Transcript
Ajuste de los límites de longitud de la pantalla Recomendamos que los procedimientos siguientes sean realizados exclusivamente por instaladores de material audiovisual con experiencia:
Adjusting the screen length limits We only recommend that experiences AV installers undertake these procedures.
A
Download Adjustment “-“= anticlockwise Turning the A (RED) screw anticlockwise will REDUCE the black space above the viewing area. “+”=clockwise Turning the A (RED) screw clockwise will change the amount of black material approximately 1 inch.
Ajuste hacia abajo "-" = sentido contrario de las agujas del reloj Gire el tornillo A (rojo) en el sentido contrario de las agujas del reloj para REDUCIR el espacio NEGRO sobre el área de visualización. "+" = sentido de las agujas del reloj Gire el tornillo A (rojo) en el sentido de las agujas del reloj para AUMENTAR el espacio NEGRO sobre el área de visualización. Gire el tornillo dos vueltas completas para cambiar la cantidad de espacio negro aproximadamente 2 cm y medio.
B Ajuste hacia arriba "-" = sentido contrario de las agujas del reloj Gire el tornillo B (blanco) en el sentido contrario de las agujas del reloj para que el raíl inferior quede más ABAJO al cerrar la pantalla. "+" = sentido de las agujas del reloj Gire el tornillo B (blanco) en el sentido de las agujas del reloj para que el raíl inferior quede más ALTO al cerrar la pantalla. Gire el tornillo blanco dos vueltas completas para cambiar la cantidad de pantalla que queda colgando aproximadamente 2 cm y medio.
A
VV-ED092WH Instrucciones de montaje
Pantalla de proyección
B Upward Adjustment “-“= anticlockwise Turning the B (WHITE) screw anticlockwise will cause the bottom rail to sit LOWER when the screen is closed. “+”=clockwise Turning the B (WHITE) screw clockwise will cause the bottom rail to sit HIGHER when the screen is closed. Turning the white screw two complete revolutions will change the amount of screen left hanging approximately 1 inch.
Mounting Instructions
Projection Screen
Lista de piezas Part list
This is a factory setting limit and recommend that it is now altered.
X2 A
X2
Este es el límite de configuración de fábrica y se recomienda no modificarlo.
Ajuste hacia arriba Upward Adjustment
Mando a distancia RF Remote
B
C
Pasacables Grommet
Cable del disparador 12V Trigger cable
X8 D Área de visualización Viewing Area X8 E Ajuste hacia abajo Downward Adjustment
Lado izquierdo Left Side
Cable de control RJ11 RJ11 Control cable
X6 F
VIETA AUDIO S.A. ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER CARE: Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83
www.vieta.es
Tras la instalación, guarde las instrucciones para su futura consulta. After installation please store instructions for future reference.
Resolución De Problemas / Troubleshooting
Instrucciones de seguridad importantes
Important Safety Instructions
ADVERTENCIA:
WARNING:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no coloque este dispositivo donde pueda mojarse ni en lugares húmedos.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus in or near rain or moisture.
1. Lea y siga las instrucciones y las advertencias contenidas en este manual.Guárdelo para su futura consulta.
1. Read and follow all instructions and warnings in this manual. Keep for future reference.
2. No utilice este dispositivo cerca del agua.
2. Do not use this apparatus near water.
3. Límpielo exclusivamente con un paño seco.
3. Clean only with a dry cloth.
4. No tape ninguna de las aberturas de ventilación.Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
4. Do not block ay ventilation openings. Install according to manufacturer's instructions.
5. No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otrosaparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
La pantalla no reacciona a ningún control.
6. Respete la protección incluida en el enchufe polarizado o con toma de tierra.Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas de conexión y una tercera para la toma de tierra.Esta última tiene una finalidad de protección de la seguridad.Si el enchufe proporcionado no entra en su toma de corriente, puede que esta se haya quedado obsoleta, consulte a un electricista.
6. Do not override the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades-one wider than the other. A grounding type plug has tow blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• El cable de alimentación de la pantalla no está bien conectado o está enchufado en una toma sin corriente. • Compruebe las conexiones y verifique que haya corriente en la toma. • Verifique el método de control seleccionado (IR o baja tensión) y pruebe un método alternativo.
Screen does not react to any control.
• Power cable to the film screen is incorrectly connected or plugged into an outlet that does not have power. • Check connections and verify power on the outlet. • Check control method selected (IR or low voltage) and try an alternate method.
La pantalla baja más de lo deseado o no se pliega lo suficiente.
• Ajuste los límites superior e inferior, como se describe en las instrucciones.
Screen goes lower than desired or does Not rectract far enough.
• Adjust the up and down limites as described.
El control remoto no funciona.
• Compruebe que las pilas del mando tienen carga. • Sitúese dentro del alcance del control remoto. En la mayoría de los casos, el control remoto proporcionado llega hasta 30 m. • Si ha optado por enchufar la conexión IR en el conector RJ-11, asegúrese de que los cables y las clavijas coinciden, según se describe en la sección de control RS232.
7. Proteja el cable de alimentación y no permita que pueda pisarse o quedar pinzado, en especial en el enchufe, las tomas de corriente y el punto en que sale del dispositivo.
8. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 9. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
9. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante un período de tiempo prolongado.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
11. No permita que el dispositivo se moje y asegúrese de que no se colocan encima objetos llenos de agua, como floreros. 12. Para desconectar totalmente el equipo de la corriente eléctrica, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 13. Para evitar sobrecalentar el motor, no despliegue y vuelva a plegar la pantalla durante más de 3 minutos o más de 6 veces.En caso de sobrecalentamiento del motor, un fusible térmico desconectará automáticamente la alimentación. A continuación, habrá que dejar que el motor se enfríe durante aproximadamente 3 minutos hasta que la pantalla vuelva a funcionar de nuevo. Por razones de seguridad, evite sobrecalentar el motor.
Since Vieta screens are designed for function trouble-free from years of enjoyment Most problems that occur are due to simple issues. If you have trouble, Please check the list of simple fixes below. If the problem persists, contact your authorized Vieta dealer or Vieta customer service at
[email protected]
7. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and the point where it exits from the apparatus.
8. Utilice solo los complementos y accesorios especificados por el fabricante.
10. Encargue cualquier reparación a personal cualificado.Se requerirán operaciones de reparación cuando el dispositivo haya resultado dañado de cualquier manera, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe presentan desperfectos, si han caído líquido u objetos dentro o si el dispositivo se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha sufrido una caída.
Las pantallas Vieta están diseñadas para funcionar perfectamente durante años y años de uso, por lo que la mayoría de los problemas se deben a pequeños detalles. Si tiene algún problema, consulte la lista de soluciones siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Vieta autorizado o con el servicio de atención al cliente de Vieta, en
[email protected].
11. Do not expose this equipment to dripping or splashing, ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment. 12. To completely disconnect this equipment from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 13. To avoid overheating the motor, do not continually retract and lower the screen for over 3 minutes or more than 6 times. If the motor overheat, a thermal cut out will automatically cut the motors power. The motor will then require a cool down time of approximately 3 minutes until the Screen will work again. For safety reasons to prevent overheating of the motor.
RF does not work. • Check the batteries in the RF remote that you are using. • Ensure that you are within range of the remote being use. The factory remote will work at a distance of up to 30m most situations. • If you have chose to “hard-wire” the IR connection into a RJ-11 connector, be sure that you have the appropriate wires on the correct pins, as described in the RS232 control section.
Herramientas necesarias / Tools required Limpieza y mantenimiento
Cleaning and Maintenance
1. No limpie el marco de la pantalla con agua. Utilice un paño seco para limpiar el polvo y la suciedad regulamente.
1. Do not clean the Screen case with water. Use a dry cloth and keep clear of dust and dirt on regular occasions.
2. Para limpiar el material de la pantalla, utilice solo agua tibia con jabón. No utilice nunca productos químicos o abrasivos, ya que dañarían la superficie del material, lo que, a su vez, afectaría a la calidad de visualización de su pantalla.
2. To clean the screen material, use warm soapy water only-never use chemicals or abrasives as this will damage the surface of the material which in turn will affect the viewing quality of your screen.
Según la superficie de instalación, elija los tornillos apropiados necesarios para el montaje (utilice tornillos de fijación para superficies de madera y tornillos de fijación más anclajes para hormigón para superficies de hormigón).
Recomendado para instalación fija / Recommended for fixed installation Pared + techo
Recomendado para instalación tradicional / Recommended for traditionnal installation Pared
Techo
According to the surface of installation, choose the appropriate screws needed for mounting(Use Mounting Screws for wood surfaces, use Mounting Screws and Concrete Anchors for concrete surfaces).
Pared
Semisuspendido
En el techo
En la pared
En el techo En el techo
En la pared
En la pared
Suspendido
Asegúrese de que las conexiones sean compatibles y seguras / Please make sure connections are compatible and safe
Alimentación / Power connection
Panel lateral / Side panel RS232, control central, control de BT RS232, central control, low voltage control Entrada del disparador de 12V 12V Trigger input Entrada IR externa External IR input Interruptor de control manual Manual control switch
Métodos de control / Control methods Control externo (RS232) / External control (RS232)
Control automático (disparador) / Automatic control (Trigger)
Unidad de control de otros fabricantes (Crestron, AMX) Control Unit Provided by others i.e (Crestron, AMX)
Encendido / On Toma 3,5mm mono 3.5mm Jack mono
Interruptor / Switch
Interruptor de control manual (reciclar)
Terminales Pinout
Secuencias RS232 (hexadecimales) RS232 sequences (hexadecimal)
Manual Control Switch (recycle) Apagado / Off
Control remoto / RF remote
Cableado e información de configuración del control central RS232 / RS232 Central control wiring and setting information
LED de control remoto (IR) LED remote controller (IR)
Control central RS232 / RS232 Central Control: RS232 ajuste1 Vel. de transmisión: 2400 baudios 2 datos: 8 códigos 4 inicio: 1 5 parada: 1 Para arriba: 0xFF,0xEE,0xEE,0xEE,0xDD Para abajo: 0xFF,0xEE,0xEE,0xEE,0xEE Para parar: 0xFF,0xEE,0xEE,0xEE,0xCC
Luz de señal de instrucción (IR) Signal instruction light (IR) ARRIBA / UP PARAR / STOP ABAJO / DOWN
Control remoto RF remote
- El mando funcionará hasta 30 m (RF) de la pantalla. / klasjdflkasjdflkjasdlkfjasñlkdfj - Mantenga el mando lejos de la humedad y de altas temperaturas. - Cambie las pilas cuando la señal sea débil. - Extraiga las pilas del mando cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. - Utilice el mismo tipo de pilas que las proporcionadas de fábrica. - Controller will work within 30meters(RF) from the screen. - Keep the controller away from high temperature and humidity. - Please change the battery when the signal is low. - Please remove the battery from the remote control when the controller is not being used for a long time. - Please use the same type of battery as originally supplied.
xCódigo IR Para «ARRIBA»:0xD2,0x01,0xEE,0xC1 Para «PARAR»:0xD1,0x01,0xCC,0x9E Para «ABAJo»:0xD0,0x81,0xDD,0x2E