed)" ako brzinu za vožnju unatrag niste aktivirali. • Paljenje (test pozitivnog priključka za paljenje): Ako ste uključili paljenje vozila, mora se pojaviti "On (Uključeno)". • Brzinomjer (test signala brzinomjera): Ako ste priključili signal brzinomjera i krenuli vozilom, moraju se pojaviti impulsi brzinomjera. Kalibriranje aparata Navigacijski sustav prije prvog korištenja morate kalibrirati. Navigacijski sustav možete automatski kalibrirati duljom kalibracijskom vožnjom (5 do 15 km) ili ga ručno kalibrirati na točno izmjerenoj stazi (100 do 500 m) (pogledajte str. 80). Za kalibriranje aparata: ➜ Uključite paljenje vozila. ➜ Instalirajte navigacijski softver (pogledajte str. 46). ➜ Umetnite navigacijski CD u pogonsku jedinicu. ➜ U izborniku za podešavanje odaberite i potvrdite točku izbornika "Installation (Instalacija)" kao što je opisano pod "Uporaba izbornika" na str. 12. Prikazuje se izbornik "Installation (Instalacija)". Installation Antenna test Sensor test Speed sig. Auto calib. Manual calib. 79 ROME56E_hrv.indd 79 23.08.2006 15:13:17 Uhr Uputa o ugradnji Automatsko kalibriranje navigacijskog sustava Ručno kalibriranje navigacijskog sustava Za automatsko kalibriranje navigacijskog sustava: Za ručno kalibriranje navigacijskog sustava: ➜ U izborniku "Installation (Instalacija)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Manual calib. (Ruč. kalib.)". Auto calib. Start Manual calib. ➜ U izborniku "Installation (Instalacija)" odaberite i potvrdite točku izbornika "Auto calib. (Autom. kalib.)". ➜ Slijedite upute na displeju. Napomene: Provezite se navedenom stazom preko državnih ili županijskih cesta. Navedena dužina staze koju morate prijeći predstavlja srednju vrijednosti. Može biti kraća, a kod lošijih uvjeta i znatno dulja. Konačno fino kalibriranje je završeno tek nakon ca. 50 km. Tijekom kalibracijske vožnje se pojavljuje stupac. Možete pritisnuti tipku ESC A kako biste napustili izbornik. Kalibriranje time nije prekinuto i dalje se odvija u pozadini. Ako iznova pozovete izbornik, prikazuje se stupac napretka kalibracije. Nakon uspješne kalibracijske vožnje na displeju se pojavljuje "Sustav je sada kalibriran". Navigacijski sustav je sada spreman za rad. ➜ Ako se na displeju pojavi "Kalibriranje nije uspješno", morate ponoviti kalibriranje. Distance 200 Metres Prikazuje se udaljenost za kalibracijsku vožnju. ➜ Ako je potrebno, udaljenost za kalibracijsku vožnju možete promijeniti okretanjem gumba izbornika <. Zatim pritisnite tipku OK =. Napomena: Udaljenost mora iznositi između 100 i 500 metara. Podešena udaljenost se mora posve točno podudarati s izmjerenom stazom! ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste počeli s ručnim kalibriranjem. ➜ Na točno izmjerenoj stazi prove- zite točnu udaljenost koju ste podesili. Vozite brzinom od maks. 30 km/h. ➜ Pritisnite tipku OK = kako biste završili s ručnim kalibriranjem. Nakon uspješne kalibracijske vožnje na displeju se pojavljuje "Sustav je sada kalibriran". Navigacijski sustav je sada spreman za rad. ➜ Ako se na displeju pojavi "Kalibriranje nije uspješno", morate ponoviti kalibriranje. 80 ROME56E_hrv.indd 80 23.08.2006 15:13:17 Uhr Uputa o ugradnji Prekid kalibriranja Ako želite prekinuti kalibriranje: ➜ Pritisnite tipku ESC A. Kalibriranje se nastavlja u pozadini. Čišćenje aparata ➜ Kontakte upravljačkog dijela re- dovito čistite mekanom krpom natopljenom s alkoholom za čišćenje. Izgradnja aparata ➜ Otpojite negativan pol akumu- Jamstvo Jamstvo Jamstvo proizvođača dajemo na proizvode kupljene u Europskoj uniji. Za uređaje kupljene izvan Europske unije vrijede jamstveni uvjeti koje izdaje naše ovlašteno zastupstvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pozvati na adresi www.blaupunkt.com ili ih direktno zatražiti kod: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim latora. Pritom vodite računa o sigurnosnim napomenama proizvođača vozila! ➜ Uklonite upravljački dio. 2 ➜ Ručke 2 utaknite lijevo i desno u rupe na upravljačkom dijelu i utiskujte ih toliko daleko dok se bočne opruge ne deblokiraju uz čujno pucketanje. ➜ Aparat ravnomjerno izvlačite pomoću obje ručke. ➜ Uklonite ručke i ponovno nataknite upravljački dio. ➜ Pritisnite na bočne uskočne izbojke pojedinačnih utikača i izvucite sve utikače. 81 ROME56E_hrv.indd 81 23.08.2006 15:13:17 Uhr Specifications Specifications Napajanje naponom Radni napon: 10,5–14,4 V Potrošnja struje Tijekom rada: maks. 10 A U mirovanju: tip. 550 mA 30 min nakon isključivanja: tip. 12 mA 72 sata nakon isključivanja: < 2 mA Izlazna snaga pojačala prema DIN 45324: pri 14,4 V 4 x 25 watta sinus maks. snaga: 4 x 45 watta pri 14,4 V Izlaz predpojačala (Preamp Out) 4 kanala: 3V Osjetljivost ulaza Ulaz CD-izmjenjivača: 2 V / 6 kΩ Telefonski ulaz: maks. 4,8 V ef. 3,8 V Tuner Valno područje UKV (FM): 87,5–108 MHz Valno područje MW: 531–1 602 kHz Valno područje LW: 153–279 kHz Područje FM-prijenosa: 35–16 000 Hz CD-reproduktor Područje prijenosa: 20 – 20 000 Hz Težina: 1,40 kg Tehničke promjene pridržane! 82 ROME56E_hrv.indd 82 23.08.2006 15:13:18 Uhr Glosar Glosar Digital Equalizer Digitalni amplitudni ispravljač za prilagodbu frekvencije. Amplitudni ispravljač sastavljen je od više filtra kojima se poboljšava odn. prema Vašoj želji prilagođava ton. EON – Enhanced Other Network U slučaju obavijesti o stanju u prometu (TA) preklapa se s odašiljača koji ne emitira takve obavijesti na odašiljač istoga lanca koji takve obavijesti emitira. Nakon obavijesti o stanju u prometu se vraća na prethodno slušani program. GPS – Global Positioning System Ovaj sustav dozvoljava svjetsko određivanje položaja pomoću 24 satelita, kojikruže oko Zemlje u visini od 20000 km Höhe i emitiraju precizan vremenski signal. Za točno određivanje položaja moraju se primati najmanje 4 satelita. HighCut HighCut uzrokuje poboljšanje prijma pri lošem radio prijmu (samo FM). Ako je prijam loš, automatski se snižava razina smetnji. Optimalna ruta Kombinacija brze i kratke rute. Omjer obaju udjela rute možete podesiti sami (pogledajte "Podešavanje optimalne rute" na str. 69). TA – Traffic Announcement Govorna obavijest o stanju u prometu na radiju. TMC – Traffic Message Channel RDS-podatkovna usluga za područne obavijesti o stanju u prometu. Navigacijski sustav može preko TMC-odašiljača besplatno primati trajne digitalne, nečujne obavijesti o stanju u prometu – ukoliko je na radiju podešena TMC-postaja. Tijekom dinamičkog navođenja k cilju (pogledajte str. 70) ocjenjuju se obavijesti o stanju u prometu i automatski prilagođava ruta. Vrijeme mirovanja Ako isključite aparat, ostat će 30 minuta u načinu mirovanja. Tijekom toga vremena ostaje softver aparata u memoriji, čime se povećava potrošnja struje. Nakon toga se aparat u potpunosti isključuje kako bi uštedio struju, pri čemu se briše memorija. Funkcija koridora Ako želite unijeti cilj, a navigacijski sustav planira rutu, ne pohranjuje se samo ta ruta nego i koridor lijevo i desno od te rute. Stoga navigacijski sustav može tijekom navođenja k cilju davati i preporuke o vožnji ako u pogonskoj jedinici nema navigacijskog CD-a. 83 ROME56E_hrv.indd 83 23.08.2006 15:13:18 Uhr Glosar Ako aparat tijekom vremena mirovanja ponovno uključite, nakon nekoliko sekundi je spreman za rad; nastavlja se aktivno navođenje k cilju. Ako aparat ponovno uključite nakon isteka vremena mirovanja, priprema aparata za rad će trajati dulje jer se iznova mora učitati softver aparata. Travelstore Automatsko traženje i memoriranje šest najbolje primljenih radio postaja u regiji (pogledajte str. 39). Funkcija okružja Ako navođenje k cilju nije aktivno, navigacijski sustav koristi svoju slobodnu memoriju za učitavanje digitalnog kartičnog materijala o položaju vozila s navigacijskog CD-a. Ako unesete cilj unutar toga odručja, navigacijski sustav može upotrijebiti podatke u memoriji i ne treba navigacijski CD. Ako unesete cilj izvan toga područja, morate uložiti navigacijski CD. Budući da je nakon planiranja rute potrebna memorija za rutu i koridor, dijelovi memoriranog okružja se nakon unosa cilja ponovno brišu iz memorije. Aparat može prikazivati i govoriti samo TMC-obavijesti o stanju u prometu koje se odnose na kartični materijal u memoriji. 84 ROME56E_hrv.indd 84 23.08.2006 15:13:18 Uhr Popis natuknica Popis natuknica I A Isključivanje 9 Izbornik Pregled 13 Uporaba 12 Audio izvor Izbor 26, 65 Autotelefon 11 J CD-izmjenjivač Izbornik Tracks 42 SCAN 43 Uključivanje 27 CD-reproduktor CD-ji koji se mogu reproducirati 40 Posluživanje 40 Reprodukcija CD-a 26, 41 SCAN 43 Uključivanje 27 Umetanje CD-a 10 Zaustavljanje CD-a 41 Čišćenje 4, 81 Jačina zvuka Automatsko prigušivanje tijekom preporuka o vožnji 19 Izbornik Jačina zvuka 19 Mijenjanje 10 Minimalna za obavijesti o stanju u prometu 19 Minimalna za telefon u automobilu 19 Prigušivanje 11 Raspodjela lijevo-desno 16 Raspodjela sprijeda-straga 16 Jačna zvuka Ograničavanje pri ponovnom uključivanju 18 D K Displej Automatska prilagodba svjetlosnim uvjetima 20 Isključivanje 20 Oštrina po danu 20 Oštrina po noći 20 Podešavanje jezika 20 Kod Aktiviranje traženja 21 Deaktiviranje traženja 21 Unos 9 E M EON 83 Equalizer 83 Equalizer (amplitudni korektor) 17 Mirovanje 83 MP3-reproduktor Izbornik Browse 43 MIX 29, 30 MP3-CD-ji koji se mogu reproducirati 40 Posluživanje 40 Prikazivanje ID3-tags 44 Prikazivanje imena MP3-datoteka 44 Reprodukcija MP3-CD-a 26 SCAN 43 Uključivanje 27 Uključivanje/isključivanje pomičnog pisma 44 C F Fader Podešavanje 16 Funkcija koridora 46, 83 Funkcija okružja 46, 84 G GPS 83 H L Loudness (glasnoća) 15 HICUT 23, 83 85 ROME56E_hrv.indd 85 23.08.2006 15:13:18 Uhr Popis natuknica N P Navigacijski sustav Automatsko kalibriranje 80 Brisanje memoriranih ciljeva 60 Instaliranje softvera 46 Izbornik 48 Memoriranje cilja 59 Načelo funkcioniranja 45 Osnovne postavke u izborniku 24 Pokretanje 51 Preimenovanje memoriranih ciljeva 60 Prikaz 47 Prikazivanje trenutnoga položaja 71 Prikaz liste 51 Ručno kalibriranje 80 Uključivanje govorne reprodukcije 24 Unos cilja: pregled 51 Unos cilja iz memorije 62 Unos ciljne adrese 53 Unos ciljne države 54 Unos ciljne ulice 55 Unos ciljnoga kućnoga broja 57 Unos ciljnog grada 54 Unos ciljnog poštanskog broja 54 Unos ciljnog raskrižja 57 Unos ciljnog središta gradske četvrti 56 Unošenje posebnih znakova 52 Unos posebnog cilja 56 Unos teksta 51 Navođenje k cilju Dinamička 70 Prekid 66 Prikazivanje predviđenog vremena dolaska 25 Prikazivanje preostalog vremena puta 25 Prikazivanje zuma raskrižja 25 Ruža vjetrova 65 Podešavanje basa 15 Podešavanje visina tona 15 Preporuke o vožnji Govorne 65 Neslijeđenje 65 Prigušivanje (Mute) 11 Završetak 11 Protuprovalna zaštita 8 Putovnica aparata 4 O Obavijesti o stanju u prometu 31 Automatski prijam TMC 32 Automatsko uključivanje 31 Prekid 32 Prikazivanje TMC 33 R Radio Alternativna frekvencija 22 Automatsko memoriranje postaja 39 Automatsko podešavanje TMCpostaje 32 Biranje memoriranih postaja 39 Biranje razine memorije (FM1, FM2, FMT) 35 Biranje valnog područja (UKV, MW, LW) 35 Kratko reproduciranje postaja 37 Memoriranje postaja 38 Ograničavanje prijma na regionalne postaje 23 Osnovne postavke u izborniku 22 Poboljšavanje prijma (HICUT) 23 Podešavanje postaja 36 Pokretanje automatskog traženja postaja 36 Pokretanje Travelstore 39 Prekid automatskog traženja postaja 37 Prikazivanje imena postaje 22 Promjena osjetljivosti traženja 24 Završetak Travelstore 39 Ravnoteža Podešavanje 16 Ruta Automatska promjena pri zastoju 70 Definiranje optimalne 69 Dinamička 46 Dozvola/isključivanje autoceste 69 Dozvola/isključivanje državnih cesta 69 Dozvola/isključivanje odsjeka s plaćanjem cestarine 69 86 ROME56E_hrv.indd 86 23.08.2006 15:13:18 Uhr Popis natuknica Dozvola/isključivanje sezonski uvjetovano blokiranih odsjeka 69 Dozvola/isključivanje trajekta 69 Dozvola/isključivanje tunela 69 Mogućnosti 68 Novo planiranje 65, 70 Otpimalna 83 Prikazivanje 66 Ručna promjena 67 Upravljački elementi Tipke 6 Z Zum raskrižja 25 S Sat Podešavanje 21 SCAN 43 Signal brzinomjera 78 Sigurnost 3 Slučajna reprodukcija 29 T Tekst Brisanje 53 Unos 51 Test senzora 79 Test ugradnje 79 Tipke Pregled 6 Tipka ESC 10 Tipka INFO 71 Tipka MENU 12 TMC 83 TMC-simbol Ne treperi 33 Treperi 33 Ton Equalizer (amplitudni korektor) 17 Loudness (glasnoća) 15 Podešavanje 15 Travelstore 39, 84 Traženje postaja Automatsko 36 Prekid 37 Ručno 37 U Uključivanje 9 Upravljački dio Postavljanje 8 Skidanje 8 87 ROME56E_hrv.indd 87 23.08.2006 15:13:19 Uhr 88 ROME56E_hrv.indd 88 23.08.2006 15:13:19 Uhr Country: Phone: Fax: 05121-49 4002 Germany (D) 0180-5000225 Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) 64 87 89 60 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 http://www.blaupunkt.com Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Printed in Germany ROME56E_hrv.indd 89 23.08.2006 15:13:19 Uhr Na jedan pogled! Rasklopite upravljački dio i izvadite CD Okrenite: regulator jačine zvuka Pritisnite kratko: uključivanje/prigušivanje tiho uključivanje obavijesti o stanju u prometu/preporuke o vožnji Dugi pritisak: isključivanje MENU Pozivanje izbornika postavki Funkcijske tipke 1-6 (na displeju se prikazuju funkcije dodijeljene ovim funkcijskim tipkama) TRAF OK NAVI TUNE SRC ESC Kratak pritisak: pozivanje postavki obavijesti o stanju u prometu Dugi pritisak: prikazivanje TMC-obavijesti Okrenite: Izbor točke izbornika/znaka Tipka OK Kratak pritisak: potvrda izbora Dugi pritisak: pokretanje usluge Scan/traženja odašiljača Kratak pritisak: preklapanje na navigacijski sustav Dugi pritisak: pozivanje mogućnosti rute Kratak pritisak: preklapanje na radio Pritisnite više puta: izbor valnog područja (FM1, FM2, FMT, MW, LW) Pritisnite dugo: pokretanje Travelstore Preklapanje između CD/MP3/WMA-reproduktora i opcijskog CD-izmjenjivača Kratak pritisak u izborniku: prijelaz na prethodnu razinu izbornika Dugi pritisak u izborniku: prijelaz na najvišu razinu izbornika Unos teksta: brisanje zadnjeg znaka Navigacija: prekid navođenja k cilju Scan: prekid Travelstore: prekid Prikaz aktualne lokacije, potpuno prikazivanje popisa Pritisnite kratko tijekom navođenja k cilju: osvjetljavanje aktualne lokacije i ponavljanje zadnje govorne preporuke o vožnji Dugi pritisak tijekom navođenja k cilju: prikazivanje popisa ruta Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim ROME56E_hrv.indd 90 07/06 CM-AS/SCS1 (HR) 8 622 405 163 23.08.2006 15:13:19 Uhr