Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Notifier Afp-200 Installation Manual

   EMBED


Share

Transcript

IN A RY One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 (203) 484-7161 (203) 484-7118 (Fax) AFP-200 PR EL IM Panel de Fuego Análogo Manual de Instalación Documento 15511SP 12/01/98 PN 15511SP:G PRELIMINARY www.PDF-Zoo.com Revisión: ECN 99-xxx G Precauciones de la Instalación – Adherencia a la siguiente ayudara a crear una instalación libre de problemas con una seguridad de funcionamiento: PRECAUCIÓN - Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de proporcionar cualquier servicio. La unidad de control y sus equipos asociados puede ser dañada si se remueve o se instalan tableros, módulos, o cables interconectados mientras la unidad está recibiendo energía eléctrica. No atente instalar, proporcionar servicios, o operar esta unidad hasta que este manual sea leido y entendido. PRECAUCIÓN - Prueba de Reaceptación del Sistema después de hacer Cambios de Programación: Para asegurar la operación apropiada del sistema, este producto tiene que ser probado de acuerdo al Capítulo 7 de la NFPA 72-1993 después de cualquier cambio en la programación o de un programa en especifico. La prueba de reaceptación es requerida después de cualquier cambio, adición o borrado de componentes del sistema, o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema, o funciones de la programación conocidas como afectadas por un cambio tienen que ser probadas por un cien porciento (100%). Además, para asegurar que otras operaciones no sean inadvertidamente afectadas, por lo menos un 10% de los dispositivos de iniciación que no son directamente afectados por el cambio, o hasta un máximo de 50 dispositivos, tienen que ser probados y el funcionamiento apropiado del sistema verificado. Este sistema llena los requisitos de la NFPA para la operación en 0-49O C/32-120O F y una húmeda relativa de 85% RH (no-condensada) en 30O C/86O F. Sin embargo, la vida usuante de las baterías de reserva del sistema y los componentes electrónicos pueden ser adversamente afectados por temperaturas y humedades extremas. Así que, se recomienda que este sistema y sus periféricos sean instalados en un ambiente con una temperatura nominal de 15-27O C/60-80O F. Verifique que el tamaño de los cables es apropiado para todos los lazos de los dispositivos de iniciación. Casi todos los dispositivos no pueden tolerar más de un 10% de caída del voltaje especifico del dispositivo. Como todos los dispositivos electrónicos en estado solido, este sistema puede operar erráticamente o puede ser dañado cuando es sujetado a transientes inducidos por relámpagos. Aunque ningún sistema está completamente inmunizado contra transientes de relampagueó e interferencias, el aterrizado apropiado reducirá la susceptibilidad. El cableado elevado o aéreo no es recomendado, dado a un aumento de la susceptibilidad a relampagueó cercano. Consulte con el Departamento de Servicios Técnicos si cualquier problema es anticipado o encontrado. Desconecte la alimentación AC y las baterías antes de remover o instalar tableros de circuitos. Falla de hacer esto puede causar daños a los circuitos. Remueva todas los ensambles electrónicos antes de hacer cualquier taladreo, llenado, escariación u orificación en el gabinete. Cuando sea posible, haga todas las entradas del cableado en los lados o en la parte posterior. Antes de hacer cualquier modificación, verifique que ellos no van a interferir con las localizaciones de la batería, el transformador, y los tableros de circuito impreso. No apriete los tornillos del terminal más de 9 pulgadas por libra (0.63 Kg/cm). Sobre aprieto puede causar daños a las hileras, resultando en la reducción de presión del terminal de contacto y la dificultad de remover los tornillos del terminal. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre aterrizece con una cinta de muñeca apropiada antes de manejar cualquier circuito para que los cargos de estática sean removidos de su cuerpo. Utilice empaques represivos para proteger los ensambles electrónicos removidos de la unidad. Siga las instrucciones en los manuales de instalación, operación, y programación. Estas instrucciones tienen que ser seguidas para prevenir daños al panel de control y sus equipos asociados. La operación del FACP y su integridad dependen de la instalación apropiada. Limitaciones del Sistema de Alarma contra Incendios ¡Mientras que al instalar un sistema de alarma contra incendios puede posiblemente reducir su costo de seguro, no es un substituto del seguro de incendios! Un sistema automático del sistema de alarma contra incendios - típicamente compuesto de detectores de humo, detectores de calor, estaciones pulsadoras manuales, dispositivos de precaución audibles, y un control de alarma contra incendios con la capacidad de notificación remota pueden proporcionar un aviso temprano de un fuego. Tal sistema, sin embargo, no asegura la protección contra daños a la propiedad o perdidas de vida como un resultado de un incendio. Cualquier sistema de alarma contra fuego puede fallar por varias razones: Detectores de humo no detectan el fuego donde el humo no puede alcanzar a los detectores como en las chimeneas, las paredes, o los techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden que no detecten un fuego en otro nivel del edificio. Un detector del segundo piso, por ejemplo, puede que no detecte un fuego en el primer piso o en el sótano. Además, todos los tipos de detectores - de tipo ionización y fotoeléctricos, tienen limitaciones de detección. Ningún tipo de detector de humo puede detectar todos los tipos de fuego causados por falta de atención y por falta de seguridad como fumando en la cama, explosiones violentas, guardo impropio de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños jugando con fósforos, o por delitos. ¡IMPORTANTE! Detectores de humo tienen que estar instalados en la misma habitación que el panel de control y en habitaciones utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de alarmas, comunicaciones, señalización, y/o alimentación. Si los detectores no están localizados así, un fuego puede causar daños al sistema de alarma, inhabilitando la información de incendio. Dispositivos de precaución audibles como son las campanas puede que no alerten a las personas si estos dispositivos están localizados en el otro lado de las puertas parcialmente abiertas o cerradas o están localizadas en otro piso del edificio. Un sistema de alarma contra Incendio no operará sin ninguna corriente eléctrica. Si la energía AC falla, el sistema operará desde las baterías de reserva solamente por un tiempo especifico. Detectores de rango-de-subida pueden ser sujetos a una sensibilidad reducida sobre un periodo de tiempo. Por esta razón, la característica de rango de subida de cada detector debe ser probada por lo menos una vez al año por un especialista calificado. El equipo utilizado en el sistema puede que no sea técnicamente compatible con el control. Es esencial que se utilice solamente equipos aprobados para este servicio con su panel de control. Líneas telefónicas necesitadas para transmitir señales de alarma de fuego desde un local a una estación central de monitoreo pueden estar fuera de servicio o temporariamente inhabilitadas. La causa más común de mal funcionamiento, sin embargo, es el mantenimiento inadecuado. Todos los dispositivos y el cableado del sistema deberán ser probados y mantenidos por un instalador de alarmas contra incendios profesional siguiendo los procedimientos escritos proporcionados con cada sistema. La inspección y la prueba del sistema deberán ser programada mensualmente o como sea requerido por los códigos locales y/o Nacionales. Récords adecuados de todas las inspecciones deberán ser guardados. Precaución de la FCC PRECAUCIÓN: Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de frecuencia Requisitos Canadienses de radio y si no es utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar Este aparato digital no excede los limites de la Clase A para las emisiones de ruidos interferencias con las comunicaciones de radio. El ha sido probado y encontrado de radiación desde los aparatos digitales listados en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones Canadienses. como cumplientes con los limites de computación de dispositivo en clase A consiguiente a la Subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC, cuales están Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les diseñadas para proporcionar una protección razonable contra tal interferencias cuando es operada en un ambiente comercial. La operación de este equipo en un limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le área residencial puede causar interferencia, en cual caso el usuario será requerido a Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. corregir el problema de interferencia por su propio costo. PRELIMINARY www.PDF-Zoo.com NOTA Este manual es una traducción directa del complemento Ingles. Si alguna confusión resulta dada a esto refiérase a la versión Inglesa de la misma revisión para ser clarificada. Por favor llame esto a nuestra atención vía la Forma¹ de Transmisión de Facsímil en la siguiente página. 1. Puede ser beneficioso hacer una copia de esta Forma para que quede con el manual para un uso futuro. www.PDF-Zoo.com FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER Fax 203.484.7309 Nosotros apreciamos sus comentarios. Por favor utilice el documento de transmisión debajo para dirigir sus preguntas y/o comentarios al Supervisor de Publicaciones Técnicas. Añada cualquier paginas pertinentes de la publicación para elaborar en más detalles sus comentarios. Transmisión de Facsímil A: Supervisor, Technical Publications Fax: 203-484-7309 De: Fecha: Número de Páginas Enviadas: Titulo de la Publicación: Número de Revisión y Fecha: Número de Paginas siendo Afectadas: NOTAS: www.PDF-Zoo.com 1.Resumen del Sistema Descripción General El AFP-200 es un panel de control de alarma contra incendio inteligente que es económico y compacto con una lista extensiva de características poderosas. La fuente de alimentación y todos los electrónicos son contenidos en un tablero de circuito singular, proporcionando un sistema de control de fuego completo para casi todas las aplicaciones. Los módulos opcionales que se enchufan dentro del tablero de circuito principal están disponibles para las funciones especiales. Características La Figura 1 identifica las características principales del panel de control: Circuito de Señalización de Línea (SLC) hasta 198 dispositivos BGX-101L Control/Pantalla Remota LCD-80 (hasta 32 dispositivos) MMX-1 CMX SDX-751 CPX-751 FDX-551 Transponder XP EIA-485 ACS Hasta 68 circuitos de salida totalmente EIA-485 IDC 301 puntos de control del anunciador ACM-8R ACM/AEM-16AT anunciador UDACT opcional con 396-canales -AFP-200 Terminal EIA-232 Impresora PRN Hacia otros FACP NAC Gráficas personalizadas LDM-32 Líneas telefónicas dobles a la Estación Central terminal CRT-2 Figura 1 Características del Sistema AFP-200 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 1 1.Resumen del Sistema Componentes Componentes Panel de Tecla de la Membrana La Figura 2 muestra el panel de tecla de la membrana cual incluye lo siguiente: • Ventanas para la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) y seis LEDs indicadores de estado del sistema. • Teclas de programación, incluyendo un teclado alfanúmerico de 12 teclas (similar al teclado telefónico) y una tecla de ENTER, y cuatro teclas de movimiento tipo flechas. • Etiquetas deslizables, cuales proporcionan la descripción del LED y el interruptor y de los cuatro interruptores del operador. teclado de programación alfanúmerico de 12-teclas A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V 1 2 4 7 Q TECLA ENTER 5 3 Pantalla de Cristal Liquido ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 8 W X Y 9 A C PO W ER - / . Z # DET AC KNOW LEDG E STEP FIR E A LA R M M OD A LA R M SILEN C E PR E-A LA R M WA R N IN G SU PER VISO RY D R ILL HO LD 2 SECO NDS A LA R M SILEN C E ENTER SYSTEM R ESET SYSTEM TR O U BL E M em brn e Tecla de movimiento del cursor LEDs indicadores de estado del sistema Etiquetas deslizables Cuatro interruptores del operador Figura 2 Panel de Teclas de la Membrana LEDs Indicadores del Estado del Sistema La Figura 2 muestra la localización de los LEDs indicadores del estado del sistema del panel de control. • Energía CA (verde) • Supervisión/Seguridad (amarillo) • Alarma del Sistema (rojo) • Silencio de la Alarma (amarillo) • Aviso de Pre-Alarma (amarillo) • Problema del Sistema (amarillo) Para la descripción de cada Indicador LED de Estado del Sistema, refiérase a la Sección 3, “Operación.” Teclas del Operador La Figura 2 muestra la localización de las siguientes teclas del operador. • Reconocimiento/Paso • Prueba • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema (prueba de lámparas) Para las descripciones de cada Interruptor del Operador, refiérase a la Sección3, “Operación.” 2 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Componentes Teclado de la Programación La Figura 2 muestra la localización de las teclas del teclado del panel de control, las teclas del cursor, y la tecla ENTER. • Teclado de 12 teclas con 0-9, *, # • Cuatro teclas del cursor (arriba, abajo, derecha, izquierda) • Tecla ENTER Zumbador del Panel El panel de control proporciona las señales de audio para las condiciones de alarma, problema y supervisión/seguridad a través de un zumbador incorporado del panel. Para más información del zumbador del panel, refiérase a la Sección 4, “Operación.” Circuitos Abiertos (TB2) Los circuitos de salida consisten de cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y) Clase B (NACs) o circuitos de descarga (totalmente programables). Para las instrucciones de instalación, refiérase a "Circuitos de Salida (TB2)" en la página 2-25. Relevadores (TB3) El panel de control incluye tres relevadores de contacto seco para la alarma del sistema, problema del sistema, y supervisión. Los contactos son clasificados con 2 A en 30 VCD y 0.5 A en 30 VCA (resistivos). Para las instrucciones de instalación, vea “Relevadores Estándar (TB3)” en la página 2-8. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 3 1.Resumen del Sistema Ensambles Principales Ensambles Principales El ensamble principal del AFP-200 incluye el tablero del CPU, el gabinete para el alojamiento del panel de control, el ensamble del transformador, y las baterías. Tablero del CPU El tablero de circuito del panel de control contiene la unidad central de proceso (CPU) del sistema, la fuente de alimentación, y otros componentes primarios. El CPU es enviado pre-instalado en el gabinete. La Figura 3 muestra los componentes del tablero del CPU, como los terminales, LEDs, y los conectores. Para detalles del panel de interruptor de la membrana, vea la Figura 2 en la página 2. TB3 Relevadores – refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB2 Circuitos del Aparato de Notificación– refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB1 Energía CD – refiérase a “Conexiones de la Energía CD (TB1)” en la página 2-6 J10 Conexión de la fuente de alimentación externa para la AVPS-24 o APS-6R (refiérase al Apéndice J) TB4 Conexiones del EIA-232 – refiérase a "Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)" en la página 2-27 TB5 Conexiones del EIA-485 – refiérase al Apéndice C: Anunciadores TB6 Conexiones del SLC – refiérase al "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC)" en la página 31 JP6, JP7 Energía externa –corte los puentes si la AVPS-24 o la APS-6R están instaladas (refiérase al Apéndice J) SW2 Interruptor de Selección del EIA-485 (izquierda =Terminal; derecha =ACS) LED de Problema de la Batería (amarillo) SW3 Informe de Retraso de CA LED de Carga de Rango Alto (verde) J6-J-8 Lugar del módulo de opción (refiérase a "Ranura del Módulo de Opción en la página 6" JP2 Cargador externo (córtelo si se está utilizando el cargador externo) Disyuntor del Circuito CB1 JP5 Tablero de opción (corte el puente si el tablero de opción está instalado) TB7 Energía CA (refiérase a "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la 4XMM opción del Módulo Medidor (refiérase a"Módulo Medidor en la página 7") Baterías (dos baterías de 12 AH son mostradas) J2 conector del Voltímetro J3 batería – refiérase a “Energía de Batería” en la página 2-4. J2conector del Voltímetro JP1 Opción del Amperímetro (corte si el amperímetro está instalado) JP3 Alteración – corte el puente para habilitar la supervisión para la fuente de alimentación de expansión (Apéndice J) J11 Conexión de la Supervisión/Problema JP9 Falla de Tierra (corte el puente para habilitar el detector de la falla de tierra) LED de Falla de Tierra (amarillo) Figura 3 Conexiones y Controles 4 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Ensambles Principales Gabinete El tablero del CPU se instala en un gabinete compacto (16.125" x 14.5" x 5.5") con una placa embellecedora frontal. El gabinete proporciona espacio para dos baterías (hasta 12 AH). Pantalla LCD El panel de control utiliza una pantalla LCD de 80 caracteres (4 filas cada una de 20 caracteres). La pantalla incluye un LED retroiluminado de larga vida que queda encendido ha menos que la energía CA sea perdida mientras el sistema no está en alarma: AFP-200 ANAOG@FIRE@PANEL ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:00@MON@5/19/98 Figura 4 Pantalla LCD A B C D E F GH I J K L M N O 5 6 P R S T U V W X Y 1 2 4 7 Q 8 3 9 Panel de Teclado de la Membrana ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 AC POW ER - / . Z # DE T ACKNOWL EDGE STEP FIRE AL ARM MO D PRE-A LAR M WAR NING SUPERVISORY AL ARM SIL EN CE DR ILL H OLD 2 S ECO ND S ENTER AL ARM SIL EN CE SYST EM TR OU BLE SYST EM RESET M em br ne El panel de teclas de la membrana proporciona los Indicadores de Estado LED, teclas del operador, y teclas de programación. Las teclas del operador y los LEDs son visibles con la puerta del gabinete cerrada. Las teclas de programación son solamente visibles cuando la puerta está abierta. Las etiquetas deslizables son proporcionadas para las descripciones de las teclas y el LED. Refiérase a "Panel de Tecla de la Membrana en la página 2". Ensamble del Transformador (J3) El ensamble del transformador incluye dos transformadores de 100 VA y un conector. Baterías El gabinete proporciona el espacio para las baterías de 7 AH o 12 AH (para las baterías de 17 AH utilice el gabinete de batería BB-17). Las baterías tienen que ser ordenadas separadamente. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 5 1.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales Comunicador Digital El Transmisor/Comunicador de Alarma Digital 911AC se instala en el gabinete del panel de control detrás del tablero de circuito del panel de control. Este transmite tres zonas de información (Alarma del Sistema, Problema del Sistema, Supervisión) a la estación central o receptor de la estación remota. Totalmente reconocido por UL para la operación de fuego (NFPA 72-1993), el 911AC requiere dos líneas telefónicas estándar para operar. Para los detalles, refiérase al Manual del 911AC, Documento 74-06200-005. UDACT El UDACT, instalado externamente en un gabinete separado, transmite el estado del sistema a los Receptores de la Estación Central reconocidos por UL vía la red telefónica publica. El UDACT es capaz de reportar el estado de 89 zonas cuando es utilizado con el panel de control. Los requisitos para utilizar un UDACT con el panel de control incluye lo siguiente: • Un circuito de comunicación del anunciador EIA-485 y las conexiones de 24 VCD (nominales) • El Programa PN 73609 o mas actual instalado Para la información adicional, refiérase al Apéndice B y al Manual del UDACT. Ranura del Módulo de Opción El tablero del CPU incluye una ranura del módulo de opción localizado en el lado derecho del panel. Cuando un módulo de opción es instalado, el puente JP5 (Figura 3 en la página 4) tiene que ser cortado. La ranura de opción soporta al módulo 4XTM o al RTM-8. Para las instrucciones de instalación de un módulo de opción, refiérase a "Módulos de Opción" en la página 2-35. Módulo RTM-8 instalado en la ranura de opción Figura 5 Ranura del Módulo de Opción con el Módulo RTM-8 Módulo de Transmisión 4XTM El módulo 4XTM proporciona el transmisor del registro municipal y de la estación remota llenando los requisitos de la Estación Remota y Auxiliar de la NFPA 72-1993. El módulo 4XTM también incluye un interruptor de inhabilitación y un indicador. Módulo del Relevador RTM-8 El Módulo del Relevador/Transmisión (RTM-8) proporciona ocho relevadores de Formato-C (contactos de 5A) que rastrean a las zonas 1 a la 8. El RTM-8 también proporciona los transmisores del Registro Municipal y de la Estación Remota para soportar los requisitos de la NFPA 72-1993 (Auxiliar) y de la NFPA 72-1993 (Estación Remota). En las aplicaciones de estación remota, el RTM-8 transmite solamente la alarma y no transmite el estado de problema o de supervisión. Los interruptores de Inhabilitación y los indicadores son incluidos. 6 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Módulo Medidor El Módulo Medidor 4XMM proporciona un voltímetro para medir el voltaje a través de las baterías y un amperímetro para medir la corriente de carga de las baterías. Un ensamble singular contiene ambos medidores instalados en la esquina inferior izquierda del gabinete AFP-200 como es mostrado en la Figura 3 en la página 4. Marco de Asentamiento El marco de asentamiento gris TR-4XG está disponible para la instalación semiempotrada del gabinete del panel de control. Vea la Figura 7 en la página 17 para una ilustración del marco de asentamiento instalado. Gabinete de la Batería El gabinete de la batería BB-17 puede ser utilizado para instalar dos baterías de 17 AH. El gabinete se instala directamente debajo del gabinete del panel de control. Vea la Figura 6 en la página 17 para una ilustración de las dimensiones del gabinete de la batería. Panel Embellecedor Un panel embellecedor frontal (DP-AFP200) está disponible como una opción (requerido en las instalaciones Canadienses). Fuentes de Alimentación de Expansión (AVPS-24 y APS-6R) La fuente de alimentación modelo AVPS-24/AVPS-24E proporciona 3 A adicionales de energía del aparato de notificación (Apéndice J) y la APS-6R proporciona 6 A de energía del aparato de notificación adicional. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. Gabinete Marítimo El gabinete CAB-AM es requerido para las aplicaciones que requieren la aprobación de los Guardas Costas de los Estados Unidos o del Lloyd’s Register. Refiérase al Apéndice L, “U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.” AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 7 1.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales – Detectores Inteligentes Los detectores direccionables e inteligentes proporcionan la información análoga al panel de control, cual procesa continuamente esta información para determinar el estado de alarma, mantenimiento, o normal de cada dispositivo. Cada cabeza de detector se instala en una Base Sin Pestaña B501, Base BX-501BH (ilustrada a la izquierda) o Base de Zumbador BHX-501 para la facilidad de instalación y reemplazo. La sensibilidad de cada detector puede ser ajustada por el programador en el panel de control a uno de tres niveles (baja, mediana, o alta). Cada detector responde a una dirección que es ajustada en la cabeza ajustando los conmutadores decimales rotativos incorporados. Dispositivo Descripción SDX-551/ SDX-551TH*/ SDX-751* Los detectores de humo fotoeléctricos de la Serie SDX proporcionan medidas análogas del nivel óptico de humo en la cámara del detector al panel de control. Los detectores son disponibles como el SDX-551TH con un termostato de 135° F y como el detector fotoeléctrico de bajo perfil SDX-751. CPX-551/CPX-751* Los detectores de humo iónicos de la Serie CPX miden el nivel de combustión de los productos en la cámara del detector utilizando el principio de ionización y reporta esta medida al panel de control. También disponible como el detector de bajo perfil CPX-751. FDX-551 Los detectores térmicos de la Serie FDX son detectores inteligentes (temperatura fija de 135° F), también disponibles como un FDX-551R, cual es una combinación de 135°F fijos y 15° F por minuto de rango de subida. RA400/RA400Z Un Anunciador LED singular y remoto que puede ser alambrado directamente desde un detector direccionable para la anunciación del estado de alarma del detector. DHX-501, DHX-502 Los alojamientos del ducto para el SDX-551 y el CPX-551. Nota: cuando es utilizado en las aplicaciones de ducto, el CPX-551 tiene que ser ajustado a la sensibilidad alta. Base del Zumbador B501BH 2(+) Base del zumbador para los detectores inteligentes. 1(-) 3 LOOP ADDRESS TYPE * El SDX-551TH, SDX-751, FDX-551R, y el CPX-751 no son aprobados por los U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U. o Lloyd's Register (Registro de Lloyd). Tabla 1 Dispositivos Inteligentes Opcionales 8 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Módulos Direccionables Módulos Direccionables Sobre Vista Los módulos direccionables incluyen: • • Los módulos de control de la Serie CMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los aparatos de notificación convencionales, como las bocinas y las campanas. Los módulos de monitoreo de la Serie MMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los dispositivos de iniciación, como las estaciones pulsadoras. Se puede ajustar cada módulo CMX y MMX para responder a una dirección con los conmutadores decimales rotativos incorporados. Nota: Un LED destellante en un MMX o CMX indica la comunicación entre el módulo y el panel de control. Descripciones del Módulo La Tabla 2 contiene las descripciones de los módulos de la Serie CMX y MMX y otros módulos direccionables utilizados con el panel de control: Opción Descripción Los Módulos de Monitoreo (MMX-1, MMX-2) Los módulos MMX-1 y MMX-2 son módulos direccionables utilizados para observar a los dispositivos de iniciación convencionales. Utilice el MMX-1 para los dispositivos de iniciación de alarma de contacto normalmente abierto, como las estaciones manuales, los detectores de humo de cuatro-hilos, los detectores de calor, el flujo de agua, los contactos de seguridad, y los dispositivos de supervisión. Utilice el MMX-2 para los detectores de dos-hilos además de los contactos normalmente abiertos. Los circuitos supervisados como los circuitos en Estilo D o Estilo B de la NFPA. MMX-101 Un módulo MMX que es similar funcionalmente a un módulo MMX-1 (circuitos en Estilo B solamente), pero ofrecido en un empaque más pequeño para la instalación directa en la caja eléctrica del dispositivo que está siendo observado. No incluye un LED destellante o un interruptor de prueba magnético. Módulos CMX Los módulos CMX son utilizados como los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) para alimentar y supervisar a los aparatos de notificación compatibles y reconocidos por UL. Las dos lengüetas incorporadas permiten el uso del CMX como un relevador en Formato-C. Un módulo CMX es enviado con una cubierta termoplástica para la instalación a una caja de instalación cuadrada de 4-pulgadas. Módulo de Aislación de Lazo (ISO-X)) El módulo ISO-X es un interruptor automático que abre el voltaje del circuito a una rama del lazo de comunicaciones cuando una falla es detectada en ese circuito. El resto del lazo de comunicaciones del ISOX continua operando sin ser afectado por la falla. BGX-101L) Una estación pulsadora manual direccionable de doble acción caracterizándose por un rearme tipo cerradura de llave. La estación pulsadora incluye un MMX-101 y responde a una dirección ajustada con los conmutadores decimales rotativos incorporados. Tabla 2 Módulos Direccionables AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 9 1.Resumen del Sistema Dispositivos de Fin-de-Línea Dispositivos de Fin-de-Línea La Tabla 3 contiene una lista de los dispositivos de fin-de-línea que pueden ser instalados en un sistema AFP-200: Opción Descripción Notas A2143-00 (System Sensor) Un Resistor de Fin-de-Línea (ELR) de 47K utilizado en la supervisión de los circuitos del módulo CMX, MMX-101, y MMX-1. Proporcionado con los módulos MMX o CMX. Estación Pulsadora de Descarga de Agente N-ARA-10 (Notifier) Refiérase al Documento 15453 para más información. A2143-10 (System Sensor) El Ensamble del Resistor de Finde-Línea (ELR) de 3.9K utilizado con el MMX-2. Proporcionado con los módulos MMX-2 Placa del Resistor N-ELR (Notifier) Un N-ELR, requerido para las instalaciones Canadienses, proporciona la conexión para que un resistor se instale en una placa de ELR. • Utilice 2.2K para la salida. • Utilice 4.7K para el ICM-4, ICE-4, VCM-4, VCE-4, y el DCM-4. • Utilice 47K para los módulos CMX, MMX-1, y MMX-101. Tabla 3 Dispositivos de Fin-de-Línea 10 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Módulos de Anunciación Sobre Vista Nota: Para las instrucciones de instalación de los módulos de anunciación, refiérase al Apéndice C, “Anunciadores.” Esta sección contiene las descripciones breves y los números de modelos de los módulos anunciadores que pueden ser conectados al panel de control. La comunicación entre el panel de control y los anunciadores toma lugar sobre una interface en serie de dos-hilos conectada a un conector EIA-485 (TB5) en el CPU. Para los requisitos detallados del alambrado, refiérase a los manuales de los anunciadores apropiados. Módulo de Control del Anunciador-8R (ACM-8R) El ACM-8R proporciona al AFP-200 con un módulo de control del relevador asignable. Los relevadores ACM-8R pueden ser seleccionados para ser asignados en cualquier parte de la memoria del sistema (en grupos de ocho). Las características del ACM-8R incluyen lo siguiente: • Proporciona ocho relevadores de Formato-C con contactos de 5 A. • Rastrea cualquier grupo de ocho zonas dentro del sistema. Módulos Conductores de Lámpara de la Serie LDM El Módulo del Anunciador Conductor de Lámpara LDM-32 proporciona 32 salidas de manejo de lámpara en alarma para la conexión a un anunciador gráfico personalizado. También se puede ajustar el LDM-32 con un conmutador PLD para 16 entradas de alarma, 16 de problemas y 16 de conmutadores para el control de tales funciones de sistema como el Silencio de Señal y el Rearme del Sistema. • El Módulo de Expansión del Anunciador Conductor de Lámpara (LDM-E32) – Expande el LDM-32 por 32 puntos del sistema, a un máximo de 64 puntos. • Módulo de Expansión del Relevador (LDM-R32) – Proporciona al LDM-32 o al LDM-E32 con 32 contactos secos de Formato-A (normalmente abiertos). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 11 1.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Sistema de Control del Anunciador (ACS) El sistema de control y el anunciador de la serie ACS proporciona al panel de control con hasta 32 anunciadores remotos, cada uno con la capacidad de 64 puntos. La Tabla 4 contiene unas descripciones breves de los anunciadores ACS. Para la información detalla, refiérase al Manual del ACS. Módulo Características Módulo de Control del Anunciador-16AT (ACM-16AT) El ACM-16AT proporciona las características para la indicación visual y audible de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador. Estas características incluyen: 1) 16 LEDs rojos de alarma; 2) 16 LEDs amarillo de problema; 3) 16 teclas momentarias para el control de cada punto; 4) un LED de problema del sistema; 5) un LED de En-Línea/Energizado; 6) un zumbador local; 7) un conmutador de Silencio/Reconocimiento; y las funciones remotas. Módulo de Expansión del Anunciador (AEM-16AT) El AEM-16AT, es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-16AT, expande al ACM-16AT por 16 puntos del sistema. Un ACM-16AT puede soportar hasta tres AEM-16ATs, para proporcionar un máximo de 64 puntos del sistema. Un AEM-16AT no puede ser utilizado para expandir a un ACM-32A. Módulo de Control de Anunciador-32AT (ACM-32A) El ACM-32A proporciona las características para la indicación audible y visual de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador. Estas características incluyen: 1) 32 LEDs rojos de alarma LEDs; 2) un LED de problema del sistema; 3) un LED de En-Línea/Energizado; 4) un zumbador local; y 5) un conmutador de Silencio/ Reconocimiento. Módulo de Expansión del Anunciador-32A (AEM-32A) El AEM-32A, es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-32A, expande al ACM-32A por 32 puntos del sistema. Un ACM-32 puede soportar a un AEM-32A, proporcionando un máximo de 64 puntos del sistema. Nota: Un AEM-32A no puede ser utilizado para expandir a un ACM-16AT. Tabla 4 Módulos ACM-16AT/AFM-16AT Módulos Fijos del Anunciador Los Módulos Fijos del Anunciador (AFM-16AT y AFM-32A) proporcionan al panel de control con una pantalla discreta y unos puntos de control. Los AFMs encienden y apagan a sus LEDs como es mandado por el CPU, y también reportan las activaciones de los conmutadores al CPU para que se tome acción. Solamente se puede utilizar un AFM en cada sistema. Cada dirección de anunciador está fijada en la dirección 1. 12 www.PDF-Zoo.com • AFM-16AT – El AFM-16AT contiene 16 LEDs rojo de alarma y 16 LEDs amarillos de problema, un LED de En-Línea/Energizado, y un zumbador local, y los conmutadores para el Reconocimiento, Silencio de Alarma, y Rearme del sistema del panel de control. Utilice el AFM-16AT para los sistemas que requieren 16 o menos puntos de anunciación. • AFM-32A – El AFM-32A contiene 32 LEDs rojos de alarma, un LED de problema del sistema, un LED de EN-LÍNEA/ENERGIZADO, y un zumbador de panel local con un conmutador de reconocimiento/silencio. El AFM-32A está fijado en la dirección 1, y no aceptara a los módulos de expansión. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Sobre vista El panel de control es compatible con las siguientes impresoras y los dispositivos visualizadores que se conectan a través de la interface del EIA-232 en el terminal TB4 del CPU: • módulo de la pantalla LCD-80 • impresora PRN-4 • impresora remota Keltron • terminal de la pantalla CRT-2 Para las instrucciones de instalación para estos dispositivos, refiérase a "Dispositivos del EIA-232 – Impresoras y CRTs Remotos (TB4)" en la página 2-9. Pantalla LCD-80 El módulo de la pantalla alfanúmerica LCD-80 es un dispositivo auxiliar del AFP-200 que proporciona dos modos de operación: Modo de Terminal, donde el LCD-80 actúa como una pantalla repetidora; y en Modo ACS, donde el LCD-80 actúa como un anunciador alfanúmerico. Para seleccionar el modo de operación, utilice el interruptor SW2 en el CPU (La Figura 3 en la página 4). El LCD-80 caracteriza lo siguiente: Modo ACS Modo de Terminal • pantalla LCD de 80-caracteres que se retroilumina bajo condiciones de alarma y normales • Los interruptores de control para el Reconocimiento, Silencio de Alarma, y el Rearme del Sistema, todos son hechos operacionales por un conmutador opcional AKS-1 • El campo de visualización de la hora y la fecha • Empaque del gabinete del anunciador ABF-1 con el interruptor de llaves y enchufe telefónico opcional AKS-1 • La operación remota (se instala a hasta 6,000 pies desde el panel de control) • Zumbador del panel local con resueno de problema/alarma El Modo ACS, cual requiere la programación del panel de control, proporciona una visualización local o remota y una interface de la impresora para el panel de control y proporciona las siguientes características: • Titular de estado general • Primera alarma/ultima alarma/cuenta de alarma (opción Europea) • Etiqueta personalizada de 40 caracteres • Mensajes programables en el campo (versiones de lenguas extranjeras) • Paso de la Pantalla y los interruptores Ajustes de Hora/ Fecha • Programables en el campo, de memoria no volátil en dos opciones (128 puntos, etiquetas de 40 caracteres o 256 puntos, etiquetas de 20 caracteres) • mensaje “normal” personalizado • Reloj interno no volátil • Cuenta de alarma y problema • El Modo de Terminal, cual no requiere ninguna programación, ofrece las siguientes características: Identificadores de tipo de dispositivo desde el panel de control; etiquetas alfanúmericas personalizadas de dispositivo y zona desde el panel de control, y dirección del dispositivo y hora/fecha desde el panel de control. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 13 1.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Impresora Remota PRN-4 La PRN-4 es una impresora opcional que se conecta directamente al panel de control a través del TB1 en el CPU y puede ser localizada a hasta 50 pies desde el panel de control. Esta caracteriza lo siguiente: • Proporciona un record impreso (80 columnas de datos en papel continuo estándar 9" x 11") de todos los eventos del sistema (alarma, problema) y cambios de estado dentro del sistema. • Estampa con la hora los impresos con la hora y la fecha actual. Impresora Remota Keltron (Modelo VS4095) La VS4095 es una impresora de 24 VCD, 40 columnas de dos colores (rojo y negro) que puede imprimir hasta 50 mensajes en 90 segundos. Esta impresora se conecta al panel de control a través del TB1 en el CPU y se instala en un gabinete separado al lado del panel de control. La VS4095 llena los requisitos de seguridad y fuego de UL para un dispositivo auxiliar. Para mas información de la impresora Keltron, contacte al fabricante (Keltron Corp., Waltham, MA). Refiérase a "Impresora Keltron" en la página 2-11 para las instrucciones de instalación. Terminal de la Pantalla del CRT-2 El Terminal de la Pantalla opcional del CRT-2 se conecta al panel de control vía el interface (TB2) en serie del EIA-485 y puede ser localizado a hasta 50 pies del panel de control. El CRT-2 visualiza los datos en 26 líneas por 80 columnas y permite al usuario hacer lo siguiente: 14 www.PDF-Zoo.com • Control y ver los eventos, puntos y el histórico de eventos • Controlar el sistema (Reconocimiento, Silencio de Alarma, y Rearme del Sistema). • Cambiar los parámetros de operación importantes del sistema, como la habilitación/inhabilitación de los puntos direccionables, cambiar las sensibilidades de pre-alarma y alarma, borrar los contadores de verificación, borrar el histórico, y ajustar el nivel de acción de pre-alarma. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Especificaciones Especificaciones Esta sección contiene las especificaciones eléctricas para el panel de control. Energía CA Primaria (TB7) Las conexiones CA primarias son echas a través del TN7 en el AFP-200. Tamaño del alambre: mínimo de 14 AWG (2.99 MM2) con 600 VCA de aislación. AFP-200 120 VCA, 50/60 Hz, 3.0 A AFP-200E 220/240 VCA, 50/60 Hz, 1.5 A Batería (ácido-plomo solamente) Carga Máxima del Circuito Carga Alta de Rango Doble es 29.1 V @ 0.7 A Carga Normal es de 27.6 V @ 0.5 A Capacidad Máxima de Batería Baterías de 17 AH o las baterías mas grande que las de 12 AH requieren un BB-17 u otro gabinete de batería reconocido por UL. Circuito de Señalización de Línea (TB6) Las conexiones entre el panel de control y el Circuito de Señalización de Línea (SLC) son supervisados y de energía limitada. Voltaje 24 VCD nominales, 27.6 VCD Máx. Longitud máxima 10,000 pies por canal (Estilo 4 de la NFPA) o 10,000 pies de longitud total del par trenzado (Estilo 6 y 7 de la NFPA) La corriente de lazo máxima es 250 mA (máx corto circuito) o 100 mA (normales) Resistencia máxima de lazo 40 ohmios Aparato de Notificación y los Circuitos de Descarga (TB2) Lo siguiente contiene las especificaciones para los circuitos de descarga y los NACs disponibles en el AFP-200 (todos los circuitos son de energía limitada). Caída de voltaje máximo 2 VCD Voltaje de Operación Normal 24 VCD Circuito 1 del NAC 2.5 A Circuitos 2-4 del NAC un total de 2.5 A compartidos Corriente para todos los dispositivos externos 5.0 A AVPS-24/AVPS-24E Opcional 3.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) APS-6R Opcional 6.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) Corriente/circuito de señalización máximo 2.5 A Resistor de Fin de Línea 4.7K, 1/2-Vatio (PN 71252 reconocido por UL) para los NACs) Circuitos de descarga REL-4.7K; para el CMX – REL-47K AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 15 1.Resumen del Sistema Especificaciones Relevadores (TB3) Los relevadores para la Alarma, Problema, Seguridad, y la Supervisión son disponibles en el terminal TB3 para los circuitos de energía limitada solamente. Los parámetros de contacto para los relevadores a través del TB3 son: • • • 2.0 A en 30 VCD (resistivos), 0.5 A en 30 VCA (resistivos) Alarma y Problema: Formato-C Supervisión: Formato-A Energía de 24 VCD (TB1) Bloque de Terminal (TB1) proporciona 24 VCD de energía como sigue: Energía del Detector de Humo de Cuatro-Hilos (24 VCD ± 5%) – TB1-5 y TB1-6 • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms • Hasta 500 mA son disponibles para alimentar Energía de 24 V no restablecidos (24 VCD ± 5%) – TB1-3 y TB1-4 • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms • Corriente CD total disponible desde esta salida es hasta 500 mA (restado de la energía a los detectores de humo de cuatro hilos1,2 de humo de cuatro-hilos)2 Energía de 24 V Regulada de Ondulado Alto (24 VCD ±10%) – TB1-1 y TB1-2 • Voltaje ondulado máximo: 2 Vrms • Corriente CD total disponible para alimentar a los dispositivos externos es 1.0 A en reserva y 1.5 A en alarma2. Esta energía no es recomendada para los anunciadores ACS o la LCD-80 excepto para un ACM-8R. 1 Para los cálculos de la fuente de alimentación, refiérase al Apéndice A. 2 La corriente total para la energía regulada, la energía no restablecida, la energía de humo de cuatro-hilos, y cuatro Circuitos del Aparato de Notificación no puede exceder 5 A o 8 A si se esta utilizando una AVPS-24 (refiérase al Apéndice J) o a la APS-6R. La corriente total del sistema externo en exceso de 2.5 A requiere las baterías de 12 AH o 17 AH—no las de 7 AH. 16 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 1.Resumen del Sistema Dimensiones del Gabinete Dimensiones del Gabinete Instalado en la Superficie con un Gabinete de Batería BB-17 La Figura 6 muestra las dimensiones para la instalación de un gabinete con un Gabinete de Batería BB-17. Figura 6 Dimensiones del Gabinete del AFP-200 y Gabinete de la Batería BB-17 Instalación Semi-empotrada La Figura 7muestra las dimensiones para la instalación del gabinete del AFP-200 utilizando un Marco de Asentamiento TR-4XG. Figura 7 Dimensiones con el Marco de Asentamiento TR-4XG AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 17 2. Instalación Preparándose para la Instalación Desempacando el Sistema Desempaque el sistema de la siguiente manera: Paso Acción 1 Desempaque el sistema cuidadosamente e inspecte que no haya daños de envio. 2 Seleccione una localización para el panel de control en un área limpia, seca y libre de vibraciones con una temperatura moderada. Notas de la Instalación Antes de instalar el sistema de alarma contra fuego, lea lo siguiente: • Instale el sistema en un área accesible con suficiente espacio para la facilidad de instalación y mantenimiento del panel de control. • Coloque la parte superior del gabinete a aproximadamente 60 pulgadas por encima del piso terminado con la bisagra instalada a la izquierda. • Cuente el número de conductores necesitados para todos los dispositivos y pre-perfore los orificios apropiados. • Lea las advertencias de instalación en la parte frontal de este manual. • Todo el alambrado tiene que cumplir con los códigos Nacionales y/o Locales para los sistemas de alarma de fuego. • No coloque el alambrado dentro de las 9 pulgadas inferiores del gabinete, excepto cuando este utilizando el BB-17. Esto previene la interferencia entre la fuente de alimentación y las baterías. Estándares y Códigos Además, los instaladores deberán estar familiarizados con las siguientes estándares: • Articulo 300 del NEC (Código Nacional Eléctrico) Métodos de Alambrado. • Articulo 760 del NEC Sistemas de Señalización de Protección contra Fuego. • Códigos de Edificación Locales y Estatales Aplicables. • Los requisitos de las Autoridades Locales Teniendo la Jurisdicción. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 18 2. Instalación Lista de Chequeo de la Instalación Lista de Chequeo de la Instalación Precaución: Asegúrese de instalar los componentes del sistema en el orden preciso de la lista de chequeo. Falla de hacer esto, puede causar daños al panel de control y a otros componentes del sistema ! La Tabla A contiene una lista de chequeo para instalar, alambrar, y probar un sistema AFP-200: Tarea Refiérase a ! Instale el cajón posterior del gabinete en la pared. "Instalación del Cajón Posterior en la página 21" ! Si esta utilizando las fuentes de alimentación de Apéndice J, "Fuentes de Alimentación de Expansión" expansión, instale la fuente de expansión en el cajón posterior. ! Conecte el cable de energía CA y los cables CD de la batería. "Conexiones de la Energía CA y CD en la página 22" PRECAUCIÓN: ¡No conecte la energía ahora! ! ! Instale un módulo opcional (RTM-8 o 4XTM). "Módulos de Opción en la página 53" ! Instale los dispositivos periféricos opcionales, "Dispositivos del EIA-232 – :Impresoras Remotas/CRTs (TB4) en la página 27" como la impresora, computadora personal, o terminal del CRT-2. ! Alambre los Circuitos de Señalización de Línea. "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) en la página 31" ! Conecte la energía CA al panel de control — pero "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la página 22" no conecte las baterías. ! Chequee la energía CA—pero no conecte las Tabla 6 baterías. ! Programe el panel de control. Sección 3, “Programación.” ! Conecte las baterías. "Conexión de la Energía de la Batería (J3) en la página 23" ! Pruebe el sistema. Sección 3. Tabla 5 Lista de Chequeo de la Instalación La Tabla 6 contiene una lista de chequeos para verificar el sistema con la energía CA aplicada: ! Precaución: Mientras este verificando la energía CA, asegúrese que las baterías AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 19 2. Instalación Lista de Chequeo de la Instalación no estén conectadas. Componente Estado ! El CPU El indicador de la Energía CA verde está encendido; el indicador de Problema del sistema está encendido porque no hay energía de las baterías. ! módulo de opción El indicador amarillo de Problema puede encenderse por 10 segundos después de aplicar la Energía CA. (Esto solo aplica a un sistema no configurado.) ! AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R El indicador amarillo de Problema se enciende porque las baterías no están conectadas. Tabla 6 Lista de Chequeo de la Energía CA 20 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Instalación del Cajón Posterior Instalación del Cajón Posterior La Figura 8 muestra las dimensiones del cajón posterior del gabinete: Figura 8 Dimensiones del Cajón Posterior 1. Remueva el tablero del CPU destornillando los cuatro tornillos en las esquinas del tablero. Coloque el tablero del CPU en un lugar limpio y seguro. Evite las descargas electroestaticas cuales pueden causar daños al tablero. 2. Marque y pre-perfore los cuatros tornillos utilizando las dimensiones mostradas en la Figura 8. 3. Instale dos sujetadores en la pared con las cabezas de los tornillos sobresaliendo. 4. Utilizando los orificios superiores, instale el cajón posterior sobre los dos tornillos. Apriete los tornillos. 5. Instale y apriete los dos tornillos inferiores. 6. Cuando la localización este seca y libre de polvo de la construcción, vuelva a instalar el tablero del CPU. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 21 2. Instalación Conexiones de la Energía CA y CD Conexiones de la Energía CA y CD Esta sección contiene los dibujos y las instrucciones para conectar la energía CA y CD al panel de control. ! ADVERTENCIA: Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control. Desconecte todas las fuentes de energía antes de proporcionar algún servicio. El panel de control y sus equipos asociados pueden ser dañados al ser removidos y/o al entrar tableros, módulos, o al conectar cables mientras el panel está alimentado. Conexiones de la Energía CA (TB7) ! ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este conectando la alimentación—los circuitos de línea CA y de alto voltaje están presente en el panel de control. Apague y remueva todas las fuentes de energía. Para reducir el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente el panel de control. La energía principal requerida por el AFP-200 es 120 VCA, 50/60 Hz, 3 A y la energía primaria requerida para el AFP-200E es 220/240 VCA, 50/60 Hz, 1.5 A. La protección de sobrecorriente para este circuito tiene que cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico Nacional (NEC) y/o con los códigos locales. Use alambre de 14 AWG (2.00 MM2) o mas grande con parámetros de 600 VCA. Conecte la energía CA, utilizando un cable de energía aterrizado, al TB7 en el panel de control como sigue: 1. Apague todas las fuentes de alimentación del panel de control. 2. Entre los lados desforrados del cable de energía a través de los orificios preperforados en la parte inferior del panel de control (Figura 9). 3. Conecte el alambre de aterrizado a tierra (verde) al terminal TB7 marcado "GND". 4. Conecte el alambre neutro al terminal TB7 marcado "NEUT". 5. Conecte el alambre caliente al terminal TB7 marcado "HOT". TB7 – conector de la energía CA Cable de la energía CA Orificio pre-perforado en la parte inferior del gabinete Figura 9 Conexiones de la Energía CA (TB7) 22 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Conexiones de la Energía CA y CD Conexión de la Energía de la Batería (J3) ! ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico cual puede causar quemaduras severas a la piel y a los ojos, y puede destruir los textiles. Si se hace contacto con el ácido sulfúrico, rinse la piel o los ojos inmediatamente con agua por 15 minutos y busque atención médica inmediatamente. Observe la polaridad cuando este conectando la batería al panel de control. Para conectar la batería al panel de control, siga estos pasos: 1. Calcule los parámetros y el tamaño de la batería requerida para su instalación. Para las instrucciones, refiérase al Apéndice A. 2. Conecte el cable de la batería al J3 en el tablero del CPU utilizando el enchufe proporcionado. J3 Energía de la Batería Cable de la Batería Figura 10 Conexiones de la Energía CA y de la Batería Fuentes de Alimentación de Expansión – AVPS-24 o APS-6R (Opcional) Las fuentes de alimentación de expansión pueden proporcionar energía adicional a los Circuitos 3 y 4 del Aparato de Notificación (TB2) en el panel de control. El panel de control puede acomodar una de las siguientes fuentes de alimentación de expansión: • La Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24); o • La Fuente de Alimentación Auxiliar (APS-6R). Para la información detallada, incluyendo las instrucciones de instalación, refiérase al Apéndice J, "Fuentes de Alimentación de Expansión." AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 23 2. Instalación Conexiones de la Energía CD (TB1) Conexiones de la Energía CD (TB1) La Figura 11 muestra las salidas para las conexiones del voltaje CD del TB1 en el CPU: Nota: Nota: Todas las saldas de energía CD son de energía limitada. Energía No Restablecida 24 VCD de energía filtrada, regulada no restablecida pueden ser halados desde los terminales 3 (+) y 4 (–) del TB1. Energía Regulada de Onda Alta energía de 24 VCD para los aparatos de notificación. Terminal 1 (+) y 2 (– del TB1). Nota: Esta energía no es adecuada para los dispositivos de anunciación del EIA-485, excepto en el ACM-8R. Energía del Detector de Humo de cuatro-hilos 24 VCD filtrados, regulados, y restablecidos para los detectores de humo pueden ser obtenidos desde los terminales 5 (+) y 6 (–) del TB1. Figura 11 Conexiones de la Salida de Energía CD 24 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Circuitos de Salida (TB2) Circuitos de Salida (TB2) Los circuitos de salida incluyen los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y los circuitos de descarga conectados a través del TB2 en el panel de control. Cuando este conectando los circuitos de salida, note lo siguiente: • Utilice los aparatos de notificación de 24 VCD reconocidos por UL solamente. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para una lista de los dispositivos de descarga compatibles. • Los circuitos son supervisados y de energía limitada. La Figura 12 muestra las conexiones típicas para los NACs y los circuitos de descarga conectados al TB2. Circuitos del Aparato de Notificación El panel de control proporciona cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y). Cada NAC puede proporcionar 2.5 A de corriente. La corriente total halada desde estas tanto como las otras salidas de energía CD no pueden exceder 5.0 A. 3.0 A adicionales están disponibles cuando se utiliza una fuente de alimentación de expansión (AVPS-24/ AVPS-24E o APS-6R). Para los detalles de las fuentes de alimentación de expansión, refiérase al Apéndice J, “Fuentes de Alimentación de Expansión.” Circuitos de Descarga Uno o todos los circuitos pueden ser utilizados como un circuito de descarga programándolos como RELEASE CKT. Para la información de programación de los circuitos de descarga, refiérase a "Como Programar un Circuito del Panel” en la página 79 y al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.” Nota: La polaridad del circuito es mostrada en el estado de alarma. 4.7K, 1/2-Watt (PN 71252 UL-listed) Campana Polarizada Estrobo Polarizado Bocina Polarizada Circuito del Aparato de Notificación Estilo Y (supervisado y de energía-limitada) + – REL-4.7K Circuito de Descarga (supervisado y de energía limitada) Carge Falsamente a todos Circuitos de 4.7 K, 1/2 Vatio no utilizados Figura 12 Conexiones del Circuito de Salida (TB2) AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 25 2. Instalación Relevadores Estándar (TB3) Relevadores Estándar (TB3) El panel de control proporciona un juego de contactos de Formato-C de alarma y un juego de Formato-C de problema clasificados para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos). El panel de control también proporciona un contacto de supervisión de Formato-A clasificado para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos). Contactos de Formato-C Contacto de Formato-A Figura 13 Conexiones del Relevador (TB3) 26 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Sobre vista La impresora remota PRN-4 proporciona un impreso de todos los cambios de estado dentro del sistema e imprime la hora y la fecha actual. La PRN-4 proporciona 80 columnas de datos en papel continuo estándar de 9-pulgadas por 11-pulgadas. Configuración de la Impresora Refiérase a la documentación suplida con la PRN-4 para las instrucciones de los controles en el menú de la impresora. Ajuste las opciones de la impresora como es listado en la Tabla 7. Opción Ajuste L/R Adjust 0 Font HS Draft LPI 6 CPI ESC Character Esc Bidirectional Copy On CG-Tab Graphic Country E–use ASCII Auto CR 1S Color Option Not installed Formlen: Lines Standard 6 LIP-60 Executive 10.5 CPI 10 CPI Skip 0.5" Emulate Epson I/O: 36k 2400 7 bit, Even, 1 Stop XON/XOFF Baud Format Protocol Character Standard S1. Zero On Auto LF Off Menlock All Paper: Bin 1 Bin 2 Single Push Tra Pap Roll Paport 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" No Tabla 7 Opciones de la Impresora Remota PRN-4 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 27 2. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Instalación Las impresoras remotas requieren 120 VCA, 50/60 Hz de energía primaria. Una fuente de alimentación secundaria (respaldo por batería) no es proporcionada. El uso de una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS), reconocida por UL para la Señalización de Protección contra Fuego es recomendada. La conexión entre el panel de control y la PRN-4 es vía una interface EIA-232. Un cable personalizado tiene que ser ensamblado para la conexión al puerto EIA-232 de la impresora. Conexiones del DB-25: Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al terminal 3 del TB4 Enchufe el DB-9 o DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Conexiones del DB-9: Conecte el TX (alfiler 2) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 5) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 3) al terminal 3 del TB4 Nota: Si esta también utilizando un conector DB-9 para la carga/descarga conecte un puente entre el alfiler 4 y el alfiler 6. Nota: La interface EIA-232 de la impresora puede también ser utilizada con el equipo EDP reconocido por UL, como las computadoras personales, para el monitoreo del panel de control con fines suplementarios. Figura 14 Conexiones de la Impresora Remota 28 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Impresora Keltron La Figura 15 muestra las conexiones entre el panel de control y la impresora Keltron. Impresora Keltron Modelo número VS4095/5 (vea la nota 3) Enchufe este conector DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Impresora Remota Keltron Figura 15 Conexiones de la Impresora Keltron Notas de la Figura 15: 1. Las salidas son de energía-limitada, pero no son supervisadas. 2. Las conexiones tienen que ser echas con cable de par trenzado y blindado enforrado con aluminio adecuado para las aplicaciones con el EIA-232. Típicamente, 50 pies es la distancia máxima recomendada para el alambrado entre la impresora y el panel de control. 3. La impresora se comunica utilizando el siguiente protocolo: Rango de Baud 2400 Paridad Par Bits de Datos Siete 4. Ajuste los conmutadores PLD SP1 y SP2 en la impresora Keltron como sigue: SP1-1: OFF SP1-2: ON SP1-3: OFF SP1-4: ON SP1-5: OFF SP1-7: ON SP1-8: OFF SP2-1: OFF SP2-2: OFF SP2-3: OFF SP2-4: OFF SP2-5: OFF SP2-7: ON SP2-8: OFF ON: Activado AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com OFF: Desactivado PRELIMINARY 29 2. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Conexiones de la CRT Nota: Para la interface del terminal y la información de protocolo, refiérase al Apéndice J. Esta sección muestra como conectar una CRT al panel de control y como conectar una combinación de CRTs e impresoras (en cadena). La Figura 16 muestra las conexiones típicas para una CRT al panel de control: Enchufe este DB-25 dentro del puerto EIA-232 del CRT Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al termina 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al termina 3 del TB4 Figura 16 Conexiones del CRT La Figura 17 muestra las conexiones en cadena típicas para los CRTs, las impresoras, o ambas. Esta configuración requiere que el parámetro de copia del ajuste del CRT sea cambiado a BCOPY? (Refiérase a la configuración del CRT en el Apéndice I) Figura 17 Conexiones para CRTs Múltiples o CRTs e Impresoras Combinadas 30 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Descripción del Alambrado del SLC La comunicación entre el panel de control y los dispositivos de control, monitoreo e iniciación inteligentes y direccionables toma lugar a través de un Circuito de Señalización de Línea (SLC). Se puede alambrar un SLC para llenar los requerimientos de los circuitos en Estilo 4, Estilo 6, o Estilo 7 de la NFPA. Esta sección cubre los temas enumerados en la Tabla 8: Tema Refiérase a Ajustando una Dirección para un Módulo MMX o CMX Vea la Figura 31 en la página 41. Métodos para terminar el alambrado que esta dejando al panel de control "Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Requisitos de alambre para un SLC de Dos-Hilos "Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos en la página 35", cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Dos-Hilos. Longitud del alambrado total para un SLC de Dos-Hilos. Alambrado Típico para un SLC de Dos Hilos. Requisitos del Alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos "Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos en la página 36", cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Cuatro-Hilos. Longitud total del alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos. Alambrado Típico para un SLC de Cuatro-Hilos. Alambrando un Módulo de Aislación ISO-X "Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) en la página 40", cual cubre: Descripción de un Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos Alambrando un Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) Convencional "Alambrando un IDC con los Módulos MMX en la página 41", cual cubre: La descripción de los Módulos de Monitoreo (MMX-1, MMX-2, MMX-101). Alambrando un IDC de Dos o Cuatro Hilos. Alambrando a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) "Alambrado del SLC con los módulos CMX en la página 48", cual cubre: La descripción de los Módulos CMX Alambrando un Módulo CMX como un Relevador en Formato-C. Alambrando un NAC de dos-hilos (Estilo Y) Alambrando un NAC de cuatro-hilos (Estilo Z) Alambrando un Detector Inteligente "Alambrado del SLC con un Detector Inteligente en la página 51", cual cubre el alambrado de una BX-101L en un SLC Alambrando una Estación Pulsadora Direccionable BX-101L "Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L en la página 52", cual cubre el alambrado de un Detector Inteligente en un SLC. Tabla 8 Temas de Alambrado del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 31 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Dispositivos del SLC Nota: La distancia máxima de alambrado de un SLC: Estilo 4 10,000 pies. (12 AWG) Estilo 6, 7 10,000 pies. (12 AWG) de par trenzado total. La comunicación con un dispositivo inteligente, direccionable de iniciación, monitoreo, y control toma lugar a través del Circuito de Señalización de Línea (SLC). Se puede alambrar un SLC para llenar los requisitos de los circuitos en Estilo 4, Estilo 6, o Estilo 7 de la NFPA. La Tabla 9 contiene las descripciones de los dispositivos conectados a un SLC: Tipo de Dispositivo Función del SLC Módulos de Aislación (ISO-X) Permite a una zona de detectores y módulos ser aislados eléctricamente del resto del lazo, cual permite a los componentes críticos del lazo funcionar si un circuito falla. Los módulos ISO-X son requeridos para los circuitos en Estilo 7 de la NFPA. Módulos de Monitoreo Direccionables (Serie MMX) Permite al panel de control observar a los circuitos de los dispositivos convencionales iniciadores de alarma, como las estaciones manuales, los detectores, el flujo de agua y los dispositivos de supervisión. La BGX-101L (un tipo de módulo de monitoreo) proporciona la anunciación de punto de las estaciones pulsadoras manuales. Módulos de Control (serie CMX) Permite al panel de control activar selectivamente a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) o a los relevadores de Formato-C. Detectores Inteligentes Permite al panel de control comunicarse con los detectores inteligentes de ionización, fotoeléctricos, y térmicos en el SLC. Tabla 9 Dispositivos del SLC Capacidad del Panel de Control Nota: Refiérase a los dibujos de instalación proporcionados con cada dispositivo del lazo para la información de la especificación y los parámetros. La capacidad del AFP-200 incluye hasta 99 detectores inteligentes y una combinación adicional de hasta 99 estaciones pulsadoras direccionables, módulos CMX, y módulos MMX. Además, el panel de control también soporta cuatro Circuitos del Aparato de Notificación y hasta 99 relevadores programables. SLC – Hasta 198 dispositivos inteligentes/direccionables Figura 18 Capacidad del AFP-200 32 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Ejecución del SLC La ejecución del SLC depende del tipo de circuito: Estilo 4, Estilo 6, o Estilo 7. La Tabla 10 lista las condiciones de problema que resultan cuando una falla existe en el SLC. Falla en el SLC Estilo 4 Estilo 6 Estilo 7 Abierto Problema Alarma/Problema Alarma/Problema Aterrado Alarma/Problema Alarma /Problema Alarma/Problema Corto Problema Problema Alarma/Problema Corto y Abierto Problema Problema Problema Corto y Aterrado Problema Problema Alarma/Problema Abierto y Aterrado Problema Alarma /Problema Alarma/Problema Perdida de la Comunicación Problema Problema Problema • El Problema indica que una señal de problema será generada en el panel de control durante la condición anormal. • Alarma/Problema indica que una señal de alarma puede ser transmitida al panel de control durante una condición anormal. • La operación del SLC llenando los requisitos del Estilo 7 aislado por completo las zonas físicas en el SLC desde las fallas que ocurren dentro de otras áreas del SLC. Tabla 10 Ejecución del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 33 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Terminación del Blindado del SLC IntroducciónTodo el alambrado dejando al panel de control tiene que ser blindado. La Figura 19, Figura 20, y la Figura 21 muestran tres métodos de terminación del blindado, dependiendo del tipo de conducto utilizado: a) no-conducto, b) conducto-total, y c) conducto parcial. Teminación del Blindado en No-ConductoNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema. Conecte el alambre de drenaje afuera del gabinete utilizando un conector de cable como es mostrado en la Figura 19: Nota: Raspe la pintura del gabinete para hacer una conexión eléctrica buena. Alambre de Drenaje del Blindado Gabinete SLC – SLC + Figura 19 Teminación del Blindado – No Conducto Terminación del Blindado en Conducto TotalPara el alambrado de campo en Estilo 6 o el Estilo 7 del SLC, conecte cada fin del blindado al lado negativo del canal respectivo como es mostrado en la Figura 20: Cabinet Nota: El alambre de drenaje tiene que ser conectado al lado negativo (–) del lazo. No permita al alambre de drenaje del blindado o el aluminio del blindado tocar el gabinete del sistema. Alambre de Drenaje del Blindado: El blindado no puede ser conectado al aterrizado en ningún punto SLC – SLC + Figura 20 Terminación del Blindado – Conducto Total Terminación del Blindado en Conducto ParcialNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema o el conducto. Conecte el alambre de drenaje al punto de terminación de la corrida del conducto. Alambre de Drenaje del Blindado Si la longitud del conducto desde el gabinete del panel de control excede 20 pies, termine el blindado como es mostrado. Si esta utilizando una caja de metal, se tiene que utilizar un conducto de metal. Gabinete SLC – SLC + Figura 21 Terminación del Blindado – Conducto Parcial 34 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Dos-Hilos La resistencia CD total desde el panel al fin de la rama no puede exceder 40 ohmios. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 22: Salida del SLC Rama Nota: Para los detalles de los requisitos de alambre, refiérase al Apéndice F. Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Dos-hilos ! Figura 22 Midiendo la Resistencia CD de un SLC de Dos-Hilos 1. Corte el punto de terminación de una rama a la vez. Mida la resistencia CD desde el comienzo del lazo al fin de esa rama en particular. 2. Repita este procedimiento para el resto de las ramas en el SLC. La longitud total del alambre (12 AWG) en un SLC de dos-hilos no puede exceder 10,000 pies. Encuentre la longitud total de alambre en el SLC sumando las longitudes de alambre en cada rama del SLC. La Figura 23 muestra como encontrar la longitud total de alambre en un SLC típico de dos-hilos: Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". (Rama A) +(Rama B) +(Rama C) +(Rama D) + (Rama E) =10,000 pies menos (12 AWG) Rama B Rama C Rama E Rama D Salida del Lazo Rama A no conexión CPU TB6 Figura 23 Midiendo la Longitud Total del Alambre en un SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 35 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Cuatro-Hilos La resistencia CD total del par del SLC no puede exceder 40 ohmios. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 24. Para los requisitos de alambrado de UL, refiérase al Apéndice F. 1. Desconecte la Salida del SLC y el Regreso del SLC en el panel de control. 2. Corte las dos cabezas del Regreso del SLC. 3. Mida la resistencia a través de las cabezas de la Salida del SLC (Figura 24). Salida del SLC Regreso del SLC Figura 24 Cabezas del Medidor para Medir un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Cuatro-hilos La longitud total de alambre (12 AWG) en un SLC de cuatro hilo no puede exceder 10,000 pies. La Figura 25 identifica los lazos de salida y de regreso desde el terminal TB5 del SLC en el CPU: Nota: El circuito en T no es permitido en un SLC de cuatro hilos SLC A (regreso del lazo) SLC B (lazo de salida) no conexión TB5 CPU Figura 25 Midiendo la Longitud del Alambre – SLC de Cuatro-Hilos 36 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 26 muestra el alambrado típico de un SLC supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 4 de la NFPA 72-1993. ! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Nota: Nota: Los dispositivos ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos, detectores, y módulos entre los módulos de aislación, o la base de instalación del detector de aislador. BGX-101L Base del BX-501 Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX, CPX, y FDX CMX MMX Circuito en T separado a otros dispositivos en el SLC ISO-X ISO-X no conexión Conecte (+) al TB 6-3 Conecte (–) al TB 6-5 Figura 26 SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 37 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 27 muestra el alambrado típico para un SLC de cuatro-hilos supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 6 de la NFPA 72-1993. ! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Nota: Note: Los dispositivos del ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos, detectores, y módulos entre el módulo aislador, o la base de instalación del detector aislador. BGX-101L Base del BX-501 Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX, CPX, y FDX CMX ISO-X MMX ISO-X no conexión Conecte la Salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). Conecte el Regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al 6-6 (–). Figura 27 Circuito Típico del SLC de Cuatro-Hilos (Estilo 6) 38 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Introducción del Alambrado en Estilo 7 Nota La Figura 28 muestra el alambrado típico de un SLC de cuatro-hilos que llena los requisitos del Estilo 7 de la NFPA. Como es mostrado en la Figura 28, colocando un módulo de aislación en cada lado del dispositivo SLC protege a cada dispositivo de las fallas de corto circuito que puedan ocurrir en otros dispositivos del SLC. Por ejemplo, una falla en la zona 2 no afectara a las zonas 1 y 3. Los módulos ISO-X en cualquier lado de la zona 2 abrirá el SLC. La Zona 1 todavía operara desde la energía en el lazo de salida y la zona 3 operara desde el regreso del SLC. Porque el panel de control no se puede comunicar con la zona 2, una señal de problema será generada para ese dispositivo. No Conecte en T o ramifique un SLC de cuatro-hilos en Estilo 7. Los parámetros y las características son idénticas a las de un SLC de cuatro-hilos en Estilo 6 de la NFPA. Locales Protegidos Zona 2 ISO-X Locales Protegidos Zona 2 ISO-X Locales Protegidos Zona 3 ISO-X ISO-X CPU Conecte la salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). Conecte el regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al TB 6-6 (–). Figura 28 SLC de Cuatro-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 39 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) Descripción del Módulo ISO-X Utilice un Módulo de Aislación (ISO-X) para proteger los elementos críticos del SLC de fallas en otras ramas o secciones del SLC. El ISO-X observa continuamente al circuito conectado a los terminales 3 (–) y 4 (+). Al iniciarlo, un relevador integral se enclava. El ISO-X pulsa periódicamente la bobina de este relevador. Un corto circuito en el SLC rearma al relevador. El ISO-X detecta el corto y desconecta la rama fallante del SLC abriendo el lado positivo del lazo (terminal 4). Esto aísla a la falla del resto del lazo. Una vez que la falla es removida, el ISO-X automáticamente vuelva a aplicar la energía a la rama del SLC. Se puede conectar un máximo de 25 dispositivos entre los módulos de aislación. Durante una condición de falla, el panel de control registra una condición de problema para cada dispositivo direccionable cual está aislado en el segmento o la rama del SLC. Entrada del SLC (–) Entrada del SLC (+) Salida del SLC (–) Salida del SLC (+) Figura 29 Conexiones de Terminal del Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos Un corto circuito en la rama Estilo 4 del SLC (conectado a los terminales 3 y 4 del ISO-X) causa que la rama sea desconectada y aislada del resto del SLC. Esto previene un problema de comunicación con todos los otros dispositivos direccionables en las ramas (etiquetadas “Continuación del SLC” en la Figura 30) y todos los dispositivos direccionables en la rama aislada reportarán una condición de problema en el CPU. Continuación del SLC SLC Rama conectada en T del SLC Figura 30 Alambrando un ISO-X 40 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC con los Módulos MMX Descripción de los Módulos de Monitoreo (Serie MMX) El Módulo de Monitoreo MMX es un módulo direccionable que observa a los dispositivos de iniciación de alarma, supervisión, seguridad, o problema de tipo contacto. Se puede alambrar a un circuito MMX supervisado como un IDC en Estilo B o D de la NFPA. • Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo B de la NFPA – vea la Figura 33 y la Figura 34. • Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo D de la NFPA – vea la Figura 35 y la Figura 36. Hay tres modelos de módulos de monitoreo de la Serie MMX como sigue: MMX-1 – Utilice los módulos MMX-1 para el alambrado de los IDCs en Estilo B y Estilo D. MMX-2 – El Módulo de Monitoreo MMX-2 es un módulo direccionable utilizado para observar a un Circuito del Dispositivo de Iniciación singular de los detectores de humo. Utilice los módulos MMX-2 para observar a los detectores de humo de dos-hilos. El MMX-2 requiere una conexión adicional de la energía restablecida y de bajo ruido, filtrada de 24 VCD en los Terminales 3 (-) y 4(+) del MMX-2. La Figura 31 muestra un módulo MMX-1 ajustado a la dirección 04 del SLC Etiquetas – Utilizadas para escribir la dirección del dispositivo y el número del SLC. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica. 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. Por ejemplo, los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. SLC – (Negro) SLC + (Rojo) Conmutador magnético de prueba – Los módulos MMX-1 y MMX-2 incluyen un conmutador magnético de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. Para las instrucciones de prueba del módulo, refiérase a "Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 en la página 42". Figura 31 Módulo MMX-1/MMX-2 MMX-101 (circuitos en Estilo solamente) – El MMX-101 es un módulo direccionable miniatura que es idéntico eléctricamente y funcionalmente a un módulo MMX-1. Por su tamaño pequeño, un MMX-101 es adecuado directamente en la caja eléctrica de un dispositivo de tipo contacto observado. Por ejemplo, el MMX-101 mostrado en la Figura 32 es ajustado a la dirección 04 del SLC. Etiquetas – Utilizadas para marcar la dirección del dispositivo y número del SLC. Probando a un MMX-1 – Un MMX-1 incluye un conmutador de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica. 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. Por ejemplo, los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. IDC + (Violeta) IDC – (Amarillo) SLC + (Rojo) SLC – (Negro) Figura 32 Módulo MMX-101 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 41 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un Módulo MMX Conecte el alambrado del SLC a los terminales 1 (-) y 2(+) del SLC. El MMX toma una dirección de módulo en el SLC. Utilice los conmutadores rotativos en el MMX para ajustar el módulo a la dirección SLC requerida. Las notas de instalación para los módulos MMX-2 están listadas con los dibujos de instalación del MMX-2. Notas de Instalación del MMX-1 y del MMX-101Cuando este instalando los módulos MMX-1 y MMX-101, note lo siguiente: 1. El IDC es supervisado y de energía limitada a 210 microamperios @ 24 VCD (nominales). 2. El IDC proporciona los siguientes servicios (no lo mezcle): Servicio de Alarma de Fuego. Servicio de Flujo de Agua Manual/Automático con los dispositivos de contactos normalmente abiertos. Supervisión del Rociador con los dispositivos de contacto normalmente abiertos. Servicio de Seguridad. 3. Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 Se puede probar un módulo MMX-1 y MMX-2 como sigue: 1. Asegúrese de que el módulo MMX-1 o MMX-2 está instalado en el SLC. 2. Coloque un imán sobre el centro del módulo MMX-1 o MMX-2 como es mostrado en la figura a la izquierda. Cuando el imán activa al módulo, el panel de control indica una alarma o un problema, dependiendo de la configuración del módulo. 3. Remueva el imán y el módulo MMX-1 o MMX-2 regresara a la operación normal. Imán 42 www.PDF-Zoo.com La resistencia máxima del alambrado del IDC es 20 ohmios. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-1 La Figura 33 muestra el alambrado típico utilizando los módulos MMX-1 para alambrar un IDC en Estilo B. La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector. Relevador de la supervisión de energía reconocidos por UL Resistor de Fin-de-Línea 47K, 1/2-vatio PN SSD A2143-00 (N-ELR en Canadá) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD Estación pulsadora manual hacia el próximo dispositivo en el lazo Detector de calor Energía restablecida de 24 VCD del detector de cuatro-hilos MMX-1 CPU TB1-5 de 24 VCD (+) TB1-6 de 24 VCD (–) Salida del SLC TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) Figura 33 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los Módulos MMX-1 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 43 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-2 La Figura 34 muestra el alambrado típico para un IDC Estilo B de la NFPA de energíalimitada y supervisado utilizando los módulos MMX-2. Para más información, refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2, Documento M500-03-00. Las guías de alambrado para este IDC son: Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector. • La resistencia máxima del Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) es 25 ohmios. • La corriente máxima de alarma es 90 mA. • La corriente en reserva máxima del detector es 2.4 mA. 3.9K ELR – proporcionado con el módulo MMX-2. Hacia el próximo dispositivo en el SLC Detectores de humo de dos-hilos compatibles Energía restablecida, regulada y filtrada de 24 VCD MMX-2 CPU TB1-5 de 24 VDC (+) TB1-6 de 24 VCD (–) TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 34 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los MMX-2s 44 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-1 La Figura 35 muestra el alambrado típico de un IDC (Clase A) Estilo D de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos MMX-1. La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión y energía. Relevador de supervisión de energía reconocido por UL (mostrado energizado) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD Estación pulsadora Manual Hacia el próximo dispositivo del SLC Detector de calor 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 Energía restablecida, filtrada, y de bajo ruido de 24 VCD MMX-1 CPU Salida del SLC SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 35 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-1s AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 45 2. Instalación Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-2 Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 36 muestra el alambrado típico para un IDC en Estilo D (Clase A) de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos del MMX-2. Para más información, refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2, Documento M500-03-00. Guías del alambrado para este IDC son: • La resistencia máxima del Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) es 25 ohmios. • La corriente de alarma máxima es 90 mA. • La corriente de reserva máxima del detector es 2.4 mA. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivo para los relevadores de supervisión del detector y de la energía. Hacia el próximo dispositivo en el SLC Detectores de humo de dos-hilos compatibles ELR de 3.9K – proporcionado con el módulo MMX-2. Energía de 24 VCD filtrados, de bajo ruido y restablecidos MMX-2 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 Salida del SLC SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 CPU Figura 36 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-2s 46 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC) o Circuito de Control Descripción del Módulo CMX El Módulo de Control CMX es un módulo direccionable que supervisa y cambia la energía a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC). Se pueden utilizar CMXs para una de las siguientes aplicaciones: • Cambiar la Energía del NAC de 24 VCD a los circuitos Estilo Y (Clase B) de la NFPA y Estilo Z (Clase A) de la NFPA; o • Controlar un relevador de contacto seco (cuando es configurado como un relevador de control de Formato-C. La Figura 37 muestra a un módulo CMX configurado para alimentar a un NAC de 24 VCD: Estilo D NAC (+) SLC (–) Estilo D NAC (–) CMX SLC (+) Estilo B NAC (–) Energía de 24 VCD (–) Estilo B NAC (+) Energía de 24 VCD (+) no conexión Figura 37 Módulo de Control CMX configurado para la operación del NAC La Figura 38 muestra a un módulo CMX alambrado al CPU como un relevador de Formato-C: ! Precaución: No lo alimente sin romper las lengüetas (J1 y J2). Refiérase a la hoja de la instrucciones de instalación suplidas con el módulo CMX para más información. Hacia el próximo dispositivo en el SLC + – CMX Contacto Común Contacto N.C. Contacto N.A. TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) Rompa las lengüetas (J1 y J2). CPU Figura 38 Módulo de Control CMX configurado como un Relevador de Formato-C Los parámetros para los contactos secos en un módulo de Formato-C del CMX son: Probando un Módulo CMX Resistiva: 2 A @ 30 VCD Inductiva: 1 A @ 30 VCD (0.6pf) Tarea de Piloto: 0.6 A @ 30 VCD (0.35pf) El módulo CMX contiene un conmutador magnético de prueba localizado en la parte frontal del módulo. Active el interruptor colocando un imán sobre la cubierta plástica del CMX. Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en el NAC Estilo B o Estilo D. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 47 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Instale un módulo CMX como un relevador de Formato-C siguiendo las instrucciones en la Tabla 11: Paso Acción 1 Configure a un CMX como un relevador de Formato-C utilizando unas pinzas delgadas para romper las lengüetas (J1 y J2): CMX Rompa las lengüetas (J1y J2) ! Precaución: En todos los módulos CMX utilizados como relevadores de Formato-C—No aplique la energía sin romper las lengüetas (J1 y J2). 2 Conecte el SLC desde el CPU a los terminales 1 (-) y 2 (+) del CMX como es mostrado en la Figura 38. 3 Ajuste los conmutadores rotativos en el CMX a la dirección requerida del SLC. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC.) 4 Alambre el común y los contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados al CMX (Figura 38). Tabla 11 Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Probando a un Módulo CMX Imán El módulo CMX contiene un conmutador de prueba magnético localizado en la parte frontal del módulo. Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en un NAC Estilo B o Estilo D. Se puede probar a un módulo CMX como sigue: 1. Asegúrese de que el módulo CMX este instalado en el SLC. 2. Coloque el imán sobre el centro del módulo CMX como es mostrado en la figura a la izquierda. Cuando el imán activa al módulo, el panel de control indica un corto circuito. 3. Remueva el imán y el módulo CMX regresa a su operación normal. Alambrado del SLC con los módulos CMX Esta sección contiene las instrucciones y los diagramas de alambrado para alambrar a un CMX como un NAC. La Tabla 12 lista las aplicaciones para el alambrado de un CMX en un SLC: Función del CMX Descripción Refiérase a la NAC Estilo Y de la NFPA (dos-hilos) Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de dos-hilos. Figura 39 NAC Estilo Z de la NFPA (cuatro-hilos) Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de cuatro-hilos. Figura 40 Tabla 12 Aplicaciones del Alambrado del SLC con los Módulos CMX 48 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Circuitos del NAC en Estilo Y (Dos-Hilos) La Figura 39 muestra un NAC en Estilo Y de la NFPA supervisado y de energía-limitada utilizando un módulo NAC. Esto muestra a los aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a los módulos CMX en una configuración de dos-hilos. Un módulo CMX puede controlar 2 A de carga resistiva (en los dispositivos electrónicos) o 1 A de carga inductiva (en las campanas y bocinas mecánicas). Si esta instalando mas de un NAC del CMX, instale el relevador de la supervisión de energía en el circuito de energía de 24 VCD después del último CMX. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación y los relevadores compatibles. • No conecte en T o ramifique un circuito en Estilo Y. • Termine el circuito a través del último dispositivo utilizando un ELR de 47K, 1/2 vatio (PN ELR-47K). • No corra el alambrado debajo de cualquier terminal. Para mantener la supervisión, rompa la corrida del alambre. Diagrama de Alambrado e Instrucciones Conecte el NAC como sigue: 1. Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. 2. Conecte la energía de 24 VCD (Figura 39). 3. Ajuste los conmutadores rotativos CMX a la dirección del SLC requerida. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC.) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos, vea la Figura 32 en la página41 Relevador de la Supervisión de Energía reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K, 1/2-vatio PN SSD A2143-00 (Use un N-ELR en Canadá) Hacia el próximo dispositivo en el SLC Salida del SLC Aparatos de notificación de 24 VCD CMX CPU 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 39 Alambrado Típico para un NAC en Estilo Y de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 49 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) NAC en Estilo Z La Figura 40 muestra un NAC en Estilo Z de la NFPA con los aparatos de notificación conectados a un módulo CMX. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. Conecte el NAC como sigue: 1. Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. 2. Conecte la energía de 24 VCD desde el TB1 a los terminales 3 y 4 del CMX. 3. Ajuste los conmutadores rotativos del CMX a la dirección del lazo requerido. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC.) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos, vea la Figura 32 en la página41. No enlace el alambrado debajo de cualquier terminal. Rompa la corrida del alambre para mantener la supervisión. El NAC es supervisado y de energía-limitada. Hacia el próximo dispositivo del SLC CMX Aparatos de notificación de 24 VCD Relevadores de supervisión reconocidos por UL Salida del SLC CPU CPU 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 40 Circuito del Aparato de Notificación Estilo Z de la NFPA 50 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrado del SLC con un Detector Inteligente Descripción del Alambrado de los Detectores Inteligentes Alambrando un Detector BX-501 a un SLC La base BX-501 proporciona la conexión entre el SLC y los detectores inteligentes SDX–551, SDX-551TH, SDX-751, CPX-551, CPX-751, FDX-551R, y FDX-551. 1. Conecte el lazo de comunicaciones al terminal 1 (–) y al terminal 2 (+) en la base de instalación del detector. 2. Si esta utilizando un Anunciador LED Remoto RA400Z: (a) conecte el terminal positivo RA400Z al terminal 3 del BX-501, B501, o B71-LP; y (b) conecte el terminal negativo RA400Z al terminal 1 de la base del BX-501. 3. Ajuste la dirección del detector en la cabeza con un destornillador plano pequeño. Marque esta dirección en la base y en la cabeza. 4. Instale la cabeza del detector inteligente. La Figura 41 muestra el alambrado típico de un detector BX-501 (alambrelo a un anunciador remoto RA400Z) conectado a un SLC: SLC Canal (+) Canal (+) Canal (–) Canal (–) hacia el próximo dispositivos en el SLC Base del Detector BX-501 Anunciador LED Remoto RA400Z Figura 41 Alambrado Típico de una Base de Detector BX-501 a un SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 51 2. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L Descripción de la BGX-101L Conexiones del Alambrado de la BGX-101L La BGX-101L es una estación pulsadora manual direccionable con una característica de rearme por llave. 1. Conecte el SLC a los tornillos (+) y (–) del terminal. 2. Conecte la BGX-101L al CPU como es mostrado en la Figura 42 3. Ajuste la dirección del SLC de la BGX-101L como es mostrado en la Figura 42. La Figura 42 muestra el alambrado típico para una BGX-101L (vista posterior mostrada) y proporciona las instrucciones para ajustar la dirección del SLC: BGX-101L Ajuste de los Interruptores Rotativos 1) El pre-ajuste de la fábrica es la dirección 00. 2) Use un destornillador para ajustar un interruptor rotativo a la dirección de módulo deseada. Por ejemplo, los interruptores mostrados están ajustados a la dirección 04. Negro (–) Rojo (+) (+) Violeta (–) Amarillo Etiquetas – Utilícelas para anotar la dirección del dispositivo y el número del SLC. Negro (–) Rojo (+) CPU TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 42 Alambrado Típico del SLC de una Estación Pulsadora BGX-101L 52 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Módulos de Opción Módulos de Opción Descripción El panel de control tiene un orificio de módulo de opción, utilizando los conectores J6, J7, y J8 en el tablero del CPU. Dos módulos opcionales están disponibles para el panel de control: el Módulo Transmisor 4XTM y el Módulo del Relevador RTM-8. Para habilitar la supervisión del módulo, se tiene que cortar el puente JP5 antes de instalar un módulo de opción. La Figura 43 muestra la localización de los conectores y el puente J5. J6 J7 J8 Puente JP5 Figura 43 Localización del Módulo Opcional AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 53 2. Instalación Módulos de Opción Instalando un Módulo 4XTM Instale el módulo 4XTM dentro del tablero del CPU como sigue: 1. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (3.). 2. Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción; luego, empujelo firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates. 3. Pegue las etiquetas proporcionadas en el módulo 4XTM. Tablero del CPU Tablero de Opción del 4XTM Empates 4. Presione hacia abajo el interruptor de desconexión (Figura 44) para prevenir la activación no deseada del registro municipal durante las pruebas del panel de control. El LED de Desconexión se queda encendido mientras el registro municipal está desconectado. El LED de Problema del Sistema indicara la desconexión y/o las condiciones de circuito abierto en el registro municipal. Durante las condiciones de problema es posible obtener la condición del circuito en la salida de la polaridad inversa de alarma. Si esta operación es deseada, corte el puente de TBL (Problema) (mostrado en la Figura 44) La Figura 44 muestra los componentes del módulo 4XTM con las polaridades mostradas en las posiciones de activación. Las polaridades son mostradas en las posiciones de activación. P uente TB L 1 2 3 4 5 6 7 + A larm a R em ota* (energía-lim itada) + P roblem a Rem oto* (energía-lim itada) no conexión + Registro M unicipal* (energía-ilim itada) * El alam brado desde estos term inales puede salir de los locales protegidos Afp24xtmSP Interruptor de Desconexión LED de Desconexión Figura 44 Componentes y Conexiones del Módulo 4XTM 54 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 2. Instalación Módulos de Opción Instalando un Módulo RTM-8 Instale el módulo RTM-8 en el tablero del CPU como sigue: 1. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (Figura 45). 2. Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción; luego, oprima firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates. 3. Pegue las etiquetas de identificación de terminal proporcionadas en el módulo de opción. 4. Utilice los tornillos proporcionados para asegurar el módulo al tablero del CPU utilizando el orificio en la esquina superior derecha del módulo RTM-8 (cuando el tablero este en su lugar para la instalación) y el orificio correspondiente en el tablero del CPU. Tablero del CPU Entre el tornillo aquí Módulo RTM-8 Empates Use el tornillo de metal y el empate aquí Figura 45 Módulo del Relevador RTM-8 5. Configure el módulo RTM-8, utilizando la Figura 46 como una referencia. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 55 2. Instalación Módulos de Opción La Figura 46 muestra las conexiones eléctricas para el módulo RTM-8. LE D de Energía Local del R egistro M unicip al (am a rillo) JP1 - C ortelo para la operación de inversión de po laridad de la estación rem ota Zona 1 JP2 - S elección del M ódu lo Tra nsm isión Zona 2 A justes d el P uen te In ve rsió n de P o la rid ad d e Ala rm a/P ro b le m a E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do Zona 3 Inversión de Polaridad de solo Alarm a Zona 4 E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do R e gistro M u nicipa l de E n erg ía L oc al, e l P ue nte J p 1 e s op cio na l Zona 5 A justes d el Interrupto r D e sc o ne ctad o Zona 6 N o rm al C o nfiguración T íp ica d el R elevad or d e F orm ato-C Zona 7 C NO NC Zona 8 S alid a del Transm isor (–) norm al (+) norm al Afp2rtm8SP C onm utador de D esconexión d el R elevad or C onm utador de D esconexión d el Transm iso r LE D de Inhabilitación d el Transm isor (am arillo) LE D de Inhabilitación d el R elevad or (am arillo) Figura 46 Conexiones del Módulo RTM-8 Notas acerca del módulo RTM-8 Nota: El módulo RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de alarma y problema a la estación remota. 1. Parámetros de Contacto del Relevador de Zona – Energía cambiada máxima: 170 W o 1800 VA. Corriente cambiada Máxima: 6 A. Voltaje cambiado máximo: 30 VCD o 300 VCA. Clasificación de UL: 6 A @ 28 VCD o 120/300 VCA. 1/8HP @120/240 VCA (100,000 CYC)1.5/0.8 A en 120/240 VCA, Tarea de Piloto 30,000 CYC. Material de Contacto: Niquelado de Plata, bronceado 2. Refiérase a la etiqueta de energía limitada localizada en la puerta del gabinete del AFP-200. Haga una nota en la etiqueta por cada circuito utilizado como circuito de energía ilimitada. (Refiérase al ejemplo en la etiqueta). Salida de la Inversión de Polaridad – 24 VCD (nominales), 10 mA de corriente clasificada máxima. Resistencia interna: 1200 ohmios (nominales). Intencionados para la conexión al circuito de polaridad inversa de un circuito de recepción de estación remota (Fire•Lite RS82) teniendo parámetros compatibles. La salida es de energía limitada. El alambrado puede salir de los locales protegidos. 3. 4. 56 www.PDF-Zoo.com Salida del registro municipal – Supervisado para los circuitos abiertos. Energíailimitada. Circuito de corriente corta máxima: 0.6 A. Voltaje de circuito abierto máximo: 27.6 VCD. Resistencia máxima del alambre: 3 ohmios. El alambrado puede salir de los locales protegidos. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Descripción 3. Programación Descripción El AFP-200 es un Panel de Control de Alarma contra Fuego inteligente programable en el campo. La programación en el campo le permite la personalización del sistema de alarma de fuego seleccionando y ajustando las opciones para los dispositivos del SLC direccionables (detectores inteligentes, módulos MMX y módulos CMX) NACs, y Circuitos del Panel. Hay dos niveles de programación, Cambio del Programa y Cambio de Estado, cada uno requiriendo una clave para restringir el acceso al personal autorizado. Para más detalles acerca de las opciones del Cambio del Programa y del Cambio de Estado, vea la Tabla 13. Métodos de Programación El panel de control es completamente programable en el campo y no requiere ninguna destreza de programación especial. Se puede programar el programa en una de dos formas: 5. Utilizando la característica de autoprogramación y el teclado del panel de control es una forma conveniente para traer al sistema en-línea y hacer cambios a un programa existente del sistema. Este capítulo proporciona las instrucciones detalladas para programar al panel de control utilizando el teclado. 6. Utilizando las Utilidades de Programación Fuera de Línea le permite crear información de programación especifica utilizando una computadora basada en DOS y es el método preferido para la programación que requiere una cantidad grande de entrada de datos. Para las instrucciones detalladas, refiérase al manual de Utilidad de Programación Fuera de Línea. En Esta Sección Nota: Para los detalles de la operación del panel, refiérase a la Sección 3, Operación. Esta sección proporciona la información para programar al panel de control, dividida entre las secciones principales que son listadas en la Tabla 13. Refiérase a la página Sección Tema(s) cubierto refiérase al Comenzando refiérase al Programando las Claves 58 refiérase al Como Utilizar el Teclado de Programación 59 refiérase al Atajos de la Programación 59 refiérase al Carga y Descarga 60 refiérase al Opciones de Cambio del Programa Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Programa utilizadas para configurar y para la operación del programa del panel de control, como: la Autoprogramación, programación de puntos, zonas especiales, y defectos del sistema; cambiando una clave del programa; y chequeando que el programa no tenga errores. 63 refiérase al Opciones de Cambio de Estado Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Estado que no afectan a la configuración o la operación básica del panel de control, como: habilitando/inhabilitando puntos, ajustando la hora/fecha del sistema, borrando los contadores, ajustando la sensibilidad del detector, y probando en marcha a el sistema. 89 Tabla 13 Temas de la Programación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 57 3. Programación Comenzando Comenzando Como Accesar las Opciones de la Programación qa Para entrar en el modo de Cambio del Programa, o el modo de Cambio de Estado, siga estos pasos: 1. Oprima la tecla ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD mostrara la pantalla de Entrada de la Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 47 Pantalla de Entrada de la Programación 2. Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD,@THEN@ENTER. (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 48 Pantalla de Entrada de la Clave 3. Entre la clave de Cambio de Programa o de Cambio de Estado. Programando las Claves Hay dos claves de programación, Cambio de Programa y Cambio de Estado: • Clave de Cambio de Programa – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Programa. La clave de Cambio de Programa pre-ajustada en la fábrica es 00000. • Clave de Cambio de Estado – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Estado. La clave de Cambio de Estado pre-ajustada en la fábrica es 11111. Las claves son definidas por el usuario (refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80". Si una clave inválida fue entrada (o si la tecla ENTER fue oprimida sin entrar una clave), la pantalla LCD muestra la pantalla de Clave Incorrecta, como la que es mostrada en la Figura 49: INCORRECT PASSWORD PROGRAM: 0000000 STATUS: 0880880 BACKSPACE@TO@ABORT Figura 49 Ejemplo de la Pantalla de Clave Inválida Desde la pantalla de Clave Incorrecta (Figura 49), oprima la tecla DE RETRASO y entre la clave correcta de Cambio de Estado o de Cambio de Programa o contacte al fabricante para más ayuda. 58 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Comenzando Como Utilizar el Teclado de Programación Teclas de Programación (9) A B C D E F GH I J K L M N O P R S T U V W X Y 1 2 4 7 Q teclas del cursor (4) y la tecla ENTER 5 8 3 6 9 - / . Z # DET MOD El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. Entrando los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones como cambiando el mensaje de la pantalla LCD ("Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80") y las etiquetas de zona personalizadas ("Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81"). La Tabla 14 muestra ejemplo de como entrar caracteres alfanúmericos. Para Entrar ENTER tecla de cursor izquierda (tecla de retraso) 10 D16 tecla de cursor derecha Smoke 1 Haga esto a, luego oprima p 2. Oprima k, luego oprima q 1. Oprima c dos veces; luego oprima p 3. Oprima a, luego oprima p 3. Oprima f, luego oprima q 1. Oprima g cuatro veces, luego oprima p 2. Oprima f dos veces, luego oprima p 3. Oprima f cuatro veces, luego oprima p 4. Oprima e tres veces, luego oprima p 5. Oprima c tres veces, luego oprima p 6. Oprima j dos veces, luego oprima p 7. Oprima a, luego oprima q 1. Oprima Tabla 14 Entrando los Caracteres Alfanúmericos Atajos de la Programación Nota: Durante la programación, el panel de control automáticamente regresa a la operación normal después de 2 minutos de inactividad. "Atajos de la Programación en la página 59" lista los atajos que se pueden utilizar cuando se esta programando el panel de control. Para Haga esto Para almacenar un programa de punto dentro de la memoria durante la Autoprogramación o la programación de punto Oprima la tecla ENTER. Después de oprimir la tecla ENTER, la rutina de autoprograma muestra al próximo detector o módulo. Para salir de las operaciones de Cambio de Programa o del Cambio de Estado Oprima la tecla DE RETRASO hasta que la pantalla de All Systems Normal (ESTADO NORMAL) aparezca, o oprima la tecla de SYSTEM RESET (REARME DEL SISTEMA). Para mostrar la ultima etiqueta de 19 caracteres Cuando el cursor destellante está sobre la primera letra del campo de la etiqueta, oprima la tecla cero dos veces para mostrar la etiqueta entrada para el punto anterior. Si el último carácter de la etiqueta es un número, oprimiendo la tecla cero una tercera vez aumentara a este número. Una vez que la etiqueta ha sido llamada, se puede editar cada carácter en la etiqueta. Tabla 15 Atajos de la Programación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 59 3. Programación Comenzando Carga y Descarga Una carga/descarga del panel de control puede ser echa cuando quiera conectando una computadora personal al puerto EIA-232 y corriendo el programa de fuera-de-línea. Refiérase al manual de la Utilidad de Programación Fuera de Línea Veri•Fire para mas información. 60 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Comenzando Términos Claves de la Programación Esta es una lista de términos que aplican a la programación del panel de control. Mensaje de Estado Normal (All Systems Normal) El mensaje (hasta 40 caracteres) en las dos primeras líneas de la pantalla LCD durante la operación normal del sistema. Autoprogramación Una función del panel de control que detecta automáticamente a los dispositivos nuevos conectados al SLC, asigna la información de programación por defecto, y también determina el número total de los dispositivos programados. CBE (Control-por-Evento) Una función del programa que proporciona un método de programar una variedad de respuestas basadas en varios eventos de iniciación. Módulo CMX Un módulo de control direccionable que cambia la energía a un NAC en Estilo Y o Estilo Z o funciona como un relevador de control en Formato-C. Memoria del CPU (Unidad Central de Procesación) El elemento no volátil del CPU contiene la información de programación para el panel de control. Etiqueta personalizada Una etiqueta personalizada es un mensaje definido por el usuario en una pantalla LCD que identifica a un dispositivo. Sensibilidad del detector Un ajuste del detector para un detector iónico o fotoeléctrico que determina el nivel en el cual un detector será activado. Dispositivo instalado Un módulo MMX, CMX, un detector direccionable, inteligente direccionado apropiadamente e instalado en un sistema de alarma contra fuego. Dispositivo faltante Un dispositivo faltante es un detector o un módulo removido del SLC (TB6) que existe en el programa corriente. Módulo MMX Un módulo de monitoreo direccionable que observa a los dispositivo de iniciación de alarma. NAC (Circuito del Aparato de Notificación) Un circuito o trayecto conectado directamente a un aparato de notificación. (Los aparatos de notificación incluyen las campanas, bocinas, estrobos, e impresoras que producen una señal audible, señal visible, o ambas.) Se puede utilizar un NAC para las funciones de codificación (Tiempo de Marcha (March Time), Código de California, Temporal, y Dos Etapas). Dispositivo nuevo Los dispositivos nuevos incluyen a los detectores y módulos conectados al SLC (TB6) que no existen en el programa actual. Obscurecimiento Una medida de humo, usualmente expresada en porcentaje por pie, que calcula la reducción en la transparencia atmosférica causada por el humo. Circuito del panel Uno de cuatro NACs (B01, B02, B03, or BO4) disponibles a través del TB2 en el panel de control que se conecta a un aparato de notificación (como una campana, bocina, estrobo, impresora, etc) o a un módulo CMX. Cada NAC puede ser programado con el CBE. Punto Un detector, módulo, o circuito del panel instalado, direccionado, y programado dentro del panel de control. Teclado de Programación Un equipo de teclas en la membrana del panel utilizado para la entrada de datos y la selección mientras se esta programando el panel de control. Dispositivo SLC Un detector direccionable, módulo MMX, o módulo CMX conectado al panel de control a través del TB6. Código Tipo Un Código Tipo es una entidad del programa del panel de control que define la función del detector, módulo CMX, módulo MMX, o circuito del panel. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 61 3. Programación Comenzando Como Prevenir los Errores de Programación Se pueden prevenir los errores de programación asegurándose de seguir estas guía: Alarma General (Z00) Circuito del Panel (B01–B04) Zona de Descarga (91–94) Zonas Cruzada Control del Tiempo (Z95, Z96) 62 www.PDF-Zoo.com Si esta programando la alarma general (Z00), note lo siguiente: • No programe una alarma general (Z00) a una función de descarga. • No programe una alarma general (Z00) sin un punto de entrada. Si esta programando los circuitos del panel (B01–B04), note lo siguiente: • No programe un circuito del panel (B01–B-04) como una entrada. • No programe un circuito del panel (B01–B-04) a una zona de descarga (91–94). Si esta programando las zonas de descarga (91–94), note lo siguiente: • No programe una entrada de la zona de descarga (91–94) sin una salida del Circuito de Descarga Asignado. • No programe una salida del RELEASE CKT (circuito de descarga) sin programar por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94). • No programe por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94) sin programar por lo menos una MAN. RELEASE zone (zona de descarga manual). Si esta programando las zonas cruzadas, obtendrá un error de programación con cualquiera de los siguientes: • Una zona de descarga, zona cruzada como tipo H, sin por lo menos un detector de humo y un detector de calor asignado a la misma zona de descarga. • Una entrada faltante de descarga en la función de cruce de zona • Una zona diferente faltante en la zona de cruce • Una zona asociada faltante en el cruce de zona de descarga. • No programe un contador de Anulación selección con un Retraso=00. • No programe una función de control de tiempo (Z95, Z96) como una función de descarga. • No programe a un detector de calor a una zona de control de tiempo (Z95, Z96). • No programe una función de control de tiempo (Z95, Z96) a una zona de descarga. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio del Programa Opciones de Cambio del Programa Descripción Esta sección cubre las siguientes opciones de Cambio del Programa: Tema Refiérase a Borrar la memoria de la programación "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" Autoprogramar al panel de control "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" Programar un punto para: un Detector un módulo MMX un módulo CMX un Circuito del Panel "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" Cambiar una clave de la programación (Cambio de Programa o Cambio de Estado) "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" Crear o cambiar el mensaje del sistema en la pantalla "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Crear o cambiar una etiqueta de zona "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" Cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99 "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" Cambiar las funciones del sistema "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Chequear el programa "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" Tabla 16 Temas de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 63 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como entrar en el Cambio de Programa Para entrar en el modo de Cambio del Programa, siga estos pasos: 1. qa Oprima la TECLA ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD muestra la pantalla de Entrada de Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 50 Pantalla de la Entrada a la Programación 2. Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD,@THEN@ENTER. (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 51 Pantalla de la Entrada de la Clave 3. Entre su clave de Cambio del Programa. El panel de control entra en el Cambio del Programa. Las opciones de Cambio del Programa aparece en la pantalla LCD como es mostrado en la Figura 52: 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG Figura 52 Pantalla de Cambio del Programa Nota: El LED de Problema del Sistema se mantiene destellando durante todas las operaciones de Cambio del Programa. 64 www.PDF-Zoo.com 4. En el Cambio de Programa, el relevador de problema del panel de control se activa—pero el zumbador del panel no se activa, y el LED de Problema del Sistema destella. Seleccione una opción de Cambio del Programa oprimiendo la tecla numérica (0-8) que iguale a la opción. Para salir del Cambio de Programa y regresar a la pantalla de Entrada del Programa, oprima la tecla DE RETRASO (retraso). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Mapa del Cambio de Programa La Figura 53 muestra un mapa de las opciones de Cambio del Programa. Por cada opción (0-8) los mapas muestran la pantalla principal, una referencia a la sección, y una descripción breve de la opción. Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD,@THEN@ENTER. (BACKSPACE@TO@ABORT) 11 Program Change Screen 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG 0 Clear Screen PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE Autoprogram Screen 1 AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT 2 3 Point Programming Screen [email protected]: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Password Change Screen CHANGE@PASSWORD *,NNNNN,E=PROGRAM #,NNNNN,E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Message Change Screen 4 SYS@NORMAL@MESSAGE 5 6 7 Zone Change Screen CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: Special Zone Change Screen SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM System Function Change Screen SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N 8 Check Program Screen PROGRAM CHECK OK. Para los detalles, refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" Para los detalles, refiérase a "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" Para los detalles, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" Para los detalles, refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" Para los detalles, refiérase a "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Confirm Screen Borra la información del programa existente de la memoria del CPU Display New Device Acepta o rechaza a los detectores y módulos nuevos Edit or Delete Point Selecciona un punto instalado y programado para editar o borrar Change Password Cambia el Programa Cambio del Estado Cambio de la Clave Edit Message Edita el mensaje de 40 caracteres que es mostrado en la primera dos líneas Para los detalles, refiérase a "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" Edit Zone Label Edita la etiqueta de zona de 19 caracteres para las zonas 01-89 Para los detalles, refiérase a "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" Edit Zone Label Programa las zonas de descarga y las zonas especiales Para los detalles, refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Edit Zone Label Programa las funciones globales del sistema Para los detalles, refiérase a "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Edit Zone Label Chequea el programa corriente o nuevo Figura 53 Mapa de las Opciones de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 65 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Borrar un Programa de la Memoria (0=CLR) qa Cambio de Clave del Programa k La opción de Borrado borra toda la información de la programación en la memoria del CPU del panel de control. Típicamente se usa la función de Borrado para borrar los datos del panel antes de autoprogramar al panel de control por primera vez o si se remueven uno o mas dispositivos del sistema. Para mas información acerca del removimiento de dispositivos, refiérase a "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70". 1. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52), oprima la tecla 0. 2. La pantalla de Borrar el Programa muestra una verificación como es mostrado en la Figura 54: PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE Figura 54 Pantalla del Borrado del Programa ! Precaución: Oprimiendo la tecla ENTER causa que el sistema borre toda la programación existente de la memoria del CPU. 3. 66 www.PDF-Zoo.com Para borrar los datos existente de la programación, oprima la tecla ENTER. Para salir y regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin borrar los datos, oprima la tecla DE RETRASO (retraso). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Autoprogramar al Panel de Control (1=AUTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa a La opción de autoprogramación dirige al panel de control para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC. Se puede utilizar la opción de autoprogramación para crear un programa nuevo y añadir o borrar a los detectores y módulos direccionables conectados al SLC. La Tabla 17 contiene un resumen de las funciones de Autoprogramación, cuando utilizar las funciones, y donde encontrar la información de como utilizar las funciones. Función de Autoprogramación Configuración del Panel de Control Refiérase a Crear un programa nuevo para el panel de control Un panel de control nuevo o un panel de control sin un programa existente en la memoria. "Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control en la página 67" Añadir uno o mas detectores o módulos conectados al SLC de un programa existente Un programa existe en la memoria y se desea añadir un detector o un módulo al programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. "Como Añadir un Dispositivo al Programa en la página 69" Remover uno o mas detectores y módulos conectados al SLC en un programa existente Un programa existe en la memoria y se desea remover un detector o un módulo instalado en el programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70" Ver los defectos del programa Un programa existe en la memoria y se desea ver los ajustes del sistema asignados durante la autoprogramación, como las etiquetas personales, claves, etc. "Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación en la página 71" Tabla 17 Funciones de Autoprogramación Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control qa Esta sección cubre como utilizar la opción de Autoprogramación para crear un programa nuevo para el panel de control. El panel de control identificara a todos los detectores y módulos direccionables conectados al SLC y luego mostrara la información del programa de cada dispositivo instalado. Para crear un programa nuevo para el panel de control, siga estos pasos: 1. Utilice la opción de Borrado para borrar la información del programa en la memoria. Para las instrucciones de como hacer esto, refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66". 2. Desde la pantalla de Cambio del Programa, oprima la tecla 2 para comenzar la Autoprogramación. El panel de control revisa el sistema para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC y muestra la siguiente pantalla: Cambio de la Clave del Programa b AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT Figura 55 Guías de la Autoprogramación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 67 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Cuando termina de identificar a los dispositivos del SLC, el LCD muestra el primer detector o módulo en el siguiente orden: los detectores en el orden de la dirección (D01, D02, etc.), los módulos MMX en el orden de la dirección, y los módulos CMX en el orden de la dirección. Por ejemplo, la Figura 56 muestra una pantalla ejemplar por cada dispositivo nuevo identificado por el programa de control durante la autoprogramación. Etiqueta por defecto para el dispositivo. Para editar, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". Escriba el Código para el dispositivo cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. Para los detalles, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2.0%@@@@@@*P*@@@@D01 Información de Autoprogramación por defecto para el dispositivo. Para editar esta información, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. Dirección del dispositivo (detector en la dirección 01 del SLC es mostrado) Figura 56 Pantalla Ejemplar de un Dispositivo Nuevo 3. Cuando una pantalla del Dispositivo Nuevo es mostrada, se puede tomar una de las siguientes acciones: Se puede Haga esto Aceptar la información del programa por defecto del dispositivo Oprima la tecla ENTER para almacenar la información en la memoria para el dispositivo y mostrar el próximo dispositivo. Rechazar el dispositivo Oprima la tecla DE RETRASO para rechazar el dispositivo (cual previene el almacenamiento del dispositivo en la memoria) y muestra al próximo dispositivo. Editar la información del programa para el dispositivo Utilice el teclado de programación para editar la información del dispositivo. Para las instrucciones de edición de la información del programa, refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). Cuando termine de editar la información del dispositivo, oprima la tecla ENTER para almacenar la información del programa para el dispositivo en la memoria y mostrar el próximo dispositivo. Tabla 18 Opciones de Autoprogramación para los Dispositivos Nuevos 68 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa 4. Continué mostrando y actuando en cada dispositivo. Cuando el panel de control termina de mostrar los dispositivos nuevos, la pantalla del Resumen de la Autoprogramación—vea la Figura 57— muestra el número total de detectores, módulos, y circuitos del panel conectados al panel de control. Nota: El número de circuitos del panel mostrado en la pantalla de Resumen de la Autoprogramación siempre iguala “04.” DETECTORS:10 MODULES:02 PANEL CKTS:04 Dispositivos del SLC (detectores y módulos) identificados durante la Autoprogramación Cuatro Circuitos del Panel siempre aparecen Figura 57 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 5. Oprima la tecla ENTER, luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64); o Oprima la tecla DE RETRASO para salir sin almacenar y regrese a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Como Añadir un Dispositivo al Programa También se puede utilizar la opción de autoprogramación para añadir detectores y módulos direccionables al programa del panel de control. Nota: Cuando este utilizando la opción de autoprogramación con un programa existente, el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. Los siguientes pasos describen como añadir un detector nuevo en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el programa existente: 1. Instale el detector direccionable al SLC en la dirección 04 (para las instrucciones, refiérase a la Sección 2, Instalación). 2. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52), oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. La pantalla de Guía de Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) aparece en el LCD de la forma que el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. Cuando termina de identificar a los dispositivos SLC, el panel de control muestra la información para el detector nuevo en la dirección 04 del SLC en el LCD como es mostrado en la Figura 58. Etiqueta por defecto para el dispositivo. Para editar, refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". Escriba el Código cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. Para mas detalles, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2.0%@@@@@@*P*@@@@D04 La información de Autoprogramación por Defecto para el dispositivo. Para editar esta información, refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. Dirección del dispositivo (detector mostrado con la dirección 04 del SLC.) Figura 58 Pantalla Ejemplar del Dispositivo Nuevo 3. Oprima la tecla ENTER para añadir el detector 04 al programa con la información por defecto del programa. Si desea cambiar la información por defecto, utilice las teclas de programación para hacerlo, luego oprima la tecla ENTER para añadir al detector 04 al programa. Para rechazar al dispositivo nuevo, oprima la tecla DE RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 69 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La pantalla de Resumen de la Autoprogramación aparecerá. Se puede verificar la adición del detector al programa notando la nueva cuenta de los detectores como es mostrado en la Figura 59. Note que el número de detectores aumenta (de 10 a 11) para mostrar la adición del detector. DETECTORS:11 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Figura 59 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 4. Oprima la tecla ENTER, luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la Pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Como Remover un Dispositivo desde el Programa También se puede utilizar la opción de Autoprogramación para remover a los detectores y a los módulos direccionables desde el programa del panel de control. Nota: Cuando este utilizando la opción de Autoprogramación con un programa existente, el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. 1. Desconecte y remueva el detector desde el SLC en la dirección 04. 2. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52), oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. La pantalla Guía a la Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) mientras el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. 3. Cuando termine de identificar a los dispositivos SLC, el panel de control muestra una pantalla, indicando que un detector está faltante en la dirección 04 del SLC como es mostrado en la Figura 60. Los siguientes pasos describen como borrar a un detector en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el progrAma existente: PROGRM@SMOKE(PHOTO) FLOOR1@MAIN@LOBBY DEVICE@NOT@ANSWERING DELETE@FROM@MEM?@D04 D04 – la dirección del dispositivo removido del SLC. Figura 60 Ejemplo de la Pantalla con un Dispositivo Faltante 4. Oprima la tecla ENTER para borrar al detector 04 del programa y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). La pantalla del Resumen de la Autoprogramación aparece. Se puede verificar el removimiento del detector del programa notando la cuenta nueva de los detectores como es mostrado en la Figura 59. DETECTORS:09 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Note que el número de detectores disminuye (de 10 a 09) para mostrar el removimiento del detector. Figura 61 Ejemplo de la Pantalla del Resumen de la Autoprogramación 5. 70 www.PDF-Zoo.com Oprima la tecla ENTER, luego oprima la tecla DE RETRASO para guardar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación La opción de Autoprogramación automáticamente selecciona las funciones de por defecto del sistema durante la programación inicial del panel de control. Se puede cambiar las funciones por defecto del sistema. Si usted cambia cualquier función por defecto del sistema, cualquier valor nuevo del sistema que usted entre, no cambia. Por ejemplo, si se cambia una clave de Cambio del Programa, instale los dispositivos nuevos, y corra la opción de Autoprogramación, la clave nueva de Cambio de Programa no es cambiada. La Tabla 19 contiene las funciones por defecto del sistema y sus valores. Función del Sistema Zona 00 Valor Por Defecto Etiqueta personalizada = ZONA DE ALARMA GENERAL Para mas información refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" Zonas 01 a la 89 Etiqueta personalizada está en blanco "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" Zona 90 ETIQUETA = PRESIGNAL/PAS "Programando una Zona de Preseñal (Z90) en la página 82" DELAY, DELAY=180,PAS=N ETIQUETA = RELEASE ZONE 91 Zonas 91-94 RETRASO=00, ABORT-ULI CRUCE=N SOAK=00 Zonas 95 y 96 ETIQUETA = ZONA DE CONTROL DE 95, ON=00:00, OFF=00:00, DÍAS=SMTWTFSH TIEMPO "Zonas de Control de Descargas (Zonas 91-94) en la página 83" "Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95, 96) en la página 83" Zona 97 ETIQUETA = ZONA DE DÍA DE FIESTA 97, todos los días son 00/00 "Cambio de Día Festivo (Zona 97) en la página 83" Zona 98 ETIQUETA = todas en blanco, TIPO "Tipo de Código (Zona 98) en la página 84" DE CÓDIGO=TIEMPO DE MARCHA ETIQUETA = ZONA 99 DE PRE- Zona 99 ALARMA, ALERTA=70% DE "Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" ALARMA, ACCIÓN=00% DE ALARMA Parámetros del Sistema INH DE SIL=000, AUTO=000, VERIFI=00, HORA DE USA, ANUN=NO SUPV, DESTELLO DE "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" REM=S, ST=4, AVPS=N Claves de Programación Cambio de Programa 00000 Cambio de Estado 11111 "Programando las Claves en la página 58" "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" Mensaje Personalizado de Estado Normal Etiqueta de mensaje personalizado= 40 caracteres "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Tabla 19 Parámetros Por Defecto para las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 71 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar o Borrar un Punto (2=PUNTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa b Un punto es un detector o módulo conectado al SLC o a un dispositivo conectado a uno de los cuatro circuitos del panel. La opción de Programación de Punto (Punto) le permite hacer lo siguiente: • Modifique la información del programa para un detector, módulo, o punto de circuito del panel • Borre un punto de detector o módulo desde el programa Esta sección contiene las instrucciones utilizando la opción de Programación de Punto para hacer las siguientes tareas: Tarea Refiérase a la página Cubre lo siguiente Como seleccionar un Punto para Como mostrar un punto de detector, módulo, o circuito del panel para que se pueda modificarlo o borrarlo 69 Como Programar un Detector Inteligentea Como modificar la información del programa para un detector inteligente y direccionable 74 Como Programar un Módulo Como modificar la información del programa para un módulo MMX 75 Como modificar la información del programa para un módulo CMX 77 Como Programar un Circuito del Panel Como modificar la información del programa para cualquiera de los cuatro Circuitos del Panel o del NAC 78 Como Borrar un Punto de Detector o de Módulob Como borrar un punto de detector o de módulo desde el programa 79 modificar o borrar a MMXa Como Programar un Módulo CMX a a. Para hacer esta tarea, el dispositivo tiene que ser instalado y programado utilizando la opción de autoprogramación. b. El borrado de un punto solamente borra el punto de la memoria del programa—not al dispositivo. Para las instrucciones para borrar a un dispositivo, refiérase a"Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70". Tabla 20 Temas de la Programación de Punto Como Seleccionar un Punto Para seleccionar un punto, siga estos pasos: 1. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64), oprima la tecla 2 (Punto) para mostrar la pantalla de Entrada a la Programación de Punto (Figura 63). [email protected]: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Figura 62 Pantalla de la Programación de Punto 72 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa 2. Desde la pantalla de la Programación de Punto, oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de Modificación de Selección de Punto o oprima la 2 para mostrar la pantalla de Borrado de Selección de Punto (Figura 63). [email protected]: DETECTOR=*,AA,E MODULE=#,AA,E BELLCKT=*#,A,E Pantalla de Modificación de Punto DELETE POINT.ENTER: DETECTOR=*,AA,E MODULE=#,AA,E Pantalla de Borrado de Punto Figura 63 Pantalla de Borrado y Modificación de Selección de Punto 3. Desde la pantalla de Modificación de Punto o de la pantalla de Borrado de Punto, utilice las teclas de programación para mostrar un dispositivo mostrado en la Tabla 21. Para Mostrar un Detector Módulo MMX o CMX Haga esto Refiérase a Oprima la tecla *, oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99), luego oprima la tecla ENTER. • "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" o Oprima la tecla #, oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del módulo (01-99), luego oprima la tecla ENTER. • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" o • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75") o • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" Circuito del Panel Oprima la tecla *, oprima la tecla #, oprima la tecla numérica que representa la dirección del circuito (01-04), luego oprima la tecla ENTER. "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" Notas: 1. Si se entra la dirección de un detector o módulo que no está instalado, el panel de control mostrara el siguiente punto con la dirección mas alta. 2. Oprima la tecla Up para mostrar el punto en la dirección previa o oprima la tecla Down para seleccionar el punto en la próxima dirección. 3. No se puede borrar un circuito del panel. Tabla 21 Como Mostrar un Punto AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 73 3. Programación Como Programar un Detector Inteligente Como entrar en el Cambio de Programa Se puede cambiar la información del programa para un detector direccionable que esta instalado y programado utilizando la opción de Autoprogramación. La Figura 64 muestra un ejemplo de un detector programado. Si esta editando al detector durante este utilizando la opción de autoprogramación, se puede modificar todos los campos— excepto el Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64. Tipo de Código (Para las selecciones, refiérase a la Tabla 22) La etiqueta personalizada por defecto PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2.0%@@@@@@*P*@@@@D01 Z03 es la selección de zona por defecto (nota 1) Cuatro zonas adicionales para el CBE del dispositivo (nota 2). Obscurecimiento de 2.0% por pie es el ajuste de sensibilidad. Los detectores Iónicos muestran ALTA, MED, o BAJA (nota 3) (* Indica que la opción de Verificación de Alarma no esta ajustada (nota 5) * Indica que la opción de compensación por suciedad no está ajustada (nota 6) P indica que la función de Pre-Alarma AWACS es operacional. Los ajustes por defecto es el nivel de Alerta en el 70% del nivel de alarma. Vea la nota 4. Figura 64 Pantalla Típica de Autoprogramación del Detector Notas para la Figura 64: 1. Selección de Zona por Defecto Las zonas por defecto son: Zona 01 (detectores de calor), Zona 02 (detectores de ionización), y Zona 03 (detectores fotoeléctricos). 2. Selección del CBE Cuatro zonas adicionales pueden ser seleccionadas para el CBE del dispositivo. 3. Sensibilidad del Detector Si este es un detector de ionización CPX-551 utilizado en una aplicación de ducto, la sensibilidad tiene que ser ajustada a ALTA. Refiérase a la sección 4, “Operación” para los detalles de selección de la sensibilidad del detector. 4. Pre-Alarma Para no seleccionar a la Pre-Alarma, oprima la tecla *. Para mas información de la selección de Pre-Alarma, refiérase a"Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" y al Apéndice G. 5. Verificación de Alarma Asegúrese de guardar récords de todos los detectores programados para la Verificación de Alarma en la Etiqueta de los Locales Protegidos localizada dentro de la puerta del gabinete. Para seleccionar la Verificación de Alarma, reemplace la * con una “V”. Para mas información de la Verificación de Alarma, refiérase a la Sección, “Operación.” 6. Compensación por Suciedad Para seleccionar la Compensación por Suciedad, coloque el cursor sobre la primera * y oprima la tecla D (3). Para mas información acerca de la Compensación por Suciedad, refiérase a la Sección 4, “Operación.” Un Tipo de Código define la función del detector. La Tabla 22 contiene una lista de los Tipo de Códigos del detector: Tipo de Código Tipo de Detector SMOKE (ION) Detector de humo iónico (CPX-551) SMOKE (PHOTO) Detector de humo inteligente (SDX-551) HEAT (ANALOG Detector térmico inteligente (FDX-551) Tabla 22 Tipo de Códigos del Detector 74 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo MMX La Figura 65 muestra una ejemplo de una pantalla típica de autoprogramación del módulo MMX. Si se esta editando el módulo mientras se esta utilizando la opción de autoprogramación, se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64 Etiqueta personalizada para este dispositivo, cual puede ser editada utilizando las teclas de programación. Tipo de Código (Para las explicaciones, refiérase a la Tabla 24) PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es la Z00 (alarma general). Vea la Tabla 23 para una lista de la selecciones de zona por defecto. Dirección de dos-digito (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto. (Para seleccionarla, cambie a “W”) Cuatro selecciones de CBE adicionales Silenciable (S) seleccionado por defecto.(* = no seleccionado). Requiere la selección Figura 65 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo MMX Edite cualquier campo—excepto el campo de Tipo de Código—en la pantalla LCD siguiendo los siguientes pasos: 1. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecho al campo que se desea editar. 2. Cambie el campo destellante oprimiendo la tecla del cursor hacia arriba, o oprimiendo la tecla numérica. La tarea de programación principal para la edición de los módulos MMX es el Tipo de Código. Para hacer esto, mueva el cursor al campo de Tipo de (el campo de Tipo de Código destella cuando es seleccionado). Seleccione un Tipo de Código oprimiendo la tecla de cursor de arriba o abajo hasta que su selección de Tipo de Código aparezca (La Tabla 24 contiene una lista de los Tipo de Códigos del módulo MMX). Nota: La selección de un Tipo de Código puede cambiar la operación funcional del punto de módulo MMX. Por ejemplo, seleccionando el Tipo de Código “Tamper” puede definir al módulo MMX para indicar una alarma para una aplicación de seguridad Se puede cambiar la zona por defecto (listada en la Tabla 23) y añadir hasta cuatro zonas para el CBE de cada módulo MMX. La Tabla 23 contiene la selección de zona por defecto de la Autoprogramación para los módulos MMX. Dirección de módulo del MMX Zona Por Defecto 01 a la 19 Z04 20 a la 39 Z05 40 a la 59 Z06 60 a la 79 Z07 80 a la 99 Z08 Tabla 23 Selección de la Zona Por Defecto del Módulo MMX AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 75 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La Tabla 24 contiene una lista de los Tipos de Código del módulo MMX: Tipo de Código Función especial cuando es activado MONITOR (por defecto) Módulo MMX utilizado para observar a los dispositivos de tipo corto, de contacto normalmente abierto. PULL STATION Estación pulsadora manual direccionable BGX-101L SMOKE Ninguna Enclavado o No Enclavado Activa al CBE? DETECT HEAT DETECT Ninguna Blank Ninguna, seleccione cuando ningún otro Tipo de Código aplica. WATERFLOW Causaa una alarma no-silenciable. no enclavado si SUPERVISORY Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4, “Operación.”) enclavado si TAMPER Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4, “Operación.”) enclavado NON FIRE Un punto especial de no alarma utilizado para la distribución de energía o otras situaciones no de fuego (refiérase a la Sección 4, “Operación.”) no enclavado si HAZARD Un punto especial de no alarma utilizado para la observación de procesos críticos o otras situaciones peligrosas, como un tornado. (Refiérase a la Sección 4, “Operación.”) no enclavado si FIRE CONTROL Un punto especial de no alarma utilizado para el apagado del conductor de aire y es intencionado para sobrepasar las funciones automáticas de operación normal (refiérase a la Sección 4, “Operación.”) no enclavado si ABORT Activación del Anulo de la zona de descarga (refiérase al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.”) ALERT SWITCH MAN. RELEASE Proporciona una función de descarga manual y sobrepasa al interruptor de anulación (refiérase al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.”) SILENCE Funciona como el interruptor de Silencio de Alarma. SYSTEM RESET Funciona como el interruptor de Rearme del Sistema. EVACUATE Funciona como un interruptor de Prueba. PAS INHIBIT Sobre pasa una selección de Pre-señal (Refiérase al Apéndice H, “Funciones Especiales.”) no enclavado no TROUBLE MON Corto = Problema (refiérase a la Sección 3, “Operación.”) enclavado si BURGLAR ALA Causa una Alarma de Seguridad en un abierto o un corto (Refiérase al Apéndice E, “Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo.”) no enclavado ?? Tabla 24 Tipos de Códigos del Módulo MMX 76 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo CMX Un ejemplo de la pantalla de la autoprogramación del CMX aparece en la Figura 66. Si esta editando el módulo mientras esta utilizando la opción de autoprogramación, se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 66. Etiqueta personalizada para este Tipo de Código (Para las explicaciones, dispositivo, cual puede ser editada refiérase a la Tabla 25) utilizando las teclas de programación. PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Selección de la zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto.(* = no seleccionado). Dirección SLC de dos-digitos (01-99) Prefijo “M” (Módulo) a la dirección SLC del dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto. (Para seleccionarla, cambie a “W”) Figura 66 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo CMX Oprima la tecla ENTER para aceptar la información por defecto del programa o oprima la tecla DE RETRASO para rechazar la información de autoprogramación. Edite cualquier campo en la pantalla LCD siguiendo estos pasos: 1. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que desea editar. 2. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor derecha, o oprimiendo la tecla numérica. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 77 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección del Tipo de Código del módulo CMX puede cambiar su función. La Tabla 25 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos del módulo CMX: Etiqueta del Tipo de Código Función Especial CONTROL Ninguna (por defecto) RELAY Ignora al circuito abierto STROBE CKT Ninguna BELL Ninguna HORN CIRCUIT Ninguna AUDIBLE CKT Ninguna BLANK Ninguna, selecciónela cuando ningún otro Tipo de Código le aplica RELEASE CKT Corto = Normal (energía-ilimitada, vea el Apéndice D) REL CKT ULC Corto = Problema (supervisada y de energía limitada, vea el Apéndice D) RELEASE FORM_C Los contactos operados al descargar Nota: Un circuito de descarga siempre es no silenciable. Tabla 25 Tipos de Códigos del Módulo CMX Como Programar un Circuito del Panel Las funciones y los Tipos de Códigos del circuito del panel son similares a los de los módulos del CMX. Porque los cuatro Circuitos del Panel siempre están instalados, la característica de la autoprogramación no muestra los Circuitos del Panel. La Figura 67 muestra un ejemplo de la pantalla de edición para la programación de punto del Circuito del Panel: Tipo de Código (Para las explicaciones, refiérase a la Tabla 26. Etiqueta personalizada para este dispositivo. PROGRM@BELL@CIRCUIT PANEL@CIRCUIT@NO.@1 Z00@Z@@@@Z@@@Z@@@Z @@@@@@@@@@@@SW@BO1 Selección de zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Dirección de dos digitos (01-04) “B” (circuito de campana) en la dirección Prueba de Recorrido (W) es seleccionada por defecto. Para los detalles de la Prueba de Recorrido, refiérase "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96". Silenciable (S) es seleccionado por defecto. (* = no seleccionado). Figura 67 Ejemplo de la Pantalla de Edición del Circuito del Panel Para editar al punto del Circuito del Panel, siga estos pasos: 78 www.PDF-Zoo.com 1. Muestra de la pantalla de Cambio del Programa (refiérase a"Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66"). 2. Oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Programación de Punto (Figura 62 en la página 72). 3. Oprima la tecla 1 para cambiar un punto ("Como Seleccionar un Punto en la página 72"). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa 4. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que se desea editar. 5. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor hacia arriba, o oprimiendo la tecla numérica. La Tabla 26 contiene las selecciones de Tipo de Código para los Circuitos del Aparato de Notificación: Etiqueta de Tipo de Código Función Especial BELL CIRCUIT Ninguna (por defecto) STROBE CKT Ninguna HORN CIRCUIT Ninguna AUDIBLE CKT Ninguna en blanco Usela cuando ningún otro Código aplica RELEASE CKT Corto = Normal (energía-ilimitada, vea el Apéndice D) REL CKT ULC Corto = Problema (supervisado y de energía limitada, vea el Apéndice D) Tabla 26 Tipos de Códigos del Circuito del Aparato de Notificación Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector Se puede utilizar la opción de Borrado de Punto para borrar temporariamente a un punto de módulo o del detector inteligente desde la memoria del programa. Seleccionando la opción 2 desde la pantalla de Programación (Figura 62) le permite seleccionar un punto de módulo o de detector para ser borrado. La Figura 68 muestra la pantalla de Selección de Borrado de Punto y contiene las instrucciones para accesar a un punto. DELETE POINT.ENTER: DETECTOR=*,AA,E MODULE=#,AA,E Figura 68 Pantalla de Selección de Borrado de Punto Nota: En vez de volver a entrar el próximo número de punto o si no sabe la dirección del SLC, se puede oprimir las teclas de abajo o arriba para mostrar el siguiente punto mas alto o mas bajo. Desde la pantalla de Selección de Punto a Borrar, seleccione una dirección del SLC de módulo o detector. Si el número de punto seleccionado no está instalado, el panel de control mostrara al próximo punto instalado. La Figura 69 muestra un ejemplo de la pantalla de Punto a Borrar para un detector de humo en la dirección 38 del SLC: NORMAL SMOKE (ION): ENTER TO DELETE OR BACKSPACE TO ABORT 00%/HIGH *P* D38 Figura 69 Ejemplo de la Pantalla de Punto a Borrar Desde la pantalla de Punto a Borrar, se puede hacer lo siguiente: • Oprima la tecla ENTER para borrar el punto y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar; o • Oprima la tecla de cursor izquierdo (retraso) para mantener el punto en la memoria y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 79 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar una Clave de Programación (3=PASSWD) qa La función de Cambio de Clave le permite entrar las claves de Cambio de Estado y de Cambio del Programa. Una clave tiene que contener por lo menos cinco caracteres numéricos, no se permiten espacios. Para cambiar una clave, siga estos pasos: Clave de Cambio del 1. Programa c Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64), seleccione la opción 3 (Clave). La pantalla LCD muestra la pantalla de Cambio de Clave (Figura 70). Para cambiar la clave de Cambio del Programa, oprima *, entre la clave nueva, luego oprima la tecla ENTER. CHANGE@PASSWORD *,NNNNN,E=PROGRAM #,NNNNN,E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Para cambiar la clave de Cambio de Estado, oprima #, entre la clave nueva, luego oprima la tecla ENTER. Mientras se entra la clave de Cambio de Estado o de Cambio del Programa es mostrada en la cuarta línea. Figura 70 Pantalla de Cambio de Clave 2. Siga las instrucciones en la Figura 70. Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin cambiar la clave, oprima la tecla de cursor izquierda (retraso). Cuando termine de cambiar la clave, oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=MESSAGE) qa Clave de Cambio del La pantalla de Cambio de Mensaje le permite cambiar el mensaje de 40 caracteres “All Systems Normal”. 1. Programa Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64), seleccione la opción 4 (Mensaje) para mostrar la pantalla de Cambio del Programa (Figura 71). SYS@NORMAL@MESSAGE d Área de entrada de mensaje para entrar 40 caracteres. Deje un espacio en blanco entre la posición 20 0 21 para que las palabras no impriman juntas en una impresora de 80 caracteres. El primer carácter en la tercera línea destella y puede ser cambiado a cualquier carácter alfabetico utilizando el teclado, luego oprima el cursor derecho para moverse a la próxima posición. Figura 71 Pantalla de Cambio de Mensaje Nota: Para las instrucciones de uso de la tecla de programación, refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". 80 www.PDF-Zoo.com 2. Use el teclado de programación para entrar el mensaje del sistema (hasta 40 caracteres). 3. Cuando termine de entrar los caracteres, oprima la tecla ENTER para almacenar el mensaje nuevo y regresar a la pantalla de Cambio de Programa. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=ZONES) qa La función de Cambio de Zona le permite añadir o modificar una etiqueta de la zona. Una etiqueta de la zona es una entrada de texto que usted puede entrar para describir una zona entre el 01-89. Para cambiar una etiqueta de zona, siga estas instrucciones: Clave de Cambio del 1. Programa Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64), seleccione la opción 4 (Zonas) para mostrar la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona. La Figura 72 muestra la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona: Línea 2, posiciones 19 y 20 de los caracteres, para entrar un número de zona. e CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: Línea 4 – área de visualización para la etiqueta de zona existente. Figura 72 Pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona Nota: Para las instrucciones del uso de las teclas de programación, refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". 2. Seleccione una zona a cambiar entrando el número de zona (01-89) en las posiciones de carácter 19 y 20 en la segunda línea. Para los números de digitos singulares, entre un cero a la izquierda antes del digito (por ejemplo, entre “07” para la zona 7). La etiqueta de la zona existente (si alguna) es mostrada en la línea 4 del LCD, caracteres 2 al 20. El carácter 1 en la línea 4 queda en blanco para forzar un espacio entre el dispositivo y las etiquetas de zona cuando son enlazados en la impesora. 3. Añada o cambie la etiqueta de zona, luego oprima la tecla ENTER. La etiqueta de la zona cambia en la memoria y la pantalla del LCD regresa a la pantalla de Cambio de Etiqueta de Zona. Si la zona está fuera de los limites, el programa ignora la tecla ENTER. Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa, oprima el RETRASO. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 81 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar a la Zona Especial (6=SPL ZONES) Propósito de las Zonas Especiales (90-99) Las zonas especiales incluyen diez zonas especiales del programa que pueden ser programadas para hacer lo siguiente:. qa Zona Especial Descripción 90 Una zona del programa utilizada para seleccionar las opciones de Preseñal. Clave de Cambio del 91-94 Cuatro zonas del programa utilizadas para controlar las aplicaciones de descarga. 95, 96 Dos zonas del programa utilizadas para asignar las funciones de control del tiempo. 97 Una zona del programa utilizada para seleccionar los controles de tiempo de días festivos. 98 Una zona del programa utilizada para seleccionar el tipo de codificación de los Circuitos del Panel. 99 Una zona utilizada para seleccionar la función de Pre-Alarma. Programa f Tabla 27 Zonas Especiales del Programa 90-99 Como Seleccionar a las Zonas Especiales La opción de Cambio de Zona Especial le permite cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64), seleccione 6=SPL ZONES para mostrar la pantalla de Cambio de Zona Especial. La Figura 73 muestra la pantalla de Cambio de Zona Especial: SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM Figura 73 Pantalla de Cambio de Zona Especial Desde la Pantalla de Cambio de Zona Especial, se puede seleccionar una de las opciones listadas en la Tabla 27. Para seleccionar una opción de la pantalla de Cambio de Zona Especial, oprima el número de la opción. Por ejemplo, para seleccionar la zona del programa, oprima el “98”; para seleccionar la zona del programa 92, oprima “92”. Las siguientes subsecciones muestran cada pantalla que puede ser seleccionada desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). Programando una Zona de Preseñal (Z90) ■ ¿Que es una Zona de Preseñal?Se puede utilizar la zona 90 de Preseñal cuando se quiere retrasar los puntos de control para la verificación humana. Si la zona 90 está incluida en una lista del CMX o del CBE del Circuito del Aparato de Notificación, esta inhibita a todos los otros CBE. Los detectores y los módulos MMX tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para ser incluida en la operación de pre-señal/PAS. Cuando cualquier alarma ocurre y no MMX tipo PAS es activado, la Zona 90 se activa. Si una segunda alarma es activada, o el interruptor de Prueba es oprimido, la Zona 90 se hace falsa. Si el PAS es seleccionado, y el interruptor de Reconocimiento no es oprimido en 15 segundos, la Zona 90 se hace falsa. En la primera alarma, un contador programable de 0–180 segundos comienza. Si un Silencio de Alarma ocurre, el contador se para. Si el contador de retraso expira, la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. El relevador de Alarma del Sistema, la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad 4XTM, y el Registro Municipal 4XTM se retrasan si el PAS está seleccionado, pero no retrase las operaciones de Preseñal. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), oprima “90” para mostrar la 82 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa pantalla de Preseñal. La Figura 74 muestra una pantalla típica de Preseñal. PRG@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES Z90 Figura 74 Pantalla de Preseñal Desde la pantalla de Preseñal, se puede cambiar el retraso de tiempo o la selección de PAS. Refiérase al Apéndice H para una explicación detallada de la Preseñal y el PAS. Zonas de Control de Descargas (Zonas 9194) Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), se puede oprimir el 91, 92, 93, o 94 para mostrar la pantalla de Control de Descarga (Figura 75). Se puede cambiar el tiempo de retraso (0-60 segundos), tiempo de anulación (ULI, IRI, NYC o AHJ), cruce de zona (N,Y, H, o Z) o tiempo de remojo (00, 10-15 minutos). La Figura 75 muestra una pantalla típica: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@@@CONTROL DELAY=00@@ABORT=ULI CROSS=Y@@@SOAK=00Z91 Figura 75 Pantalla de Control de Descarga Para las descripciones y opciones para las zonas de descarga, refiérase al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga”. Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95, 96) El Control de Tiempo le permite cambiar el tiempo de comienzo y de finalización o los días de la semana. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), se puede oprimir el 95 o 96 para mostrar la pantalla de Cambio de Control de Tiempo. La Figura 76 muestra una pantalla típica para el cambio de tiempo utilizando la zona 95 del programa: PRG@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=08:00@@@OFF=17:00 DAYS=SMTWTFSH@@@@@@@Z95 Figura 76 Pantalla de Cambio de Control de Tiempo Para las descripciones y las opciones para las zonas de Control de Tiempo, refiérase al Apéndice H, “Zonas Especiales”. Cambio de Día Festivo (Zona 97) La zona 97 del programa (Cambio de Día Festivo) le permite seleccionar hasta nueve días festivos. Cualquier dispositivo programado a la Zona 97 del Programa sera activado en los días listados. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), oprima 97 para mostrar la pantalla de Cambio de Día Festivo. La Figura 77 muestra una pantalla típica de Cambio de Día Festivo: PRG@HOLIDAY@ZONE 97 01/01@@04/10@@05/26 07/04@@09/07@@11/26 11/27@@12/24@@12/25 Figura 77 Pantalla de Cambio de Día Festivo Para las descripciones y las opciones para las Zonas de Días Festivos, refiérase al Apéndice H, “Zonas Especiales”. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 83 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Tipo de Código (Zona 98) La zona 98 del programa (tipo de código), le permite seleccionar uno de cuatro tipos de códigos: Tiempo de Marcha, Temporal, California, o de Dos Etapas. La selección de la codificación solamente tiene un efecto si uno o mas Circuitos del Aparato de Notificación llaman a la zona 98. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), oprima 98, para mostrar la pantalla de Tipo de Código. La Figura 78 muestra un ejemplo de la pantalla de Tipo de Código con un tipo de código de Tiempo de Marcha. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 Figura 78 Pantalla de Tipo de Código Para las descripciones y las opciones de los Tipos de Códigos, refiérase al Apéndice H, “Zonas Especiales”. Pre-Alarma (Zona 99) Utilice la zona 99 del programa para programar la Alerta o la Acción de Pre-Alarma. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73), entre 99 para mostrar la pantalla de Pre-Alarma. La Figura 79 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma. PRG PRE-ALARM ZONE ALERT=70% OF ALARM ACTION=00% OF ALARM Z99 Figura 79 Pantalla de Pre-Alarma Para las descripciones y las opciones para la Pre-Alarma, refiérase al Apéndice G, “Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS)”. 84 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar las Funciones del Sistema (7=SYS) Propósito qa Clave de Cambio del Se puede seleccionar el ajuste global para las nueves funciones del sistema, cuales aparecen en la pantalla de Selección del Sistema. La Figura 80 muestra una pantalla de Selección de la Función del Sistema con los valores por defecto en cada campo de función del sistema. La próxima sección contiene las descripciones de cada campo y las instrucciones para la edición de las funciones del sistema. Programa SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=00@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N g Figura 80 Valores Por Defecto de las Funciones del Sistema Entendiendo las Funciones del Sistema Esta sección contiene las descripciones de las nueve funciones del sistema, con el nombre del campo en paréntesis, y las selecciones para cada función. ■ SIL INH=Le permite programar el Contador de Inhibición de Tiempo que inhabilita la función del interruptor de Silencio de Alarma cuando una alarma de fuego ocurre. Se puede entrar un valor del contado entre 0-300 segundos o 000 para no contador. El contador comienza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. ■ AUTO=Le permite programar a un Contador de Silencio Automático que funciona como si se oprimiera el interruptor de Silencio de Alarma. Por ejemplo, seleccione 600. Cuando el contador llega a 600 segundos (10 minutos), el panel de control enciende a todas las salidas activas programadas como silenciable. Nota: Un Contador de Verificación de Alarma puede reducir la cantidad de alarmas falsas causadas por la suciedad del detector ■ VERIFY=Le permite programar un contador de Verificación de Alarma que le dice al panel de control que ignore una alarma del detector de humo mientras el contador está activo. (El panel de control ignora una alarma al Contador de Verificación de Alarma si detecta otra alarma durante el periodo de verificación de alarma.) Si el tiempo pasa y una alarma del detector de humo todavía existe, el panel de control ejecuta todas las funciones estándares. Si el contador termina y la alarma del detector de humo ya no existe, el panel de control aumenta al contador de verificación (hasta 99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. ■ USA TIME Le permite especificar el formato que aparece de la fecha y la hora del sistema en la pantalla LCD, LCD-80s de modo de terminal, y los impresos. La Hora de USA muestra un reloj de 12 horas con el mes/día/año. Las pantallas EUR muestran un reloj de 24 horas con el día/mes/año y cambia TROUBL a FAULT, y DISABL a ISOLAT en el campo de Estado de la Pantalla. ■ ANNUN=El campo de Anunciación le permite seleccionar el tipo de anunciación remota: No Supv, LCD-80, ACS Dirección 1, ACS (1+2), o UDACT. La Tabla 28 contiene las descripciones de cada tipo: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 85 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección Especifica NO SUPV (por defecto) Modo de terminal encendido; no anunciación utilizada. Nota: No se puede programar una AVPS-24 o APS-6R para una aplicación de combinación Fuego/robo porque la entrada de Problema de la AVPS-24 también es utilizada para observar el interruptor de alteración de la puerta. LCD 80 (T) Selección del modo de terminal (TB5 en el CPU; ajuste SW2 al TERM) para anunciar toda la información de punto a un LCD-80 remoto. ACS ADDR 1 Seleccione el modo ACS (TB5 en el CPU; ajuste SW2 al ACS) para comunicarse con los dispositivos en modo ACS en la Dirección 1 del Anunciador, cual muestra las zonas 1-64 del programa ACS (1+2) Puerto EIA-485 (TB5 en el CPU-200) programado para la anunciación de punto (SW2 ajustado al ACS) para comunicarse con los dispositivos de modo ACS, en la Dirección 1 del Anunciador, cual muestra las zonas 1-64 del programa y la Dirección 2 del Anunciador, cual muestra las zonas 1-64 del programa. UDACT Anuncia el estado del panel al UDACT cual está conectado y programado en el panel de control. Tabla 28 Selecciones de Anunciación ■ AVPS= Se puede programar el panel de control para supervisar una fuente de alimentación de expansión AVPS-24 o APS-6R instalada. Para mas detalles de la programación y la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R, refiérase al Apéndice J, “Fuentes de Alimentación de Expansión.” ■ Blink= Se puede programar la función de destello de los LEDs del dispositivo conectado al SLC durante la operación normal (seleccionando “Y” significa que el dispositivo destella y seleccionando “N” significa que el dispositivo no destella). Un detector direccionable del SCL solamente destella cuando el detector es probado (cada tres o cuatro horas) pero no destella cada vez que el panel de control interroga al detector. ■ ST=Se puede ajustar el estilo de alambre utilizado en el SLC: Operación en Estilo 4 (por defecto) o Estilo 6. Alambrando y programando el SLC para el Estilo 6 y una falla singular ocurre, el panel de control detecta una falla y maneja ambos terminales de la línea, recuperándose totalmente de la falla. El panel de control enlaza el problema y muestra el problema hasta que el Sistema sea Rearmado. La operación en Estilo 7 es igual a la del Estilo 6—pero requiere el uso de los módulos ISO-X para aislar a las fallas. ■ RemTSe puede especificar el modo de operación para una computadora o terminal conectada a través del puerto EIA-232 (TB4) en el panel de control. Para la información detallada de la configuración del panel de control con una computadora o terminal, refiérase al Apéndice I, “Protocolo de la Interface del Terminal.” La Tabla 29 lista las selecciones del modo de operación. Selección Especifica RemT (por defecto) Un terminal remoto localizado lejos de panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento, Silencio, Prueba y Rearme del Sistema. LocT Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento, Silencio, Prueba y Rearme del Sistema. LocM Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento, Silencio, Prueba y Rearme del Sistema. Tabla 29 Selecciones del Modo de Operación del EIA-232 86 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar las Funciones del Sistema Esta sección contiene las instrucciones para la edición de los campos de la función del sistema. Para hacer esto, siga estos pasos: 1. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64), selecciones 7=SYSTEM para mostrar la pantalla de Función del Sistema. La Figura 81 muestra una pantalla de la Función del Sistema con los valores por defecto del sistema. 2. Edite los valores de la función del sistema como es mostrado en la Figura 81. Para mas información de cada valor, refiérase a"Entendiendo las Funciones del Sistema en la página 85". 3. Cuando termine de editar, oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio de Programa. Verify= Para cambiarlo, entre un valor como sigue: 0–30 segundos (para los sistemas con el programa 1.2 de Descarga) o 0 a 60 segundos (solamente permitidos con el programa de Descarga 1.0 y 1.1) ANNUN= Para cambiarlo, oprima la tecla de Arriba o Abajo para ver las selecciones (Vea la Tabla 28 en la página 86. Sil Inh=000 Para cambiar el valor del contador, entre un valor entre 000–300 segundos. Auto= Para cambiar el valor del contador, entre 000 ninguno (por defecto) o 600–900 segundos. SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N USA TIME (por defecto) Para cambiar el valor entre USA y EUR, oprima la tecla de Arriba o Abajo. RemT (por defecto) Para cambiarlo, oprima la tecla de Arriba o Abajo para pasar a través de las selecciones: LocT, LocM, o RemT. BLINK=Y Para cambiar el valor entre Y y N, oprima la tecla de Arriba o Abajo. AVPS=4 Para cambiar el valor entre Y y N, oprima la tecla de Arriba o Abajo. ST=4 Para cambiar el valor entre ST=4 y ST=6, oprima la tecla de Arriba o Abajo. Figura 81 Editando las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 87 3. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Chequear el Programa (8=CHECK) qa Cuando termine de programar el panel de control, utilice la opción de Chequeo para buscar las entradas del programa para los errores posibles. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64), seleccione la opción 8, (Chequeo). El programa del panel de control busca en el programa las siguientes condiciones: Clave de Cambio del • Puntos de salida asignados a una zona sin ninguna entrada asignada. Programa • Una zona con punto(s) de entrada programados sin punto(s) de salida programados, incluyendo las salidas de la Z00 (alarma general). • Entradas de la zona de descarga (91, 92, 93, y 94) sin ninguna salidas de RELEASE CKT programados a esta; o salidas del RELEASE CKT sin ninguna entrada de zona de descarga (91-94) programados a estas. • Entradas del RELEASE CKT no asignadas a la MAN RELEASE. h Si múltiples dispositivos fallan el chequeo, utilice las teclas de arriba y abajo para pasar a través de estos dispositivos. Para corregir cualquier errores detectados por el Chequeo, regrese a la programación de punto y corrija los errores del programa. La Figura 82 muestra una pantalla ejemplar cuando el sistema completa sin problema la Prueba de Marcha. PROGRAM CHECK OK. RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Figura 82 Pantalla de Chequeo del Programa 88 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Opciones de Cambio de Estado Descripción Nota: A pesar de que los parámetros del programa de control pueden visualizarse en el Cambio de Estado, el operador no puede accesar las funciones que afectan la operación básica del panel de control. El Cambio de Estado proporciona un segundo juego de opciones accesadas utilizando la clave de Cambio de Estado ("Programando las Claves en la página 58"). Las opciones de Cambio de Estado solamente permiten el cambio de los parámetros de operación (listados en la Tabla 30) que no afectan la configuración básica o al programa de control. Por ejemplo, asigne la clave de Cambio de Estado a las personas que no necesitan programar las aplicaciones o use la opción de Autoprograma. Esta sección cubre los siguientes temas de Cambio de Estado: Tema Refiérase a Habilitación o inhabilitación de un detector, módulo o punto del Circuito del Panel. "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" Cambio de la sensibilidad del detector para un detector inteligente (CPX o SDX) "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92" Borrar los contadores de verificación utilizados con la característica de Verificación de Alarma "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" Borrar la historia de la memoria "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" Ajustar la hora y fecha del sistema "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" Prueba de Marcha del Sistema "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" Tabla 30 Temas de Cambio de Estado Entrando en el Cambio de Estado Nota: Para mas información de las claves de programación, refiérase a"Programando las Claves en la página 58". Usted accesa todas las opciones de Cambio de Estado desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83). Desde la pantalla de Entrada del Programa (Figura 47 en la página 58), entre su clave de Cambio de Estado para mostrar la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83). STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST Figura 83 Pantalla de Cambio de Estado Las operaciones de Cambio de Estado (excepto por la Prueba de Recorrido) tienen un contador de 2 minutos. (La característica de la Prueba de Marcha tiene un contador de 1 hora.) Si ninguna tecla es oprimida por 2 minutos, el panel de control sale del Cambio de Estado y regresa a la operación normal. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 89 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Mapa de la Programación de Cambio de Estado La Figura 84 muestra un mapa de las opciones de programación de Cambio de Estado. Para cada opción de programación (1-6) el mapa muestra la pantalla principal, una referencia a la sección con las instrucciones, y una descripción breve de la opción Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD,@THEN@ENTER. (BACKSPACE@TO@ABORT) 11 Program Change Screen STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST 1 2 3 4 5 Para los detalles, refiérase a "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" Disable Screen DISABLE/ENABLE DETECTOR=*,AA,E MODULE=#,AA,E BELL@CKT=*#,AA,E Detector Sens/Comp Screen DET.@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA,E PLEASE@WAIT Clear Verification Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Clear History Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Time and Date Screen CHANGE@TIME/DATE Para los detalles, refiérase a "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/ comp) en la página 92" Haga las selecciones de sensibilidad del detector, comp. de suciedad o oprima la tecla de RETRASO para salir. Para los detalles, refiérase a "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir. Para los detalles, refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir. Para los detalles, refiérase a "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" Edite la hora y fecha del sistema o oprima la tecla de RETRASO para salir. 09:45A@MON@10/31/97 6 Walk Test Screen WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP Edit Screen a Habilita o Inhabilita un punto o oprima la tecla de RETRASO para salir. Para los detalles, refiérase a "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" TestENTER, OprimaWalk la tecla pruebe el sistema. Oprima la tecla de RETRASO para parar. Figura 84 Mapa de las Opciones de Programación de Cambio de Estado 90 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=DISABLE) Clave de Cambio de La opción de Habilitación/Inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar un punto o un circuito del panel del SLC programado—excepto por un dispositivo de iniciación en alarma o un punto de control/salida que está encendido. Para habilitar o inhabilitar un punto programado o un circuito del panel, siga estas instrucciones: Estado 1. qa a Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de habilitación/inhabilitación como es mostrado en la Figura 85. Para seleccionar un módulo: a) oprima la tecla #, oprima la tecla numérica que representa la dirección SLC del módulo (01-99), luego oprima la tecla ENTER. Para seleccionar un detector: a) oprima la tecla *, oprima la teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99), luego oprima la tecla ENTER. DISABLE/ENABLE DETECTOR=*,AA,E MODULE=#,AA,E BELL@CKT=*#,A,E Para seleccionar un circuito del panel: a) oprima la tecla *, oprima la tecla #, luego entre la dirección del circuito del panel (1, 2, 3, o 4), luego oprima la TECLA ENTER. Figura 85 Pantalla de Inhabilitación/Habilitación 2. Entre el tipo de punto que va a ser habilitado o inhabilitado (* para los detectores, # para los módulos, o * y # para los circuitos del panel), entre la dirección SLC de dos digitos del punto o del circuito del panel; luego oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra una pantalla de edición para el punto. Por ejemplo, la Figura 86 muestra una pantalla de edición para el NAC en la dirección B01. Etiqueta de estado destellante mostrando la selección actual de HABILITACIÓN/INHABILITACIÓN. ENABLE BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. 1 Z00 Z Z Z Z SW B01 Para las explicaciones de las líneas 3 y 4, refiérase a la Figura 62 en la página 72. Figura 86 Ejemplo de la Pantalla de Edición para Inhabilitar o Habilitar un Punto 1. Cambie la etiqueta de estado de INHABILITADA o HABILITADA oprimiendo la tecla de arriba o abajo. 2. Cuando termine de seleccionar la etiqueta de estado de Habilitación/Inhabilitación, oprima la tecla ENTER. El panel de control actualiza la memoria al estado seleccionado y regresa a la pantalla de Habilitación/Inhabilitación (Figura 85). 3. Para continuar con la opción de Habilitación/Inhabilitación, se puede seleccionar otro punto. Haga esto entrando un punto nuevo o oprimiendo la tecla de arriba para ir a la próxima dirección de punto, o oprimiendo la tecla abajo para ir a la dirección previa de punto. 4. Cuando termine de seleccionar las selecciones de Habilitación/Inhabilitación, oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 91 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=SENS/COMP) Propósito La opción de Sens/Comp le permite seleccionar la sensibilidad del detector y la compensación de suciedad para los detectores fotoeléctricos (SDX) e iónicos (CPX). Se puede seleccionar la compensación de suciedad para cualquier detector inteligente en el SLC. La compensación por suciedad proporciona lecturas estables y precisas de humo, actuando en contra de la suciedad de largo plazo por la contaminación de polvo y otros factores ambientales de largo plazo. La compensación por suciedad detecta rápidamente fuegos verdaderos, y rechaza a las señales—mientras permite a un detector quedar dentro las especificaciones de ejecución a través de su vida. La Tabla 31 lista las tres medidas de compensación de suciedad ejecutadas por cada detector fotoeléctrico o iónico. Característica Descripción medida de largo plazo del aire limpio de la localización Una medida promedio cual se ajusta a la acumulación gradual de polvo, no afectada por el humo verdadero, ni si quiera por los fuegos sin llama. medida del nivel de prueba de alarma Una prueba de detector periódica que manda a cada detector a simular una lectura de nivel de alarma de la cámara de detección. lectura actual de la cámara Bajo condiciones normales, esta lectura está cerca del valor de aire limpio guardado. Si el humo ocurre, la lectura se mueve hacia el nivel de prueba de alarma. Tabla 31 Medida de la Compensación de Suciedad El panel de control convierte la lectura presente a porcentaje por pie de obscurecimiento o porcentaje de alarma, basado en su posición entre los valores conocidos de prueba y de aire limpio. La precisión de este método de medida es suficiente para llenar los requisitos de la NFPA 72E como un instrumento de prueba de humo calibrado. ¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? Se puede ajustar el nivel de sensibilidad de un detector iónico o fotoeléctrico. La Tabla 32 contiene una lista de los ajustes de sensibilidad de detector aprobados por UL para los detectores inteligentes: Tipo de Detector Selección de la Sensibilidad Ionización (Serie CPX) H (alta) M (mediana), o L (baja) Nota: Si esta utilizando los detectores para las aplicaciones de ducto, ajuste el detector a la sensibilidad “H”. Fotoeléctrico (Serie SDX) 2.0, 1.5, de 1.0 porciento de obscurecimiento por pie Tabla 32 Selecciones de Sensibilidad del Detector Fotoeléctrico e Iónico 92 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como seleccionar la Sensibilidad y la Compensación de Suciedad Para cambiar la sensibilidad, la compensación de suciedad o las dos del detector, siga estos pasos: 1. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Sensitivity/Comp del Detector (Figura 87). qa DET.@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA,E Clave de Cambio de Estado Figura 87 Pantalla de Sensitivity/Comp del Detector b 2. Entre una dirección SLC valida y el panel de control muestra la información para el detector en una pantalla similar al ejemplo mostrado en la Figura 88 con la selección de sensibilidad actual del detector destellando. Nota: Si se entra una dirección para un detector análogo de calor (FDX) u otra dirección inválida, la pantalla LCD responde con la pantalla de Sensitivity/ Comp del detector. NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDRESS 30 Z02 Z Z Z ZZ HIGH *P* D30 Selección de la compensación de suciedad (* indica que la opción no está ajustada; D indica que la compensación está ajustada).Para los detalles de la compensación, "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92". Selección de la sensibilidad del detector (para una lista de las selecciones de detector, vea la Tabla 32). Figura 88 Ejemplo del la Pantalla para el Cambio de las Selecciones de Detector 3. Nota: Para salir de la pantalla y regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector, oprima la tecla RETRASO de la selección de la Sensibilidad del Detector. 4. Para cambiar la sensibilidad del detector, mueva el cursor a la selección del detector corriente. Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector. Para las selecciones, vea la Tabla 32 en la página 92. Para habilitar o inhabilitar la compensación de suciedad, mueva el cursor a la selección de compensación de suciedad. Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector entre D (habilitada) o * (inhabilitada). 5. Cuando termine de hacer las selecciones, oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector. 6. Para cambiar las selecciones para otro detector, oprima la tecla de arriba para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas alta del SLC o oprima la tecla de abajo para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas baja del SLC. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 93 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=CLR VER) Propósito El panel de control proporciona un contador de verificación de alarma para cada detector fotoeléctrico y de verificación programado para la Verificación de Alarma. (El tiempo de Verificación de Alarma es una selección de programa global, cubierta en "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85".) El contador de verificación muestra el número de veces que el detector entra en la Verificación de Alarma pero no paro para alarmar. El contador de verificación se incrementa a 99 y se para. Para las instrucciones para ver el contador de, refiérase a la “Lectura de Estado” en la Sección 4, “Operación.” Borrando los Contadores de Verificación de Alarma La pantalla de la Cuenta de Borrar la Verificación (Figura 89) le permite borrar a todos los contadores de verificación para los detectores seleccionados para la Verificación de Alarma. Para borrar a todos los contadores de verificación, siga estos pasos: qa 1. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 3 para visualizar el Borrado de la Cuenta de como es mostrado en la Figura 89: Clave de Cambio de PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Estado c Figura 89 Pantalla del Borrado de la Cuenta de Verificación 2. Oprima la tecla ENTER para borrar la cuenta de verificación o oprima la RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de (Figura 83) sin borrar a los contadores de verificación. Como Borrar el Archivo Histórico (4=CLR HIST) Propósito El archivo histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control. Los eventos en el archivo histórico incluyen a todas las alarmas, problemas, y acciones de operador, como el Reconocimiento, Rearme del Sistema, Silencio de las Señales, Evacuación Manual (prueba), y la Prueba de Marcha. El panel de control también almacena cada entrad de programación, cual incluye un número indicando el submenu de la programación (0-9). Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. Para mas información de la lectura o la imprimición de la memoria del Histórico, refiérase a la "Opciones de la Lectura de Estado en la página 120". Borrando la Memoria del Histórico La opción de Borrar el Histórico le permite borrar todo el contenido de la memoria del histórico de la memoria del panel de control. Para mas detalles de la memoria del Archivo, refiérase a la "4. Operación en la página 99". qa 1. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 4 para mostrar el Borrado de Historia como es mostrado en la Figura 90. Clave de Cambio de PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Estado d Figura 90 Pantalla de Borrado de Historia 2. 94 www.PDF-Zoo.com Oprima la tecla ENTER para borrar el contenido del archivo Histórico o oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83) sin borrar. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=TIME) Propósito La opción de Cambio de la Fecha y la Hora le permite ajustar la hora y la fecha, cuales aparecen en la pantalla LCD. Para las instrucciones de selección del formato de la hora y la fecha (Estadounidense o Europeo), refiérase a"Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". Ajustando la Hora y la Fecha del Sistema Para ajustar la hora y la fecha, siga estas instrucciones: 1. qa Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 5 para mostrar la pantalla de la Hora y la Fecha. La Figura 91 muestra un ejemplo de la pantalla de la Hora y la Fecha: Clave de Cambio de CHANGE@TIME/DATE Estado 09:45A@MON@10/31/97 El primer digito de las horas destella. Cambie los digitos oprimiendo los digitos con las teclas de programación. Oprimiendo el cursor derecho mueve el cursor al próximo digito e Figura 91 Pantalla de la Hora y la Fecha (El formato de tiempo de EEUU es mostrado) 2. Utilice el teclado de programación para cambiar la hora y la fecha, utilizando las teclas de cursor para mover el cursor como sea necesario. 3. Cuando termine de entrar la hora y la fecha, oprima la tecla ENTER para cambiar la hora y la fecha en la memoria del sistema y regresar a la pantalla de Cambio de Estado. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 95 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=WALK TEST) ADVERTENCIA: Una Prueba de Marcha puede inactivar la protección de fuego. Cuando este conduciendo una Prueba de Marcha, asegúrese de hacer lo siguiente: ! Propósito 1. Asegure todos los edificios protegidos, y notifique al administrador/dueño del edificio, departamento de bomberos, y a todo el personal que la examinación del sistema está tomando lugar. 2. Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha, salga de la Prueba de Marcha inmediatamente y regrese el sistema a su operación normal. 3. Notifique al administrador/dueño del edificio, departamento de bomberos, y a todo el personal que la examinación ha sido completada y el sistema está operando normalmente. La opción de Prueba de Marcha le permite a una persona examinar todo el sistema sin tener que regresar al panel de control. Típicamente, se ejecuta una Prueba de MArcha activando un equipo de dispositivos en una secuencia planeada. Cuando se termina la Prueba de Marcha, se puede comparar la memoria del Histórico contra la secuencia de prueba planificada. Hay dos tipos de Prueba de Marcha, Estándar y Silenciada, cuales son determinadas por la forma que las salidas están programadas. Tipo de Prueba de Marcha Descripción Estándar Una Prueba de Marcha Estándar es una prueba que suena a cada salida programada para la Prueba de Recorrido por 3 segundos. Programe las salidas para la Prueba de Marcha. Silenciada Una Prueba de Marcha Silenciada es una prueba que envía la información de prueba a una impresora—pero no suena las salidas. No programe ninguna salidas para la Prueba de Marcha. La Figura 92 muestra un ejemplo de la pantalla de programación con el módulo CMX seleccionado para una Prueba de Marcha Estándar. Para mas información de la selección de las salidas de la Prueba de Marcha, refiérase a"Como Programar un Módulo CMX en la página 77" o "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78". PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@SW M08 Prueba de Marcha seleccionada para el módulo. (Para seleccionar la Prueba de Marcha silenciada, cambie la “W” a un asterisco (*) Figura 92 Ejemplo del Módulo CMX Programado para la Prueba de Marcha El Panel de Control en la Prueba de Marcha 96 www.PDF-Zoo.com Cuando está en la Prueba de Marcha, el panel de control hace lo siguiente: • Acepta cada alarma nueva y activa sus salidas programadas por aproximadamente 3 segundos. Para los detalles de la programación de puntos para la activación en la Prueba de Marcha, refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). • Almacena y guarda cada prueba en la memoria del Histórico. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 3. Programación Opciones de Cambio de Estado • Envía una etiqueta de estado TEST Axx (xx es el número de pruebas para un detector con esta dirección en el SLC) para cada alarma a la impresora. El mensaje “TEST XX” puede ser utilizado para encontrar los errores de instalación. Después de examinar el sistema y ajustar cada dispositivo dentro de alarma, si dos dispositivos son ajustados a la misma dirección de SLC, un “TEST 02" será reportado para esa dirección del SLC. El instalador deberá verificar que no “TEST 02" o entradas mayores existan en la memoria del histórico. Ejecutando una Prueba de Marcha qa Clave de Cambio de Estado • Enciende el LED de Problema del Sistema y el relevador de Problema del Sistema. Si un problema nuevo ocurre, todos los módulos CMX programados para la Prueba de Marcha se activan por 8 segundos y el panel de control envía una etiqueta de problema (“TEST T”) a la memoria del Histórico y a la impresora opcional. • Apaga al relevador de Alarma del Sistema. Esta sección contiene las instrucciones para ejecutar una Prueba de Marcha Silenciosa y Estándar. Siga estos procedimientos para ejecutar ambas Pruebas de Marcha. La diferencia entre la Prueba de Marcha Silenciosa y la Estándar es la programación de las salidas como es mostrada en"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". Para ejecutar una Prueba de Marcha, siga estos pasos: 1. f Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89), oprima la tecla 6 para mostrar la pantalla de Entrada de Prueba de MArcha como es mostrado en la Figura 93: WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP Figura 93 Pantalla de Entrada a la Prueba de Marcha Nota: Para parar Prueba de Marcha, oprima la tecla RETRASO y el panel de control regresara a la pantalla de Cambio de Estado. Un contador de 1 hora regresa automáticamente al panel de control a la operación normal después de 1 hora de inactividad. 2. Desde la pantalla de Prueba de Marcha, oprima la tecla ENTER. El panel de control entra en la Prueba de Marcha y la pantalla de Prueba de Marcha aparece en la Figura 94: WALK@TEST@PRESS La segunda línea queda en blanco en la Prueba de Marcha BACKSPACE@TO@STOP Figura 94 La Pantalla LCD en la Prueba de Marcha 3. Pruebe sus dispositivos de salida. 4. Cuando termine con la Prueba de Marcha, oprima la tecla de RETRASO para regresar el panel de control a su estado normal como es mostrado en el ejemplo en la Figura 95. ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Figura 95 Ejemplo de la Pantalla LCD en Estado Normal 5. Vea la memoria del Histórico y el impreso (si está instalada) para verificar el resultado de la Prueba de Marcha. ADVERTENCIA: Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha, ! 1. Salga de la Prueba de MArcha inmediatamente y regrese el sistema a su estado normal. 2. Notifique al dueño/administrador del edificio, departamento de bomberos, y a todo el personal que la prueba ha sido completada y el sistema está en operando normalmente. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 97 3. Programación Opciones de Cambio de Estado Notas 98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Descripción 4. Operación Descripción Esta sección proporciona la información para la operación del panel de control, dividida en las secciones principales que están listadas en la Tabla 33. Sección Tema(s) cubierto(s) Refiérase a la página refiérase al El Panel de la Membrana refiérase al Como Utilizar el Teclado de la Programación refiérase al Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor refiérase al Como Utilizar las Teclas de Operador refiérase al Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED 101 102 103 104 refiérase al Como Operar el Panel de Control refiérase al Como Operar el Panel en la Operación Normal refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Problema refiérase al Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema refiérase al Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma refiérase al Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida 105 106 107 108 109 110 111 refiérase al Operación de Control-PorEvento refiérase al Operación de Control-Por-Evento 112 refiérase al Funciones de Descarga refiérase al Funciones de Descarga 114 Funciones de la Hora refiérase al Funciones de Tiempo 117 Lectura de Estado refiérase al Lectura de Estado 120 Tabla 33 Temas de Operación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 99 4. Operación El Panel de la Membrana El Panel de la Membrana Descripción La Figura 96 muestra el Panel de la Membrana, cual contiene el Teclado de Programación, las teclas de Enter y del Cursor, las Teclas del Operador, y los Indicadores LED de Estado del Sistema. Teclado de Programación A B C D E F GH I J K L M N O P R S T U V 1 2 4 7 Q Teclas de Enter y de Cursor 5 8 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 W X Y 9 AC POW ER ACKNO WLEDG E STEP - / . Z # D ET FIRE ALARM M OD ALARM SILEN CE PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Teclas del Operador (4) Indicadores LED del Estado del Sistema (6) Figura 96 El Panel de la Membrana 100 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación El Panel de la Membrana Como Utilizar el Teclado de la Programación El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. La entrada de los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones de entrada de las etiquetas personalizadas y de mensajes del sistema. La Figura 97 contiene un dibujo del teclado de Programación. 1 G H 4 7 Q A B C D E F J K L M N O 2 I P R S 5 TU V 8 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 9 # A C P OW E R D ET A B C D E F GH I J K L M N O P R S T U V 1 6 WX Y - / . Z A C KN O WLE DG E STE P 2 3 FIR E A LA R M M OD P RE -A LA R M WA R N I N G S UP E R VIS OR Y A LA R M S ILEN CE D R ILL H O L D 2 S E C O ND S A LA R M S ILEN CE ENTER S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Mem brn e Teclado de programación 4 7 Q 5 8 Z DET 6 W X Y 9 - / . # M OD Figura 97 Teclado de Programación La Tabla 34 muestra un ejemplo de como entrar los caracteres alfanúmericos en el Teclado de Programación. Para entrar Haga esto 10 1. Oprima 1, luego oprima la tecla de cursor derecha. 2. Oprima 0, luego oprima la tecla Enter. D16 1. Oprima el 3 dos veces (D); luego oprima la tecla de cursor derecha. 2. Oprima el 1, luego oprima la tecla de cursor derecha. 3. Oprima el 6, luego oprima la tecla Enter. SMOKE 1 1. Oprima 7 cuatro veces (S); luego oprima la tecla de cursor derecha. 2. Oprima 6 dos veces (M); luego oprima la tecla de cursor derecha. 3. Oprima 6 cuatro veces (O); luego oprima la tecla de cursor derecha. 4. Oprima 5 tres veces (K); luego oprima la tecla de cursor derecha. 5. Oprima 3 tres veces (E); luego oprima la tecla de cursor derecha. 6. Oprima * dos veces (espacio); luego oprima la tecla de cursor derecha. 7. Oprima 1, luego oprima la tecla Enter. Tabla 34 Entrando Caracteres Alfanúmericos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 101 4. Operación El Panel de la Membrana Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor La tecla Enter y las teclas de Cursor proporcionan las funciones de teclado como: el movimiento del cursor, el desplazamiento de la pantalla, y el retrocedimiento. La Figura 98 contiene un dibujo del Teclado de Programación. 1 G H 4 7 Q A B C D E F J K L M N O 2 I P R S 5 TU V 8 Tecla de Cursor Arriba 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 WX Y 9 A C P OW E R - / . Z # D ET A C KN O WLE DG E STE P FIR E A LA R M M OD P RE -A LA R M WA R N I N G S UP E R VIS OR Y A LA R M S ILEN CE Tecla de Enter D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Mem brn e Tecla de ENter y teclas de Cursor ENTER Tecla de Cursor derecha Tecla de Cursor Izquierdo (Retroceso) Tecla de Cursor abajo Figura 98 Tecla de Enter y Teclas de Cursor La tecla de Enter y la tecla de Cursor pueden ejecutar diferentes, dependiendo del tipo de operación. La Tabla 35 lista las funciones de la tecla Enter y de las teclas de, con la función alternativa de la tecla de cursor en paréntesis. Tecla Funciones Enter • Cuando el panel de control está en la operación normal, oprima la tecla Enter para mostrar la pantalla de Entrada de la Programación (Figura 111 en la página 120). • Utilícela para completar una función de programación, como la entrada de datos, para almacenar los datos en la memoria y regresar una pantalla anterior. Cursor Izquierdo (retraso) La tecla de cursor izquierdo puede hacer lo siguiente: • Mueva el cursor – Oprima para mover el cursor destellante un lugar a la izquierda. • Retroceso – Oprimala para regresar a la pantalla anterior. Cursor Arriba (deslizarse hacia arriba) • Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia arriba; o • Oprimala para regresar en una lista de opciones, como la selección de un tipo de código durante la programación de punto. Cursor Derecho Oprimalo para mover el cursor destellante un lugar a la derecha. Cursor Abajo (deslizarse hacia abajo) • Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia abajo; o • Oprimala para avanzar en una lista de opciones, como la selección de un tipo de código durante la programación de punto. Tabla 35 Funciones de la Tecla Enter y las Teclas de Cursor 102 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación El Panel de la Membrana Como Utilizar las Teclas de Operador El Panel de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene cuatro Teclas de Operador: RECONOCIMIENTO/PASO, SILENCIO DE ALARMA, PRUEBA, y REARME DEL SISTEMA. Esta sección proporciona el propósito y la operación de cada tecla de operador. Reconocimiento/Paso Propósito. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silencia el zumbador del panel y cambia a todos los LEDs de alarma, problema, y supervisión a continuos. OperaciónOprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO una vez, sin importar cuantas señales de alarmas, problemas, o supervisión existan. Si el zumbador del panel es silenciado, el panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria del Histórico y a cualquier impresora instalada. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO también envía automáticamente un mando de silencio a los zumbadores en los LCD-80s instalados en Modo de Terminal y a los anunciadores ACS instalados. Nota: SI múltiples señales de supervisión, problema, y alarma existen, oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silenciara a todas las señales. Esto es llamado el “reconocimiento en bloque”. Silencio de Alarma Utilice la función de PASO si mas de un evento existe como sigue: 3. Oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizar a la pantalla LCD al próximo evento. El panel de control muestra el evento por 20 segundos o hasta que la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO sea oprimida otra vez. 4. Continúe oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizarse a través de cada evento. Propósito Oprima la tecla de SILENCIO DE ALARMA para apagar a todos los circuitos silenciables y dispositivos visuales conectados a los Circuitos del Panel/NAC cuando una alarma suena. Operación Oprimiendo la tecla SILENCIO DE ALARMA ejecuta lo siguiente: Nota: Una alarma subsecuente vuelve a sonar al sistema. • • • • Prueba Silencia el zumbador del panel Ilumina el LED de SILENCIO DE ALARMA Apaga a todos los dispositivos visuales y silencia los de audio (como las campanas y las bocinas) conectadas a los Circuitos del Panel/NAC Envía un mensaje de Silencio de Alarma a la memoria del Histórico, LCD-80s en Modo de Terminal instalados, e impresoras instaladas Propósito Oprima la tecla de PRUEBA para probar manualmente a los aparatos de notificación. Operación Oprima la tecla de PRUEBA por 2 segundos (para prevenir las activaciones accidentales), para activar a los aparatos de notificación. El panel de control hace lo siguiente: • • • Rearme del Sistema Enciende a todos los circuitos silenciables (todos los módulos CMX y Circuitos del Panel/NAC programados como silenciables) Apaga al LED de SILENCIO DE ALARMA Envía un mensaje de “Evacuación Manual” a la pantalla LCD, la memoria del Histórico, LCD-80s de Modo de Terminal instalados, e impresoras instaladas Propósito Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para restablecer el panel de control al estado normal de operación (refiérase a "Como Operar el Panel en la Operación Normal" en la página 105). OperaciónOprimiendo la tecla de REARME DEL SISTEMA rearma al panel de control haciendo lo siguiente: • • • • Apaga a todos los módulos CMX activados por alarma y Circuitos del Panel/NAC; Rompe la energía restablecida a los detectores de cuatro-hilos; Envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD, la memoria del Histórico, LCD-80s de Modo de Terminal instalados, e impresoras instaladas Enciende a todos los LEDs, el zumbador del panel, y los segmentos de la pantalla LCD mientras se oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA (prueba de lámpara). Nota: Cualquier alarma o problema que exista después del Rearme del Sistema volverá a sonar al sistema. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 103 4. Operación El Panel de la Membrana Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED El Panel de Interruptor de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene seis Indicadores LED de Estado del Sistema. Lo siguiente proporciona las funciones de cada LED, las condiciones que causan cada LED a iluminarse (continuo y destellante), y como apagar cada LED. Energía CA FunciónEl LED verde de Energía CA se ilumina continuamente si la energía CA es aplicada al panel de control. Cuando se iluminaCuando se aplica la energía CA al panel de control. Para apagarloDesconecte la energía CA del panel de control. Alarma de Fuego FunciónEl LDE de ALARMA DE FUEGO indica que una alarma de fuego no-reconocida existe en el sistema. Cuando se iluminaEl LED de ALARMA DE FUEGO destella cuando una o mas alarmas de fuego no-reconocidas ocurren. El LED de ALARMA DE FUEGO se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Para apagarloOprima la tecla REARME DEL SISTEMA. Aviso de Pre-Alarma FunciónEl LED de AVISO DE PRE-ALARMA indica que un nivel de Pre-Alarma programado ha sido alcanzado. Para los detalles, refiérase al Apéndice G, Pre-Alarma. Cuando se iluminaEl LED amarillo de AVISO DE PRE-ALARMA destella cuando un Umbral de Pre-Alarma es alcanzado. La pantalla LCD indica si es una Pre-Alarma de Alerta o Acción. Para apagarloPara apagar el LED de AVISO DE PRE-ALARMA, borre la condición de alarma. El borrado de una Pre-Alarma de Acción requiere el rearme del sistema. Seguridad de Supervisión FunciónEl LED de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN indica una o mas condiciones de seguridad en una aplicación de señalización de protección de combinación fuego/ seguridad. (Para mas detalles, refiérase al Apéndice E.) Cuando se iluminaEl LED amarillo de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN destella cuando una o mas alarma de supervisión no-reconocida (como una condición de alteración de la válvula de rocío) ocurre. El LED de SUPERVISIÓN DE SEGURIDAD también se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Para apagarlo Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA. Silencio de Alarma FunciónEl LED de SILENCIO DE ALARMA indica que la tecla de SILENCIO DE ALARMA fue oprimida. Cuando se iluminaEl LED amarillo de SILENCIO DE ALARMA se ilumina continuamente cuando una condición de alarma ocurre y la tecla SILENCIO DE ALARMA es oprimida. Para apagarloEl LED de SILENCIO DE ALARMA se apaga cuando se oprime la tecla de PRUEBA o la de REARME DEL SISTEMA. Problema del Sistema FunciónEl LED de PROBLEMA DEL SISTEMA indica que una o mas condiciones de problema existen en el sistema. Cuando se ilumina El LED amarillo de PROBLEMA DEL SISTEMA destella cuando uno o mas problemas ocurren y se ilumina continuamente cuando se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Este LED también se ilumina (destellante o continuo) si el contador tipo perro guardián del microprocesador falla (CPU FALLA). Para apagarloBorre todas las condiciones de problema. 104 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar el Panel de Control Esta sección contiene las instrucciones para la operación del panel de control bajo las siguientes condiciones de operación: • • • • Operación Normal Operación de Alarma de Fuego Operación de Problema Operación de Supervisión Como Operar el Panel en la Operación Normal La “Operación Normal” se refiere a un panel de control que esta funcionando normalmente—no alarmas ni problemas en el sistema y el mensaje de “Estado Normal! aparece en la pantalla LCD. La Figura 99 muestra una pantalla típica que aparece con el panel de control en la operación normal: Área de mensaje personal Mensaje de “Estado Normal” SU MENSAJE PERSONAL AQUI@(40@CARACTERES) ESTADO NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Figura 99 Mensaje Típico Mostrado Durante la Operación Normal El panel de control ejecuta las siguientes funciones en intervalos regulares cuando está en la operación normal: Teclado de Programación A B C D E F GH I J K L M N O P R S T U V 1 2 4 7 Q Teclas de Enter y de Cursor 5 8 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 W X Y 9 AC POW ER - / . Z # D ET ACKNO WLEDG E STEP FIRE ALARM M OD PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY ALARM SILEN CE DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Indicadores LED de Estado del Sistema (6) • • • • • • • Interroga a todos los dispositivos conectados al SLC y los cuatro Circuitos de Panel/NAC para las respuestas validas, alarmas, supervisión, y señales de problema Chequea por problemas en la fuente de alimentación y en las baterías cada 10 segundos Envía una pregunta de supervisión al LCD-80 y verifica la respuesta correcta Refresca a la pantalla LCD y al LCD-80 de Modo de Terminal y actualiza la hora Revisa al teclado de programación para el Rearme del Sistema o las Entradas Prueba automáticamente a los detectores Prueba la memoria del sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com Teclas del Operator(4) PRELIMINARY 105 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de Problema ¿Qué es una Condición de Problema? Un panel de control indica una condición de problema cuando un problema—por ejemplo, un corto circuito o falla de tierra—existe en el sistema de alarma de fuego. Si todos los problemas son borrados y no existen ninguna alarma de fuego o supervisión en el sistema, el panel de control regresa a la operación normal, y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD, LCD-80, archivo Histórico, e impresora. Este restablecimiento de problema ocurre hasta si los problemas nunca fueron reconocidos (restauración automática). Un panel de control en la operación de Problema indica lo siguiente: • • • • Como el Panel Muestra un Problema El panel de control suena un tono pulsado Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA Activa al relevador de problema Envía un mensaje de problema (vea la Figura 100 para un ejemplo del mensaje) a la memoria del Histórico, a los LCD-80s de Modo de Terminal instalados, y a las impresoras instaladas. La Figura 100 muestra un mensaje de problema para un módulo en problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. Tipo de Código del dispositivo en problema. Para los detalles, refiérase a la Sección 3, Programación. Tipo de evento (problema) y el tipo de dispositivo (estación pulsadora) Zona del programa a la cual está asignada (zona 5), y el tipo de problema que existe (circuito abierto) TROUBL@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 Dispositivo activado Descriptor de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de activación Figura 100 Ejemplo de un Mensaje de Problema Por ejemplo, en la Figura 100, la dirección M37 representa el módulo número 37. Si el dispositivo en problema fuera un detector, la “M” de la dirección M37 sería reemplazada con una “D”. Para Responder a un Problema Si un problema ocurre, oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para silenciar el zumbador del panel y cambiar el LED de Problema del Sistema de destellante a continuo. Si existen múltiples problemas, oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/ PASO silencia a todas las señales (reconocimiento en bloque). Cuando este oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO y por lo menos una alarma o problema nuevo existe en el sistema, un mensaje de Reconocimiento es enviado a la memoria del Histórico, impresoras instaladas, y LCD-80s de Modo de Terminal instalados. Si el problema es borrado antes o después de un reconocimiento, el mensaje de problema borrado es enviado a la impresora. La Figura 101 muestra un ejemplo de un mensaje de problema borrado enviado a la impresora: CLR@TB@PULL@STATION@WEST@HALLWAY@FLR@5@Z05@OPEN@CIRCUIT@11:13A@12/25/97@M37 Figura 101 Ejemplo del Mensaje de Borrado de Problema Si todos los problemas son borrados y no existen condiciones de supervisión o de fuego en el sistema, el panel de control regresa a la operación normal, y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD, LCD-80, memoria del Histórico, y a la impresora. Esta restauración de problema ocurre hasta si el problema nunca fue reconocido (autorestauración). 106 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Como Operar el Panel de Control Oprimiendo la tecla de SILENCIO DE ALARMA cuando solamente los problemas existen, produce el mismo efecto que al oprimir la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. El LED de SILENCIO DE ALARMA no se ilumina ha menos que también exista una alarma en el sistema. Para los detalles del Silencio de Alarma, refiérase a "Silencio de Alarma" en la página 103. Nota: Los módulos CMX reportan ambos mensajes de abierto y corto circuito de sus NAC. Si múltiples condiciones de problema existen en el sistema, la pantalla LCD y el LCD80 de Modo de Terminal instalado pasaran a través de cada problema automáticamente en un rango de 2 segundos. Si se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO, la pantalla LCD se para en el problema corriente por 1 minuto, luego empieza a pasar automáticamente a través de los eventos en el siguiente orden: 1. Alarmas, en el orden de las direcciones. 2. Supervisión, en orden de las direcciones, o alarmas de seguridad. 3. Problemas, en orden de las direcciones. Para pasar manualmente a través de los eventos, oprima la RECONOCIMIENTO/PASO. Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema Los puntos de Monitoreo de Problema son los módulos MMX que observan a las fuentes de alimentación remotas o a otros equipos externos para corto circuitos. Estos tipos de módulos MMX operan como funciones del sistema monitadas que pueden producir problemas, pero con las siguientes diferencias: • • • • La etiqueta de estado de la pantalla está ACTIVA. El tipo de código es TROUBLE MON. Para más información de los Tipos de Códigos del MMX, refiérase a la Sección 3, PRogramación. Los módulos MMX se enclavan hasta que la condición de problema es borrada y el sistema es rearmado. Los módulos MMX pueden tener Control-Por-Evento (CBE). La Figura 102 muestra un ejemplo del mensaje para un módulo MMX con un Tipo de Código de Monitoreo de Problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. Tipo de Código – TROUBLE MON. Para los detalles, refiérase a la Sección 3, Programación. Zona del programa a la cual está asignada (zona 5), y el tipo de problema que existe (circuito abierto) Etiqueta de Estado (ACTIVA) ¿Qué dispositivos pueden mostrar un problema además de los detectores y los módulos? ¿circuitos del panel? ACTIVE@TROUBLE MON WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 Dispositivo activado Descriptor personal de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de la activación Figura 102 Ejemplo de un Mensaje para Punto de Monitoreo de Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 107 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego ¿Qué es una Alarma de Fuego? Una alarma de fuego es una señal indicando una condición de emergencia que requiere la atención inmediata. Las alarmas de fuego resultan de las fuentes como las estaciones pulsadoras manuales y los aparatos de notificación. Como el Panel indica una Alarma de Fuego Cuando una alarma de fuego ocurre, el panel de control entra en una condición de alarma de fuego. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control cuando un detector entra en alarma: 1 G H 4 7 Q A B C D E F J K L M N O 2 I P R S 5 TU V 8 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 9 # D ET Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Alarma de Fuego. Para los detalles, refiérase a la Sección 3, Programación. 6 WX Y A C P OW E R - / . Z A C KN O WLE DG E STE P FIR E A LA R M M OD P RE -A LA R M WA R N I N G S UP E R VIS OR Y A LA R M S ILEN CE D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE Etiqueta de Estado DE ALARMA: S YS TEM R ES E T Mem brn e ALARM:@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 FLR 05 MAIN BUILDING 11:13A 12/15/97 D37 Hora y fecha que el dispositivo se activo Etiqueta de la primera zona Dispositivo activado Figura 103 Ejemplo de la Pantalla para una Alarma de Fuego Un panel de control en la operación de Alarma de Fuego hace lo siguiente: • • • • • • • 108 www.PDF-Zoo.com Activa el zumbador del panel con un sonido continuo. Destella el LED de ALARMA DEL SISTEMA. Muestra una etiqueta de estado de ALARMA con información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 103. Enclava el dispositivo en alarma hasta que la condición de alarma es borrada y el sistema es rearmado. Refiérase a "Rearme del Sistema" en la página 103. Vuelve a calcular todos los Controles-por-Evento. Comienza a todos los contadores, como la Inhibición de Silencio y el Auto Silencio. Activa el relevador de alarma general y la zona Z00 de alarma general. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión ¿Qué es una Condición de Supervisión? Una Supervisión es una señal que indica una necesidad de responder a los eventos como la supervisión de un tour del guardián, un interruptor de alteración de puerta, etc. Como el Panel indica una Supervisión Cuando una señal de supervisión ocurre, el panel de control indica una condición de supervisión. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una señal de supervisión. 1 G H 4 7 Q A B C D E F J K L M N O 2 I P R S 5 TU V 8 3 ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 9 # D ET Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Supervisión. Para los detalles, refiérase a la Sección 3, Programación. 6 WX Y A C P OW E R - / . Z A C KN O WLE DG E STE P FIR E A LA R M M OD P RE -A LA R M WA R N I N G S UP E R VIS OR Y A LA R M S ILEN CE D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE Etiqueta de Estado ACTIVA: S YS TEM R ES E T Mem brn e ACTIVE@TAMPER SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Etiqueta de la primera zona LED DE SUPERVISIÓN/ SEGURIDAD destella Hora y fecha de activación del dispositivo Dispositivo activado Figura 104 Ejemplo de la Pantalla para una Supervisión Un panel de control en la operación de Supervisión hace lo siguiente: • • • • • Activa el zumbador del panel con un tono gorjeante. Destella el LED de SUPERVISIÓN/SEGURIDAD. Muestra una etiqueta de estado de ACTIVO con la información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 105. Activa el relevador de Supervisión. Enclava el dispositivo hasta que la señal de Supervisión es borrada y el sistema es rearmado. Nota: En la operación de Supervisión, el relevador de Alarma no se activa, las alarmas silenciadas no vuelven a sonar, no vuelven a activar el CBE de la alarma silenciada, y los contadores no empiezan. Las señales de supervisión se enclavan y pueden tener su propio Control-por-Evento. Estas no causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de la alarma silenciada. Los circuitos de supervisión pueden también abrir los problemas del circuito abierto, cual opera como cualquier otro problema. Si el evento es una activación del punto de seguridad, este LED operara igual que una supervisión, pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. Refiérase al Apéndice E para mas información de las alarmas de seguridad. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 109 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma ¿Qué es una Condición de No Alarma? Una condición de No-Alarma resulta cuando un módulo MMX programado con uno de los tres tipos de códigos de No-Alarma (vea la Tabla 36) activada. Los puntos de No-Alarma activan sus CBE programados—pero no activan el LED de ALARMA DEL SISTEMA o el zumbador del panel. Como el Panel indica una Condición de NoAlarma Cuando una señal de No-Alarma ocurre, el panel de control cambia la etiqueta de estado para ACTIVAR. La Figura 105 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una condición de No-Alarma. Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de No-Alarma. Para los detalles refiérase a la Tabla 36. Etiqueta de Estado ACTIVA: ACTIVE@NON FIRE SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Hora y fecha de la activación del dispositivo Etiqueta de la primera zona Dispositivo Activado Figura 105 Ejemplo de la Pantalla para una Condición de No-Alarma La Tabla 36 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos de No-Alarma: Si la Pantalla LCD muestra este Tipo de Código El panel de control hace lo siguiente NON FIRE Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria del Histórico, impresora instalada, o LCD-80 de Modo de Terminal instalado—excepto cuando el sistema está en alarma. HAZARD ALERT • Envía un mensaje a la pantalla LCD, Memoria del Histórico, impresora instalada, y al LCD-80 (estado está ACTIVO) y • Activa los cuatro NACs continuamente—sin importar la selección de código en la Zona 98. Para mas información de la codificación, refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC)" en la página 117. Envía los mensajes a la pantalla LCD, memoria del Histórico, impresoras instaladas y LCD-80s de modo de terminal instalados—sin importar el estado del panel de control. FIRE CONTROL Tabla 36 Tipos de Códigos de No-Alarma de Punto 110 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida Los circuitos de salida incluyen los cuatro Circuitos del Panel conectados a través del TB2 y los módulos CMX conectados a través del SLC vía el TB6. Los circuitos de salida tienen el Control-por-Evento y funciones de problema. Los Circuitos del Panel se diferencian de los módulos CMX en las siguientes formas: • • • Direcciones (los últimos tres digitos en el campo del LCD) son B01, B02, B03 o B04. El campo del Tipo de Código por defecto es BELL CIRCUIT. Los Circuitos del Panel/NAC, excepto esos controlados por los módulos CMX, pueden ser utilizados para las funciones de Tiempo de Marcha, del Código de California, Temporal, y de codificación para Dos Etapas. Como el Panel de Control Indica un Circuito del Panel La activación de un Circuito del Panel causa que el panel de control haga lo siguiente: • Produzca un tono audible de pulso o sonido Codificado (Tiempo de Marcha, Código de California, Temporal, y Dos Etapas) • Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA • Enciende el relevador de Problema • Activa el Control-por-Evento del Circuito del Panel • Envía un mensaje a la pantalla LCD, memoria del Histórico, e impresoras instaladas, LCD-80s de modo de terminal, y CRT-2s • Muestra una etiqueta de estado de TROUBL y un Tipo de Código CONTROL en la pantalla LCD, con la información especifica del dispositivo como es mostrado en la Figura 106. Etiqueta de Estado TROUBL Tipo de Código BELL CIRCUIT TROUBL BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. 1 Z00 SHORT CIRCUIT 10:21A 07/24/98@ B01 Tipo de problema (mostrado en corto circuito) Dirección del NAC (B01-B04) Figura 106 Ejemplo de la Pantalla de un Circuito del Panel en Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 111 4. Operación Operación de Control-Por-Evento Operación de Control-Por-Evento El control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. Cada punto del sistema (detector, MMX, CMX, o NAC) puede listar hasta cinco zonas en su información de programación. Una zona de alarma general (Z00) puede ser listada para los puntos de salida (control), pero no es necesario listar los puntos de entrada. La Z00 no es activada por los puntos de no alarma o de supervisión. Si cualquier dispositivo de entrada (detector o MMX) se hace activo y no es inhabilitado, este activa a todas las zonas del programa en su lista. Un dispositivo de salida (módulo CMX o NAC) que no es inhabilitado es encendido si cualquiera de las zonas de programa en su lista está activa. Esto es básicamente una funcionalidad “or”. Las zonas 90 hasta la 99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (Refiérase a la sección de Programación). El control del control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. Cada punto de entrada (detector, MMX) y punto de salida (CMX, NAC/Cirucito del Panel) puede ser programado para listar hasta cinco zonas del programa. Los puntos de No Alarma o de Supervisión no activan a la zona Z00 (alarma general) del programa. Se puede listar la zona Z00 para los puntos de salida, pero no se necesita listar la Z00 para los puntos de entrada. Nota: Las zonas 90-99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (refiérase a la Sección 3, Programación). Los dispositivos de entrada y salida con las zonas del programa asignadas funcionan como sigue: • Entradas – Cuando un dispositivo de entrada (detector o MMX) se activa, también se activan todas las zonas asignadas al dispositivo de entrada. • Salidas – Cuando una zona del programa se activa, el dispositivo de salida (CMX, NAC/Circuito del Panel) se enciende. La Figura 107 muestra una ilustración de un CBE simple para la Zona 04. D12 Z04 B04 Z04 Entrada – Detector en la dirección 12 del SLC con la Z04 asignada a su CBE. Salida – NAC/ Circuito del Panel B04 con la Z04 asignada en su CBE. Z04 Zona de Descarga del Programa – Zona 04 Figura 107 Ejemplo del CBE En la Figura 107, el dispositivo de entrada (detector D12) lista la zona Z04 y el dispositivo de salida (B04) ambos listan a la zona Z04 en sus CBE. Si el Detector D12 se activa: La Zona Z04 se activa, cual causa que el dispositivo conectado al B04 se active. Funciones de Descarga Descripción Las Zonas 91-94 están reservadas para las zonas de descarga—proporcionando hasta cuatro operaciones de descarga independientes. Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones: 112 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Funciones de Descarga Opción Descripción Cruce de Zona Seleccione uno de tres tipos de cruce de zona. Refiérase a la Tabla 38. Contador de Retraso Seleccione un retraso de 0–60 segundos antes de activar una zona. Anulo Un código tipo-interruptor de anulación utilizado para cancelar la activación de una zona. Descarga Manual Permite la activación inmediata de la zona sobre pasando la función de anulación, la función de cruce de zona, y el contador de retraso. Contador de Remojo Apaga automáticamente el dispositivo de descarga. Seleccione 10-20 minutos para un Contador de Remojo o cero para no contador. Tabla 37 Opciones del Cruce de Zona Como Seleccionar las Opciones de Cruce de Zona Las opciones de Cruce de Zona le permite programar el panel de control para activar una zona de descarga después de la activación de dos dispositivos de iniciación. La Tabla 38 contiene un resumen de los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una zona de descarga. Tipo Se activa cuando N El cruce de zona no es seleccionado. Y Dos o mas detectores, todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. Z Dos o mas detectores, asignados a dos zonas del programa diferentes y una de las cuatro zonas de descargas (91-94) activadas. H Por lo menos un detector de humo y por lo menos un detector de calor, todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. Tabla 38 Tipos de Cruce de Zona La Figura 108 muestra un ejemplo de un detector de calor, tres detectores de humo y un NAC/Circuito del Panel asignado a las zonas de descarga, utilizando el cruce de zona: Humo D02 NAC B01 Humo D03 01 ZR1 91 Z02, ZR1 Z01 ZR1 Z02 Humo D01 Calor D04 Z01, ZR1 Z02, ZR1 Figura 108 Ejemplo del Cruce de Zona AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 113 4. Operación Nota: Solamente la primera zona no especial listada en el mapa de zona es utilizada para determinar el Cruce=Z. Funciones de Descarga Ejemplo del Cruce de ZonaLa Tabla 38 lista ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descarga (ZR1 significa Zona 1 de Descarga). Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 38: • Cruce=N Una alarma desde cualquier detector activa el circuito de descarga. • Cruce=Y Una alarma desde cualquiera de los dos detectores activa al circuito de descarga. • Cruce=Z La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a diferentes zonas: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos detectores son asignados a la Z01; D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellas están asignadas a zonas diferentes. • Cruce=H La descarga requiere la activación del detector de calor D04 y de un detector de humo (D01, D02, o D03). Funciones de Descarga Las zonas 91, 92, 93, y 94 están reservadas para las funciones de descarga especiales. Esto permite hasta cuatro operaciones de descarga simultáneas (cuatro peligros). Cada zona incluye lo siguiente: • • • • • Cruce de Zona solamente se activara si dos o mas puntos de entrada de tipo fuego están activadas que listan a esta zona. Además, hay dos otros tipos de cruce de zonas: un cruce de zona requiere que los dos dispositivos residan en diferente zonas; y el otro requiere que los dos dispositivos sean detectores de humo mas un detector de calor. Contador de retraso – Un contador que permite la selección de un retraso de 0 a 60 segundos antes que la zona pueda se activada. Interruptor de Anulación – tipo de código en una zona utilizado para cancelar la activación de la zona. Descarga Manual – sobrepasa a la función de anulación, la función de cruce de zona, y de retraso, y activa a la zona inmediatamente. Remojo – un contador de remojo automático apaga al dispositivo de descarga. Seleccione de 10 a 20 minutos (o cero para no contador). Un peligro es protegido asignando una de las cuatro zonas a cada dispositivo de iniciación, interruptor de anulación, interruptor de descarga manual, y un solenoide de descarga. Refiérase al Apéndice D para la información detallada acerca de las aplicaciones de descarga. 114 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Funciones del Detector Inteligente Funciones del Detector Inteligente Resumen de las Funciones del Detector La Tabla 39 contiene un resumen de las funciones para los detectores inteligentes utilizadas con el panel de control. Función Descripción Pantalla Análoga El panel de control lee y muestra la información análoga de los 198 detectores análogas. La pantalla muestra el porcentaje del umbral de la alarma para cada detector. Operación de Sensibilidad de Día/Noche Se puede programar el sistema para forzar a los detectores de humo a la sensibilidad mínima durante el día. Para mas información, refiérase a "Funciones de Tiempo en la página 117". Alerta de Mantenimiento Cuando la compensación alcanza el limite de la cantidad de compensación por suciedad que puede ser aplicada seguramente, el panel de control reporta una condición especial de problema, por los estándares del código nacional de fuego. Esta condición también se activa si el detector queda en los niveles muy altos o bajos por un tiempo extendido. Operación de Prueba Automática El panel de control ejecuta una prueba automática de cada detector cada 256 minutos. Falla de llenar los limites de prueba causa un problema de “Falla de Prueba Automática”. Supervisión del Tipo de Código El panel de control observa los tipos de códigos del dispositivo del equipo (CPX, SDX, FDX, MMX, y CMX) por cada dispositivo instalado en intervalos regulares (un intervalo puede tomar hasta 30 minutos para la capacidad total del sistema). Si un aparejado de tipo erróneo ocurre, el panel de control genera un problema de punto etiquetado TIPO INVÁLIDO. Operación de Control de LED Una selección de programa global para prevenir que los LEDs del detector destellen durante la operación normal. Una aplicación típica es un área de dormir donde una luz destellante puede distraer a las personas. Como una función estándar, el panel de control permite a todos los LEDs encenderse cuando están en alarma. Verificación de Alarma y Operación del Contador El panel de control ejecuta la verificación de alarma en los detectores inteligentes de humo SDX y CPX programados. El tiempo de verificación es una selección del tiempo global de 0–30 segundos. Cada detector incluye un contador de verificación, cual muestra el numero de veces que un detector entro en la verificación pero no entro en alarma. El contador es incrementado a 99 y queda así. Tabla 39 Funciones del Detector Inteligente Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) Si un detector SDX o CPX excede el nivel de Pre-Alarma programado, una condición de Pre-Alarma ocurre: el zumbador del panel y la zona 99 son activados; y el LED de AVISO DE PRE-ALARMA se ilumina. La Figura 109 muestra un mensaje típico que es enviado al LCD, LCD-80, impresora y al archivo del Histórico PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 50%,@1.0%,@ALERT 11:13A@12/25/97@D66 Este ejemplo muestra a un detector programado para la alarma en 1.00% por pies de obscurecimiento (Alto nivel). El 50% indica que el detector está en el nivel de Alerta programado para 50%, o 0.50% por pie. El 50% es un número de tiempo actual y puede cambiar. Las alarmas de alerta son restauradas automáticamente. Figura 109 Pantalla Típica para el Evento de Alerta de Pre-Alarma AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 115 4. Operación Funciones del Detector Inteligente Una Acción de Pre-Alarma es indicada si un detector excede el umbral del nivel de Acción. Cuando esto ocurre, todas las funciones del nivel de Alerta ocurre, mas una zona del programa de la Acción especial (zona 5) puede ser activada si es programada. Las Pre-Alarma de Acción se enclavan hasta que sean rearmadas. La Figura 110 muestra una pantalla típica de Pre-Alarma de Acción: PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 72%@1.0%@ACTION 11:25A@12/25/97@D66 Figura 110 Pantalla Típica para un Evento de Acción de Pre-Alarma 116 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Funciones de Tiempo Funciones de Tiempo Descripción El panel de control incluye un reloj de tiempo actual que proporciona la hora, la fecha y el día de la semana. El reloj incluye un respaldo de batería de litio. La hora es normalmente mostrada en un formato de 12 horas con el mes/día/año. La Tabla 40 contiene las descripciones y los usos típicos para las funciones de tiempo. Función de Tiempo Descripción Usos Típicos Mando de Control de Tiempo Las zonas 95 y 96 están reservadas para las funciones especiales de control-por-tiempo, intencionado para las aplicaciones de auxilio (no-fuego) (como el control de luz, ajustando un termostato, etc). Por ejemplo, las zonas 95 y 96 del programa para activar en una hora del día y deactivarse a otra hora, en algunos días de la semana. Se puede encender o apagar un punto de control de no-fuego, utilizando la zona F5 o F6. Ajuste de la Sensibilidad de Día/Noche Si un CBE del detector CPX o SDX0 lista la zona 95 o F6, el panel de control ajusta la sensibilidad del detector a el ajuste mínimo (baja) cuando la zona 95 o 96 es activada por el día/hora programada en su CBE. Cuando la zona 95 o 96 es desactivada, la sensibilidad del detector regresa al ajuste programado. Para el uso de la sensibilidad de día/noche, considere las zonas 95 y 96 como las zonas de Día. Día Festivo El panel de control reserva la zona 97 para el ajuste de los días festivos (hasta 9 días). Cuando el día actual iguale cualquiera de los nueves días festivos, el panel de control activara la zona 97. Otros usos para la zona 97 incluye: un control de un día del año especial; o un 8avo día en las zonas 95 y 96 de programación. Tabla 40 Funciones de Control del Tiempo Operación de Codificación (solamente el NAC) La Zona 98—reservada para las funciones de codificación del NAC—solamente es utilizada por la zona 98 asignada a los NACs. Se puede selecciona uno de los cuatro tipos listados en la Tabla 41: Código Señal Tiempo de Marcha (por defecto) 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Dos Etapas Señal de alerta – 20 PPM; Señal de alarma general: Encendido continuo California Encendido por 10 seg., apagado por 5 seg., se repite Temporal Encendido por 0.5, apagado por 0.5, encendido por 0.5, apagado por 0.5, encendido por 0.5, apagado por 1.5, se repite Tabla 41 Tipos de Códigos de la Zona F8 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 117 4. Operación Notas en el uso de funciones de codificación Funciones de Tiempo Módulos CMX La zona 98 no funciona si es listada en el CBE de los módulos CMX. Dos Etapas Cuando una alarma ocurre, un NAC programado para dos etapas, y no activado por otra zona, pulsa a 20 PPM. Después de 5 minutos, el NAC cambia a continuo ha menos que se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Oprimiendo la tecla de PRUEBA en el panel de control cambia el pulso del NAC a continuo. Operación de PAS/Preseñal La zona 90 está reservada para las funciones de pre-señal y es utilizada para el retrasar a los puntos de control para la verificación humana. Si la zona 90 es incluida en una lista del CBE del Circuito del Aparato de Notificación o del CMX, este inhibita a todos los CBE. Los Detectores y los Módulos de Monitoreo tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para incluirla en la operación de pre-señal/PAS. Cuando cualquier alarma ocurre y no se activa ninguna inhibición PAS tipo MMX, la Zona 90 se activa. Si una segunda alarma es activada, o la tecla de PRUEBA es oprimida, la Zona 90 se hace falsa. Si el PAS es seleccionado, y la tecla de Reconocimiento es oprimida dentro de 15 segundos, la Zona 90 se hace falsa. En la primera alarma, un contador programable de 0–180 segundos empieza. Si una Silencio de Alarma ocurre, el contador se para. Si el contador de retraso se expira, la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. El relevador de Alarma del Sistema, la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM, y la Salida del Registro Municipal 4XTM es retrasado si el PAS es seleccionado, pero no se retrasa para las operaciones de Preseñal. Contadores Especiales del Sistema El panel de control puede operar con contadores especiales del sistema: Inhibición de Silencio, Silencio Automático, y la Verificación de Alarma. La Tabla 42 contiene las descripciones de como cada contador funciona. Contador Duración Si es seleccionado Inhibición de Silencio 0-300 segundos Empieza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. Desarma a la tecla de SILENCIO DE ALARMA. Auto Silencio 600-900 segundos (0=no contador seleccionado) Apaga automáticamente a todas las salidas seleccionadas después de que el tiempo de programación termina. Para volver a comenzar el contador, oprima la tecla de PRUEBA. Verificación de Alarma 0-30 segundos El panel de control ignora un detector de humo CPX o SDX para el tiempo de Verificación de Alarma. Si otra alarma de punto ocurre durante el tiempo de Verificación de Alarma, el panel de control ignora al contador y activa la alarma. Si al para una alarma existe, el CBE del dispositivo de iniciación ejecuta todas las funciones estándar. Si al parar una alarma ya no existe en el dispositivo de iniciación de alarma, el panel de control incrementa un contador de verificación (1-99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. Tabla 42 Contadores Especiales del Sistema 118 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Funciones de Tiempo Operación de los Circuitos de Flujo de Agua Si una alarma existe desde el punto MMX que tiene un código tipo flujo de agua, la tecla de SILENCIO DE ALARMA no funcionara. Operación de Habilitación/Habilitación Los puntos de entrada inhabilitados no causan una alarma o ninguna actividad del Control-por-Evento. El panel de control hace lo siguiente: • Mantiene a todos los puntos de salida inhabilitados en el estado de apagado • Considera a todos los puntos inhabilitados como problemas, pero muestra INHABILITADOS en la etiqueta de estado. Operación de Estilo 6 El panel de control detectara un problema en un SLC alambrado y programado para el Estilo 6 o el Estilo 7 y conducirá ambos lados de la línea para mantener la comunicación sobre el SLC. El problema se enclava y es mostrado en el panel de control como un tipo de problema de Estilo 6 hasta que la tecla de REARME DEL SISTEMA sea oprimida en el panel de control. El Estilo 7 requiere el uso de los módulos ISO-X. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 119 4. Operación Lectura de Estado Lectura de Estado Descripción Las funciones de la Lectura de Estado no requieren una clave. El panel de control continua proporcionando la protección contra fuego mientras está en la Lectura de Estado. Se puede entrar en la Lectura de Estado mientras se está en el modo de Alarma de Fuego o en modo de Problema. Si una alarma o problema nuevo ocurre durante las funciones de Lectura de Estado, el panel de control automáticamente sale de la Lectura de Estado. Como Entrar en la Lectura de Estado q Oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra a la pantalla de Entrada del Programa como es mostrado en la Figura 111: 1=PROGRAM 2=READ@STATUS (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 111 Pantalla de Entrada del Programa bq Desde la Pantalla de Entrada del Programa, oprima la tecla 2. El panel de control muestra la pantalla de Lectura de Estado como es mostrado en la Figura 112: READ@POINT=*/#,AA,E PRINT@POINTS=1,E READ@HISTORY=2,E PRINT@HISTORY=3,E Figura 112 Pantalla de la Lectura de Estado Opciones de la Lectura de Estado Nota: Si esta tratando de leer un punto que no está instalado, el panel de control mostraras NO INSTALADO. Para ejecutar una Lectura de Estado, siga las instrucciones en la Tabla 43. Para una explicación de la operación del histórico, refiérase a "Utilizando la Memoria del Histórico" en la página 125. Para Haga esto Leer un Punto 1. Seleccione el tipo de punto a leer: * para un detector o # para un módulo. 2. Entre la dirección de 2 digitos del punto; luego oprima la tecla ENTER. Imprimir los Puntos Oprima la tecla 1; luego oprima la tecla ENTER. Leer la Historia Oprima la tecla 2; luego oprima la tecla ENTER. Imprimir la Historia Oprima la tecla 3; luego oprima la tecla ENTER. Tabla 43 Opciones de la Lectura de Estado Durante todas las operaciones de la Lectura de Estado (excepto las operaciones de imprimición) el panel de control empieza un contador de 2 minutos cada vez que una tecla es oprimida. Si el panel de control no detecta una oprimición de una tecla por 2 minutos, el panel de control sale de la operación corriente y regresa a la pantalla anterior. 120 www.PDF-Zoo.com • Oprima la tecla de cursor Izquierdo (Retraso) para borrar la entrada anterior. • Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para cancelar la Lectura de Estado. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Lectura de Estado Lectura de Punto Las operaciones de Lectura de Punto muestra los estados de punto en la pantalla LCD, pero el estado no es enviado a los puertos de serie o a la memoria del Histórico. Después de una lectura de punto, se puede oprimir la tecla de abajo para leer el próximo punto en la secuencia, o oprima la tecla de arriba para leer el punto anterior en la secuencia. La secuencia de puntos es: • • • • • • Estado de la Lectura de Punto jacq Puntos de detector 01-99 Puntos de Módulo 01-99 Circuitos del panel 01-04 Parámetros del Sistema Zonas del Programa 01-89 Zonas Especiales 90-99 La Figura 113 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un detector y la Figura 114 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un módulo. Ejemplo del DetectorPor ejemplo, para leer el estado del detector fotoeléctrico en el D13: oprima *, entre la dirección (13), y oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra la información del detector como es mostrado en la Figura 113: Estado corriente del detector (NORMAL, ALARMA, ANOML, o DESHABL) Tipo de Código Etiqueta personal del detector NORMAL@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@ZO1@Z15@Z87@Z90 15%@1.0%@DPV08@D13 Lectura corriente del detector del porcentaje de alarma (15% de 1.0 es igual a 0.15% por pie de obscurecimiento). Selección de la sensibilidad del Detector (refiérase a "¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? en la página 92".) Compensación de Suciedad habilitada; si no está habilitada (*). Selecciones de CBE para el detector Dirección (01-99) D (detector); si no es un detector: M (módulo), Z (zona), o B (circuito del panel) Contador de la Verificación de Alarma mostrando que el detector entro en el ciclo de verificación ocho veces desde la ultima vez que el contador fue borrado. Selección de Verificación de Alarma habilitada; si no está habilitada (*). Pre-Alarma habilitada; si no está habilitada (*). Figura 113 Ejemplo de la Pantalla de Estado de la Lectura del Detector lkhq Ejemplo del MóduloPor ejemplo, para leer el estado de un módulo de monitoreo en la M08: oprima # entre la dirección (08), luego oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra la información del módulo como en la Figura 114: Tipo de Código (Para las explicaciones, Vea la Tabla 22 en la página 74) Etiqueta personal de este dispositivo PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es ZOO (alarma genera) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto. (* = no seleccionado). Selección requerida Dirección de dos-digitos (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Marcha (*) no es seleccionada por defecto. (Para seleccionarla, cambie a “W” Figura 114 Ejemplo de la Pantalla de Lectura de Estado del Módulo AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 121 4. Operación Zonas del Programa 01-89 jj Lectura de Estado Para leer el estado de una zona directamente, oprima *, oprimía * de nuevo, luego entre el número de dos digitos de la zona y oprima la tecla ENTER. La Figura 115 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 20: OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). número de zona q OFF@SOFTWARE@ZONE FLR@5@MAIN@BUILDING Z20 FLR 5 MAIN BUILDING es la etiqueta personal programada para esta zona. Z20 es el número de zona. Figura 115 Pantalla Típica de la Lectura de Estado de la Zona Zona del Programa 90 jj ik q La Figura 116 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 90 del programa (Control de retraso de preseñal). OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). OFF@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES @@@@@@@Z90 DELAY=180 indica el retraso de preseñal programado en segundos. Z20 es el número de zona. PAS=YES (puede ser NO) indica que la operación de Secuencia de Alarma Positiva está seleccionada en el programa. Figura 116 Pantalla Típica del Retraso de Preseñal Zonas 91, 92, 93, y 94 del Programa jj número de zona La Figura 117 muestra una pantalla típica para el estado de una zona de control de descarga (zonas 91, 92, 93, o 94 del programa): DELAY=30 indica el tiempo de retraso programado en segundos. q OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF). OFF@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=30@ABORT=ULI CROSS=Y@SOAK=10@Z91 ABORT=ULI indica la función de anulación, si un interruptor de anulación está asignado a esta zona (ULI, IRI, NYC, o AHJ). Z91 es el número de zona. CROSS=Y indica que el cruce de zona es utilizado (tiene que tener dos o mas detectores programados a esta zona en alarma para activar la zona). SOAK indica el valor del contador de remojo (apagado automático) en minutos (00 = no contador de remojo). Figura 117 Pantalla Típica para una Zona de Control de Descarga 122 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Lectura de Estado Control del Tiempo – Zonas 95 o 96 del Programa jj Número de Zona La Figura 118 muestra una pantalla típica para el estado de la zona 95 de control de tiempo. Además de la activación automática de los puntos de control de no fuego, esta zona puede ser utilizada para la selección de sensibilidad de día/noche. Si la sensibilidad de día/noche es deseada para el detector de humo, tiene que llamar a la Zona 95 o 96 en su programa. Cuando el control de fuego está activo, forza a la sensibilidad del detector a un ajuste bajo (2.0% por pies de obscurecimiento por detector fotoeléctrico). OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF). q Z95 es el número de la zona. OFF@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=7:00@OFF=18:00 DAYS=@MTWTF@H@@@@Z95 DAYS= MTWTF H indica el día de la semana programado en el cual los tiempos de on/off son efectivos. H es un día festivo, cual es definido por la Zona 97. ON=7:00 OFF=18:00 indica la hora programada en la cual esta zona se encenderá o apagara cada día. Las horas están en un formato de 24 horas (militar). Figura 118 Pantalla Típica para una Zona de Control de Tiempo Día Festivo – Zona 97 del Programa La Figura 119 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 97 del programa (Zona de Día Festivo). Los números de día/mes de los días festivos del año son programados por el usuario. jj ig q Codificación del NAC – Zona 98 del Programa OFF@HOLIDAY@ZONE@97 01/01@04/10@05/26 07/04@09/07@11/26 11/27@12/24@12/25 Figura 119 Pantalla Típica para una Zona de Día Festivo La Figura 120 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 98 del programa (codificación del NAC): OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). jj ih q MARCH TIME indica el tipo de codificación que será aplicado a cada uno de los cuatro NACS del panel si son asignados a la Zona 98. OFF@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 @@@@@@ Z95 es el número de zona. Figura 120 Pantalla Típica para una Zona de Codificación de NAC La Figura 120 muestra la codificación de NAC del Tiempo de Marcha. Otras selecciones de programa son Temporal, California, y Dos-Etapas. Para mas información de la codificación, refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC) en la página 117". AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 123 4. Operación La Zona 99 del Programa (Pre-Alarma) jj ii q Lectura de Estado La Figura 121 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 99 del programa (Pre-Alarma). La Zona 99 se enciende si cualquier detector alcanza su umbral de Pre-Alarma para indicar una alarma inicial, o la necesidad de mantenimiento del detector. La Zona 99 puede ser asignada a cualquier punto de control OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). OFF@SOFTWARE@ZONE ALERT=50%@OF@ALARMS ALERT=50% indica que el detector está en el nivel de alerta programado de 50%. Para mas información de ajuste de la Pre-Alarma, refiérase a "Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) en la página 115". Figura 121 Pantalla Típica de una Pre-Alarma Parámetros del Sistema jj q La Figura 122 contiene una pantalla típica que muestra los Parámetros del Sistema. Para leer los Parámetros del Sistema directamente, oprima la tecla * dos veces, luego oprima la tecla ENTER. SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N Figura 122 Pantalla Típica de los Parámetros del Sistema Lo siguiente describe los artículos en la Figura 122. Para las explicaciones de los parámetros del sistema, refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". • • • • • Nota: Para LocT, el terminal tiene que estar en la misma habitación que el panel de control. • • • • 124 www.PDF-Zoo.com SIL INH=060 es el tiempo de Inhibición de Silencio en segundos, requerido en Canadá y algunas áreas de los Estados Unidos (SIL INH=000 indica que el contador no está seleccionado). AUTO=600 es el contador de silencio automático en segundos (000=no seleccionado). VERIFY=30 es el contador de Verificación de Alarma en segundos (00=no seleccionado). USA TIME puede ser EUR TIME si el formato de la pantalla de hora/fecha es seleccionado. ANNUN=ACS(1+2) indica que el puerto EIA-485 (TB5) está programado para utilizar la anunciación de punto (familia ACS) y que ambas Direcciones 1 y 2 son utilizadas. Otras selecciones incluyen ANNUN=ACS(ADDR 1), ANNUN=LCD80 (T), ANNUN=NON SUPV y ANNUN=UDACT. NON SUPV es el modo de terminal y es seleccionado si ningún tipo de anunciación está siendo utilizada. LocT indica que el terminal local (CRT-1, CRT-2) está conectado y puede ser utilizado para las funciones de Reconocimiento, Silencio de Señal, Prueba y Rearme. BLINK=Y se refiere a los LEDs en los dispositivos inteligentes. El destello puede ser suprimido para algunas aplicaciones. ST=4 se refiere al estilo deseado de alambrado de la NFPA para el lazo de comunicaciones. Puede ser ajustado al Estilo 4 o al Estilo 6. El ajuste al ST=6 es utilizado para la operación en Estilo 6 y Estilo 7. AVPS=N indica que no hay ninguna fuente de alimentación de expansión AVPS24/AVPS-24E o APS-6R instalada (refiérase al Apéndice J). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Lectura de Estado Utilizando la Memoria del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico? La memoria del histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control. Para más información de la lectura o la imprimición de la memoria del histórico, refiérase a "Opciones de la Lectura de Estado" en la página 120. Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. Los eventos en la memoria del histórico incluyen lo siguiente: Nota: Para las instrucciones de como borrar el contenido de la memoria del Histórico, refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94". • • Todas las alarmas, problemas y acciones del operador, como el Reconocimiento, Rearme del Sistema, Silencio de Señal, Evacuación Manual (Prueba), y Prueba de Marcha. Cada entrada de la programación, cual incluye un número indicando la programación del submenu (0-9). La Figura 123 muestra la primera pantalla cuando se lee el histórico: EVENT HISTORY START (BACKSPACE TO ABORT) EVENTS IN HISTORY: 067 **********************N Figura 123 Ejemplo de la Pantalla de la Memoria del Histórico Cuando se entra en la Lectura del Histórico, el evento mas reciente aparece en la pantalla LCD. La Figura 124 muestra una secuencia de los primeros tres eventos que aparecen en la pantalla LCD: TROUBL IN SYSTEM NO DEVICES INSTALLED La hora en la que el evento ocurrió 01:23P WED 05/22/98 PROGRAM CHANGE 1=AUTO PROGRAM 01:25P WED 05/22/98 ALL SYSTEMS NORMAL 01:27P WED 05/22/98 Figura 124 Ejemplo de la Pantalla de la Lectura del Histórico AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 125 4. Operación Lectura de Estado La Tabla 44 contiene las instrucciones para mover la memoria del Histórico. Para Oprima Mostrar los eventos anteriores m Mostrar los eventos siguientes n Salir y regresar a la pantalla de la Lectura de Estado o o la tecla de REARME DEL SISTEMA Tabla 44 Teclas de Navegación de la Lectura del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico Sombra? El panel de control también tiene una memoria del Histórico sombra que no se puede borrar que siempre contiene los últimos 650 eventos. La Tabla 45 contiene las instrucciones para la lectura y la imprimición de la memoria del Histórico sombra. Para Oprima Leer la memoria del Histórico sombra hq Imprimir la memoria del Histórico sombra iq Tabla 45 Como Leer e Imprimir la Memoria del Histórico Sombra Durante las operaciones de la Lectura de Estado—excepto las operaciones de imprimición—un contador de dos minutos comienza. Si ninguna tecla es oprimida durante el contador de 2 minutos, el LCD regresa a la pantalla anterior. Cada oprimición de tecla comienza el contador de dos minutos. 126 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 4. Operación Lectura de Estado Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 127 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Este apéndice contiene las instrucciones y las tablas para los cálculos de las corrientes de la fuente de alimentación en condiciones de alarma y de reserva. Este es un proceso de cuatro pasos, consistiendo de lo siguiente: 1. Calculando la cantidad total de corriente del circuito de la rama CA requerido para operar el sistema. 2. Calculando la carga de corriente de la fuente de alimentación para las condiciones de alarma de fuego y de no fuego y calculando la carga secundaria (batería). 3. Calculando el tamaño de las baterías requeridas para soportar al sistema si una perdida de energía CA ocurre. 4. Seleccionando las baterías apropiadas para su sistema. Calculando el Circuito de la Rama CA El panel de control requiere la conexión a un circuito de la rama CA dedicada y separada (120 VCA para el AFP-200 y 220/240 VCA para el AFP-200E), cual tiene que ser etiquetado ALARMA DE FUEGO. Este circuito de la rama tiene que ser conectado a la línea al lado de la alimentación de energía principal de los locales protegidos. Ningún otro equipo puede ser alimentado desde el circuito de la rama de la alarma de fuego. El alambre del circuito de la rama tiene que correr continuamente, sin ningún dispositivo desconectado, desde la fuente de alimentación al panel de control de la alarma de fuego. La protección de sobre corriente para este circuito tiene que cumplir con el Articulo 760 del Código Eléctrico Nacional tanto como con los códigos locales. Utilice alambre de 14 AWG con 600 voltios de aislación para este circuito de la rama. Utilice la Tabla 46 y la Tabla 47 para determinar la cantidad total de corriente, en amperios CA (A), que tiene que ser proporcionados al sistema. Tipo de Dispositivo (amperios) Número de Dispositivos Corriente Total por Dispositivo Corriente Halada AFP-200 1 X 3.0 = AVPS-24 [ ] X 1.0 = APS-6R [ ] X 3.0 = Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= A Tabla 46 Requisitos del Circuito de la Rama de S120 VCA Tipo de Dispositivo (amperios) Número de Dispositivos Corriente Total por Dispositivo Corriente Halada AFP-200E 1 X 1.5 = AVPS-24E [ ] X 0.5 = APS-6R [ ] X 1.5 = Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= A Tabla 47 Requisitos del Circuito de la Rama de 220/240 VCA 128 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación La Fuente de Alimentación Principal La Fuente de Alimentación Principal La fuente de alimentación principal del panel de control puede proporcionar un total de 5.0 A en alarma y 1.0 A en reserva (condición de No-Alarma). La corriente disponible para alimentar a los dispositivos externos, sin embargo, está sujetada a los limites menores como es mostrado en la Figura 125 y en la Figura 126. Las limitaciones de Corriente en Reserva La corriente para operar un dispositivo externo en reserva (No-Alarma) está sujetado a las siguientes limitaciones: 1. Energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) está limitada a un total combinado de 0.5 A. Utilizando la Tabla 49, la Columna 1 de Calculo, verifique que el subtotal combinado de las filas 4 y 5 es menos que 0.5 A. 2. La carga total de la fuente de alimentación está limitada a 1.0 A. Utilizando la Tabla 49, verifique que el total de la Columna 1 de Cálculos es menos que 1.0 A. 1.0 A del Sistema Total 0.5 A combinados 1 2 3 4 5 6 TB1 Figura 125 Limitaciones de la Corriente de Reserva del TB1 Limitaciones de la Corriente en Alarma – Operación del sistema en la energía principal La corriente para operar a los dispositivos externos en alarma es sujetada a las siguientes limitaciones: 1. La energía ondulada alta (terminales 1 y 2 del TB1) es limitada a 1.5 A. Utilizando la Columna 2 de Cálculos de la Tabla 49, verifique que el subtotal de la fila 3 es menor que 1.5 A. 2. La energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y la energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) están limitadas a un total combinado de 0.5 A. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49, verifique que el subtotal de las filas 4 y 5 es menor que 0.5 A. 3. La carga máxima en el NAC 1 (terminales 1 y 2 del NAC) no puede exceder 2.5 A. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49, verifique que el subtotal de la fila 6 es menor que 2.5 A. 4. La carga combinada máxima en el NAC 2, NAC 3, y el NAC 4 (terminales 3-8 del NAC2) no puede exceder 2.5 A. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49, verifique que el subtotal de la fila 7, 8, o 9 es menor que 2.5 A. 5. La carga de la fuente de alimentación está limitada a 5.0 A. Utilizando la Columna 2 de la Tabla 49, verifique que el subtotal es menor que 5.0 A. 5.0 A Total del Sistema 2.5 A combinados 0.5 A combinados 1.5 A 1.5 A 1 2 3 4 5 6 TB1 1 2 3 4 5 6 7 8 TB2 Figura 126 Limitaciones de la Corriente de Alarma del TB1 y del TB2 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 129 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Calculando el Hale de Corriente del Sistema Calculando el Hale de Corriente del Sistema Descripción El panel de control tiene que ser capaz de alimentar a todos los dispositivos internos y externos continuamente durante la condición de no alarma de fuego. Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación del sistema cuando la energía principal es aplicada, utilice la Columna 1 de Calculo de la Tabla 49. El panel de control tiene que soportar una carga de corriente mas alta durante la condición de alarma de fuego. Para calcular la carga de la alarma de fuego en la fuente de alimentación, utilice la Columna 2 en la Tabla 49. La fuente de alimentación secundaria (baterías) tiene que ser capaz de alimentar al sistema durante una perdida de la energía principal. Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación secundaria, utilice la Columna 3 en la Tabla 49. Cuando este calculando el hale de corriente y el tamaño de la batería, note lo siguiente: • • • “Principal” se refiere a la fuente de alimentación principal para el panel de control. “Secundaria” se refiere a las baterías de reserva del panel de control. Todas las corrientes son dadas en amperios (A). La Tabla 48 muestra como convertir los miliamperios y los microamperios a amperios. Para convertir.... Multiplique Ejemplo Miliamperios (mA) a amperios (A) mA x .001 3 mA x .001= .003 A Microamperios (µA) a amperios (A) µA x .000001 300 µA x .000001= .0003 A Tabla 48 Convirtiendo a Amperios Como Utilizar la Tabla 49 para Calcular el Hale de Corriente del Sistema Utilice la Tabla 49 para calcular el hale de corriente como sigue. 1. Entre la cantidad de dispositivos en las tres columnas. 2. Entre el hale de corriente donde sea requerido. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hale de corriente. 3. Calcule el hale de corriente para cada uno en las columnas. 4. Sume la corriente total para cada columna. 5. Copie los totales de la columna 2 y 3 a la Tabla 50 en la página 132. La Figura 127 muestra el tipo de corriente que usted entra en la Tabla 49: Columna 1 de Cálculos – la carga de la corriente de la fuente principal que le panel de control tiene que soportar durante una condición de no alarma de fuego, con la energía CA aplicada. Este hale de corriente no puede exceder 1.0 A. Columna 2 de Cálculos – la carga de corriente de la fuente principal tiene que soportar durante una condición de alarma de fuego, con la energía CA aplicada. Este hale de corriente no puede exceder 5 A. C P R oC 1 B wa t e g o a r r Q 2 A 3 H T N N R O ( a s R e F T c A O ( 6 N T N T 8 N 6 9 N T 0 S T S & S M C M B B D I 1 1 O 1 2 S R i i e 2 t e o t l o t e e e t l C e C t 6 X f a i f a i - D X H O X p T X v - X t i u e M T m - c s 5 , n r i 8 c s e C tP (, y c t u m A o r N t r / a r i o N m i a a Q e l nt X A N a i m m 1[ 1[ [ [ ([ [ [ [1 [ a l nm o c u Ca l pn s - a r o F) yl i t i , C u S r o F m a ee c n i l rc n c A o C o eu 1 l Aa l na d r l lt m a u y t / N o o s ( g [ A dc / t ur A oa r N tw r Q a e / ]l ntX = A1 1 m N a n C M x x o x r ] , ] ] ] ] ] o] D ] ] e i . o l N l a [P [ [ [ [ [ [ [ [ o c l e u r u p l 4 . 0 . 0 x t . y 0 y m m [ d l o ix ix a a [ p n [ o e ) [ [ ([ [ P ( C A 0 1 s N 0 O nr 5 a o n l d c ][ c ][ a][ ][ e][ e ][ ]0 ][ e e s s C i c v v v M e dc t 0 0 ] [ N i a / N i a / N X / [ s x ur o a r t . 0 N A] C N A] C N A] ] 1 . . =/ M =/ M =/ [= ] t e t c e [t t [ c o x r r x o = ] [ = s ] [ = ] [ = ] [ = ] )[ 4 = ] [ = ] [ = ] [ = ] [ A A A ] ] 2 0 0 0 0 0 1 0 N N N rw a 0 0 X X ) 0 = = . . . . . 0 0 0 0 0 / / / . 0 . 0 4 4 0 2 5 4 ][ ][ 2 . 0 v e 2 i c [ [ 0 e x ] sx ] = [ = ]0 [] 2 2 ]n [ ] [ n n ix ix 1 1 x x o x 5 x u ] [ c ] [ c 4 e e d a d 3 ]n [ ] [ n n l n i c a t i o l s 3 – 6 0 X . 0 50 [ 50 x 1 2 S D X 5 5 0 . 0 0 [ 0 x 2 X 0 - . 10 00 [ 10 x, 3 0 . 0 0 [ 0 x 3 D o c [ . M x 0 . 0 0 [ 1 x 0 r0 n . 0 i 0 n [ 1 bx 0 H X 5 [ 0 x 2 0 . 0 0 [ 0 x 4 l [ [ x 2 i =e d a d ix ix ax dx a 1 7 n i i l [ p n [ e s o n l o a p [ [ o p l d xn xn v x d x ] ] ] = = ] ] = = ) 1 s A n a a a [ p n [ p n A o a A o e 1 3 p d t[ ] e 0 [] 0 B / o A a [] r 0i m 0 l e y t x r ) s e l n S A A l t a u x 1 x x x ex x Hx , x x s s e n S o t e l o t e a l[ A i l[ A i [ As l [ e o w e r a n d 4 0 0e [- 4 3 0x 2 ] ]A=[ S. r5 [ i 6 e x ]s [ 4 30x 2] ] =[ A 0 . S0 e 5 [ r 6i xe ] [- 0 3 2x 2 ] ] A=[ 0 S. 0e 1r [ i 8 e x ]s [ 2 5x ] ] =[ 0 . 0 6 [ 5 x ] [ 0T 0M x ] ] =[ ( 0 N . o 1 t0 [ e 0 x 2 ] o[ D x ] =o ] [ c . 1 [ 5 3x ] o[ c x .] = ]1 [ 5 8 8 [ 5 x) ] n [ 4 i 0 xc ]a ] =[ t 0 o . r1 0 [ 0 x ] [l e x d ] ] = [e v i c e [ s x ] 1 1 o t a n S o m i , M h l n S o i / / /e Columna 3 de Cálculos – la corriente de reserva halada desde las baterías en una condición de no alarma de fuego durante una perdida de energía AC. p e r k [ e ] x = d k [ e ] x d = M M X a 2 y[ 0 x ] = i b [ l e] x = o o 0 l e a o n i p p c b w o e. a R]0 p ][ t g l [ ( [ p [ P i e a n i n o N i t n 5 [ o n a o ][ m ][m t s s d t i P x x g w 1 b l e l s 3 ]A [ 0F M . 0 ] A[ 0 C . 0 M ]A [ 0E .M 0 ] [ 0 . 0 D] [ 0 8 . 10 f] e [ r t t ] o[ D ] [ m0 . u0 ] a[ t i b a B m x N ( r e e e x N i i g m c s H H 0 M n n t P ( u a n ( 2 B B 5 o i ( 5 5 1 1 1 e N i t m o e 5 X 7 - - X X l [i r i [ r t 6 o ) m a i X 0 0 / a x / T x / T x / x L Cx ( r e x e r x o x m m x p [ c [ c s 4 r e i [ Ae t n i T ( c s # t o 1 2 r i y / Nt t 3 i l C F f a e f a # 2 M M M R 4 M e e t i e c 1 1 r i # t l A B N R e i e C C b w w e 7 r e # 2 o e 6 R e a - n t tX s e A [ A[ A [ A [ , [ [ f [ C[ o [ c t r o h o ) m 6 6 0 r t u C A 1 r T 7 o n s r 6 8 a r p l e p o i n a l s t N i o / nN A /a A pN t N i o / nN A /a A pN Ng / d N A e / v A iN [ m x p a][ t i m a a e ( n 7 t A 6 5 1 1 8 C e w B S - e s o L B D - - l a [ p r i c 1 e 1 u 4 i c c s r r t - o N B N R D i i e - yN 2 r e f f a e t N R 1 t t t n 1 M M M M D M M A h A N R S S h 1 l h o 5 7 c P g t o B F C E F C C D D t 4 i V i B o o e N N T A A A A L A L U O l c m i y c d d a d ) e 3 ] ] = = ] ] = = 2 t e r m ) c e n L 0 C] =. P 0 T H 0 = . 0 G 0 ] =. X 0 0 ] =. 0 ] 0 = 0 0 ] =. 0 s 0 ] e =. )0 ]( = s e 0 ] =. 0 t[ 0 t B 8 ]n [ ] [ ], 0[ 1 ] 9[ B] 0[ ] 0[ ] 5[ ] 0[ a ] 0[ ] [ ] 5[ 0 0 T ][ ] ][ ] ] e []p ] i o m n a x . 0 . ) :A p y a f r o m r o = 0 = 0 5 = 0u a e . . .t r t o p X 0 [ - - 0 [ 0 1[ 0 [ [0 0 [ 1 [ [ 0 [ 1 0 ) 0s 0 7 0 00 0 1 5 d 0 [ [ [ x ] 0 [ 1 2 4 1 3 - ] 9 [ 0 ] ] 3 [L 0 ] ] 0 [ 0 ] ]0 [ ] 0= ] 0 [ 0 ] ] 0 [ 0 ] ]t ][ a= ] 5 [ 0 ] 0 0 a 4 u x 0 x 0 ] 5 x 6 2 0 2 5 x x x 3 x x x x x 0 ] =. 0 =. =. =. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ) =. =. =. s h 0 ] [= ] 0 ] [= ] 0 N= / A s 0 e[ ] ] d = 0 l y a S r a em l c a o : r n m C o x p ) t m a :y o " T S ae bc lo e n t L o o St aat ad l sn " d b . . o Ad 0 0 0 . d 0 a y a- Figura 127 Calculando los Hales de Corriente del Sistema 130 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Calculando el Hale de Corriente del Sistema • Fila 1 Categoría La Tabla 49 contiene tres columnas para calcular los hale de corriente. Para cada columna, calcule la corriente y entre el total (en amperios) en la fila inferior. Cuando termine, copie los totales desde la Columna 2 y 3 a la Tabla 50. Las notas referenciadas en la Tabla 49 están listadas en la próxima página. Columna 1 de Cálculos Corriente Principal de No Alarma de Fuego (amperios) Columna 2 de Cálculos Corriente Principal de Alarma de Fuego (amperios) Columna 3 de Cálculos Corriente Secundaria de Alarma de Fuego (amperios) Ctda. X [hale de corriente]= total Ctda X [hale de corriente]= total Ctda X [hale de corriente]= N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 x [0.10] Sistema Básico 2 APS-6R [ ] x [0.025]= 3 AVPS-24 [ ] x [0.009]= 4 Energía de onda alta Terminales 1 y 2 del TB1 Aparatos de Notificación vía CMX Aparatos de Notificación vía CMX Dispositivos de descarga vía CMX Otros dispositivos compatibles (Nota 1) 5 6 7 8 9 10 11 [ Energía no-restablecida Terminales 3 y 4 del TB1 Serie AFM-16AT/AFM-32A Serie ACM-16AT/ACM-32A Serie AEM-16AT/AEM-32A AFM-16A LCD-80, LCD-80TM (Nota 2) ACM-8R (refiérase al Doc. 15342) LDM (refiérase al Doc. 15885) Comunicador UDACT Otros dispositivos compatibles ] [ N/A N/A N/A ] [ N/A N/A N/A ] [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ ]= ]= ]= ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.040]= x [0.040]= x [0.002]= x [0.025]= x [0.100]= x[ ]= x[ ]= x [0.040]= x[ ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= [ [ ] ] x[ x[ [ [ ] ] x [0.020]= x[ ]= [ [ ] ] NAC #1 (Nota 1) Terminales 1 y 2 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= NAC #2 (Nota 1) Terminales 3 y 4 del TB2 Aparatos de Notificación Solenoide de Descarga [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= NAC #3 (Notas 1 y 3) Terminales 5 y 6 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= NAC #4 (Notas 1 y 3) Terminales 7 y 8 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= Energía restablecida Detector de humo de cuatro hilos Detector de humo de dos hilos conectado al MMX-2 Relevador A77-716B Otros dispositivos compatibles (Nota 1) Lazo de Comunicación del SLC Terminales 3–6 del TB6 SDX-551, CPX -551, CPX-751 & FDX-551, SDX-551TH SDX-751 MMX-1, MMX-101, BGX-101L CMX MMX-2 (vea el Doc. M500-03-00) B601BH B501BH (Bocina en la base) DHX-501, DHX-502 (vea la hoja de datos ) ISO-X 12 CHG-120 13 Módulos Opcionales RTM-8 (Nota 4) 4XTM Registro Municipal (Nota 5) Salida de Inversión de Polaridad usada 14 N/A N/A N/A Sume cada columna para los totales [0.056]= [0.056]= [0.018]= [0.065]= [0.100]= [ ]= [ ]= [0.100]= [ ]= [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [0.040]= [0.040]= [0.002]= [0.025]= [0.050]= [ ]= [ ]= [0.040]= [ ]= ]= ]= [ [ ] ] x[ x[ x [0.020]= x[ ]= [ [ ] ] x [0.020]= x[ ]= ]= ]= ] x [0.00020]= [ ] x [0.00020]= [ ] x [0.00020]= [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.00029= x [0.00030]= x [0.00030]= x[ ]= x [0.00100]= x [0.00100]= x[ ]= x [0.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.00029]= x [0.00043]= x [0.00030]= x[ ]= x [0.00100]= x [0.01500]= x[ ]= x [0.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.00029]= x [0.00030]= x [0.00030]= x[ ]= x [0.00100]= x [0.00100]= x[ ]= x [0.00045]= [ ] x [0.060]= [ [ ] ] [ ] x [ 0.0010]= x [ 0.0110]= N/A x [ 0.0050]= ] ] [ ] x [ 0.0010]= x [ 0.0110]= N/A x [ 0.0050]= Principal no-alarma: (1.0 A max.): [ [ ] ] [ ] x [ 0.160]= x [ 0.020]= x[ ]= x [ 0.0050]= Alarma principal (5.0 A max): Copie a la Tabla 50 “Carga de Alarma Secundaria” 0.10 ]= ]= ]= ]= [ [ [ total Alarma secundaria: Copie a la Tabla 50 “Carga de Reserva Secundaria” Tabla 49 Cálculos del Hale de Corriente del Sistemas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 131 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Calculando el Tamaño de la Batería Notas para la Tabla 49: 1. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hales de corriente. 2. Para los sistemas de lengua no-Inglesa, la corriente de reserva del LCD-80TM (Modo de Terminal) es 0.100 A. 3. No entre la corriente para el NAC #3 y NAC #4 en la Tabla 49 si está alimentando estos circuitos desde la AVPS-24. Para más información de la AVPS-24, refiérase al Apéndice J. 4. La corriente de alarma del RTM-8 está basado en los ochos relevadores de alarma que están siendo activados. La corriente de alarma puede ser reducida por 0.019 A por cada zona (entre la zona 1 y la zona 8) que no es utilizada por el sistema. Calculando el Tamaño de la Batería Utilice la Tabla 50 para calcular la carga total de Alarma y Reserva en amperios-hora (AH). Esta carga total determina el tamaño de la batería (en AH), requerida para soportar el panel de control bajo la perdida de la energía CA. Complete la Tabla 50 como sigue: 1. Entre los totales desde las Columnas 2 y 3 de la Tabla 49 donde es mostrado. 2. Entre los tiempos de Alarma y Reserva de la NFPA (Refiérase a los “Requisitos de la Batería de la NFPA” debajo.) 3. Calcule los amperios horas para la Alarma y la Reserva; luego, sume los amperios horas de Alarma y Reserva. 4. Multiplique la suma por el factor de disminución de potencia (1.2) para el tamaño apropiado de la batería (en amperios horas). 5. Escriba los requisitos de amperio-hora en la etiqueta de los Locales Protegidos dentro de la puerta del gabinete. Carga de Reserva Secundaria (total de la Columna 3 de la Tabla 49) [ ] Tiempo de Reserva Requerido (24 o 60 horas) Carga de Alarma Principal (total de la Columna 2 de la Tabla 49) [ ] Carga de Alarma de la AVPS-24 (si está usando la AVPS-24, entre 3.0 A) = AH Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min., entre 0.084, para 10 min., entre 0.168) x[ ] = AH Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min., entre 0.084, para 10 min., entre 0.168) x[ ] = AH Suma de los Amperios Hora de Alarma y Reserva = AH Multiplique por el Factor de Disminución de Potencia x 1.2 Tamaño de la Batería, Amperios Horas Totales Requeridos = [ x[ ] ] AH Tabla 50 Requisitos de Energía Secundaria de 24 VCD 132 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Seleccionando y Localizando las Baterías Seleccionando y Localizando las Baterías Seleccione las baterías que llenan o exceden los amperios horas totales calculados (Vea la Tabla 49 en la página 131). El panel de control puede cargar baterías de 7 AH a 17 AH. La Tabla 51 contiene la información, como el tamaño de la batería y la localización, para las baterías requeridas para alimentar al panel de control si una falla de la energía CA ocurre. Nota: Las baterías de 15 AH a 17 AH requieren el BB-17 o otro gabinete de batería externo reconocido por UL. Tamaño de la Batería Parámetros del Voltaje Número Requerido Número de Parte Localización 7 AH 12 AH 12 voltios 12 voltios dos dos PS-1270 PS-12120 En el gabinete del panel de control 17 AH 12 voltios dos PS-12170 Gabinete BB-17 de Baterías Tabla 51 Tamaño y Localización de la Batería Requisitos de la Batería de la NFPA • • • NFPA 72-1993 Local y NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Remota requieren 24 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma. NFPA 72-1993 Estación Central, NFPA 72-1993 Auxiliar, y NFPA 72-1993 Estación Remota requieren 60 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma. Las baterías instaladas en un sistema alimentado por un generador necesitan proporcionar por lo menos 4 horas de energía de reserva. NFPA 12, 12A, 12B requieren 24 horas mas 5 minutos de activación. El total de amperios hora requeridos no puede exceder 17 AH con un cargador interno. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 133 Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Requisitos de la Batería de la NFPA Notas 134 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Descripción de la Sección Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Descripción de la Sección Requisitos Específicos El panel de control está diseñado para el uso en aplicaciones comerciales, industriales, e institucionales y llena los requisitos para el servicio bajo los Estándares de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) descritos en este Apéndice. Los componentes mínimos del sistema requeridos para el cumplimiento con la estándar apropiada de la NFPA están listados debajo. • Panel de control AFP-200 conteniendo el tablero de circuito principal, gabinete (caja y puerta), transformador de la fuente principal y la fuente de alimentación. • Las baterías (refiérase al Apéndice A para los requisitos de energía de reserva). • Los dispositivos de iniciación conectados a uno de los circuitos del dispositivo de iniciación del panel de control. • Los aparatos de notificación conectados al Circuito del Aparato de Notificación del panel de control o vía un módulo CMX. Requisitos Adicionales La Tabla 52 contiene el equipo adicional que es necesitado para el cumplimiento con los estándares de la NFPA listados debajo: Estándar de la NFPA Aplicación Refiérase a... NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Central (Unidad de los Locales Protegidos) DACT Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal o 911 AC DACT de Notifier para la conexión a una Estación Central DACR reconocida por UL compatible o Unidad Receptora de los Locales Protegidos. "Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) en la página 136" NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión a un Registro Municipal de Energía Local reconocido por UL compatible. "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar en la página 138" NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión al Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite. o Transmisor/Comunicador de Alarma Digital UDACT o el 911 AC DACT de Notifier para la conexión a un DACR de la estación remota reconocida por UL compatible. "Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota en la página 139" Tablero Interface de la Red NIB-96. El NIB-96 tiene que ser instalado en el sistema receptor (AM2020/AFP1010). "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario en la página 141" y el Manual del NIB96. NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario "Instalando un UDACT en la página 137" e "Instalando un 911 AC de Notifier en la página 136". Tabla 52 Equipo Adicional para las Aplicaciones de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 135 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Instalando un 911 AC de Notifier El 911 AC de Notifier– para la conexión a un Receptor de la Estación Central o a una Unidad Receptora de los Locales Protegidos. Este 911AC tiene que ser instalado como es mostrado en la Figura 128. Para la información adicional del 911AC, refiérase al Documento 74-06200-005. Si el 911AC no está instalado en el gabinete del panel de control, todas las conexiones tiene que ser echas en conducto, menor de 20 pies en longitud y en la misma. Utilice la versión del 911AC en un gabinete separado. Instrucciones de Instalación 1. Remueva el tablero de circuito del gabinete. 1. Instale el 911AC en los dos orificios localizados en el centro del gabinete. 2. Asegúrelo con las tuercas y los tornillos proporcionados. 3. Regrese el tablero de circuito al gabinete. Comunicador Digital 911 AC de Notifier Hacia la Estación Central AFP-200 AFP-200 911AC Contactos de alarma normalmente abiertos Term. 3 del TB3 Term. 5 del TB3 6y7 8y9 Contactos de problema normalmente abiertos Term. 6 del TB3 Term. 8 del TB3 10 11 Contactos de supervisión normalmente abiertos Term. 1 del TB3 Term. 2 del TB3 12 11 Figura 128 Instalación del 911AC Nota: 136 www.PDF-Zoo.com 1. Ajuste el SW3 en el tablero de circuito del panel de control a la posición (hacia abajo) “TBL LESS AC”. Esto retrasa el reportaje de una condición de falla CA por aproximadamente 8 horas para cumplir con los estándares de 1993 de UL. El SW3 está localizado en el centro derecho del tablero del CPU (Figura 3 en la página 4). 2. Todas las conexiones de entrada y salida son de voltaje bajo y de energía limitada. Utilice solamente el cable de energía limitada reconocido por UL. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Instalando un UDACT La Figura 129 muestra las conexiones típicas para el alambrado del UDACT al panel de control. Para las instrucciones detalladas del alambrado de la configuración y programación del UDACT, refiérase al manual del UDACT. Cuando termine con la instalación, revise la lista debajo. Nota: Esta aplicación requiere el programa del sistema—el UDACT tiene que tener el programa PN 73624 o versión mas reciente y el panel de control tiene que tener el PN 73609 o mas reciente. Además, la corriente del UDACT tiene que ser entrada en los cálculos de la fuente de alimentación del panel de control (refiérase al Apéndice A, Cálculos de la Fuente de Alimentación). EIA-485 supervisado y de energía limitada y el alambrado de energía SW2 Nota: Si este es el ultimo dispositivo en la línea, instale el resistor de fin de línea de 120 ohmios (PN 71244) en los terminales 3 y 4 del TB1 como es mostrado. hacia las líneas telefónicas (supervisadas) conexión sólida a tierra TERM ACS + 24 VDC G ro u n d RS + RS – S h ie ld RS + RS – TB 1 ACS TERM Conmutador ACS/TERM UDACT AFP-200 Figura 129 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de Estación Central – UDACT Para instalar un UDACT al panel de control, siga estos pasos: ❏ ¿Esta el UDACT conectado a una corriente de 24 VCD no restablecida en el panel de [Terminal 3 (+) y terminal 4 (–) del TB1] con la polaridad correcta (Figura 129)? ❏ ¿Está el UDACT conectado al puerto del EIA-485 en el panel de control, [terminal 1 (+) y terminal 2 (–) del TB5] con la polaridad correcta (Figura 129)? ❏ ¿Está el interruptor ACS/TERM del UDACT ajustado a la posición ACS (izquierda) (Figura 129)? ❏ ¿Está la Dirección del Monitor de Comienzo del UDACT ajustado a la 1 y la Dirección del Monitor de Pare ajustado a la 2 (refiérase al manual del UDACT)? ❏ ¿Está el interruptor ACS/ TERM (SW2) en el panel de control ajustado a la posición ACS? ❏ ¿Está el panel de control programado para “ANNUN-UDACT”? ❏ ¿Está el panel de control configurado para la supervisión apropiada? Supervise el UDACT vía la salida del COMM FAIL (refiérase al Monitoreo de Problema del UDACT en el manual del UDACT). • Para un sistema sin anunciador – configure el UDACT para Recibir/Transmitir. • Para un sistema con un anunciador – configure el UDACT para Recibir Solamente y el anunciador para Recibir/Transmitir. Nota: Si el anunciador no requiere las capacidades de control remoto (Rearme, Reconocimiento, Silencio, etc.), el monitoreo de 'COMM FAIL' no es requerido si las siguientes condiciones son llenadas: el UDACT está configurado para “Recibir/Transmitir” y el anunciador está configurado para “Recibir Solamente”. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 137 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar La Figura 130 muestra las conexiones típicas (todas las conexiones son de energíailimitada y supervisada) para el alambrado del panel de control a un registro municipal. La resistencia de lazo máxima permitida para el alambrado desde el panel de control al Registro Municipal es 8 ohmios. Corte el JP5 en el tablero de circuito del panel. Esta aplicación no es adecuada para la transmisión separada de las condiciones de problema o supervisión de los rociadores. Módulo del RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell El puente JP2 tiene que estar en la posición de MUNCPL BOX para el uso en esta aplicación Circuito del Registro Municipal Las polaridades son mostrada en la condición de alarma Figura 130 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell Módulo Transmisor 4XTM (mostrado en la posición de activación) Circuito del Registro Municipal Figura 131 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un 4XTM 138 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Descripción La estándar del Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota de la NFPA es intencionada para la conexión a un circuito de inversión de polaridad de una unidad receptora de la estación remota teniendo parámetros compatibles. Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada con la excepción del lazo de polaridad inversa (la supervisión de lazo es la responsabilidad de la unidad receptora). Esta sección muestra las aplicaciones típicas para alambrar un sistema de alarma de fuego de la estación remota (una Unidad Receptora de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite) utilizando un módulo 4XTM (Figura 132) y utilizando un RTM-8 (Figura 133). Nota: Para los estimas de alarma de fuego de la estación remota, corte el Puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control. Para información adicional de la Unidad Receptora de la Estación Remota RS82, refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms, Inc. Utilizando un Módulo 4XTM La Figura 132 muestra las conexiones típicas para alambrar el panel de control al sistema de alarma de fuego de la estación remota utilizando un módulo 4XTM. Módulo Transmisor 4XTM (mostrado con las polaridades activadas) Alarma Remota Problema Remoto Polaridad mostrada es para la reserva normal. Figura 132 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 139 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 La Figura 133 muestra el alambrado típico para un módulo RTM-8 a un Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite reconocido por UL. Para esta aplicación, note lo siguiente: • El Puente JP2 del RTM-8 tiene que estar en la posición AL/TR REV. POL. para la transmisión de problema y alarma o AL ONLY para la transmisión de alarma solamente. • Para la información adicional del RS82, refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms, Inc. • El RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de problema y alarma a una estación remota. • Corte el puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control. Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite Polaridad mostrada en No-Alarma JP1 Ajustes del Puente: Inversión de Polaridad de Alarma/Problema Estación Remota JP1 tiene que ser cortado Inversión de Polaridad de solo Alarma Estación Remota JP1 tiene que ser cortado JP2 Polaridad mostrada en No-Alarma Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 Figura 133 Conexiones de la Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 140 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario La Figura 134 muestra las conexiones típicas entre el panel de control del AFP-200 y la unidad receptora (NIB-96 en un AM2020) para una aplicación de alarma de fuego del propietario. La Tabla 53 lista las conexiones del alambre para el NIB-96, AM2020, y el AFP-200 • Programe el AFP-200 para el modo de anunciación ACS y ajuste el conmutador (SW2) en el tablero del CPU para el modo ACS. La interface del ACS automáticamente transmite las señales de Alarma General, Problema General y Supervisión General y recibirá los mandos de Reconocimiento, Silencio, y Rearme desde el panel de control del AM2020/AFP1010. La información de problema de zona y de alarma de zona puede ser transmitido programando los puntos del AFP200 a las zonas 1 a la 88 del programa. • Hasta diez Unidades de los Locales Protegidos del AFP-200 pueden ser monitados por una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 utilizando diez lazos del SLC y diez módulos NIB-96. • Inhabilite el circuito de falla de tierra en el AFP-200 cortando el puente JP9 porque el AM2020/AFP1010 ejecuta la protección de falla de tierra para los circuitos del panel de control. • Si está conectando un módulo repetidor de aislación RPT-485W entre el AM2020/ AFP1010 y el panel de control, una conexión común entre los dos paneles no es necesaria. Sin embargo—una conexión común del sistema tiene que ser echa desde el AFP-200 al RPT-485W, y el puente JP9 de la falla de tierra del AFP-200 no deberá ser cortada. • Para la programación y la instalación de la Unidad Receptora, refiérase al manual del AM2020/AFP1010 y al manual del NIB-96. Lazo de dos-hilos del EIA-485 (Estilo 4), par trenzado (energía limitada y supervisada) Común del Sistema Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Unidad de los Locales Protegidos del AFP-200 Figura 134 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario NIB-96 AFP-200 EIA-485 (+) P4 Term. 5 TB5 Term. 1 EIA-485 (–) P4 Term. 3 TB5 Term. 2 Común del Sistema TB1 Term. 6 MPS-24A TB3 Term. 6 Tabla 53 Conexiones del Alambre del Sistema de Alarma de Fuego del Propietario AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 141 Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Notas 142 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) Apéndice C: Anunciadores Apéndice C: Anunciadores Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) En Modo de Terminal, el panel de control anuncia toda la información de punto a las pantallas remotas LCD-80. Cada LCD-80 imita a la pantalla LCD del panel de control e incluye conmutadores de Reconocimiento, Silencio, y Rearme. Una LCD-80 mostrara los 198 puntos inteligentes sin ser programados. El interruptor SW2 en el tablero del CPU tiene que ser ajustado a TERM y el panel de control tiene que ser programado para el modo de Terminal. Interface de Anunciación del ACS (TB5 en el CPU) En modo ACS, el panel de control anuncia sus 99 zonas del programa. El uso de las zonas del programa le permite asignar cualquier número de módulos o detectores a un LED singular. La conexión del ACS utiliza una interface EIA-485 estándar, capaz de una comunicación de alta velocidad de doble vía con anunciadores múltiples localizados a hasta 6,000 pies del panel de control. Módulos Soportados Cuando está programado para el modo ACS, el panel de control soportara los siguientes módulos ACS compatibles: • Anunciadores de punto ACM-16AT, AEM-16AT ACM-32A, AEM-32A AFM-16A, AFM-32A, AFM-16AT • LDM-32, LDM-E32, LDM-R32 ACM-8R – Este módulo puede ser utilizado para aumentar la capacidad del relevador del panel de control proporcionando relevadores de contacto secos asignables. El panel de control puede soportar 99 detectores, 99 módulos, cuatro Circuitos del Aparato de Notificación, ocho relevadores internos, y 99 relevadores externos, para un total de sobre 300 puntos. El ACM-8R puede ser alimentado por la energía del aparato de notificación de onda alta/regulada desde el panel de control. Para la información detallada, refiérase al manual del ACM-8R. Nota: La extensión de la capacidad de punto similar es posible utilizando el LDM-R32, pero la serie del LDM-32 tiene que utilizar energía filtrada, regulada y es entonces mas limitada que el ACM-8R. • LCD-80 – La LCD-80 tiene que ser ajustada al modo ACS (refiérase al manual de la LCD-80). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 143 Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Capacidad del Anunciador La anunciación ACS muestra las 99 zonas del programa del panel de control mas 8 puntos del sistema, para un total de 107. La información es transmitida utilizando las direcciones 1 y 2 del anunciador. La interface del EIA-485 permitirá hasta 32 anunciadores (todos menos dos tienen que estar en el modo de recibir solamente), sobre distancias de hasta 6,000 pies (chequee la limitaciones de energía). Formatos de Datos para la Dirección 1 del Anunciador La Tabla 54 contiene los formatos de datos disponibles en la dirección 1 del anunciador. Note lo siguiente: 3. El uso de un Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal y un Anunciador de la Serie ACM, AFM, o LDM en el mismo panel de control altera la asignación de los LEDs amarillos en los Puntos 3, 4, 5, 6, 7 y 8 del ACS. 4. Las asignaciones con el UDACT son Punto 3=Modo de Programa, Punto 4=Supervisión, Punto 5=Problema de Campana, Punto 6=Prealarma/Alerta de Mantenimiento, Punto 7=Batería Baja y Punto 8=Falla de CA. Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador 144 # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Conmutador 1 Entrada Alarma del SIstema Problema del Sistema 1 Problema del Sistema 1 Reconocido 2 Salida No utilizado Señales Silenciadas Señales Silenciadas Señales Silenciadas 3 Salida No utilizado No utilizado Modo de Programa Rearme del Sistema 4 Salida No utilizado No utilizado Supervisión Prueba 5 Entrada No utilizado Supervisión Problema de Campana No utilizado LED de Supervisión encendido 6 Entrada No utilizado Pre-Alarma Pre-Alarma/Alerta de Mant. No utilizado Problema 7 Entrada No utilizado Problema del Panel Batería Baja No utilizado Problema 8 Entrada No utilizado Falla del CA Falla del CA No utilizado Problema de la Batería/Tierra 9 Entrada Z1 Activo Z1 Problema No utilizado 10 Entrada Z2 Activo Z2 Problema No utilizado 11 Entrada Z3 Activo Z3 Problema No utilizado 12 Entrada Z4 Activo Z4 Problema No utilizado 13 Entrada Z5 Activo Z5 Problema No utilizado 14 Entrada Z6 Activo Z6 Problema No utilizado 15 Entrada Z7 Activo Z7 Problema No utilizado 16 Entrada Z8 Activo Z8 Problema No utilizado 17 Entrada Z9 Activo Z9 Problema No utilizado 18 Entrada Z10 Activo Z10 Problema No utilizado 19 Entrada Z11 Activo Z11 Problema No utilizado 20 Entrada Z12 Activo Z12 Problema No utilizado 21 Entrada Z13 Activo Z13 Problema No utilizado 22 Entrada Z14 Activo Z14 Problema No utilizado 23 Entrada Z15 Activo Z15 Problema No utilizado 24 Entrada Z16 Activo Z16 Problema No utilizado 25 Entrada Z17 Activo Z17 Problema No utilizado www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY Comentarios Vea la Nota 1 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Conmutador 26 Entrada Z18 Activo Z18 Problema No utilizado 27 Entrada Z19 Activo Z19 Problema No utilizado 28 Entrada Z20 Activo Z20 Problema No utilizado 29 Entrada Z21 Activo Z21 Problema No utilizado 30 Entrada Z22 Activo Z22 Problema No utilizado 31 Entrada Z23 Activo Z23 Problema No utilizado 32 Entrada Z24 Activo Z24 Problema No utilizado 33 Entrada Z25 Activo Z25 Problema No utilizado 34 Entrada Z26 Activo Z26 Problema No utilizado 35 Entrada Z27 Activo Z27 Problema No utilizado 36 Entrada Z28 Activo Z28 Problema No utilizado 37 Entrada Z29 Activo Z29 Problema No utilizado 38 Entrada Z30 Activo Z30 Problema No utilizado 39 Entrada Z31 Activo Z31 Problema No utilizado 40 Entrada Z32 Activo Z32 Problema No utilizado 41 Entrada Z33 Activo Z33 Problema No utilizado 42 Entrada Z34 Activo Z34 Problema No utilizado 43 Entrada Z35 Activo Z35 Problema No utilizado 44 Entrada Z36 Activo Z36 Problema No utilizado 45 Entrada Z37 Activo Z37 Problema No utilizado 46 Entrada Z38 Activo Z38 Problema No utilizado 47 Entrada Z39 Activo Z39 Problema No utilizado 48 Entrada Z40 Activo Z40 Problema No utilizado 49 Entrada Z41 Activo Z41 Problema No utilizado 50 Entrada Z42 Activo Z42 Problema No utilizado 51 Entrada Z43 Activo Z43 Problema No utilizado 52 Entrada Z44 Activo Z44 Problema No utilizado 53 Entrada Z45 Activo Z45 Problema No utilizado 54 Entrada Z46 Activo Z46 Problema No utilizado 55 Entrada Z47 Activo Z47 Problema No utilizado 56 Entrada Z48 Activo Z48 Problema No utilizado 57 Entrada Z49 Activo Z49 Problema No utilizado 58 Entrada Z50 Activo Z50 Problema No utilizado 59 Entrada Z51 Activo Z51 Problema No utilizado 60 Entrada Z52 Activo Z52 Problema No utilizado 61 Entrada Z53 Activo Z53 Problema No utilizado 62 Entrada Z54 Activo Z54 Problema No utilizado 63 Entrada Z55 Activo Z55 Problema No utilizado 64 Entrada Z56 Activo Z56 Problema No utilizado Comentarios Nota: 1 Problema del Sistema excluye la Falla de Energía CA. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 145 Apéndice C: Anunciadores 146 www.PDF-Zoo.com Capacidad del Anunciador PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Formatos de Datos en la Dirección 2 La Tabla 55 contiene los formatos de datos par ala dirección 2 del anunciador. Note lo siguiente: 1. El Estándar Nacional de Canadá (CAN/ULC-5527) requiere una pantalla dedicada para utilizar los indicadores visuales amarillos para mostrar el estado de las entradas supervisoras. Los anunciadores de Notifier intencionados para el Servicio de Supervisión Canadiense son: ACM-16ATCS4, ACM-16ATCS, ACM-16ATY, ACM-32ACS8, ACM-32ACS, y ACM-32AY. 2. En la dirección 2, número del LED = número del punto – 56. Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador # de Punto del ACS E/S LED Rojo LED Amarillo Interruptor 1 Entrada Z57 Activo Z57 Problema Reconocimiento 2 Entrada Z58 Activo Z58 Problema Silencio de Señal 3 Entrada Z59 Activo Z59 Problema Rearme del Sistema 4 Entrada Z60 Activo Z60 Problema Prueba 5 Entrada Z61 Activo Z61 Problema No utilizado LED de Supervisión del Panel encendido 6 Entrada Z62 Activo Z62 Problema No utilizado Problema 7 Entrada Z63 Activo Z63 Problema No utilizado Problema 8 Entrada Z64 Activo Z64 Problema No utilizado Problema de Batería/Tierra 9 Entrada Z65 Activo Z65 Problema No utilizado 10 Entrada Z66 Activo Z66 Problema No utilizado 11 Entrada Z67 Activo Z67 Problema No utilizado 12 Entrada Z68 Activo Z68 Problema No utilizado 13 Entrada Z69 Activo Z69 Problema No utilizado 14 Entrada Z70 Activo Z70 Problema No utilizado 15 Entrada Z71 Activo Z71 Problema No utilizado 16 Entrada Z72 Activo Z72 Problema No utilizado 17 Entrada Z73 Activo Z73 Problema No utilizado 18 Entrada Z74 Activo Z74 Problema No utilizado 19 Entrada Z75 Activo Z75 Problema No utilizado 20 Entrada Z76 Activo Z76 Problema No utilizado 21 Entrada Z77 Activo Z77 Problema No utilizado 22 Entrada Z78 Activo Z78 Problema No utilizado 23 Entrada Z79 Activo Z79 Problema No utilizado 24 Entrada Z80 Activo Z80 Problema No utilizado 25 Entrada Z81 Activo Z81 Problema No utilizado 26 Entrada Z82 Activo Z82 Problema No utilizado 27 Entrada Z83 Activo Z83 Problema No utilizado 28 Entrada Z84 Activo Z84 Problema No utilizado 29 Entrada Z85 Activo Z85 Problema No utilizado 30 Entrada Z86 Activo Z86 Problema No utilizado 31 Entrada Z87 Activo Z87 Problema No utilizado 32 Entrada Z88 Activo Z88 Problema No utilizado AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY Comentarios Vea la Nota 1 147 Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador 148 # de Punto del ACS E/S LED Rojo LED Amarillo Interruptor 33 Entrada Z89 Activo Z89 Problema No utilizado 34 Entrada Z90 Activo Z90 Problema No utilizado Hora de Corrida del Tiempo de Preseñal 35 Entrada Z91 Activo Z91 Problema No utilizado Tiempo de Comienzo/Descarga 36 Entrada Z92 Activo Z92 Problema No utilizado Tiempo de Comienzo/Descarga 37 Entrada Z93 Activo Z93 Problema No utilizado Tiempo de Comienzo/Descarga 38 Entrada Z94 Activo Z94 Problema No utilizado Tiempo de Comienzo/Descarga 39 Entrada Z95 Activo Z95 Problema No utilizado Control de Tiempo Activo 40 Entrada Z96 Activo Z96 Problema No utilizado Control de Tiempo Activo 41 Entrada Z97 Activo Z97 Problema No utilizado Día Feriado Activo 42 Entrada Z98 Activo Z98 Problema No utilizado Tornado Activo 43 Entrada Z99 Activo Z99 Problema No utilizado Pre-Alarma Activa 44 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 45 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 46 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 47 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 48 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 49 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 50 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 51 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 52 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 53 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 54 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 55 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 56 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 57 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 58 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 59 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 60 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 61 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 62 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 63 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado 64 Entrada No utilizado No utilizado No utilizado www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY Comentarios AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados para el Modo de Terminal al panel de control, sujeto a lo siguiente: • • • • Número máximo permitido de LCD-80s – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL, hasta 32 pueden ser conectados. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6,000 pies (16 AWG) entre el panel de control y el primer o el ultimo LCD-80 y entre cada LCD-80. Cable – Utilice cable de par trenzado-blindado con aluminio adecuado para las aplicaciones del EIA-485. Parámetros del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5.5 VCD máximos, 60 mA máximos. Para los sistemas de no habla Inglesa, la corriente de reserva del LCD-80 es la misma que la corriente de alarma (100 mA). Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. 2. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de TERM (posición izquierda). 3. Ajuste el SW4 y el SW5 en el LCD-80 a la posición de TERM: SW1-7 ON. 4. Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 como es mostrado en la Figura 135. Primer LCD-80 EIA-485 In (–) EIA-485 Out (–) EIA-485 In (+) EIA-485 Out (+) Primer LCD-80 – tiene que ajustar el Conmutador PLD SW3-1 Y SW3-2 “OFF” en todos los LCD-80s excepto el último P2 Salida del EIA-485 Regreso del EIA-485 último LCD-80 Último LCD-80 – SW3-1 y SW3-2 tienen que ser ajustado a ON en el último LCD-80. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 pares trenzado y blindados Salida (+) ❒✍✑✒✐●❃❄ ✎◗ ❍ ❆ TB5-1 (+) TB5-2 (–) Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 Figura 135 Conexión del EIA-485 de Modo de Terminal AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 149 Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustado al Modo de Terminal al panel de control, sujeto a lo siguiente: • • • • • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL, hasta 32 pueden ser conectados. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6,000 pies (16AWG) entre el panel de control y el primer o el último LCD-80 y entre cada LCD-80. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5.5 VCD máximos, 60 mA máximos. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados al Modo de Terminal al panel de control, sujeto a lo siguiente: Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. 2. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición “ACS” (posición derecha). 3. Ajuste el LCD-80 a la dirección 01 de comienzo. 4. Ajuste el interruptor SW2 a “1”, y ajuste el SW3-1 y el SW3-2 a “OFF”. 5. Ajuste el LCD-80 a una medida de 128 puntos. 6. Para utilizar una pantalla de 40 caracteres; ajuste el SW5 a OFF y el SW6 a ON. Para utilizar una pantalla de 20 caracteres; ajuste el SW5 a ON y el SW6 a OFF. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último LCD-80 último LCD-80 Primer LCD-80 P2 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 136 Conexión del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 150 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice C: Anunciadores Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Esta sección muestra como alambrar las conexiones de energía para los anunciadores de la serie LCD y ACS. Note lo siguiente cuando este haciendo las conexiones de energía: • • • Todas las conexiones son de energía limitada. La corrida de energía al anunciador ACS o LCD-80 no requiere un Relevador de la Supervisión de Energía porque la perdida de energía es inherentemente supervisada a través de la perdida de comunicación. El hale de corriente máximo del LCD-80 desde la fuente de alimentación es 500 mA. La Figura 138 muestra el alambrado de energía típico para los anunciadores de la serie LDM y ACS: El ACM-8R no contiene los terminales 6 y 7. 7) Problema N.C. 6) Entradas 5) entrada (–) del Común 4) salida (–) del Común 3) Entrada de Energía (+24 VCD) 2) Salida de Energía (+24 VCD) 1) Aterrizado a Tierra TB1-3 (+) TB1-4 (–) Figura 137 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD La Figura 139 muestra el alambrado típico de energía para los anunciadores de la serie LCD-80: P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 7 6 5 4 3 2 1 P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 TB1-3 (+) TB1-4 (–) 7 6 5 4 3 2 1 T B 1 T B 2 T B 3 Figura 138 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie LCD-80 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 151 Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Nota: Refiérase al manual del ACS y del LCM para información adicional. Esta sección muestra como conectar los anunciadores de la serie ACS y LDM al panel de control, sujeto a lo siguiente: • • • • • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de 10 puntos de anunciación (como el ACM, LDM, AFM) pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6,000 pies (16 AWG/130 mm²) entre el panel de control y el anunciador mas lejano. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5.5 VCD máximo, 60 mA máximo. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada. Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Conecte cada ACS a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) al AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. 2. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de “ACS” (posición derecha). Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último anunciador. TB2 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) TB2 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 139 Conexión del EIA-485 a la Serie ACS y LDM 152 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 153 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA El panel de control puede ser utilizado para las aplicaciones de descarga de agente o de control de preacción/inundación. Cuando es utilizado con los dispositivos de iniciación y de actuación reconocidos por UL, el panel de control llena los requisitos de los estándares de la NFPA listados en la Tabla 56: NFPA 12 Sistemas Extinguidores de CO2 (alta presión solamente) NFPA 12A Sistemas Extinguidores Halon 1301 NFPA 12B Sistemas Extinguidores Halon 1211 NFPA 13 Sistemas de Rocío NFPA 15 Sistemas de Pulverización de Agua NFPA 16 Sistemas de Inundación por Espuma de Agua y por Pulverización de Espuma de Agua NFPA 17 Sistemas Extinguidores de Químicos Secos NFPA 17A Sistemas Extinguidores de Químicos Mojados NFPA 2001 Sistemas Extinguidores por Agentes Limpios Tabla 56 Estándares de la NFPA para las Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga El panel de control incluye cuatro zonas de descarga del programa (zonas 91, 92, 93 y 94) utilizadas para controlar las funciones de descarga. Cada zona de descarga opera independientemente. Programe las zonas desde la pantalla de Zona de Descarga (Figura 140). Para visualizar la pantalla de Control de Descarga, seleccione 91-94 REL desde la pantalla de Cambio de Programa de la Zona Especial. Etiqueta de Estado Selección del retraso del contador (vea la Tabla 37) PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=XX@Z91 Selección del Cruce de Zona (vea la Tabla 37) Selección de la Cancelación del contador Zona de descarga (por defecto Z91) Selección del contador de remojo (vea la Tabla 37) Figura 140 Pantalla de Control de la Descarga 154 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Funciones de la Zona de Descarga Las funciones de la zona de descarga incluye lo siguiente: • • • • Contador de Retraso Contador de Retraso Contador de Anulación Cruce de Zona Contador de Remojo Un Contador de Retraso le permite programar un tiempo de retraso (0-60 segundos; 0=no contador de retraso) para los dispositivos de salida asignados a la zona de descarga. En la Figura 141 por ejemplo, B01 y B02 son asignados a la salida de descarga Z91. Si la Z91 está programada para un retraso de 30 segundos, B01 y B02 no se activan hasta 30 segundos después de que la Z91 se activa. B02 B01 Z91 Figura 141 Dispositivos Asignados a una Zona de Descarga Cuando este utilizando un Contador de Retraso, note lo siguiente: • Si el cruce de zona está seleccionado para la zona de descarga, el contador de retraso comienza cuando dos o mas dispositivos están en alarma (para ninguna información, refiérase al “Cruce de Zona”). Si módulos de tipo MMX de descarga manual o anulación están asignados a esta zona ellos afectan la operación del contador como es descrito en la “Anulación del Contador”. • Cruce de Zona El Cruce de Zona le permite programar el panel de control para que active una zona de descarga y cualquier salida asignada a la zona de descarga. (Si no esta utilizando el Cruce de Zona, ajuste el CROSS= N.) La Tabla 57 resume los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una Zona R y la Tabla 58 muestra un ejemplo de la aplicación de cruce de zona. Tipo Se activa cuando... Y Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94). Z Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a dos zonas diferentes del programa y están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94). H Por lo menos un detector de humo asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) está en alarma y por lo menos un detector de calor está asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) que está en alarma. Tabla 57 Tipos de Cruce de Zona Nota: Solamente la primera zona no especializada listada en el mapa de zonas es utilizada para determinar el Cross=Z. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 155 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga La Tabla 58 contiene los ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descargas: Dirección del Dispositivo Tipo de Dispositivo Asignación de Zona D01 Detector de Humo Z91 Z92 D02 Detector de Humo Z91 Z92 D03 Detector de Humo 91 93 D04 Detector de Calor 91 93 B01 Circuito de Salida (Rel Ckt) 91 Tabla 58 Ejemplo: Dispositivos Asignados a las Zonas de Descarga Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 58: 156 www.PDF-Zoo.com • Cross=N – Una alarma desde cualquier detector activa al circuito de descarga. • Cross=Y – Una alarma desde cualquiera de dos detectores en el sistema activa al circuito de descarga. • Cross=Z – La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a zonas diferentes: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos están asignados a la zona 91; D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellos están asignados a zonas diferentes. • Cross=H – La descarga requiere la activación del detecto de calor D104 y un detector de humo (D01, D02, o D03). PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Contador de Remojo (Aplicaciones de la NFPA 16 Solamente) El Contador de remojo especifica la cantidad de tiempo (10 a 15 minutos) para descargar los agentes cuando una zona de descarga se activa. Cuando el Contador de Remojo termina, el panel de control automáticamente apaga a los solenoides de descarga de la zona de descarga activada. Para programar un Contador de Remojo, siga estas instrucciones: 1. Seleccione SOAK (REMOJO) en la Pantalla de Control de Descarga, mueva el cursor al valor de Soak (remojo) como es mostrado en la Figura 142: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=00@Z91 Valor del Contador de Remojo = 10 a 15 minutos (00=no Contador) Figura 142 Selección del Contador de Remojo 2. Contador de Anulación Entre un valor para el Contador de Remojo: 00=no Contador; o 10-15 minutos para seleccionar el tiempo para el Contador de Remojo. DescripciónAnulación es el tipo de algoritmo de cancelación utilizado por la zona de descarga. Hay cuatro tipos de Contadores de Anulación: ULI, IRI, NYC o AHJ. La Tabla 59 contiene las descripciones de cada Contador de Anulación: Tipo de Contador de Anulación Descripción ULI Este es un contador de tipo retraso estándar de UL cual continua contando al ABORT (ANULAR), y se para en 10 segundos hasta que se suelte el interruptor de Anulación. Al soltar el interruptor de Anulación, el contador de retraso resume con la cuenta en los 10 segundos. IRI Este es un contador de retraso tipo IRI que proporciona todas las funciones de un contador ULI—excepto que el interruptor de Anulación solamente funciona si se oprime el interruptor de Anulación antes de que la segunda zona entre en alarma. NYC Este es un contador de retraso tipo NYC. Oprimiendo la ANULACIÓN, una vez que una alarma existe, cambia el valor del contador al tiempo seleccionado mas 90 segundos. El contador no empezara hasta que se suelte el interruptor de anulación. AHJ Este es un contador de retraso de la Jurisdicción Local que funciona como sigue: Una vez que el contador comienza, oprimiendo la Anulación restablece el contador a su tiempo original. El contador no comenzara de nuevo mientras se este oprimiendo el interruptor de Anulación. Al soltar el interruptor la cuenta continua, si se vuelve a oprimir el interruptor otra vez, el contador regresa a su valor original. Notas: • • Un contador de anulación no opera cuando el contador está ajustado para “NO DELAY”(NO RETRASO). ULI y IRI son los únicos contadores de anulación que cumplen con la Estándar 864 de UL. Tabla 59 Tipos de Contadores de Anulación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 157 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Tipo de Códigos del Módulo Especial Se puede programar las funciones de descarga especiales utilizando los cuatro tipos de códigos de módulo: ABORT SWITCH, MAN. RELEASE, REL CKT ULC, y RELEASE CKT. Los tipos de códigos del dispositivo de descarga especial están listados debajo. Interruptor de Anulación Descripción: Abort Switch (Interruptor de Anulación) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual ejecuta las funciones de anulación descritas en la Tabla 59. Instalación: El MMX se conecta a una estación de cancelación reconocida por UL, como la ARA-10 de Notifier. Todo el alambrado es totalmente supervisado, siguiendo las instrucciones del alambrado para los módulos MMX (refiérase a refiérase al 2. Instalación). También se puede instalar múltiples módulos del Interruptor de Anulación, cual proporciona una función lógica “or”, similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona singular convencional. Descarga Manual Descripción: Man Release (Descarga Manual) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual puede ejecutar la función de descarga manual. Instalación: El MMX se conecta a una estación manual reconocida por UL, como la ARA-10 o NBG-10 de Notifier. Un módulo MMX programado para la Man. Release (Descarga Manual) sobre pasa a todos los módulos del Interruptor de Anulación que están activos y programados a la misma zona de descarga. Todo el alambrando es totalmente supervisado, cuando este conectado de acuerdo a las instrucciones de alambrado para los módulos MMX en refiérase al 2. Instalación. También se pueden instalar múltiples módulos de Man. Release (Descarga Manual), cual proporciona una función “or” lógica, similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona convencional singular. Rel Ckt ULC Descripción: Rel Ckt ULC (Circuito de Descarga de ULC) es un tipo de código asignado a un módulo de control CMX, o uno de los cuatro NACs del panel de control. Un dispositivo programado con este tipo de código activa un solenoide de descarga o otro dispositivo de descarga como sigue: • • • cuando un dispositivo de iniciación programado a la misma zona se activa (dos dispositivos si el cruce de zona está seleccionado); y cuando el contador de retraso (si es utilizado) se expira; y cuando ningún Interruptor de Anulación (si es utilizado) está activo. Instalación: Todo el alambrado del dispositivo de descarga, y el dispositivo de descarga, es totalmente supervisado y adecuado para el uso con el cable de energía limitada. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT (Circuito de Descarga) a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. Release Ckt Descripción: Release Ckt (Circuito de Descarga) es un tipo de código que opera similar al Rel Ckt ULC—excepto que un dispositivo de Release Ckt solamente es supervisado por circuitos abiertos y fallas de tierra. Un dispositivo programado para Release Ckt no es supervisado para corto circuitos. Instalación: Todo el alambrado al dispositivo de descarga y del dispositivo de descarga es totalmente supervisado. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. Restricciones: No utilice este tipo de código con lo siguiente: • • 158 www.PDF-Zoo.com Las aplicaciones que requieren el reconocimiento de ULC o con el cable de energía limitada. REL-4.7K (salida del panel de control) o REL-47K (módulo CMX) con un código tipo Release Ckt. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Dispositivos de Iniciación Los dispositivos de iniciación incluyen lo siguiente: • • Los detectores de calor inteligente FDX, o los detectores de humo inteligentes SDX o CPX, o Los dispositivos convencionales de detección cuales son reconocidos por UL para las aplicaciones de iniciación y conectados a los módulos MMX. Dispositivos de iniciación múltiples pueden ser utilizados para el mismo riesgo de descarga asignándolos a la misma zona de descarga. La Factory Mutual y ciertas autoridades teniendo la Jurisdicción (LAHJ) requieren el uso de alambre redundante (NFPA 72 Estilo 6 o Estilo D) para los dispositivos de iniciación en las aplicaciones de descarga. Zumbadores de Advertencia Los zumbadores de advertencia son dispositivos audibles (como las campanas y las bocinas) que se conectan a los Circuitos del Aparato de Notificación o a los circuitos del módulo CMX. Múltiples Circuitos del Aparato de Notificación pueden ser activados por el mismo riesgo de descarga. Nota: Si su aplicación requiere las señales codificadas (como Temporal, Tiempo de Marcha, etc.), conecte el zumbador de advertencia a través de uno de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación del panel—no un circuito del CMX. Programe un zumbador de advertencia para que se active como sigue: • • Para activarse cuando el contador de retraso comience, cuando el dispositivo de descarga se active, o ambas maneras: asigne el módulo CMX a la zona de descarga (Z91, Z92, Z93, o Z94). Si también está seleccionando la zona de descarga para el cruce de zona, un zumbador de advertencia solamente se activa cuando dos zonas de descarga entran en alarma (refiérase a xx en la página xx). No como los solenoides de descarga, los zumbadores de advertencia no esperan al contador de retraso. Para activarse cuando cualquiera de los dispositivos de iniciación se active: asigne el CMX a una zona separada (no Z91, Z92, Z93, o Z94) que también está asignada a todos los dispositivos de iniciación de riesgo. Funciones del Relevador de Control Auxiliar También se puede utilizar los relevadores de control para las aplicaciones de descarga. Para hacer esto, ajuste los módulos CMX para la operación de contacto seco (refiérase a xx en la página xx). Los relevadores de control pueden ser programados para las funciones diferentes, como los zumbadores de advertencia descritos arriba. También se puede asignar los módulos RTM-8 o ACM-8Rs a las zonas del programa del panel de control para proporcionar las funciones de control. Anunciación del ACS La anunciación de punto ACS de las funciones de descarga pueden ser echas anunciando cualquiera de las zonas del programa descritas arriba, incluyendo las zonas Z91, Z92, Z93, y Z94. Para ajustar la anunciación del ACS de los detectores individuales, asigne cada detector a una zona separada del programa y anuncie la zona. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 159 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Descarga de Inundación/Pre-Acción Instalando las aplicaciones de Inundación y/o Pre-Acción requiere una configuración de alambre que mantiene un voltaje mínimo de los circuitos de descarga. Para calcular la resistencia máxima permitida, utilice la formula mostrada en la Figura 143: VD Rmax= IS Donde: Rmax = resistencia máxima permitida por el alambrado VD = caída de voltaje permitida Is = corriente del solenoide Figura 143 Formula para los Cálculos de la Resistencia Máxima Note lo siguiente: 160 www.PDF-Zoo.com 3. Factory Mutual requiere 90 horas de energía de reserva, alambrado Estilo D (Clase A) en todos los Circuitos del Dispositivo de Iniciación y VD = 0.2 VCD. 4. Para las aplicaciones de la NFPA 13 y 15, el contador de remojo tiene que estar inhabilitado. 5. Para las aplicaciones de la NFPA 16, el contador de remojo puede ser ajustado a 10 o 15 minutos. 6. Para las válvulas de descarga de solenoide aprobadas por FM y reconocidas por UL, refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Esta sección contiene los diagramas del alambrado típico para las siguientes aplicaciones de descarga: • • • • Conexiones del Circuito de Descarga del NAC (Figura 144) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control (Figura 145 en la página 162) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control a través de un módulo CMX (Figura 146 en la página 162) Conectando el panel de control a una estación de cancelación de la descarga de agente (Figura 147 en la página 163) Conexiones de Descarga del NAC (TB2 y TB3) La Figura 144 muestra las conexiones típicas de la descarga/NAC a través del TB2 en el panel de control. • • Para una lista de las válvulas de solenoide compatible, refiérase al Documento de Compatibilidad del Dispositivo. Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4.7K. Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4.7K como es mostrado. Válvulas Compatible de Solenoide TB1 TB2 TB3 Figura 144 Conexiones de Descarga/Notificación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 161 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control La Figura 145 muestra las conexiones típicas entre el panel de control y un dispositivo de descarga: REL-4.7K Rojo Marrón TB2-1 (+) Energía de 24 VCD del panel de control TB2-2 (–) Dispositivo de descarga reconocido por UL de 24 VCD Figura 145 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al Panel de Control Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control a Través del CMX La Figura 146 muestra las conexiones típicas del dispositivo de descarga al panel de control vía un módulo CMX: SLC al panel de control TB6-5 (–) TB6-3 (+) Energía de 24 VCD desde el panel de control TB1-2 (–) TB1-1 (+) Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL – 1 2 + – + 3 7 CMX 4 6 Polaridad de la alarma es mostrada – + Rojo Contacto del relevador supervisado N.C. Marrón REL-47K Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Figura 146 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al CMX 162 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Conectando una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 La Figura 147 muestra las conexiones típicas para el alambrado de una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 al AFP-200. Todo el alambrado para los circuitos de descarga es supervisado contra abiertos y cortos. Cuando este conectando este tipo de circuito, siga estas instrucciones: 1. Para las aplicaciones de descarga, utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-47K) con el módulo CMX. Utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-4.7K) con el circuito de descarga del panel de control (uno de los cuatro NACS). 2. Conecte el dispositivo de fin-de-línea como es mostrado en la Figura 147. 3. Programe el módulo CMX o NAC con un código tipo Rel Ckt ULC. SLC al AFP-200 TB6-5 (–) Anulación Manual Amarillo Negro N-ARA-10 MMX-101 Rojo TB6-3 (+) Violeta Negro Descarga Manual Amarillo MMX-101 Violeta Rojo TB1-1 del AFP-200 +24 VCD ELR modelo R-47K supervisado y de energía limitada (refiérase al Doc.15453 para información adicional) Normal Descargado CMX Energía de 24 VCD del AFP-200 CMX TB1-2 (–) TB1-1 (+) Polaridad de alarma mostrada Rojo Marrón Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL – + Contacto del relevador supervisado N.C. Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Dispositivo de fin-de línea REL-47K Figura 147 Conexiones Típicas para una Estación de Descarga de Agente N-ARA-10 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 163 Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Notas 164 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Descripción Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Descripción El panel de control puede ser utilizado como un sistema de combinación Fuego/Robo y Robo cuando esta instalado, programado y operado de acuerdo a lo siguiente: Tarea Refiérase a... Instalando un Interruptor de Seguridad de la Puerta STS-200 Alambrando el STS-200 a un Módulo de Monitoreo MMX Alambrando el panel de control para la aplicación de seguridad Programe por lo menos un Módulo de Monitoreo para una aplicación de seguridad Configure el teclado del panel de control para una aplicación de seguridad Tabla 60 Requisitos de la Aplicación de Seguridad Notas: 1. El panel de control utiliza el mismo conector de entrada de problema para un interruptor de alteración de la puerta (STS-200), la APS-6R, y la AVPS-24. Si una APS-6R o AVPS-24 está instalada y programada, entonces, no utilice el panel de control en las aplicaciones de Fuego/Robo. 2. Un reconocimiento de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión. Un circuito de tipo seguridad está diseñado para indicar una alarma en un circuito abierto o cortado, o un cambio de resistencia de 50% (mas o menos) del valor del resistor de fin-de-línea. Un interruptor de alteración instalado en el gabinete también indicara una alarma de seguridad cuando la puerta es abierta. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 165 Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Instalación Instalación Descripción de la Instalación Instalando una aplicación de combinación Fuego/Robo incluye las siguientes tareas: • • • Instalando un Interruptor de Alteración. Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario. Conectando una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010. Instalando un Interruptor de Alteración Alambre el panel de control con el equipo del interruptor de alteración de seguridad STS-200. Para hacer esto, siga estas instrucciones: 1. Monte el STS-200 en el gabinete (Figura 148). 2. Corra el alambrado por detrás del tablero del CPU (Figura 148). STS-200 Gabinete Alambre del STS-200 corre por detrás del tablero del CPU Tablero del CPU JP3 J11 Figura 148 Instalación Típica de un Interruptor de Alteración STS-200 3. Alambre el STS-200 a un módulo MMX como es mostrado en la Figura 149: STS-200 Figura 149 Alambrando un STS-200 a un MMX 166 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Instalación Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario La Figura 150 muestra el alambrando típico para las aplicaciones de alarma de seguridad del propietario con un CMX configurado como un Circuito del Aparato de Notificación. Note lo siguiente: 1. El CMX está configurado como un Circuito del Aparato de Notificación (no rompa las lengüetas) y prográmela en la Unidad de los Locales Protegidos. 2. Uso suplementario solamente aplica a los sistemas reconocidos por UL. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos 15378 para los Circuitos del Aparato de Notificación Compatible. Unidad de los Locales Protegidos AFP-200 SLC (Canal A o B) Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL (–) Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) (+) MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) Los MMX-1s son programados con el código tipo Burglar (Ladrón) ALA (refiérase a refiérase al 3. Programación). MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) Hacia el próximo dispositivo CMX Aparato de Notificación reconocido por UL de +24 VCD – + Fuente de Alimentación reconocida por UL de 24 VCD Figura 150 Diagrama de Alambrado para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario Conectando a una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Para las aplicaciones requiriendo la transmisión de información de alarma de robo a una unidad receptora central, haga lo siguiente: 1. Conecte el panel de control a un AM2020/AFP1010 proporcionado con un tablero interface de la red NIB-96. Las zonas de alarma de robo son reportadas al AM2020/AFP1010 a través del Tablero Interface de la Red NIB-96 (para las instrucciones de instalación, refiérase al Apéndice B). 2. Configure el AM2020/AFP1010 para las aplicaciones de Combinación Fuego/Seguridad. Para las instrucciones, refiérase a la sección de instalación del manual del AM2020/ AFP1010 manual. 3. Programe los puntos de monitoreo en la red del AM2020/AFP1010 con el código tipo SARM (alarma de seguridad). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 167 Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Programación Programación Programe el panel de control para seleccionar cualquier número de dispositivos de código tipo Alarma de Robo (refiérase a la Sección 3, Programación). Para programar un punto utilizado para la seguridad, siga estas instrucciones: 1. Seleccione la dirección de un Módulo de Monitoreo MMX utilizado para la seguridad. 2. Ajuste el MMX al código tipo BURGLAR ALA (ALARMA DE ROBO). 3. Si es necesario, programe los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida para que se activen cuando la condición de seguridad ocurra. Repita los pasos 1–3 por cada dispositivo de seguridad MMX. También se puede utilizar la función de Inhabilidad/Habilidad para sobre pasar las aplicaciones de robo. Operación Descripción Un circuito de tipo seguridad indica una alarma en un circuito abierto o cortado, o un cambio de resistencia de ±50% del valor del resistor de fin-de-línea. Las señales de seguridad se enclavan y pueden tener su propio Control-Por-Evento. Ellos no causan que las señales de seguridad se enclaven y pueden tener su propio Control-Por-Evento. No causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de alarma silenciado. Los circuitos de supervisión pueden también abrir problemas del circuito, cual operan como cualquier otro problema. El LED de seguridad opera igual que el LED de supervisión, pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. Configurando el Teclado para el Indicador LED de Seguridad El panel de control es proporcionado con una etiqueta deslizable del teclado de seguridad única para las aplicaciones de combinación fuego/robo. Esta etiqueta de seguridad es idéntica a la etiqueta deslizable estándar, excepto que la cuarta posición de la etiqueta lee “Seguridad” en el lugar de “Supervisión”. En cualquier alarma de robo, el LED de Supervisión, tanto como los contactos normalmente abiertos en el terminal 1 y 2 del TB3 se activaran. Nota: Un listado de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión. Operación del Panel de Control en una Condición de Seguridad Una condición de seguridad, activada a través de un módulo MMX codificado como seguridad, causa que lo siguiente ocurra: • • El LED amarillo de seguridad se ilumine. La pantalla LCD del panel indique una alarma de robo o una condición de alteración de la puerta (Figura 151). Etiqueta de Estado “Activa” Código tipo Seguridad ACTIVE@BURGLAR ALA ????????????????? FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@M37 Etiqueta de la primera zona Figura 151 Panel Típico de la Pantalla LCD en una Condición de Seguridad • • El zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. Los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida programados para activarse en la condición de seguridad. Cuando el sistema es rearmado un contador de salida de 30 segundos comienza. Durante este tiempo, el interruptor de alteración y todas las alarmas de tipo alarma de robo son ignoradas. No hay un contador de retraso de entrada. 168 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Operación Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 169 Apéndice F: Requisitos del Alambrado Operación Apéndice F: Requisitos del Alambrado Cada tipo de circuito dentro del sistema de control de alarma de fuego tiene que utilizar un tipo especifico de alambre para asegurar la operación apropiada. También, la medida del alambre de un circuito en particular depende de la longitud de ese circuito. Utilice la tabla debajo para determinar los requisitos específicos de alambre para cada circuito. Nota: Si está corriendo el lazo SLC en conducto con los Circuitos del Aparato de Notificación, se puede reducir el riesgo de encontrar problemas utilizando los zumbadores electrónicos (como el MA/SS-24I) en vez de mas aparatos de notificación ruidosos (como las campanas o las bocinas electromecánicas). Tipo de Circuito Función del Circuito Lazo SLC (energía limitada) Se conecta a un módulo inteligente y direccionable Distancia (pies) Tipo Típico de Alambre Par trenzado y blindado, 12 a 18 AWG. 40 ohmios máximos por longitud del los lazos estilo 6 y 7. 40 ohmios máximos por rama para los lazos Estilo 4 10,000 8,000 4,875 3,225 12 14 16 18 Alambre sin trenzar ni blindar, en conducto o afuera del conducto 1,000 18-12 AWG (3.25–0.75 MM2) Requisitos de Alambre AWG AWG AWG AWG Belden Belden Belden Belden 9583 9581 9575 9574 WPW WPW WPW WPW 999 995 991 975 EIA-485 (energía limitada) Se conecta al LCD-80 o a los módulos del Sistema de Control de Anunciador Par trenzado y blindado con una característica de impedancia de 120 ohmios, 18 AWG (0.75 MM2) mínimos 6,000 (máximo) Belden 9860 16 AWG (1.30 MM2) EIA-232 (energía limitada) Se conecta a la PRN o P40 y a una computadora personal basada en DOS PAr trenzado y blindado de 18 AWG (0.75 MM2) mínimos 50 (sin modem) Belden 9860 16 AWG (1.30 MM2) MMX-1, MMX-101 (energía limitada) Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) 12-18 AWG (3.25– 0.75 MM2). La resistencia máxima del lazo es 20 ohmios Para llenar los 20 ohmios 12-18 AWG (3.25–0.75 MM2) CMX (energía limitada) Circuito del Aparato de Notificación (NAC) 12-18 AWG (3.25– 0.75 MM2) MPS-24A: En el nivel de corriente de Alarma, no más de una caída de 1.2 V al final del circuito Para llenar la caída de 1.2 V 12-18 AWG (3.25–0.75 MM2) Corrida de energía de 24 VCD (energía limitada) A los anunciadores y al CMX 12-18 AWG (3.25– 0.75 MM2). Mida el alambre para que no mas de una caída de 1.2 V este en la corrida de alambre desde la fuente de alimentación al final de cualquier rama Para llenar la caída de 1.2 V 12-18 AWG (3.25–0.75 MM2) CHG-120 Cargador de baterías externo NR45-24 Fuente de alimentación secundaria remota 12 AWG (3.25 MM2) en conducto 20 (máximo) 12 AWG (3.25 MM2) Tabla 61 Requisitos del Alambrado 170 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice F: Requisitos del Alambrado Operación Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 171 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción El panel de control incluye una facilidad para dar la advertencia temprana de condiciones de fuegos incipientes o potenciales (Pendiente de Patente de los E.E.U.U.). Está es una función de Pre-Alarma de dos niveles (Alerta y Acción) llamada AWACS™ (Detección de Combustión Direccionable de Advertencia Avanzada). Aplicaciones de Pre-Alarma Nivel de Alerta de Pre-Alarma El programa del panel de control, además de chequear los niveles de alarma, chequea los umbrales de Pre-Alarma para cada detector de humo iónico o de foto (no los detectores térmicos análogos). Si el nivel de Pre-Alarma es alcanzado que excede el umbral de Acción o Alerta programado, la condición apropiada aparecerá en la pantalla del panel. Funciones del Nivel de Alerta El sistema ejecuta las siguientes funciones cuando un detector alcanza un nivel de Alerta: • • • • • Ejemplo de una Condición de Alerta de Pre-Alarma El LED de Pre-Alarma destella y el zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. Un mensaje de Alerta es enviado al archivo de historia y a los dispositivos periféricos instalados, como el LCD-80 y la impresora. El mensaje de Alerta también es marcado con el tiempo (la hora en la que la Alerta ocurrió) para proporcionar los datos históricos del progreso de un fuego. La Zona 99 se activa. Ninguna otra zona o relevador se activa. La indicación de Pre-Alarma restaura automáticamente a la normalidad si su sensibilidad cae debajo del nivel de Alerta. La Zona 99 se borra automáticamente cuando no existe ninguna condición de Pre-Alarma. Una alarma subsecuente, o una condición de nivel de Acción para este detector borrara la indicación de Alerta. La Figura 152 muestra un ejemplo de la pantalla del panel de un detector fotoeléctrico que alcanza la condición de Alerta de Pre-Alarma. En este ejemplo, la zona 99 está programada para Alerta=40% de Alarma. Una Alerta ocurrirá en los niveles de humo medidos que excedan .40 x 2.0% por pie de obscurecimiento (baja) = 0.80% por pie de obscurecimiento. Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 50%@2.0%@ALERT 12:00P@12/25/97@D13 50% es la lectura de humo en el porcentaje aproximado de alarma. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. 2.0% es el umbral de alarma programado (2.0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). Figura 152 Ejemplo de la Pantalla en Condición de Alerta 50% es una pantalla de tiempo real, actualizada cada varios segundos, para mostrar la lectura corriente de este detector. En este ejemplo la lectura iguala el 50% de la alarma, cual coloca al panel de control dentro de la condición de Alerta. 172 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Aplicaciones de Pre-Alarma Función de Pre-Alarma del Nivel de Acción Funciones del Nivel de Acción Si un detector alcanza el nivel que excede el umbral de Acción programado, una condición de Acción es indicada. Las siguientes funciones son ejecutadas en el nivel de Acción: • • • • • • Ejemplo de una Condición de Acción de Pre-Alarma El mensaje es enviado al archivo histórico y a los dispositivos periféricos instalados, como la LCD-80 y la impresora. El LED de Pre-Alarma y el zumbador del panel pulsan hasta que sean reconocidos. La zona 99 se activa. Ningún otra zona o relevador se activa. La quinta zona programada (no las primeras cuatro) para este detector es activada. La quinta zona es la entrada mas a la derecha en la tercera línea de la pantalla de programación de punto. Esta zona puede ser utilizada para controlar las funciones de un detector o un grupo de detectores en el nivel de Acción. Las activaciones de la quinta zona también permitirán la anunciación del ACS por detector o grupo de detectores en el estado de Pre-Alarma de Acción. La condición de Pre-Alarma y la zona programada se enclavan hasta que el Sistema es Rearmado, hasta si la sensibilidad cae debajo del nivel de Acción o Alerta. Una condición subsecuente de alarma para este detector borra la indicación de Acción del panel de la pantalla LCD y el LED de Pre-Alarma, pero no restablecerá la quinta zona (la quinta zona también esta en la lista de alarma). La Figura 153 muestra un ejemplo de la pantalla que aparece si un detector está en el nivel de Acción. En este ejemplo, la zona 99 es programada para Acción = 60 % de la Alarma. Cualquier medida que excede 1.20% (0.60 X 2.00% ) causa una condición de Pre-Alarma de Acción. Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 70%@2.0%@ACTION 12:00P@12/25/97@D13 70% es la lectura de obscurecimiento aproximada de tiempo real. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. 2.0% es el umbral de alarma programado (2.0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). Figura 153 Ejemplo de la Pantalla de un Nivel de Acción AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 173 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación de Pre-Alarma Programación de Pre-Alarma Pantalla de Programación de Pre-Alarma Se puede ajustar el ajuste de dos niveles de Alerta y Acción (desde 00% a 99%) para llenar sus requisitos. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial, seleccione 99=Prealm. La Figura 154 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma con los niveles por defecto de la Pre-Alarma y la Alerta: Alert=70% de Alarma significa que cada detector foto e iónico darán una indicación de Alerta cuando sus sensibilidad alcance el 70% de su nivel de alarma (ajuste por defecto). Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=70%@OF@ALARM ACTION=00%@OF@ALARM Action=00% de Alarma – no nivel de Acción de Pre-Alarma seleccionado en el sistema (ajuste por defecto) Figura 154 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Valores por Defecto Cuando este programando los ajustes de Pre-Alarma, note lo siguiente: • • • • 174 www.PDF-Zoo.com El ajuste por defecto de Alerta es 70%. El valor por defecto para la Acción es 00%. ACTION=00% significa que no hay Pre-Alarma, así que no hay nivel de Acción por defecto. Los ajustes permitidos para la Alerta y las Acciones son 00% a 99%. El programa del panel de control asegura que el nivel de Acción es mas alto que el nivel de Alerta (o el nivel de Acción es cero) y que ambos están debajo del 100%. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación de Pre-Alarma Seleccionando los Niveles de la Aplicación de Pre-Alarma Los niveles de Pre-Alarma de Acción y Alerta son ajustes globales, significando que ellos aplican a todos los detectores SDX y CPX. Se puede, sin embargo, seleccionar diferentes niveles de Acción como se es detallado debajo. La Figura 155 muestra los niveles típicos del umbral de la aplicación AWACS: Figura 155 Niveles del Umbral de la Aplicación AWACS Seleccionado Niveles Diferentes de Acción Se puede seleccionar diferentes niveles de Acción de Pre-Alarma para cada detector seleccionando los niveles de alarma diferentes. Por ejemplo, dos detectores, D13 y D14, son conectados al panel de control con un nivel de Alerta global ajustado al 50% de alarma. Seleccione diferentes niveles de Pre-Alarma como sigue: • • Niveles de Pre-Alarma de Enclave y No-Enclave Detector D13 – Ajuste para que se alarme en el 2.00%, D13 para que se PreAlarme en 1.00% por pie de obscurecimiento. Detector D14 – Ajuste para que se alarme en el 1.00%, para que se Pre-Alarme en el 0.50% por pie de obscurecimiento. Algunas aplicaciones solamente requieren un nivel de Pre-Alarma, pero la Pre-Alarma tiene que enclavarse. Para programar una Pre-Alarma enclavada (no-restablecida), seleccione ALERT=00% y seleccione un nivel de Acción. Para programar una PreAlarma no-enclavada (restablecimiento automático), seleccione ACTION=00% y solamente seleccione un nivel de Alerta. Nota: Solamente el nivel de Acción proporcionara la anunciación del punto ACS. Función de Pre-Alarma de Optimización Automática Nota: El modo de Pre-Alarma de Optimización Automática solamente opera con los detectores fotoeléctricos SDX-551 o SDX-751. La Pre-Alarma no funciona cuando está seleccionada para los detectores de ionización. Descripción El programa del panel de control (PN 73609 o mas actual) incluye una selección de Optimización automática, donde el panel ajusta automáticamente la sensibilidad de PreAlarma óptima para cada detector fotoeléctrico (SDX-551 y SDX-751). Cuando un detector siente el humo por encima del nivel de Pre-Alarma óptimo calculado, el panel de control se enclava en una Pre-Alarma de Nivel de Acción. El programa compensa por los transientes de ruidos eléctricos, acumulación de polvo, y otros factores ambientales. Las aplicaciones incluyen cuartos de cómputos, cuartos de equipos eléctricos, y las facilidades de telecomunicación donde los ambientes son limpios y estables y la advertencia rápida es esencial. El modo de Optimización automática no es recomendada para las aplicaciones (como las áreas de fumar) donde las indicaciones falsas de humo están presente. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 175 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación Programación de Pre-Alarma Se puede seleccionar la Optimización automática para un detector fotoeléctrico como sigue: 1. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial, seleccione 99=PREALM para mostrar la pantalla de Pre-Alarma como es mostrado en la Figura 156.: Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma Alert=00% de Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=00%@OF@ALARM ACTION=01%@OF@ALARM Action=01% de Alarma Figura 156 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Ajustes de Optimización Automática 2. Ajustes de la Pre-Alarma: ALERT=00 y ACTION=01 como es mostrado en la Figura 156. 3. Programe cada detector para la cual la Pre-Alarma es deseada. La Figura 157 muestre un ejemplo de la pantalla de un detector seleccionado para la Pre-Alarma. Para la información detallada de la programación de punto, refiérase a la Sección 3, Programación. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2.0%@@@@@@*P*@@@@D01 P indica que la función de Pre-Alarma de AWACS es operacional. Figura 157 Pantalla de la Programación de Punto con la Pre-Alarma Seleccionada El panel de control determinara la sensibilidad del Nivel de Acción de Pre-Alarma óptimo para cada detector seleccionado, después de aproximadamente 10 minutos de probar los datos. Aplicaciones de Advertencia Audibles para el AWACS La base del zumbador B501BH puede ser utilizado con el AWACS para dar una advertencia audible local antes de la evacuación general. Esto puede ser utilizado para reducir el impacto de las alarmas falsas dada a que se este cocinando, fumando, etc. en una aplicación de alojamiento de una unidad múltiple. Un individuo en el apartamento recibirá la advertencia audible avanzada y puede eliminar la fuente de la alarma falsa pendiente. El panel de control activará los LEDs en los detectores SDX o CPX en una condición de Pre-Alarma (nivel de Alerta o nivel de Acción). Los LEDs de los detectores son utilizados para conducir a la base del zumbador. Cuando los LEDs en el detector se ilumina continuamente por 10 segundos la base del zumbador se activará. Si se desea la operación de enclave de la base del zumbador, programe el panel de control para la PreAlarma de Acción. Si la operación de no enclave (restablecimiento automático) es deseada, programe el sistema para la operación de Pre-Alarma de Acción. Si todas las bases de los zumbadores se van a activar en alarma, alambre la energía para estas bases a través de dos contactos del relevador CMX que inversarán la polaridad a las bases B501BH en alarma. 176 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación de Pre-Alarma Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 177 Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Este apéndice proporciona las descripciones y las opciones para las siguientes Zonas Especiales: Zonas Especiales Utilizadas para definir... Z90 Selecciones de Preseñal y PAS Z95, Z96, Z97 Selección del Control de Tiempo, Selecciones de Días Feriados Z98 Tipos de Códigos del NAC Tabla 62 Zonas Especiales Nota: Las Zonas Especiales 91–94 son cubiertas en el Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.” La Zona Especial 99 es cubierta en el Apéndice G, “Aplicaciones de PRe-Alarma (AWACS).” Secuencia de Preseñal y de Alarma Positiva(PAS) El panel de control retrasa la activación de las salidas que contienen Z90 en sus ecuaciones de Control-Por-Evento (CBE) para todos los dispositivos de iniciación que contienen la Z90 en su ecuación de Control-Por-Evento (CBE). Una alarma subsecuente anulara el retraso y ejecutara las ecuaciones del CBE. Si esta utilizando la Z90, note lo siguiente: • • • No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para un dispositivo de descarga. La Z90 tiene que ser asignada a todas las salidas participantes. Anule la activación del circuito oprimiendo el Silencio de Alarma antes de que el retraso expire. Preseñal Se puede ajustar el tiempo de retraso de Preseñal entre 60 y 180 segundos. El retraso de preseñal no aplica a lo siguiente: • El relevador de Alarma del Sistema; • la salida de alarma de inversión de polaridad del 4XTM ; • la salida del registro municipal del 4XTM; y • la salida del RTM-8. Secuencia de Alarma Positiva (PAS) No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para cualquier módulo de monitoreo que se conecta a un dispositivo que no es el detector de fuego automático. La NFPA 72-1993 requiere la instalación del interruptor de Inhibición de PAS. Para hacer esto, utilice el módulo MMX con el código tipo “PAS Inhibit”. Las salidas seleccionadas (ajustadas a PAS=Y) se retrasan por 15 segundos. Oprimiendo el reconocimiento dentro del retraso de 15 segundos aumenta el retraso al valor completo programado (60–180 segundos). Cuando una alarma llega de un dispositivo de iniciación con una ecuación de CBE que incluye la Z90, el panel de control retrasa las siguientes salidas: • • • el relevador de Alarma del Sistema; la salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM; y la salida del Registro Municipal del 4XTM. Nota: El PAS no retrasara las salidas del relevador RTM-8 178 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice H: Zonas Especiales Control del Tiempo Control del Tiempo Nota: Todas las salidas de Control del Tiempo activas se apagaran temporariamente mientras este restableciendo o programando al panel de control. Todas las salidas con una ecuación de CBE conteniendo la Z95 o la Z96 se activan dentro del tiempo especificado para los días de la semana listadas en la Z95 o la Z96. Todos los detectores de humo con una ecuación de CBE conteniendo el interruptor F5 o F6 en la sensibilidad mas baja (3.0%) dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en la Z95 o la Z96. El Control del Tiempo es activado para todos los días de la semana listados en la Z95 o la Z96. Los Días Festivos listados en la Z97 están excluidos ha menos que se liste Día Festivo (H) en la selección de día de la semana. Entre la hora en un formato de 24 horas con la hora de APAGADO después de la hora de ENCENDIDO. Después de cambiar la programación utilizando el Control del Tiempo, siempre rearme el panel de control. Tipos de Códigos del NAC Circuitos del Aparato de Notificación del panel de control con una ecuación de CBE que incluye la Z98 son codificadas cuando son activadas por una alarma de fuego. Estos circuitos son continuos cuando son activados exclusivamente por un dispositivo de iniciación con un Código de Tipo Hazard Alert (Alerta de Peligro). Si esta utilizando estos NACs para la codificación de zona o descarga, no incluya la Z98 en la ecuación de CBE. Seleccione el tipo de código en base al sistema, a través de la zona especial Z98. La Tabla 63 contiene las selecciones de codificación: Tipo de Código Señal Tiempo de Marcha (por defecto) 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Dos-Etapas Señal de Alerta – 20 PPM; Señal de alarma general: Encendido continuo California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se repite Temporal 0.5 encendido, 0.5 apagado, 0.5 encendido, 0.5 apagado, 0.5 encendido, 1.5 apagado, se repite Tabla 63 Selecciones del Tipo de Código del NAC Nota: El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación asignados a la Z00 y a la Z98, pero no asignado a la señal de alarma. Después de 5 minutos sin un Reconocimiento o Silencio, la señal de alerta se hace continua. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 179 Apéndice H: Zonas Especiales Tipos de Códigos del NAC Notas 180 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Descripción General Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Descripción General El panel de control se puede comunicar con un terminal remoto o una computadora conectada al puerto del EIA-232 del CPU. (Refiérase a la Sección 3, “Instalación,” para la información de instalación.) Ajuste el puerto del EIA-232 para la operación interactiva o para el monitoreo solamente. La operación interactiva requiere que todo el equipo sea reconocido por UL bajo los Estándares de UL para la Seguridad UL864 y sea instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Terminal Local (LocT) o el Modo de Monitoreo Local (LocM). El equipo reconocido por EDP es permitido para el monitoreo del sistema auxiliar cuando el sistema está instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Monitoreo Remoto (RemM). También se puede utilizar el equipo reconocido por EDP para el servicio del sistema o la programación. Los puertos del EIA-232 en algunas computadoras/terminales, incluyendo el CRT-2, no son aislados del aterrizado a Tierra. Estos dispositivos deberán ser conectados al panel de control a través de los modems de aislación, porque la conexión directa puede causar una falla de tierra. Modos de Operación El panel de control proporciona tres modos de operación para el puerto del EIA-232, Terminal Local (LocT), Monitoreo Local (LocM), y Monitoreo Remoto (RemM). Usted selecciona el modo de operación durante la programación del panel de control (parámetros del sistema). Para más información, refiérase a la Sección 3, “Programación”. Las siguientes subsecciones resumen las funciones, los requisitos de clave, y la información adicional para cada modo de operación. Modo de Terminal Local (LocT) Las funciones, las claves, y los requisitos especiales del Modo de Terminal Local (LocT) son: Funciones: Lectura de Estado, Estado de Alteración, y las Funciones de Control (Tabla 64). Claves: Clave definida por el usuario para las funciones de Estado de Alteración. Requisitos: El terminal tiene que ser instalado en un gabinete reconocido por UL-864, un Rack-51, Rack-67 de Notifier, o colóquelo para proporcionar la protección equivalente contra el uso inautorizado. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 181 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modos de Operación La Tabla 64 resume las funciones disponibles con el modo de Terminal Local: Función Le permite... Lectura de Estado • Muestra el estado de un punto individual (detector, módulo, circuito del panel, o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 64 Funciones de LocT Modo de Monitoreo Local (LocM) Las funciones, claves, y requisitos especiales del Modo de Monitoreo Local (LocM) son: Funciones: Lectura de Estado, Estado de Alteración, y Funciones de Control (Tabla 65). Claves: Clave definida por el usuario para el Estado de Alteración y las Funciones de Control. Requisitos: Característica de seguridad por clave para las Funciones de Control elimina la necesidad de instalar el CRT-2 en un gabinete. La Tabla 66 resume las funciones disponible con el Modo de Monitoreo Local: Función Le permite... Lectura de Estado • Muestra el estado de un punto individual (detector, módulo, circuito del panel, o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 65 Funciones del LocM 182 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modos de Operación Modo de Terminal Remoto (RemM) Las funciones, claves y requisitos especiales del Modo de Terminal Remoto (RemM) son: Funciones: Lectura de Estado solamente. Vea la Tabla 66. Claves: Ninguna Requisitos: Utilícelo con los terminales reconocidos por UL EDP, incluyendo las computadoras personales con el programa de Carga/Descarga Veri•Fire™ o el programa de emulación de terminal. Intencionado para los terminales conectados a través de los modems, incluyendo los modems TPI de Notifier conectados a través de la red telefónica La Tabla 66 resume las funciones disponibles con el modo RemM: Función Le permite... Lectura de Estado • Muestra el estado de un punto individual (detector, módulo, circuito del panel, o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en Alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través de la memoria del histórico evento por evento • Muestra la memoria completa del histórico Estado de Alteración No está disponible Funciones de Control No están disponibles Tabla 66 Funciones de RemM AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 183 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de la Lectura de Estado desde un CRT-2. Función Le permite... Lectura de Punto Leer el estado de cualquier punto en el sistema (detectores, módulos, circuitos de campana, zonas del programa, y parámetros del sistema). Estado de Alm/ Probl Mostrar una lista de todos los dispositivos en el sistema que están en Alarma o Problema. Lectura de Todos los Puntos Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema. Esta lista mostrara el estado de todos los detectores direccionables, módulos, Circuitos de Campana, parámetros del sistema y zonas del programa. Paso del Histórico Pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez. Toda la Historia Enviar toda la memoria del histórico al CRT, desde el evento mas reciente al evento mas viejo. Tabla 67 Funciones de la Lectura de Estado Accesando las Opciones de Lectura de Estado Accese la función de Lectura de Estado desde el CRT-2 siguiendo los siguientes pasos. 1. Encienda el CRT-2, cual está conectado al panel de control. 2. Oprima la tecla de función de Lectura de Estado– F1. El panel de control muestra las opciones del menú de la Lectura de Estado: Oprima B Read Point=0 Alm/Tbl Status=1 Read All Points=2 History Step=3/All=4 Desde el menú de la Lectura de Estado, se puede seleccionar las opciones 0-4. 184 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Lectura de Punto Desde el menú de la Lectura de Estado, seleccione Lectura de Punto, opción 0. El CRT-2 muestra lo siguiente: Oprima 0W Dirección o número Enter D(Det.) / M(Mod.) / B(Bell) / Z(Zone),AA or S(system params.) Entre lo siguiente: Nota: Oprima % para avanzar a 1. Entre la primera letra del dispositivo. 2. • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) • Zona o • System Parameter (Parámetro del Sistema). 3. Entre la dirección o el número del dispositivo. 4. Oprima . través de una lista de dispositivos. Oprima ^ para retrasar a través de una lista de dispositivos . EjemploLea el punto para el detector en la dirección 29: Oprima d29 W G NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 Z91Z TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 30 Z91 Z Z Z Z Z 0.00/2.00% *P* Z Z D29 0.00/1.50% *P* D30 Mostrar los Dispositivos en Alarma o Problema Desde el menú de la Lectura de Estado, seleccione Lectura de Todos los Puntos, opción 1: Oprima 1W TROUBL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 06 Z91 INVALID REPLY 08:10A 08/20/97 D06 TROUBL SMOKE(PHOTO)DETECTOR ADDRESS 29 Z12 DEVICE DISABLED 08:10A 08/20/97 D29 TROUBL CONTROL MODULE ADDRESS 21 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 08/20/97 M21 Mostrar el Estado de Todos los Puntos Programados Desde el menú de la Lectura de Estado, seleccione Lectura de Todos los Puntos, opción 2. El CRT-2 muestra una lista del estado de todos los detectores, módulos, circuitos de campana, parámetros del sistema y zonas del programa: Oprima 2W NORMAL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 32 Z32 Z Z Z NORMAL MONITOR MODULE ADDRESS 02 Z01 Z Z Z OFF BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO.3 Z00 Z Z Z AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY Z Z Z 08:10A 08/20/97 D06 08:10A 08/20/97 M02 08:10A 08/20/97 M02 185 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Ver la Memoria del Histórico Desde el menú de la Lectura de Estado, seleccione Paso-Historia, opción 3. Esta opción le permite pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez: La primera línea muestra el evento mas reciente en la memoria del histórico. Oprima 3W Nota: Oprima % para avanzar a través de una lista de dispositivos. Oprima ^ para retrasar a través de una lista de dispositivos . SYSTEM RESET 3:17A Fri 08/20/97 Pase a través de la memoria del histórico un evento a la vez oprimiendo las teclas de función Próximo (F5) o Anterior (F6). Enviar el Archivo Histórico al CRT-2 Desde el menú de la Lectura de Estado, seleccione Toda-Historia, opción 4. Esta opción envía el archivo histórico por completo al CRT-2, desde el evento mas reciente al mas viejo: Oprima Evento mas reciente 4W ****************************** EVENT HISTORY START*************************** ALARM: HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 55 ZONE 55 3:10A 04/20/97 D55 ALARM: SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 ZONE 01 3:15A 04/20/97 D29 ACKNOWLEDGE 3:16A Fri 04/20/97 SYSTEM RESET 3:17A Fri 04/20/97 ******************************* EVENT HISTORY END *************************** . 186 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de Alteración de Estado, Tabla 68, desde un CRT-2. Función Le permite... Inhabilitar Habilitar o inhabilitar a los detectores, módulos, o circuitos de campana. Sensibilidad Cambiar la sensibilidad de cualquier detector direccionable en el sistema. Borrar la Verificación Borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables en el sistema. Borrar el Histórico Borrar el contenido del archivo histórico. Ajustar la Acción/ Alerta Ajustar la Pre-Alarma para el nivel de Alerta o Acción. Tabla 68 Funciones de Alteración de Estado Accesando las Opciones de Alteración de Estado Accese la función de Alteración de Estado desde el CRT-2 siguiendo estos pasos. 1. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control. 2. Oprima la tecla de función de Alteración de Estado. El panel de control muestra las opciones de menú de la Alteración de Estado: Oprima C Enter Status Change Password or Escape to Abort 3. Entre la Clave de Cambio de Estado. La Clave de Cambio de Estado por defecto de la fábrica es 11111. La clave no es mostrada en el CRT-2. Cinco asterisco aparecen en el lugar de la clave: Oprima 11111 W ***** El menú de las Opciones de Alteración de Estado aparecen: 1=Disable 2=Sensitivity 3=Clear Verification 4=Clr History 5=Set Action/Alert Desde el menú de las Opciones de Alteración de Estado, se puede seleccionar las opciones 1-5. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 187 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Habilitar o Inhabilitar a los Detectores, Módulos, o Circuitos de Campana Desde el menú de Alteración de Estado, seleccione Inhabilitar, opción 1. La inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar a los detectores, módulos, circuitos de campana, o zonas: Oprima 1 Dirección o número Disable/Enable (Det.) / M(Mod.) / B(Bell ckt.), AA Entre lo siguiente: 1. Entre la primera letra para leer uno de los siguientes: • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) (NAC) 2. Entre la dirección o el número del dispositivo. 3. Oprima y una pantalla similar a la siguiente aparecerá. EjemploInhabilitar el NAC en la dirección 1: Oprima b01 W B01 4. Oprima para Habilitar o oprima para Inhabilitar; luego oprima : Oprima d e W or 188 www.PDF-Zoo.com B01 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Cambiar los Niveles de Sensibilidad del Detector Esta opción le permite cambiar los niveles de Alarma y Pre-Alarma de cualquier detector direccionable en el sistema. Para ejecutar esto, siga estos pasos. 1. Oprima Desde el menú de la Alteración de Estado, seleccione la Sensibilidad, opción 2: Det. Sensitivity 2W 2. Enter point: AA, E Entre la dirección del detector que desea cambiar. Por ejemplo, detector 57: Oprima d57 W D57 now Low sens. Enter H, M, or L to change, Esc. to Abort Borrar el Contador de Verificación Borrar la Verificación, la opción 3, le permite borrar el contador de la verificación de todos los detectores direccionables en el sistema: Oprima 3W Press Enter to Clear Verification Counts or Esc. to Abort Borrar por Completo el Archivo Histórico Borrar la Historia, la opción 4, le permite borrar por completo la memoria del histórico: Oprima Press Enter to Clear History or Esc. to Abort 4W Ajustar la Pre-Alarma para los Niveles de Alerta o Acción Ajustar la Acción/Alerta, opción 5, le permite ajustar la Pre-Alarma para la Alerta o Acción. Por ejemplo, ajuste el nivel de Alerta=50% y el nivel de Acción=70% como sigue: Oprima 5W Set % of Alarm: Alert(T) and Action(N) AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY Format: TxxNxx then Enter 189 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Oprima t50 n70 W Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado T50N70 Configuración del CRT-2 El CRT-2 tiene que ser ajustado para comunicarse con el panel de control utilizando el protocolo apropiado. Para entrar en el menú de ajuste en el CRT-2, oprima el botón de CTRL mientras oprime la tecla SCROLL LOCK. Hay trece grupos de parámetros que tienen que ser ajustados. Cada uno de estos trece grupos es localizado oprimiendo la tecla de función correspondiente (F1 o F13). Utilice la tecla de flecha para moverse a través de cada grupo de ajuste y utilice la barra de espacio para ver las opciones para cada parámetro. 190 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 191 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Las fuentes de alimentación de expansión proporcionan la energía adicional para los aparatos de notificación conectados al NAC3 y al NAC 4 en el panel de control. Se puede instalar una de las siguientes fuentes de expansión: Fuente de Alimentación de Expansión Descripción Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24/ AVPS-24E) Una fuente de 24 VCD sin filtrar, sin regular que proporciona un máximo de 3.0 A a los aparatos de notificación conectados a los NACs 3 y 4 combinados. La corriente máxima desde cualquier circuito, sin embargo, esta limitada a 2.5 A. Fuente de Alimentación de Auxiliar (APS-6R) Una APS-6R (entrada de 120 VCA o 240 VCAC) proporciona la energía a los NACs y proporciona dos salidas filtradas, reguladas, no restablecidas de 24 VCD (3 A cada una, un total de 6 A, 4 A continuos). Tabla 69 Fuente de Energía de Expansión Una fuente de alimentación de expansión se instala en el compartimento de la batería del gabinete. Las baterías tiene que ser colocadas en el Gabinete de BAterías BB-17. Este apéndice contiene las instrucciones para instalar y alambrar una AVPS-24 y APS-6R, y las instrucciones para la programación del panel de control. Nota: Porque la AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R proporciona la energía de propósito especial (sin filtrar, sin regular), solamente los aparatos de notificación compatibles listados en el Documento de Compatibilidad de Dispositivos pueden ser conectados a los NACs 3 y 4. 192 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Fuente de Alimentación Audio/Visual AVPS-24 La AVPS-24 proporciona energía (sin filtrar, sin regular de 3.0 A máximos) a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y ocupa una posición en el chasis CHS-4. Un cable de problema es proporcionado para la conexión al panel de control. La AVPS24 se instala en el fondo del gabinete del AFP-200. La energía CA requerida para la AVPS-24 es de 120 VCA, 50/60 Hz, 1.0 A y la energía CA requerida por la AVPS-24E es de 220/240 VCA, 50/60 Hz, 0.5 A. La Figura 158 muestra una AVPS-24 y el Cable de Energía de Campana proporcionado Cable de Energía de Campana (71093) Figura 158 Fuente de Alimentación AVPS-24 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R La APS-6R es una fuente de alimentación instalada en el gabinete de 150W, diseñada para alimentar a los dispositivos que requieren energía no restablecida, filtrada como los NACs y los Módulos de Control CMX. La APS-6R proporciona dos circuitos de salida de 24 VCD (filtradas) (3 A cada una, 6 A totales, 4 A continuos). La APS-6R se instala en el fondo del gabinete del AFP-200. La Figura 159 muestra una APS-6R y el Cable de Energía de Campana proporcionado: Cable de Energía de Campana (71093) Figura 159 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R Especificaciones Eléctricas Tamaño del alambre de la Energía de entrada principal de CA (TB1): #14 AWG con 600 VCA de aislación 120 VCA, 60 Hz, 2.5 A 240 VCA, 50 Hz, 1.2 A Energía de entrada secundaria de 24 VCD (baterías de ácido-plomo solamente) TB3-1 (+) TB3-1 (–) 25 mA de corriente de reserva CD 16 mA de corriente de reserva CD (con la operación de retraso de falla de CA) AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 193 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Programación Especificaciones Eléctricas Energía de salida de 24 VCD (TB2) Circuito 1 (TB2-1, TB2-2; o J1) Circuito 2 (TB2-3, TB2-4; o J2) Total 6 A (4 A continuos) 3 A @24 VCD de energía limitada (+10, –15%) 3 A @24 VDC de energía limitada (+10, –15%) Fusibles F1 (supervisión CA) F2 (supervisión de batería) 250 VCA, 4A, 3 AG, destello lento 32 VCA, 10 A, 3 AG, destello lento Circuito de la supervisión de problema salida J3 entrada J4 Nota: J3 y J4 son intercambiables. Contacto de formato A (colector abierto) Contacto de formato A (colector abierto Indicación de perdida de CA Indicación inmediata (por defecto) retraso de 8 horas (corte el JP2) retraso de 16 horas (corte el JP2 y el JP3) Tamaño de la APS-6R en el gabinete 6.09 in. x 4.23 in. x 2.92 in. Programación Nota: Un panel de control programado para una AVPS-24/AVPS-24E no puede ser utilizado en una aplicación de Fuego/Robo, porque la entrada de problema de la AVPS-24/AVPS-24E/APS-6R es la misma entrada utilizada con el interruptor de alteración de la puerta (STS-200). El panel de control tiene que ser programado para supervisar a la AVPS-24/AVPS-24E o a la APS-6R. Para programar la supervisión de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R, siga estos pasos: 1. Entre el modo de programación (refiérase a la Sección 3, “Programación”). 2. Desde la pantalla de Cambio del Programa, seleccione 7=SYSTEM (Funciones del Sistema General) para mostrar la pantalla de Función del Sistema. La Figura 160 muestra una pantalla típica de la Función del Sistema: SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=Y Ajuste a “Y” para habilitar la supervisión para la AVPS-24/AVPS-24E o la APS-6R. Figura 160 Pantalla de la Función del Sistema 194 www.PDF-Zoo.com 3. Entre una "Y" después de la "AVPS=" como es mostrado en la Figura 160. 4. Oprima Enter para guardar los cambios; luego, salga del modo de programación. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Cálculos de la Fuente Cálculos de la Fuente Cálculos de la AVPS-24/AVPS-24E Cálculos de la fuente para los sistemas con una AVPS-24/AVPS-24E son como sigue: • • • Sume 1.0 A para la AVPS-24 y 0.5 A para la AVPS-24E a la corriente del circuito de la rama CA en la Tabla 46 No incluya la corriente de carga de los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5.0 A en las notas de la Tabla 50. Incluya la corriente de carga en los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5.0 A en la Tabla 52. Limitaciones de la corriente de alarma del sistema con una AVPS-24/AVPS-24E instalada como sigue: • • • • • • • TB1, terminales 1 y 2 = 1.5 A TB1, terminales 3 y 4 = 0.5 A TB1, terminales 5 y 6 = 0.5 A TB1, terminales 3 y 4 combinadas con los terminales 5 y 6 = 0.5 A Todos los circuitos en el TB1 combinados con los terminales 1, 2, 3, y 4 = 5.0 A TB2, terminales 5, 6, 7 y 8 combinados (circuitos de campana (NACs) 3 y 4) = 3.0 A TB2, cualquier circuito = 2.5 A Cálculos de la APS-6R Los cálculos para los sistemas con una APS-6R siguen: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 195 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Instalación Esta sección contiene las instrucciones para la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E y una APS-6R. Instalando la AVPS-24/AVPS-24E Instalando la AVPS-24/ AVPS-24E Para instalar la AVPS-24/AVPS-24E, siga estos pasos: 1. Coloque la AVPS-24/AVPS-24E dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 161. 2. Entre los tornillos dentro del gabinete; luego apriete los tornillos hasta que la AVPS-24/AVPS-24E este sujetada seguramente al gabinete. AVPS-24/AVPS-24E Tornillos de instalación Figura 161 Instalando la AVPS-24/AVPS-24E 196 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Alambrando la AVPS-24/ AVPS-24E ! Alambre la AVPS-24/AVPS-24E al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 70 y el dibujo en la Figura 162. ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. Apague y remueva todas las fuentes de alimentación. Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. Antes de conectar la energía CA y CD, instale la cubierta de la APS-6R. . Paso Acción 1 Conecte la energía CA como sigue: 2 3 Alambre y Color desde la AVPS-24/ AVPS-24E... al Panel de Control... Tierra (verde) Terminal 6 del TB1 Terminal 3 del TB7 Caliente del CA (negro) Terminal 5 del TB1 Terminal 1 del TB7 Neutro del CA (blanco) Terminal 4 del TB1 Terminal 2 del TB7 Conecte la batería como sigue: Alambre y Color desde la AVPS-24/ AVPS-24E... al Panel de Control... Batería – (negro) Terminal 3 del TB1 conector del J3 (–) Batería + (rojo) Terminal 2 del TB1 conector del J3 (+) Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 1. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 162). 2. Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 162) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E. 4 Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1. Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 162) 2. Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 con los alambres saliendo del conector en la parte superior. Enchufe el J11 localizado en el centro inferior derecho del tablero de circuito del panel de control. 3. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del P1 en la AVPS24 con los alambres saliendo del fondo (Figura 162). Tabla 70 Instrucciones del Alambrado de la AVPS-24/AVPS-24E AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 197 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación La Figura 162 muestra las conexiones de alambre entre la AVPS-24/AVPS-24E y el panel de control: JP7 JP6 Cable de Energía de Campana PN 71093 J10 Cable de Supervisión PN 71033 TB7 J3 JP3 TB1 AVPS-24/AVPS-24E Batería Gabinete de la Batería BB-17 Batería Figura 162 Alambrando la AVPS-24 al Panel de Control 198 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Instalando la APS-6R Instalación de la APS-6R Para instalar la APS-6R, siga estos pasos: 1. Coloque la APS-6R dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 163. 2. Entre los tornillos de instalación dentro del gabinete; luego apriete los tornillos hasta que la APS-6R este sujetada seguramente al gabinete. APS-6R Tornillos de instalación Figura 163 Instalando la APS-6R AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 199 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Alambrando la APS-6R ! Instalación Alambre la APS-6R al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 71 y el dibujo en la Figura 164. ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. Apague y remueva todas las fuentes de alimentación. Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. Antes de conectar la energía CA y CD, instale la cubierta de la APS-6R. . Paso Acción 1 Conecte la energía CA: 2 3 Alambre y Color desde la APS-6R... al Panel de Control... Tierra (verde) Terminal 3 del TB1 Terminal 3 del TB7 Caliente del CA (negro) Terminal 1 del TB1 Terminal 1 del TB7 Neutro del CA (blanco) Terminal 2 del TB1 Terminal 2 del TB7 Conecte la batería: Alambre y Color desde la APS-6R... al Panel de Control... Batería – (negro) Terminal 2 del TB3 Conector J3 (–) Batería + (rojo) Terminal 1 del TB3 Conector J3 (+) Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 3. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 164). 4. Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 164) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la APS-6R. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la APS-6R. 4 Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1. Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 164) 2. Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 en el CPU (Figura 164) con los alambres saliendo del conector en la parte superior. 3. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del J3 en la APS-6R (Figura 164). Tabla 71 Instrucciones para Alambrar a la APS-6R 200 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación La Figura 164 muestra las conexiones entre la APS-6R y el panel de control: Cable de Energía de Campana PN 71093 JP7 JP6 J10 TB7 JP3 APS-6R Gabinete de la Batería BB-17 TB1 Batería TB3 Cable de Supervisión PN 71033 TB2 Batería Figura 164 Alambrando la APS-6R al Panel de Control AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 201 Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Notas 202 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Descripción Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Descripción Este apéndice proporciona las reglas para los requisitos de alambrado de UL para la energía limitada y la energía ilimitada. La Figura 165 muestra el alambrado típico para un circuito con alambre de energía limitada e ilimitada que llena los requisitos de UL, que son como sigue: • • • El alambrado del circuito de energía limitada e ilimitada tiene que quedar separado en el gabinete Todo el alambrado de energía limitada tiene que quedar a por lo menos 0.25 pulgadas del alambrado del circuito de energía ilimitada. El alambrado de energía limitada e ilimitada no puede entrar y salir del gabinete a través del mismo orificio o conducto. Separe el alambrado de energía limitada e ilimitada como es mostrado en la Figura 165. Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e Ilimitada Nota: Para la información completa del alambrado de un módulo RTM-8, refiérase a "Instalando un Módulo RTM-8 en la página 55". La Figura 165 muestra el módulo RTM-8 instalado en el gabinete del AFP-200. Observe lo siguiente: • • • El alambrado de energía limitada e ilimitada mantienen una distancia mínima de 1/4 pulgada de alambre a alambre. Un espacio de 0.75-pulgadas existe entre el relevador 4 y el relevador 5. Si esta utilizando este módulo para conducir los circuitos de energía limitada e ilimitada, utilice los relevadores 1-4 para conducir los circuitos de energía limitada permitiendo la agrupación con el alambrado de energía ilimitada de la salida del transmisor. Si esta utilizando todos los relevadores como circuitos de energía limitada, el espacio de 0.25 pulgadas entre el relevador 8 y el terminal de salida del transmisor llena los requisitos de alambrado de energía limitada de UL. Circuitos de energía limitada Circuitos de energía limitada Espacio de 0.75-pulgadas entre los circuitos de energía limitada e ilimitada Circuitos de energía ilimitada Espacio de 0.25-pulgadas Terminal de salida del transmiso de energía ilimitada Energía CA Figura 165 Diagrama Típico de Alambrado de los Requisitos de Energía limitada de UL AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 203 Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Notas 204 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e IlimitadaApéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.) La Tabla 72 contiene una lista del equipo adecuado para el uso en las aplicaciones marítimas y de astillero compatibles con el AFP-200. Equipo de Notifier Equipo de Notifier, continuación ABM-16AT Módulo en Blanco de Anunciador ABM-32A Módulo en Blanco de Anunciador ACM-16AT Módulo de Control de Anunciador ACM-32A Módulo de Control de Anunciado ACM-8R Módulo de Control de Anunciador (Relevador) AEM-16AT Módulo de Expansión de Anunciador AEM-32A Módulo de Expansión de Anunciador AFM-16A Módulo Fijo de Anunciador AFM-16AT Módulo Fijo de Anunciador AFM-32A Módulo Fijo de Anunciador AVPS-24 Fuente de Alimentación Audio/Visual B401B Base del Detector B402B Base del Detector de Cuatro Hilos B501 Base sin pestaña para los detectores inteligentes B501BH Base del Zumbador BGX-101L Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-501 Base para todos los Detectores/Sensores Inteligentes CAB-AM Gabinete para las Aplicaciones Marítimas CMX-1 Módulo de Control Direccionable CMX-2 Módulo de Control Direccionable CP-651 Detector de Ionización CPX-551 Detector de humo iónico inteligente CRT-2 Pantalla del Monitor de Video con teclado DHX-501 Gabinete del Ducto DHX-502 Gabinete del Ducto Drip Shield Kit Alternativa al CAB-AM FDX-551 Sensor Térmico Inteligente ISO-X Módulo Aislador de la Falla de Lazo LCD-80 Módulo de la Pantalla de Cristal Liquido LDM-32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-E32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-R32 Módulo Conductor de Lámpara LP-610 Base del Detector de Humo MMX-1 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-2 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-101 Módulo de Monitoreo Miniatura Direccionable PRN-4 Impresora de 80-Columnas N-ELR Paquete Surtido con la Placa de Instalación N-ARA-10 Estación Pulsadora de Descarga de Agente NIB-96 Tablero Interface de la Red NR45-24 Cargador de Batería Remoto de Notifier R-120 Resistor de Fin-de-Línea de 120 ohmios R-2.2K Resistor de Fin-de-Línea de 2.2K R-27K Resistor de Fin-de-Línea de 27K R-47K Resistor de Fin-de-Línea de 47K R-470K Resistor de Fin-de-Línea de 470K RTM-8 Módulo del Relevador SB-10 Gabinete de la Superficie SMB-500 Caja de Instalación en la Superficie SDX-551 Detector Fotoeléctrico Inteligente SD-651 Detector Fotoeléctrico Equipo de System Sensor 1400 Detector de Humo 1451 Detector de Humo 2400TH Detector de Humo con Térmico 2451 Detector de Humo A2143-00 Ensamble del Resistor de Fin-de-Línea A77-716B Relevador de la Supervisión de Energía de Fin-de-Línea MA-24 Zumbador Electrónico, 24 VCD MA-24D Zumbador, 24 VCD MASS24110ADA Estrobo/Zumbador de 110 CD de 24 VCD MASS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD MASS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS2475ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD MASS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD PS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD RA400/RA400Z Ensamble del LED Remoto SS-24 Estrobo de 24 VCD SS24110ADA Estrobo de 110 CD de 24 VCD SS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD SS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD SS2475ADA Estrobo/Zumbador de 75 CD de 24 VCD SS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD SS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD Equipo de Hochiki HSC-200 Base del Detector HSC-4R Base del Detector de Cuatro-Hilos SIH-24F Detector de Humo SLK-24F Detector de Humo Equipo de Wheelock 7002T-24 Bocina con Estrobo, 24 VCD MB-G6-24-R Campana Roja de Gong de 6" MB-G10-24-R Campana Roja de Gong de 10" de 24 VCD Equipo de Fenwal 27121-0 Detector Térmico de 140 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 190 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 225 Grados F. Tabla 72 Equipo Adecuado para las Aplicaciones Marítimas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 205 Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.) Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Notas 206 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice M: Programación del CBE Propósito Apéndice M: Programación del CBE Propósito El Control-Por-Evento (CBE) es un método programado que le permite proporcionar una variedad de respuestas basadas en varias combinaciones de eventos de iniciación. El CBE controla la acción entre los dispositivos de iniciación de alarma, las zonas del programa, y los aparatos de notificación de alarma. Cada módulo CMX, módulo MMX del detector inteligente direccionable contiene un área para 1-5 entradas de CBE. Por ejemplo, la Figura 166 muestra un ejemplo de la pantalla de programación que muestra las entradas de CBE para un módulo. Lista del CBE PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z02@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Figura 166 Ejemplo de la Pantalla de Programación con las Entradas de CBE Zonas del Programa Una zona del programa es un grupo del programa en la memoria del panel de control. El panel de control proporciona 99 zonas del programa que pueden ser utilizadas para la programación de CBE, y estas son: • Zona 00 (zona de alarma general) • Zonas del programa (01-89) • Zonas de función especial (90, 95, 96, 97, 98, 99) • Zonas de descarga (91–94) Cada entrada de detector y monitoreo pueden ser asignados a la zonas del programa 01-89, zonas de descarga 91-94, y zonas de control del tiempo (96 y 97). Cada salida (módulo de control) puede ser asignado a las zonas del programa 00-89. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 207 Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Como Programar el CBE Se programa el CBE programando los dispositivos de entrada y salida con una lista de zonas. Se hace esto editando los dispositivos en la autoprogramación ("Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67") o la programación de punto ("Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). La opción de Autoprogramación crea una lista de CBE por defecto, dependiendo del tipo de dispositivo. Esta sección proporciona tres ejemplos de la programación de CBE. Ejemplo 1 del CBE Programe un detector fotoeléctrico (D01), para activar a un módulo de control (M08), cuando el detector D01 entra en alarma. Edite el detector y el módulo para que ambos muestren la zona Z05, cual coloca a la Z05 dentro del CBE del D01 y del M08. Cuando el detector D01 entra en alarma, el módulo M08 del CMX—y todos los dispositivos y zonas asignadas al M08—también se activan. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z05@Z@@@Z@@@Z@@ 2.0%@@@@@@*P*@@@@D01 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z05@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Ambos dispositivos contienen la zona Z05 en sus listas de CBE Zona del Programa Z05 Detector Zona Z05 Módulo Zona Z05 Figura 167 Ejemplo 1 del CBE Ejemplo 2 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. 1. Programe la Z98 (Tipo de Código) a “Tiempo de Marcha.” Para las instrucciones, refiérase a la Sección 3, Programación. 2. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE. Cuando el módulo M08 se activa, todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Z98 programada para el Tiempo de Marcha Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 168 Ejemplo 2 del CBE 208 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Ejemplo 3 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. 1. Programe la Z98 (Tipo de Código) al “Tiempo de Marcha.” Por las instrucciones, refiérase a la Sección 3, Programación. 2. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE. Cuando el módulo M08 se activa, todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Z98 programado para el Tiempo de Marcha Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 169 Ejemplo 3 del CBE AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 209 Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Notas 210 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Apéndice N: Cargador de Batería Externo Descripción Apéndice N: Cargador de Batería Externo Descripción El CHG-120 es capaz de cargar a las baterías de 25 AH a 120 AH. Se tiene que instalar un cargador de batería externo si la fuente de alimentación tiene que proporcionar mas de 3.0 A de corriente cuando ninguna señal de alarma de fuego está presente. Para operar al CHG-120 con el AFP-200, se tiene que inhabilitar el puente JP2 en el tablero principal del CPU (vea la Figura 170). Refiérase al Manual de Instrucciones del CHG-120 (PN 50641) para la información detallada de las especificaciones, conexiones, operación, y configuración del CHG-120. Requisitos de la Instalación Las opciones para la instalación de las baterías es como sigue: 1. Corte el puente JP2 en el tablero de circuito principal. 2. Instale el CHG-120 en un gabinete de batería externo 3. Coloque el CHG-120 dentro de 20 pies (6.093 M) del panel de control. El cargador de batería CHG-120 está diseñado para cargar las baterías de ácido-plomo que proporcionan la energía de reserva de emergencia para un Panel de Control de Alarma de Fuego (FACP). Dos baterías de 12-voltios son siempre utilizadas en serie para proporcionar 24 VCD nominales. Instalando el CHG-120 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 www.PDF-Zoo.com PRELIMINARY 211 Apéndice N: Cargador de Batería Externo Conectando el CHG-120 Conectando el CHG-120 La Figura 170 muestra como conectar cuatro baterías de 55 AH al cargador: TB1JP 2 Salida O ut 2 – TB 2 – + TB2 –+ – + F1 F2 F3 ! Batería B attery + Cargador Salida O ut 2 + TB1 Batería B attery – A CEnergía P ow e CA r In Entrada de la G nd. H ot AFP-200 N e u t. Entrada deAlaCEnergía P ow e r CA In B att + B att – J3 Cable deryInterconexión B a tte Inte rco n n ec de t C Batería ab le Advertencia: No conecte el Cable de Interconexión de Batería ahora. – + – 55 A H / 60 A H (1 2 V ) + 55 A H / 60 A H (1 2 V ) Cable deryInterconexión B a tte Inte rco n n ec de t C Batería ab le – + 55 A H / 60 A H (1 2 V ) – + 55 A H / 60 A H (1 2 V ) A F P 2 -C HG Figura 170 Conectando el CHG-120 al AFP-200 La Tabla debajo contiene las instrucciones para la conexión de un CHG-120 (atado a cuatro baterías) al AFP-200: 212 www.PDF-Zoo.com Paso Acción 1 Remueva todas las fuentes de alimentación al cargador. 2 Ates las baterías en pares conectando los terminales negativos de la batería y los terminales positivos de la batería como es mostrado en la Figura 170. 3 Conecte el cable negativo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería –”), como es mostrado en la Figura 170. 4 Conecte el cable positivo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería +”) como es mostrado en la Figura 170. 5 Proceda a la sección “Conectando el Cargador.” No conecte el Cable de Interconexión de la Batería ahora. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98