Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Null 10957643

   EMBED


Share

Transcript

Nederland Svenska Inleiding ...................................... Nl-2 Inledning .....................................Sv-2 AV Receiver Aansluitingen ........................... Nl-15 Anslutningar .............................Sv-15 TX-SR505E Gebruiksaanwijzing Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst. Inschakelen & De begininstellingen ............ Nl-32 Påslagning & Förstagångsinställningar.....Sv-32 Basisbediening Weergeven van uw AV-apparaten.........................Nl-38 Luisteren naar de radio............Nl-40 Grundläggande manövrering Ljud/bildåtergivning från ansluten källa ......................................Sv-38 Att lyssna på radio ..................Sv-40 Schakel de gewenste akoestiekfunctie in ............... Nl-46 Anpassa ljudet med hjälp av de olika ljudåtergivningssätt ....Sv-46 Bruksanvisning Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och mottagaren tas i bruk. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen. Geavanceerde bediening......... Nl-53 Avancerad manövrering ..........Sv-53 Verhelpen van storingen ......... Nl-63 Felsökning ................................Sv-63 Nl Sv WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen. OPGELET: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn. Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Nl-2 Lees de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. WAARSCHUWING Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard, VERRIJDBAAR ONDERSTEL steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe- S3125A gen om te voorkomen dat het apparaat valt. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, 15. 16. 17. 18. wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is; B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert of wanneer de prestaties afnemen. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen. Voorzorgsmaatregelen Bijgeleverde accessoires 1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder. 2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer. 3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen. 4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230–240 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz). Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd: AM-raamantenne Setup-microfoon Luidsprekeraansluiting-draaiknop Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Center Surround Left Surround Left Surround Right Surround Right Surround Right Surround Right Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Surround Left Surround Left 1 Center Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Verloopstekker Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd. Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver. (Deze verloopstekker verschilt van land tot land.) Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Wanneer u op de [STANDBY/ON] toets drukt om het apparaat in de ruststand te zetten, zal het apparaat niet volledig van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken. 5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan— Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar. 6. Omgang met het apparaat • Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen. • Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten. • Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem. • Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken. FM-binnenantenne Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is). Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6) 2 3 Speaker Cable Luidsprekerkabels * In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur. Nl-3 Kenmerken Versterker • 7-kanaals versterker • 75 watt per kanaal min. RMS, aan 8 Ω, 2 kanalen uitgestuurd, 20 Hz tot 20 kHz, met niet meer dan 0,08% totale harmonische vervorming • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) versterkingssysteem • Optimale volume-versterkingscircuits • Audyssey 2EQ kamercorrectie*1 *1 Vervaardigd onder licentie van Audyssey Laboratories. Patenten voor de VS en andere landen aangevraagd. Audyssey 2EQ is een handelsmerk van Audyssey Laboratories. *2 Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-D logo zijn de handelsmerken van Dolby Laboratories. Signaalverwerking • Dolby*2 Digital EX en Dolby Pro Logic IIx • DTS, DTS-ES Matrix/Discrete, DTS Neo:6 en DTS 96/24*3 • Theater-Dimensional*4 virtueel surroundgeluid • Lineaire PCM 192 kHz/24-bit D/A-omzetters op alle kanalen • Pure Audio akoestiekfunctie (niet op het Noord-Amerikaanse model) • Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP signaalverwerking Audio/video HDMI*5 • 2 ingangen, 1 uitgang • Instelbare wisselfrequentie (40, 50, 60, 80, 100, 120, 150, 200 Hz) • HDTV-compatibele component-video (3 ingangen, 1 uitgang) • 3 S-video-ingangen, 2 uitgangen • 4 toewijsbare digitale ingangen (2 optische, 2 coaxiale) • Uitgangsaansluiting (preout) voor subwoofer • 7,1-multikanaals ingang voorzien van een kleurcode voor gebruik met Super Audio CD en DVD-Audio • A/B luidsprekeraansturing • Luidsprekeraansluitingen voorzien van een kleurcode Tuner • 40 voorkeurzenders te kiezen • Automatische afstemming op de AM/FM-band • RDS (Radio Data Systeem) (alleen Europa) *3 “DTS” en “DTS-ES | Neo: 6” zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. “96/24” is een handelsmerk van DTS, Inc. *4 Theater-Dimensional is een handelsmerk van Onkyo Corporation. *5 HDMI, het HDMI logo en High Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC. Dit apparaat bevat HDMI technologie. Voor de Europese modellen Verklaring Van Conformiteit Wij, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, DUITSLAND Afstandsbediening K. MIYAGI • Reeds voorgeprogrammeerd voor gebruik met andere AV-apparatuur ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH NL Nl-4 Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. Inhoudsopgave Inleiding Basisbediening Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........2 Voorzorgsmaatregelen ...............................3 Bijgeleverde accessoires ...........................3 Kenmerken ..................................................4 Weergeven van uw AV-apparaten........... 38 Genieten van uw thuisbioscoopsysteem.............................6 Luisteren naar de radio............................ 40 Luidsprekergroepen A en B ........................6 Eerste kennismaking met de AV-receiver....7 Afstandsbediening....................................10 Aansluitingen Aansluiten van uw luidsprekers ..............15 Aansluiten van de antennes ....................18 Aansluiten van de apparatuur .................20 Betreffende AV-aansluitingen......................20 Aansluiten van audio- en videoapparatuur op de AV-receiver .....................................21 Welke aansluitingen moet ik gebruiken? .....21 TV of projector ...........................................22 DVD-speler .................................................23 Apparaten met HDMI...................................25 Videorecorder of DVD-recorder voor afspelen ............................................26 Videorecorder of DVD-recorder voor opnemen ...........................................27 Camcorder, videospelconsole of ander apparaat....................................................27 Satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere videobron ...........................28 CD-speler of platenspeler............................29 RI Dock........................................................30 Cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder ........................................30 Aansluiten van Onkyo apparatuur .....31 Aansluiten van het netsnoer........................31 Basisbediening van de AV-receiver............ 38 Gebruik van de multikanaals DVD ingangen .......................................... 39 Weergeven van de ingangsbron-informatie ... 39 Luisteren naar AM/FM-zenders .................. 40 Vastleggen van AM/FM-zenders ................ 41 Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen) ........ 42 Gemeenschappelijke functies................. 44 Instellen van de helderheid van het display ... 44 Instellen van de lage en hoge tonen........... 44 Dempen van het geluid van de AV-receiver ... 44 Gebruik van de sluimertimer....................... 45 Gebruik van een hoofdtelefoon .................. 45 Tijdelijk wijzigen van de luidsprekerniveaus ... 45 Schakel de gewenste akoestiekfunctie in Gebruik van de akoestiekfuncties .......... 46 Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie .... 46 Betreffende de akoestiekfuncties ............... 48 Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital) ........................ 50 Gebruik van het CinemaFILTER ................ 50 Gebruik van de geluidsbijregelingsfuncties .... 50 Geavanceerde bediening Opnemen................................................... 53 Geavanceerde instellingen...................... 54 Geavanceerde luidspreker-instellingen ...... 54 Signaalformaat van het digitale ingangssignaal ......................................... 59 Corrigeren van de geluid- en beeldsynchronisatie ................................. 59 Bediening van andere apparatuur .......... 60 Inschakelen & De begininstellingen Inschakelen van de AV-receiver ..............32 De begininstellingen .................................33 Automatische luidsprekerinstelling (Audyssey 2EQ)........................................33 Video-ingang instelling ................................36 Instellingen voor de digitale audio-ingangen .........................................37 Wijzigen van de ingangsaanduiding............37 Invoeren van de afstandsbedieningscodes .... 60 Afstandsbedieningscodes voor Onkyo apparaten die via zijn aangesloten.... 61 Terugstellen van de REMOTE MODE toets ... 61 Terugstellen van de afstandsbediening ...... 61 Verhelpen van storingen ......................... 63 Als u een probleem niet kunt verhelpen, probeer dan de AV-receiver in de begintoestand terug te stellen door de [VCR/DVR] toets ingedrukt te houden en tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets te drukken. Technische gegevens .............................. 67 Nl-5 Genieten van uw thuisbioscoopsysteem Luidsprekergroepen A en B U kunt twee luidsprekergroepen op de AV-receiver aansluiten: luidsprekergroep A en luidsprekergroep B. Luidsprekergroep A dient in de hoofdluisterruimte te worden gebruikt voor maximaal 7,1-kanaals weergave. *Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt de weergave van luidsprekergroep A verminderd tot 5,1-kanaals weergave. Luidsprekergroep B kan in een andere kamer worden gebruikt en biedt 2-kanaals stereoweergave. *Luidsprekergroep B kan alleen analoge ingangsbronnen weergeven. TV VOL CH DISC ALBUM VOL INPUT MASTER VOLUME TUNING A SPEAKERS STANDBY/ON GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU PRESET B STANDBY SP A / B of PURE AUDIO DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER MUTING ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER VIDEO L AUDIO PLAYLIST/CAT R PLAYLIST/CAT MEMORY TUNING MODE CLEAR SETUP Luidsprekergroep A Aan Luidsprekergroep B Indicator Aan A Uit A Aan Uit RETURN Geluidsweergave B Groep A: 5,1-kanaals Groep B: 2-kanaals B Groep B: 2-kanaals Groep A: 7,1-kanaals Uit Geen geluid Hoofdruimte (Luidsprekergroep A) Linker voorluidspreker Middenluidspreker Rechter voorluidspreker Subwoofer Tweede ruimte (Luidsprekergroep B) Linker surroundluidspreker Linker surroundachterluidspreker Rechter surroundluidspreker Rechter surroundachterluidspreker * Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, zal er geen geluid via de surround-achterluidsprekers worden weergegeven. Nl-6 * Digitale ingangsbronnen kunnen niet via luidsprekergroep B worden weergegeven. Sluit het bronapparaat via een analoge aansluiting aan. Eerste kennismaking met de AV-receiver Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 8 9 J K L M Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie. A Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (32) Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit (standby) te schakelen. B Ruststand-indicator (STANDBY) (32) Licht op wanneer de AV-receiver in de ruststand (standby) staat en knippert wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de afstandsbediening. C Afstandsbedieningssensor (14) Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening. D Display Zie “Display” op blz. 8. E Ingangskeuzetoetsen (38) Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de ingangsbronnen. Met de [MULTI CH] toets kan de DVD multikanaals ingang worden gekozen. F Pijlen/afstemming (TUNING)/voorkeurzenders (PRESET) toetsen en invoertoets (ENTER) Nadat de afstemband is gekozen kunt u met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ] toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie blz. 41). Wanneer de instelmenu’s worden gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor het kiezen en instellen van onderdelen. De ENTER toets wordt ook gebruikt met de instelmenu’s. G Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME) (38) Gebruik deze regelaar om het volume van de AVreceiver in te stellen op MIN, 1 t/m 79, of MAX. NO PQR S T U V H Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (45) Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen. I PURE AUDIO toets en indicator (46) Deze toets en indicator zijn niet op het Noord-Amerikaanse model. Gebruik deze toets voor het inschakelen van de Pure Audio akoestiekfunctie. De indicator licht op wanneer deze functie ingeschakeld wordt. J Luidspreker-keuzetoetsen (SPEAKERS A en B) (6, 38) Gebruik deze toetsen om de luidsprekers A en B in of uit te schakelen. K Toontoetsen (TONE) [–] en [+] (44) Gebruik deze toetsen om de weergave van de lage en hoge tonen in te stellen. L Stereotoets (STEREO) (46) Gebruik deze toets om de stereo akoestiekfunctie in te schakelen. M Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING MODE) [ ]/[ ] (46) Gebruik deze toetsen om de gewenste akoestiekfunctie te kiezen. N Displaytoets (DISPLAY) (39) Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen programmabron in het display aan te geven. O Toets voor digitale ingangen (DIGITAL INPUT) (37, 59) Gebruik deze toets voor het toewijzen van de digitale ingangen en voor het opgeven van het formaat van de digitale ingangssignalen. Nl-7 Eerste kennismaking met de AV-receiver—Vervolg P RT/PTY/TP toets (43) T SETUP MIC (34) Gebruik deze toets voor het gebruikt voor RDS (Radio Data Systeem). Zie “Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)” op blz. 42. Hierop kan de microfoon voor het automatisch instellen van de luidsprekers worden aangesloten. U Terugtoets (RETURN) Q Geheugentoets (MEMORY) (41) Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen van voorkeurzenders. Gebruik deze toets voor het kiezen van het voorheen weergegeven instellingenmenu. V AUX INPUT aansluitingen (27, 53) R Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (40) Op deze aansluitingen kan een camcorder, videospelconsole enz. worden aangesloten. Er zijn aansluitbussen voor composiet-video en analoge audio. Gebruik deze toets voor automatisch of handmatig afstemmen op de AM of FM-radioband. S Instellingentoets (SETUP) Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingenmenu’s. Display 1 2 3 6 Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie. 1 A en B luidsprekerindicators (6, 38) Indicator A licht op wanneer de luidsprekers A ingeschakeld zijn. Indicator B licht op wanneer de luidsprekers B ingeschakeld zijn. 2 Dempingsindicator (MUTING) (44) Knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is gedempt. 3 Ingangssignaalformaat-indicators Deze tonen het audiosignaalformaat van de huidige ingangsbron. 4 Akoestiekfunctie-indicators (48) Deze tonen de gekozen akoestiekfunctie. 5 Afstemindicators FM STEREO (40)Licht op wanneer de AV-receiver op een FM-stereozender is afgestemd. RDS (alleen voor Europese modellen) (42) Licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data Systeem) informatie uitzendt. Nl-8 4 7 5 8 AUTO (40)Bij de AM en FM-radio licht deze indicator op wanneer de automatische afstemfunctie wordt gekozen en dooft wanneer de handmatige afstemfunctie wordt gekozen. TUNED (40)Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver op een radiozender is afgestemd. 6 Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (45) Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld. 7 Berichtengebied Hier worden diverse berichten aangegeven betreffende de gekozen programmabron. 8 Audyssey-indicator (33) Licht op tijdens het uitvoeren van de automatische luidsprekerinstelling. Eerste kennismaking met de AV-receiver—Vervolg Achterpaneel 1 2 3 4 5 6 7 HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER L L R R ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD MONITOR OUT V S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L PRE OUT L SUB WOOFER R REMOTE CONTROL 8 CD TAPE 9 J R CBL/SAT VCR/DVR K DVD SUB WOOFER L A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 en COAXIAL 1, 2 Op deze optische en coaxiale digitale audio-ingangen kunnen apparaten met optische en coaxiale digitale audio-uitgangen worden aangesloten, zoals CD- en DVD-spelers. B HDMI IN 1, 2 en OUT Gebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van HDMI-compatibele apparaten. De audio- en videosignalen die via de HDMI IN aansluitingen binnenkomen, worden naar de HDMI OUT aansluiting geleid. C COMPONENT VIDEO Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een DVD-speler, TV of ander apparaat dat componentvideo ondersteunt. D AM ANTENNA Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van een AM-antenne. E FM ANTENNA Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een FM-antenne. F MONITOR OUT Deze S-video en composiet-video uitgangen kunnen verbonden worden met de video-ingang van uw TV of projector. G FRONT SPEAKERS A, SURROUND FRONT SPEAKERS B M N I CD IN Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een CD-speler. J TAPE IN/OUT Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen verbonden worden met de analoge audio-ingang en uitgang van een recorder (cassetterecorder, minidiscrecorder enz.). K VCR/DVR IN/OUT en CBL/SAT IN Gebruik de VCR/DVR ingangen en uitgangen voor het aansluiten van een videorecorder of DVR (digitale videorecorder). Gebruik de CBL/SAT ingangen voor het aansluiten van een kabel/satellietreceiver, settopbox enz. L DVD IN Gebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van een DVD-speler met een analoge multikanaals audio-uitgang voor SACD en DVD-Audio weergave. M SUBWOOFER PRE OUT Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een actieve subwoofer. N FRONT SPEAKERS B Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers B. SPEAKERS, CENTER SPEAKER en SURROUND BACK SPEAKERS Gebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers A. H REMOTE CONTROL Verbind deze (interactieve afstandsbediening) aansluiting met de -aansluiting van een ander Onkyo apparaat. Voor gebruik van moet er een analoge tulpstekker-verbinding gemaakt zijn tussen uw AV-receiver en het andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat. Zie blz. 15–31 voor informatie betreffende het aansluiten. Nl-9 Afstandsbediening Gebruik van de afstandsbediening Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedienen van in totaal zeven verschillende andere componenten. De afstandsbediening heeft een aparte gebruiksmodus voor elk type component. De gebruiksmodus wordt gekozen met de zes REMOTE MODE toetsen. ■ RECEIVER/TAPE modus In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de AV-receiver en een Onkyo cassetterecorder bedienen die via zijn aangesloten. ■ DVD en CD/MD/CDR/DOCK modus Met deze modi kunt u een DVD-speler en een CD-speler, MD-recorder, CDR of RI Dock bedienen. Door de juiste afstandsbedieningscode in te voeren kunt u Onkyo apparatuur of apparatuur van andere fabrikanten bedienen (zie blz. 60). ■ TV, VCR en SAT/CABLE modus Met deze modi kunt u een TV, videorecorder en satelliet of kabelontvanger bedienen. U moet eerst de juiste afstandsbedieningscode invoeren (zie blz. 60). RECEIVER/TAPE modus Gebruik de RECEIVER/TAPE modus om de AV-receiver te bedienen. Deze modus kan ook gebruikt worden om een Onkyo cassetterecorder te bedienen die via is aangesloten. STANDBY/ON REMOTE MODE 1 RECEIVER DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR TAPE/AMP 2 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK 3 DVD M D/CDR CD 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 1 8 TAPE DOCK 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR CABLE SAT ENT TV CH L VOL M INPUT TV 2 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING N 5 VCR 3 6 CABLE ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT O 7 SETUP 2 K VCR CD 11 D TUN 4 TV 9 TUNER 10 SAT 1 RECEIVER TAPE/AMP Druk op een van de REMOTE MODE toetsen om een afstandsbedieningsmodus te kiezen. Gebruik de toetsen die bij de gekozen modus horen om de betreffende component te bedienen. RECEIVER/TAPE modus: zie de kolom rechts DVD modus: zie blz. 12 CD/MD/CDR/DOCK modus: zie blz. 13 TV, VCR, SAT/CABLE modus: zie blz. 62 RETURN 4 8 9 J LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR P Q RC-681M Opmerking: Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken mogelijk niet juist met andere apparatuur. De toetsen 1, 2, 3 en 4 worden gebruikt wanneer de TUNER of TAPE ingang is gekozen. Nl-10 Afstandsbediening—Vervolg Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie. M Volumetoets (VOL [ ]/[ ]) (38) A Aan/ruststand-toets (STANDBY/ON) (32) B C D E F G H I J K L Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit (standby) te schakelen. Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR) (38) Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de ingangsbronnen. Multikanaalstoets (MULTI CH) (39) Gebruik deze toets om de multikanaals DVDingang te kiezen. Dimmertoets (DIMMER) (44) Gebruik deze toets om de helderheid van het display in te stellen. Luidspreker-keuzetoets (SP A/B) (6, 38) Gebruik deze toets om de luidsprekers A en B afzonderlijk in en uit te schakelen. Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets (ENTER) Gebruik deze toets om onderdelen te kiezen en instellingen te maken. Instellingentoets (SETUP) Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingenmenu’s. Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING MODE) (46) Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de akoestiekfuncties. Deze toetsen werken in alle afstandsbedieningsmodi. STEREO toets Gebruik deze toets om de stereo akoestiekfunctie in te schakelen. SURROUND toets Gebruik deze toets om de Dolby en DTS akoestiekfuncties in te schakelen. [ ]/[ ] toetsen Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de beschikbare akoestiekfuncties. Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH SEL en LEVEL [+][–]) (45, 57) Gebruik deze toetsen om het niveau van de afzonderlijke luidsprekers in te stellen. Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (39) Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aan te geven. Afstandsbedieningsmodus-toetsen (REMOTE MODE) (10) Gebruik deze toetsen om de gewenste afstandsbedieningsmodus te kiezen. Wanneer een afstandsbedieningstoets wordt ingedrukt, zal de REMOTE MODE toets voor de gekozen modus oplichten. Sluimerfunctietoets (SLEEP) (45) Gebruik deze toets voor het instellen van de sluimertimer. N O P Q Gebruik deze toetsen voor het instellen van het volume van de AV-receiver, ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus. Dempingstoets (MUTING) (44) Gebruik deze toets om de geluidsdemping van de AV-receiver in en uit te schakelen. Terugtoets (RETURN) Gebruik deze toets voor het kiezen van het voorheen weergegeven instellingenmenu. Cinema Filter functietoets (CINE FLTR) (50) Gebruik deze toets om de CinemaFILTER functie in te stellen. Late Night functietoets (L NIGHT) (50) Gebruik deze toets om de Late Night functie in te stellen. ■ Toetsen die gebruikt worden wanneer de TUNER ingangsbron is gekozen Om de tuner (AM/FM) als ingangsbron te kiezen, drukt u op: RECEIVER 8 TUNER 1 Cijfertoetsen, D TUN en ENT toetsen (41) Gebruik deze toetsen om rechtstreeks AM en FM radiozenders te kiezen. 2 Voorkeurzendertoets (CH +/–) (41) Gebruik deze toets om vastgelegde voorkeurzenders te kiezen. 3 Pijltoetsen [ ]/[ ] Bij AM en FM worden de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen gebruikt om af te stemmen. ■ Toetsen die gebruikt worden wanneer de TAPE ingangsbron is gekozen Om het cassettedeck als ingangsbron te kiezen, drukt u op: RECEIVER 7 TAPE 4 Weergavetoetsen Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend worden. Weergavetoets [ ] Voor het beginnen met afspelen. Stoptoets [ ] Voor het stoppen met afspelen. Achterwaartse weergavetoets [ ] Voor het beginnen met afspelen in achterwaartse richting. Terugspoelen & Vooruitspoelen-toetsen [ ]/[ ] Gebruik de terugspoeltoets [ ] voor het terugspoelen van de band. Gebruik de vooruitspoeltoets [ ] voor het vooruitspoelen van de band. Nl-11 Afstandsbediening—Vervolg B Cijfertoetsen DVD modus Bij de standaardinstelling staat de afstandsbediening ingesteld voor het bedienen van een Onkyo DVD-speler. Om de DVD-speler als ingangsbron te kiezen, drukt u op: RECEIVER of 6 DVD Gebruik deze toetsen om de titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie. C Disctoetsen (DISC +/–) Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen. D Beginmenutoets (TOP MENU) 5 Gebruik deze toets om naar het beginmenu van een DVD te gaan. MULTI CH E Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets (ENTER) Gebruik deze toetsen om door de DVD-menu’s en de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVDspeler te navigeren. STANDBY/ON REMOTE MODE 1 DVD RECEIVER DVD TAPE/AMP 2 INPUT SELECTOR M D/CDR CD 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 3 4 5 6 AUX MULTI CH DVD DOCK 7 8 TAPE 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE CH H Ondertitelingstoets (SUBTITLE) SAT ENT TV Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende. VCR CD 11 K GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 4 L 5 ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT M 6 SETUP Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertiteling. I Geluidtoets (AUDIO) VOL INPUT 3 Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingen van de DVD-speler. G Weergavetoetsen TV 9 TUNER 10 F Instellingentoets (SETUP) RETURN Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS). J Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de verlopen speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz. weer te geven. K Wistoets (CLR) Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen. 7 L Menutoets (MENU) LISTENING MODE 8 9 J STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR N O P Q RC-681M Gebruik deze toets om het DVD-menu weer te geven. M Terugtoets (RETURN) Gebruik deze toets om de beeldscherm-instelmenu’s van de DVD-speler te verlaten. N Willekeurige weergavetoets (RANDOM) Gebruik deze toets voor willekeurige weergave. O Herhaaltoets (REPEAT) Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen. P VCR, DVD en HDD-toetsen Gebruik deze toetsen om de videorecorder, HDD (harddisc-station) of DVD-recorder te kiezen op een videorecorder/DVD-recorder met een ingebouwde harddisc. A Aan/ruststand-toets (STANDBY/ON) Gebruik deze toets om de DVD-speler in en uit (standby) te schakelen. Nl-12 Q Afspeelfunctietoets (PLAY MODE) Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties. Afstandsbediening—Vervolg A Aan/ruststand-toets (STANDBY/ON) CD/MD/CDR/DOCK modus Bij de standaardinstelling staat de afstandsbediening ingesteld voor het bedienen van een Onkyo CD-speler. Voor het kiezen van de ingangsbron drukt u op: 9 CD-speler MD- of CD-recorder 7 TAPE 7 B Cijfertoetsen Gebruik deze toetsen om de muzieknummers en de tijden in te voeren voor het opzoeken van bepaalde punten op de CD/MD-speler. C Disc/albumtoetsen (DISC/ALBUM +/–) CD RECEIVER Gebruik deze toets om het apparaat in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten. RI Dock 2 of TAPE CBL/SAT * Als u een MD-, CDR-apparaat of RI Dock gebruikt, moet u de ingangsaanduiding wijzigen (zie blz. 37). Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de discs in de CD-wisselaar of voor het kiezen van het volgende of vorige album op een HDD-compatibel apparaat aangesloten op een RI Dock. D Hoofdmenutoets (TOP MENU) Deze toets werkt als een modustoets bij gebruik met een DS-A2 RI Dock. E Pijltoetsen [ ]/[ ] en invoertoets (ENTER) STANDBY/ON REMOTE MODE 1 DVD RECEIVER M D/CDR TAPE/AMP 2 Gebruik deze toetsen voor het navigeren door de menu’s op een HDD-compatibel apparaat aangesloten op een RI Dock. INPUT SELECTOR M D/CDR 2 CD 1 3 CD DOCK VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE DOCK TUNER 10 TV 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT 8 ENT 3 TV CH VOL INPUT 4 5 Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende. G Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) VCR CD 11 F Weergavetoetsen GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 9 J ENTER PLAYLIST/CAT Gebruik deze toets voor het weergeven van informatie over de huidige disc of muziekstuk op een CDspeler of MD/CD-recorder, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz. Bij een HDD-compatibel apparaat aangesloten op een RI Dock wordt de toets gebruikt om de achtergrondverlichting 30 seconden in te schakelen. H Wistoets (CLR) Gebruik deze toets voor het annuleren van functies en het wissen van ingevoerde nummers op een CDspeler of MD/CD-recorder. PLAYLIST/CAT I Menutoets (MENU) SETUP Gebruik deze toets voor het navigeren door de menu’s op een HDD-compatibel apparaat aangesloten op een RI Dock. RETURN 6 J Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [ ]/[ ]) LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE 7 CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD K L PLAY MODE DISPLAY VCR M Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de vorige of volgende afspeellijst op een HDD-compatibel apparaat aangesloten op een RI Dock. K Willekeurige weergavetoets (RANDOM) Gebruik deze toets voor de random/willekeurige weergavefunctie. L Herhaaltoets (REPEAT) RC-681M Gebruik deze toets om de in te stellen. M Afspeelfunctietoets (PLAY MODE) Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties. Deze toets werkt als een hervattingstoets bij gebruik met een DS-A2 RI Dock. Nl-13 Afstandsbediening—Vervolg Plaatsen van de batterijen 1 Om het dekseltje van het batterijvak te openen, drukt u op de kleine uitsparing en schuift dan het dekseltje open. Gebruik van de afstandsbediening Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven. Afstandsbedieningssensor AV-receiver STANDBY indicator 2 3 Plaats de twee bijgeleverde batterijen (AA/R6) overeenkomstig de plus- en minaanduidingen in de batterijhouder. Schuif het dekseltje weer dicht. Opmerkingen: • Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of batterijen van een verschillend type. • Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen. • Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen. Nl-14 Ongeveer 5 meter Opmerkingen: • Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats. • Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. • Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg. • De afstandsbediening werkt misschien niet goed als de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats. • De afstandsbediening werkt niet juist als er een obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver. Aansluiten van uw luidsprekers Genieten van uw thuisbioscoopsysteem De geweldige geluidsweergave van de AV-receiver stelt u in staat van een zeer realistisch surroundgeluid te genieten in uw eigen huiskamer – het is net alsof u in een bioscooptheater of concertzaal bent. U kunt genieten van DVD’s met DTS en Dolby Digital. Bij analoge en digitale TV kunt u genieten van Dolby Pro Logic IIx en Onkyo’s eigen DSP surroundakoestiekfuncties. Linker en rechter voorluidspreker Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de luisteraar in de bovenste hoek. Middenluidspreker De weergave van deze luidspreker vormt een aanvulling op het geluid van de linker en rechter voorluidspreker, zodat bewegingen in het geluid duidelijker benadrukt worden en een voller geluidsbeeld wordt verkregen. Bij speelfilms wordt deze luidspreker voornamelijk gebruikt voor de weergave van de dialoog. Plaats deze luidspreker dicht bij de TV. Zorg dat de luidspreker op oorhoogte is en richt hem naar voren, of plaats de luidspreker op dezelfde hoogte als de linker en rechter voorluidspreker. Subwoofer De subwoofer zorgt voor de weergave van de basgeluiden van het LFE (lagefrequentie-effect) kanaal. Het volume en de kwaliteit van de basgeluiden van uw subwoofer hangt af van de plaats van de luidspreker, de vorm van de luisterruimte en ook uw luisterplaats. Over het algemeen kunt u een goed basgeluid verkrijgen door de subwoofer in een voorhoek van de kamer te plaatsen, of op een plaats die op ongeveer 1/3 van de lengte van de muur ligt, zoals afgebeeld. Linker en rechter surround-achterluidsprekers Deze luidsprekers zijn nodig voor weergave van Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete. Deze luidsprekers zorgen voor een meer realistische weergave van het surroundgeluid en verbeteren de plaatsing van de geluidscomponenten achter de luisteraar. Zet deze luidsprekers achter de luisteraar, ongeveer 60 –100 cm boven oorhoogte. * Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, zullen deze luidsprekers geen geluid weergeven. Hoek Tip: Om de beste plaats voor uw subwoofer te vinden, moet u tijdens het weergeven van een speelfilm of muziek met sterke bassen, een weinig experimenteren door de subwoofer op diverse plaatsen in de kamer te zetten en dan de plaats te kiezen die het beste resultaat oplevert. 1/3 van de lengte van de muur Linker en rechter surroundluidspreker Deze luidsprekers worden gebruikt voor een nauwkeurige plaatsing van het geluid en om een realistische geluidsomgeving te creëren. Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de luisteraar, of een weinig naar achteren, op ongeveer 60–100 cm boven oorniveau. Indien mogelijk, moeten deze luidsprekers op gelijke afstand van de luisteraar opgesteld staan. Luidspreker-instellingen Voor een optimaal surroundgeluid dient u zeven luidsprekers en een actieve subwoofer aan te sluiten. De onderstaande tabel toont welke kanalen u moet gebruiken, afhankelijk van het aantal luidsprekers dat u hebt. Aantal luidsprekers: 2 3 4 5 6 7 Links-voor ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Rechts-voor ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Midden ✓ Surround-links ✓ ✓ ✓ ✓ Surround-rechts ✓ ✓ ✓ ✓ Surround-achter* ✓ Surround-achter links ✓ Surround-achter rechts ✓ * Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u deze met de linker (L) SURROUND BACK SPEAKERS aansluitingen verbinden. Wanneer u minder luidsprekers aansluit, verdient het toch aanbeveling om wel een actieve subwoofer aan te sluiten, zodat u een krachtig en stevig basgeluid hebt. Voordat u de AV-receiver gebruikt, moet u de automatische luidsprekerinstelling uitvoeren (zie blz. 33). Nl-15 Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers aansluit: • U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie tussen 4 en 16 ohm. Als de impedantie van een van de aangesloten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm, moet u de Minimum Speaker Impedance op “4 ohms” instellen. (zie blz. 33). Als u luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden. • Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint. • Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd. • Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) draad moet worden aangesloten op de plus (+) aansluiting en de min (–) draad moet worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen. • Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit. • Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver. • Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidsprekeraansluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver. • Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraansluitingen aan. Nl-16 Bevestigen van de luidsprekerlabels De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraansluitingen zijn zwart.) Luidsprekeraansluiting Kleur Links-voor Wit Rechts-voor Rood Midden Groen Surround-links Blauw Surround-rechts Grijs Surround-achter links Bruin Surround-achter rechts Geelbruin De bijgeleverde luidsprekerlabels zijn ook van een kleurcode voorzien en u dient deze labels aan de plus (+) ader van elke luidsprekerkabel te bevestigen overeenkomstig de informatie in de bovenstaande tabel. Daarna hoeft u alleen de aders met dezelfde gekleurde labels als de aansluitingen met elkaar te verbinden. Gebruik van de luidsprekeraansluiting-draaiknop Met de bijgeleverde luidsprekeraansluiting-draaiknop kunt u de luidsprekeraansluitingen gemakkelijk vast- en losdraaien. Als u banaanstekkers gebruikt, moet u de luidsprekeraansluiting vastdraaien voordat u de banaanstekker erin steekt, zodat een optimale geluidskwaliteit wordt verkregen. (In Europa mogen geen banaanstekkers worden gebruikt om de luidsprekers op een audioversterker aan te sluiten.) Aansluiten van uw luidsprekers—Vervolg Aansluiten van de Luidsprekergroep A Aansluiten van de Luidsprekergroep B 1 Verwijder 15 mm van de buitenisolatie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld. 1 2 Draai het schroefje van de luidsprekeraansluiting los. Steek de draad volledig naar binnen. Zorg dat de blootliggende draad in contact is met de aansluitingspool. Draai het schroefje weer vast. Verwijder ongeveer 10 mm van de buitenisolatie aan de uiteinden van de luidsprekerkabels en draai de kerndraadjes dan stevig in elkaar, zoals afgebeeld. 2 Druk op het hendeltje, steek de in elkaar gedraaide kerndraadjes in het gat en laat het hendeltje los. Zorg dat de kerndraadjes en niet de buitenisolatie door de aansluitingen worden vastgeklemd. 15 mm Opmerking: Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt luidsprekergroep A gereduceerd tot 5,1-kanaals weergave. Aansluiten van een actieve subwoofer Verbind de SUBWOOFER PRE OUT aansluiting van de AV-receiver met een geschikte kabel met een ingang van uw actieve subwoofer, zoals afgebeeld. Als uw subwoofer geen eindversterker heeft en u een externe versterker gebruikt, moet u de SUBWOOFER PRE OUT op een ingang van de versterker aansluiten. Luidsprekergroep A Rechter voorluidspreker Opmerking: Zorg dat de stekker van de kabel volledig naar binnen is gestoken. ANTENNA SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 CBL/SAT VCR/DVR DVD SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER L L R R MONITOR OUT V V Linker voorluidspreker Middenluidspreker De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten. Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u deze met de linker (L) SURROUND BACK SPEAKERS aansluitingen verbinden. AM 10 mm SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER S S IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L L R R VCR/DVR DVD L R R PRE OUT L SUB WOOFER R CBL/SAT L SUB WOOFER FRONT SPEAKERS B LINE INPUT Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker Actieve subwoofer Rechter surround-achterluidspreker Linker surround-achterluidspreker Rechter surroundluidspreker Linker surroundluidspreker Luidsprekergroep B Nl-17 Aansluiten van de antennes In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-buitenantennes moet aansluiten. De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit. Aansluiten van de AM-raamantenne De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. 1 Zet de AM-raamantenne in elkaar door de lipjes van de antenne in het voetstuk te steken, zoals afgebeeld. 2 Sluit beide draden van de AM-raamantenne op de druktype AM-antenneaansluitingen aan, zoals afgebeeld. (De antennedraden hebben geen polariteit, dus de draden kunnen worden verwisseld.) Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de druktype aansluitingen de kerndraden vastklemmen en niet de buitenisolatie. Druktype aansluitingen voor AM-antenne Aansluiting voor FM-antenne ANTENNA OUT AM OUT OUT FM 75 OUT OUT Aansluiten van de FM-binnenantenne De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. 1 Sluit de FM-antenne op de afgebeelde wijze aan. FM 75 Schuif de stekker volledig over de aansluiting. Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen. 2 Gebruik punaises of iets dergelijks om de FM-antenne aan de muur te bevestigen. Punaises enz. Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet verwondt bij gebruik van de punaises. Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 19). Nl-18 Duwen Naar binnen steken Loslaten Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen. Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren. Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 19). Aansluiten van de antennes—Vervolg Aansluiten van een FMbuitenantenne Aansluiten van een AMbuitenantenne Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren. Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld. Buitenantenne FM 75 Geisoleerde antennekabel AM-raamantenne Opmerkingen: • FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt geïnstalleerd. • Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendstation kan worden ontvangen. • Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz. • Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd. • De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen. AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet van het apparaat losmaken. De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen. ■ Gebruik van een TV/FM antennesplitser Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan worden, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals afgebeeld. TV/FM antennesplitser Naar AV-receiver Naar TV (of videorecorder) Nl-19 Aansluiten van de apparatuur Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels Betreffende AV-aansluitingen De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stekkers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel). • Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten worden geleverd voordat u begint met het maken van AV-aansluitingen. • Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en videoaansluitingen correct zijn gemaakt. Optische digitale aansluitingen Links (wit) De optische digitale van de AV-receiver zijn voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen. Analoge audio Rechts (rood) Links (wit) Rechts (rood) Composiet-video (Geel) (Geel) • Steek de stekkers volledig in de Goed! aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking). Verkeerd! • Houd de audio- en videokabels uit de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen. Let op: Om beschadiging van de aansluiting te voorkomen, moet u de optische stekker altijd recht in de aansluiting steken en uit de aansluiting trekken. AV-kabels en aansluitingen Video Kabel Componentvideokabel Aansluiting Y Y PB PB PR PR Y CB/PB CR/PR Beschrijving Bij component-video zijn de luminantiesignalen (Y) en kleurverschilsignalen (PR, PB) gescheiden, waardoor een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. (Bij sommige fabrikanten zijn de component-video-aansluitingen van een iets ander opschrift voorzien.) S-videokabel S Bij S-video zijn de luminantie- en kleursignalen gescheiden waardoor een betere beeldkwaliteit wordt verkregen dan bij composiet-video. Composietvideokabel V Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur. Gebruik uitsluitend speciale composiet-videokabels. Audio Kabel Optische digitale audiokabel Coaxiale digitale audiokabel Analoge audiokabel (RCA tulpstekkers) Multikanaals analoge audiokabel (RCA tulpstekkers) Aansluiting OPTICAL COAXIAL L R Beschrijving Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de beschikking over Dolby Digital en DTS. De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een coaxiale verbinding. Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de beschikking over Dolby Digital en DTS. De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een optische verbinding. Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op practisch alle AVapparatuur aan. Deze kabel zorgt voor de overdracht van multikanaals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt voor het aansluiten van DVD-spelers met gescheiden 7,1-kanaals analoge audio-uitgangen. U kunt ook meerdere standaard analoge audiokabels gebruiken in plaats van een multikanaals kabel. Opmerking: De AV-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers. Nl-20 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van audio- en videoapparatuur op de AV-receiver Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren. : Signaalloop Video Video Audio Audio TV, projector enz. Luidsprekers (zie blz. 17 voor informatie betreffende het aansluiten) DVD-speler enz. Welke aansluitingen moet ik gebruiken? De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna volgende informatie als richtlijn. Voor videoapparatuur, zoals een DVD-speler, moet u een audioverbinding en een videoverbinding maken. Audio-aansluitmethoden Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten in een ander formaat. Video-aansluitmethoden Video-apparatuur kan via een van de volgende video-aansluitmethoden worden aangesloten: composietvideo, S-Video of componentvideo, waarbij de laatste methode de beste beeldkwaliteit oplevert. Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten in een ander formaat. Dus bij gebruik van een bepaald type ingangsaansluiting wordt er alleen via hetzelfde type uitgangsaansluiting een signaal uitgevoerd, zoals hieronder is aangegeven. Stroomschema voor de videosignalen DVD-speler enz. Composiet S-Video Component IN AV-receiver MONITOR OUT Composiet S-Video Component TV, projector enz. Nl-21 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van uw TV of projector Stap 1: Kies een video-aansluiting uit A , B en C . Stap 2: Kies een audio-aansluiting uit a , b en c . • Bij aansluiting a kunt u luisteren naar het geluid van uw TV en dit opnemen, en kunt u via luidsprekergroep B luisteren. • Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting b of c gebruiken. (Gebruik a en b of a en c voor het maken van opnamen.) Aansluitingen AV-receiver Signaalloop B MONITOR OUT S C MONITOR OUT V a CBL/SAT IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 TV ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇐ ⇐ COMPONENT VIDEO OUT A Beeldkwaliteit Componentvideo-ingang Beste S-video-ingang Beter Composietvideo-ingang Standaard Analoge audio-uitgang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN COAXIAL 1 b L L ASSIGNABLE C Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) A OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER L CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Eén van deze twee aansluiten Aansluiting c moet worden toegewezen (zie blz. 37) Nl-22 B R REMOTE CONTROL Hint! SURROUND SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK Y PB PR COMPONENT VIDEO IN VCR/DVR DVD SUB WOOFER a FRONT SPEAKERS B R AUDIO OUT S VIDEO IN VIDEO IN TV, projector enz. Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, verbind dan de audio-uitgang van uw videorecorder, of kabel- of satellietontvanger met uw AV-receiver en gebruik de tuner hiervan om te luisteren naar TV-programma’s via de AV-receiver (zie blz 26 en 28). S Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een DVD-speler Stap 1: Kies een video-aansluiting uit A , B en C . Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten. Stap 2: Kies een audio-aansluiting uit a , b en c . • Bij aansluiting a kunt u luisteren naar het geluid van uw DVD-speler en dit opnemen, en kunt u via luidsprekergroep B luisteren. • Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting b of c gebruiken. (Gebruik a en b of a en c voor het maken van opnamen.) • Als uw DVD-speler linker en rechter hoofduitgangen en linker en rechter multikanaals uitgangen heeft, moet u de linker en rechter hoofduitgangen voor aansluiting a gebruiken. Aansluitingen AV-receiver Signaalloop A B DVD IN S C DVD IN V a DVD IN FRONT b DIGITAL IN COAXIAL 1 c DIGITAL IN OPTICAL 1 DVD-speler ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ COMPONENT VIDEO DVD IN Beeldkwaliteit Componentvideo-uitgang Beste S-video-uitgang Beter Composietvideo-uitgang Standaard Analoge audio-uitgang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang HDMI IN 2 b IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 c VCR/DVR DVD R R S OPTICAL 1 S CR/PR (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) A C MONITOR OUT V V CB/PB (CBL/SAT) OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK L B SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Eén van deze twee aansluiten Aansluiting c moet worden toegewezen (zie blz. 37) Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER a FRONT SPEAKERS R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT DVD-speler Om een DVD-speler of DVD-Audio/SACD-geschikte speler met een multikanaals analoge audio-uitgang aan te sluiten, wordt u verwezen naar blz. 24. Nl-23 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van de multikanaals DVD ingang Als uw DVD-speler geschikt is voor multikanaals audioformaten zoals DVD-Audio en SACD, en deze tevens voorzien is van een multikanaals analoge audio-uitgang, kunt u deze op de multikanaals DVD ingang van de AV-receiver aansluiten. Gebruik een multikanaals analoge audiokabel, of enkele normale audiokabels, om de DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R en SUBWOOFER aansluitingen van de AV-receiver te verbinden met de 7,1kanaals analoge audio-uitgang van uw DVD-speler. Als uw DVD-speler een 5,1-kanaals analoge audio-uitgang heeft, mag u niets aansluiten op de SURR BACK L/R aansluitingen. HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN L L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V V 7.1 ch R R S OPTICAL 1 CR/PR (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN 2 IN (CD) OUT IN L L 5.1 ch S OUT COMPONENT VIDEO IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND SPEAKERS L FRONT SPEAKERS A FRONT PRE OUT SURROUND CENTER SURR BACK CENTER SPEAKER SURROUND CENTER SURR BACK L SUB WOOFER L L L R R REMOTE CONTROL R CD TAPE R R CBL/SAT VCR/DVR DVD R SUB WOOFER FRONT SPEAKERS B DVD L R FRONT L R SUB WOOFER R SURROUND L CENTER SUB WOOFER DVD-speler Nl-24 R SURR BACK Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van apparaten met HDMI Als u een HDMI-compatibele speler hebt, kunt u deze met een HDMI-kabel op de AV-receiver aansluiten. Stap 1: Sluit uw HDMI-compatibele TV op de HDMI OUT aansluiting van de AV-receiver aan. Stap 2: Sluit uw HDMI-compatibele speler op de HDMI IN 1 of 2 aansluiting van de AV-receiver aan. Stap 3: Sluit uw HDMI-compatibele speler op een analoge en/of digitale audio-ingang van de AVreceiver aan. ✽ De audio- en videosignalen die via de HDMI IN 1 en 2 aansluitingen binnenkomen, worden door de HDMI OUT aansluiting onveranderd uitgevoerd (HDMI doorvoerfunctie), dus ook als u alleen de aansluitingen maakt die in stap 1 en 2 zijn beschreven, zal er geluid via de TV worden weergegeven. Wanneer u het geluid echter wilt weergeven via de luidsprekers die op de AV-receiver zijn aangesloten, moet u in aanvulling op een HDMI-verbinding ook een afzonderlijke analoge of digitale audioverbinding maken. Stap 4: Wijs de HDMI IN toe. Schakel de AV-receiver in en wijs de HDMI IN toe (zie blz. 36) HDMI OUT HDMI IN TV Stap 2 DVD-speler Stap 1 HDMI HDMI ASSIGNABLE Stap 3 ✽ IN 1 IN 2 IN 1 OUT HDMI ANTENNA ASSIGNABLE AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 CB/PB V CR/PR S L L L R R R (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R S OPTICAL 1 Tip! Als u de verbinding maakt die in stap 3 is beschreven en u wilt genieten van de akoestiekfuncties van de AV-receiver, dient u het volume op de TV helemaal dicht te draaien zodat de luidsprekers van de TV geen geluid weergeven. (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) REMOTE CONTROL CD OUT IN TAPE IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L R CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER Geluid uit Eén van deze twee aansluiten Opmerkingen: • De audio- en videosignalen die via de HDMI IN aansluitingen binnenkomen, worden alleen door de HDMI OUT uitgevoerd. • De audio- en videosignalen die via andere ingangen dan de HDMI IN aansluitingen binnenkomen, worden niet door de HDMI OUT uitgevoerd. • De HDMI-videostream is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en beeldschermen met een DVI-ingang met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel kunnen worden aangesloten. (DVI-verbindingen kunnen alleen video overbrengen, dus u moet een afzonderlijke verbinding voor de audio maken.) Houd er rekening mee dat een betrouwbare werking met een dergelijke adapter niet kan worden gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet ondersteund. • Om te kijken naar een HDMI-bron die via de HDMI-aansluitingen van de AV-receiver is aangesloten, moet u de AV-receiver inschakelen aangezien er anders geen HDMI-signaal zal worden uitgevoerd. • Het HDMI-audiosignaal (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) kan beperkt zijn door het aangesloten bronapparaat. Controleer eerst de instellingen als het beeld slecht is of als er geen geluid is van het apparaat dat via HDMI is aangesloten. Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat. Nl-25 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor afspelen Hint! Bij deze aansluitingen kunt u uw videorecorder gebruiken om om naar uw favoriete TV-programma’s via de AV-receiver te luisteren, wat handig is als uw TV geen audio-uitgangen heeft. Stap 1: Kies een video-aansluiting uit A , B en C . Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten. Stap 2: Kies een audio-aansluiting uit a , b en c . • Bij aansluiting a kunt u via luidsprekergroep B luisteren naar de videorecorder of DVD-recorder luisteren. • Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting b of c gebruiken. (Om het luisteren via luidsprekergroep B, gebruikt u a en b of a en c .) Aansluitingen A AV-receiver Videorecorder of DVD-recorder Signaalloop ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ COMPONENT VIDEO VCR/DVR IN B VCR/DVR IN S C VCR/DVR IN V a VCR/DVR IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Componentvideo-uitgang IN 1 Beste S-video-uitgang Beter Composietvideo-uitgang Standaard Analoge audio-uitgang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang OUT XM SIRIUS HDMI IN 2 Beeldkwaliteit ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 b C Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L A L L R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT L SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R R REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Eén van deze twee aansluiten Aansluiting b moet worden toegewezen (zie blz. 37) Nl-26 SURROUND BACK SPEAKERS B SURROUND CENTER SURR BACK Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R AUDIO OUT Videorecorder, DVD-recorder S VIDEO OUT VIDEO OUT a FRON SPEAKE Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor opnemen Stap 1: Kies een video-aansluiting uit A en B . De videobron die u wilt opnemen moet via hetzelfde type aansluiting op de AV-receiver worden aangesloten. Stap 2: Maak de audio-aansluiting a . XM SIRIUS ANTENNA AM FM 75 DIGITAL IN L L R R ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 VCR/DVR DVD B MONITOR OUT V V CB/PB (CBL/SAT) S OPTICAL S CR/PR 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) a OUT IN L L L R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK SPEAKERS A FRONT SPEAKERS A PRE OUT SURROUND CENTER SURR BACK L SUB WOOFER L R R REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE VCR/DVR DVD SUB WOOFER FRONT SPEAKERS L S VIDEO IN R AUDIO IN VIDEO IN Videorecorder, DVD-recorder Aansluitingen AV-receiver Signaalloop A VCR/DVR OUT S B VCR/DVR OUT V a VCR/DVR OUT L/R ⇒ ⇒ ⇒ Videorecorder of DVD-recorder Beeldkwaliteit S-video-ingang Composietvideo-ingang Analoge audio-ingang L/R Beter Standaard — Aansluiten van een camcorder, videospelconsole of ander apparaat Stap 1: Maak de video-aansluiting A . Stap 2: Maak de audio-aansluiting a . MASTER VOLUME TUNING PRESET a SETUP ENTER AUX INPUT L AUDIO R RETURN AUX INPUT SETUP MIC VIDEO L AUDIO R TUNING MODE L AUDIO R OUT A AUX INPUT VIDEO VIDEO OUT Camcorder, spelletjes-console enz. Aansluitingen AV-receiver A AUX INPUT VIDEO a AUX INPUT L-AUDIO-R Signaalloop ⇐ ⇐ Camcorder of videospelconsole Composietvideo-uitgang Analoge audio-uitgang L/R Nl-27 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere videobron Hint! Bij deze aansluitingen kunt u uw satelliet- of kabelontvanger gebruiken om naar uw favoriete TVprogramma’s via de AV-receiver te luisteren, wat handig is als uw TV geen audio-uitgangen heeft. Stap 1: Kies een video-aansluiting uit A , B en C . Moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten. Stap 2: Kies een audio-aansluiting uit a , b en c . • Bij aansluiting a kunt u luisteren naar het geluid van de videobron en dit opnemen, en kunt u via luidsprekergroep B luist. • Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting b of c gebruiken. (Gebruik a en b of a en c voor het maken van opnamen.) Aansluitingen AV-receiver Signaalloop A COMPONENT VIDEO CBL/SAT IN B CBL/SAT IN S C CBL/SAT IN V a CBL/SAT IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Videobron ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ Beeldkwaliteit Componentvideo-uitgang S-video-uitgang IN 1 Beter Composietvideo-uitgang Standaard Analoge audio-uitgang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang OUT XM SIRIUS HDMI IN 2 Beste ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 b Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR C MONITOR OUT V DVD R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c OUT DVD IN COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L L L R R R SURROUND BACK SPEAKERS B IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R A REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Eén van deze twee aansluiten Aansluiting c moet worden toegewezen (zie blz. 37) Nl-28 Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER a R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box, enz FRO SPEAK Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een CD-speler of platenspeler ■ CD-speler of platenspeler (MM) met ingebouwde phono-voorversterker Stap 1: Kies een aansluiting die geschikt is voor uw CD-speler ( a , b of c ). Gebruik aansluiting a voor een platenspeler met een ingebouwde phono-voorversterker. b COAXIAL IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 VCR/DVR CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 OUT IN (CD) IN IN L L R REMOTE CONTROL CD R S CR/PR 1 (VCR/DVR) (CD) L R R S OPTICAL OPTICAL 2 L MONITOR OUT V DVD V CB/PB (CBL/SAT) c IN L DIGITAL IN (CBL/SAT) Eén van deze twee aansluiten Aansluiting b moet worden toegewezen (zie blz. 37) XM SIRIUS HDMI IN 2 2 L L R R TAPE AUDIO OUTPUT SURROUND BACK SPEAKERS CD IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L a R CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R CD COAXIAL OUT L OPTICAL OUT a R AUDIO OUT Platenspeler (MM) met ingebouwde phono-voorversterker CD-speler • Bij aansluiting a kunt u naar het geluid van de CD-speler of platenspeler luisteren of dit opnemen en kunt u via luidsprekergroep B luisteren. • Om een CD-speler digitaal aan te sluiten, moet u aansluiting b of c gebruiken. (Gebruik a en b of a en c voor het maken van opnamen.) Aansluitingen AV-receiver CD IN L/R a b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 2 ■ Platenspeler (MM) zonder ingebouwde phono-voorversterker U hebt een phono-voorversterker nodig wanneer u een platenspeler aansluit die niet is uitgerust met een ingebouwde phono-voorversterker. Signaalloop CD-speler of platenspeler ⇐ ⇐ ⇐ Analoge audio-uitgang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang ■ Platenspeler met MC (Moving Coil) element U hebt een MC-elementversterker en een phono-voorversterker nodig om een platenspeler aan te sluiten die is uitgerust met een MC (Moving Coil) element. HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN HDMI IN 2 IN 1 OUT ANTENNA AM COAXIAL 1 SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN CBL/SAT 2 Y (DVD) (CBL/SAT) CBL/SAT 2 CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V 1 CR/PR CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN IN OUT IN L L 2 OUT IN IN IN OUT IN FRONT R CD L L R VCR/DVR DVD AUDIO OUTPUT L L IN OUT IN L L L R R R CD TAPE OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L R CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER Phono-voorversterker R AUDIO OUTPUT L L R R CD R R IN SUB WOOFER IN IN MONITOR OUT V R CBL/SAT TAPE DVD SURROUND CENTER SURR BACK REMOTE CONTROL R S OUT DVD IN COMPONENT VIDEO (CD) IN CR/PR VCR/DVR S CBL/SAT IN VCR/DVR IN S OUT COMPONENT VIDEO (CD) V (VCR/DVR) R S (VCR/DVR) CB/PB OPTICAL 1 V OPTICAL REMOTE CONTROL Y (DVD) L ASSIGNABLE COAXIAL 1 2 L ASSIGNABLE ASSIGNABLE AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT L L R R Phono-voorversterker CD MC-elementversterker of MC-transformator AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L AUDIO OUTPUT R L AUDIO INPUT L R R Nl-29 Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van een RI Dock ■ RI Dock met video Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen en de S-video-uitgangsaansluiting van de RI Dock met de CBL/SAT IN L/R aansluitingen en de CBL/SAT IN S aansluiting van de AV-receiver. S VIDEO OUT AUDIO OUT L ■ RI Dock zonder video Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen van de RI Dock met de TAPE IN L/R aansluitingen (1) van de AV-receiver. R SIRIUS HDMI IN 2 IN 1 ASSIGNABLE OUT ANTENNA AM FM 75 DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD S OPTICAL Opmerkingen: • Sluit de RI Dock met een kabel aan (zie blz. 31). • Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op HDD of HDD/DOCK. • Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op DOCK (zie blz. 37). • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RI Dock. 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L L R REMOTE CONTROL IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT VCR/DVR Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder Stap 1: Kies een aansluitingstype ( a , b of c ) dat geschikt is voor de recorder en maak dan de verbinding. HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE DIGITAL IN COAXIAL 2 ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) (CBL/SAT) 2 CB/PB (CBL/SAT) OPTICAL CR/PR 1 (VCR/DVR) c CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT a COMPONENT VIDEO OPTICAL 2 IN (CD) 1 OUT OUT IN L IN L L (VCR/DVR) R Eén van deze twee aansluiten Aansluitingen moet worden toegewezen (zie blz. 37) REMOTE CONTROL R CD TAPE R TAPE COAXIAL OUT OPTICAL OUT L L R R IN OUT REC PLAY Cassettedeck, CDR enz. • Bij aansluiting a kunt u via luidsprekergroep B luisteren. • Om de recorder digitaal aan te sluiten, moet u aansluiting a en b of a en c gebruiken. Aansluitingen Nl-30 a AV-receiver TAPE IN L/R TAPE OUT L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Signaalloop ⇐ ⇒ ⇐ ⇐ SURROUND R 1 TAPE OUT L R CD IN IN (De aansluiting van de DS-A1 is afgebeeld.) b MONITOR OUT V Cassettedeck/CDR/MD-recorder/DAT-recorder Analoge audio-uitgang L/R Analoge audio-ingang L/R Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang DVD Aansluiten van de apparatuur—Vervolg Aansluiten van Onkyo apparatuur Stap 1: Controleer of elk Onkyo apparaat via een analoge audiokabel op de AV-receiver is aangesloten (aansluiting a in de aansluitvoorbeelden) (zie blz. 23 tot 30). Stap 2: Maak de verbinding. Stap 3: Als u een MD-, CDR-apparaat of RI Dock gebruikt, dient u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie blz. 37). Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies: ■ Automatisch inschakelen/standby Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand (standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aangesloten eveneens in de ruststand komen te staan. Deze functie werkt niet als het netsnoer van de component op de AC OUTLET van de AV-receiver is aangesloten. ■ Automatische programmabron-selectie Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende component automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals DVD ingang van de AV-receiver is aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 39) om naar alle kanalen te kunnen luisteren, want de functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de FRONT DVD IN aansluitingen. ■ Afstandsbediening U kunt alle -compatibele Onkyo componenten bedienen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van de AV-receiver te richten. U moet wel eerst de juiste afstandsbedieningscode invoeren (blz. 61). Opmerkingen: • Gebruik uitsluitend kabels voor de verbindingen. kabels worden bij Onkyo spelers (DVD, CD enz.) geleverd. • Sommige apparaten hebben twee aansluitingen. U kunt willekeurig welke aansluiting met de AV-receiver verbinden. De andere aansluiting wordt gebruikt voor het aansluiten van andere -compatibele apparaten. • Verbind de aansluiting van de AV-receiver alleen met Onkyo apparaten. Wanneer de aansluiting met apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit resulteren in een foutieve werking. • Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle functies ondersteunen. Raadpleeg de handleiding die bij de apparatuur wordt geleverd. IN L R HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 CD L DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 REMOTE CONTROL (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S L L VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R R S OPTICAL 1 FRONT (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) IN OUT L IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK L SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT CENTER SPEAKER L L SUB WOOFER R R REMOTE CONTROL R CD TAPE R R CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R FRONT SPEAKERS B DVD Bijv. CD-speler R L ANALOG AUDIO OUT Bijv. DVD-speler R L ANALOG AUDIO OUT Aansluiten van het netsnoer • Sluit het netsnoer van de AV-receiver op een geschikt stopcontact aan. Opmerkingen: • Sluit alle luidsprekers en AV-apparaten aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt. • Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er kortstondig een korte spanningspiek zijn die interfereert met andere elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit hinderlijk is, moet u de AV-receiver op een ander stroomcircuit aansluiten. Nl-31 Inschakelen van de AV-receiver STANDBY/ON STANDBY/ON STANDBY indicator REMOTE MODE STANDBY/ON DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR RECEIVER 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 STANDBY PURE AUDIO 8 TAPE DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM D TUN RETURN VCR 9 TUNER 10 TV CLR CABLE SAT ENT AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING Inschakelen en ruststand (standby) 1 Afstandsbediening AV-receiver STANDBY/ON RECEIVER of STANDBY/ON Druk op de [STANDBY/ON] toets. U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en dan op de [STANDBY/ON] toets. De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indicator dooft. Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets. De AV-receiver komt dan in de ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid wanneer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume verlagen voordat u het apparaat uitschakelt. Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt. ■ Voer de automatische luidsprekerinstelling uit — dit is van groot belang! Zie “Automatische luidsprekerinstelling (Audyssey 2EQ)” op blz. 33. Als u luidsprekers met een impedantie tussen 4 en 6 ohm hebt aangesloten, zie dan “Minimum Speaker Impedance instelling” op blz. 33 voordat u de automatische luidsprekerinstelling uitvoert (niet op het Noord-Amerikaanse model). ■ Hebt u een component op een HDMI IN aangesloten? Als dit het geval is, zie dan “Video-ingang instelling” op blz. 36. ■ Hebt u een component op een digitale audio-ingang aangesloten? Als dit het geval is, zie dan “Instellingen voor de digitale audioingangen” op blz. 37. ■ Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock aangesloten? Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de ingangsaanduiding” op blz. 37. Nl-32 HDMI COAXIAL OPTICAL OUT TAPE IN CD-recorder, MD-recorder, RI Dock De begininstellingen In dit hoofdstuk worden de instellingen beschreven die u moet maken voordat u de AV-receiver in gebruik kunt nemen. Automatische luidsprekerinstelling (Audyssey 2EQ) Met de bijgeleverde luidspreker-setupmicrofoon en de Audyssey 2EQ functie kan het aantal aangesloten luidsprekers worden bepaald, de grootte ervan, de wisselfrequenties en de afstand vanaf de luidsprekers tot de luisterplaats, om vervolgens de optimale luidsprekerinstellingen voor uw luisteromgeving te maken. Voordat u deze functie gebruikt, dient u alle luidsprekers aan te sluiten en correct op te stellen. Meetpunten Om een luisteromgeving te creëren waarin meerdere mensen tegelijk van thuisbioscoopweergave kunnen genieten, meet de Audyssey 2EQ op drie punten binnen het luistergebied: A Eerste meetpunt Dit het is middelste punt in het luistergebied of de luisterplaats indien er slechts een persoon luistert. B Tweede meetpunt Dit is de rechterkant van het luistergebied. C Derde meetpunt Als de impedantie van een van de aangesloten luidsprekers meer dan 4 ohm bedraagt, dient u de hieronder beschreven Minimum Speaker Impedance instelling aan te passen voordat u de automatische luidsprekerinstelling uitvoert (niet voor het NoordAmerikaanse model). Dit is de linkerkant van het luistergebied. De afstand tussen de punten 1 en 2 en de punten 1 en 3 moet minimaal 1 meter zijn. Kies uit de onderstaande voorbeelden het luistergebied dat het meest overeenkomt met uw luisterruimte en zet de microfoon op de aangegeven plaats wanneer u gevraagd wordt om dit te doen. TV TV TV TV TV TV TV TV TV Minimum Speaker Impedance instelling (niet op het Noord-Amerikaanse model) Als de impedantie van een van de aangesloten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm, moet u de Minimum Speaker Impedance op “4 ohms” instellen. Opmerking: Verlaag het volume voordat u deze instelling maakt. 1 Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets van de afstandsbediening. 2 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “0. Hardware Setup” te kiezen en druk dan op [ENTER]. 3 Gebruik de linker en rechter [ ]/[ ] toetsen om de instelling voor “Impedance” te selecteren. 4 ohms: Kies deze instelling als de impedantie van een van de aangesloten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm. 6 ohms: Kies deze instelling als de impedantie van alle aangesloten luidsprekers tussen 6 en 16 ohm is. 4 Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. : Luistergebied : Luisterpositie Nl-33 De begininstellingen—Vervolg Gebruik van Audyssey 2EQ 1 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 2, 6 Opmerkingen: • Als de geluidsdempingsfunctie van de AV-receiver ingeschakeld is, zal deze geannuleerd worden. • De automatische luidspreker-instelfunctie kan niet gebruikt worden wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten. • Het duurt ongeveer 10 minuten om de automatische luidsprekerinstelling te voltooien. SETUP MIC 1 Schakel de AV-receiver in. 2 Plaats de luidspreker-setupmicrofoon op meetpunt 1 (blz. 33) en sluit de microfoon vervolgens op de SETUP MIC aansluiting aan. SETUP MIC 4 Audyssey 2EQ voert opnieuw metingen uit. Dit kan een paar minuten duren. 5 Opmerkingen: • Zorg dat de microfoon horizontaal staat. • Als er een obstakel tussen de microfoon en een van de luidsprekers is, zal de automatische luidspreker-instelfunctie niet juist werken. Plaats de meubels e.d. op dezelfde manier als wanneer u naar een DVD luistert. • Door de microfoon dicht bij de plaats te zetten waar gewoonlijk uw oren zijn, wordt een beter resultaat verkregen. U kunt de hoogte van de microfoon veranderen door een statief of een tafeltje te gebruiken. 3 Druk op [ENTER]. De automatische luidsprekerinstelling begint. Er wordt om de beurt een testtoon door elke luidspreker uitgestuurd terwijl de Audyssey 2EQ functie bepaalt welke luidsprekers zijn aangesloten. Dit kan een paar minuten duren. Opmerking: • Als er externe stoorgeluiden door de microfoon worden opgepikt, zal de automatische luidsprekerinstelling niet juist werken, dus zorg dat het zo stil mogelijk is. Nl-34 Wanneer de volgende aanduiding op het display verschijnt, verplaatst u de luidspreker-setupmicrofoon naar meetpunt 2 (blz. 33) en drukt dan op [ENTER]. Wanneer de volgende aanduiding op het display verschijnt, verplaatst u de luidspreker-setupmicrofoon naar meetpunt 3 (blz. 33) en drukt dan op [ENTER]. Audyssey 2EQ voert opnieuw metingen uit. Dit kan een paar minuten duren. Wanneer de metingen zijn voltooid, worden de resultaten automatisch berekend en opgeslagen. 6 Wanneer de automatische luidsprekerinstelling is voltooid, kunt u de luidspreker-setupmicrofoon weer losmaken. Opmerkingen: • Wanneer de automatische luidsprekerinstelling is voltooid, zullen de equalizerinstellingen (blz. 58) op “Audyssey” komen te staan. • U kunt de automatische luidsprekerinstelling op elk moment onderbreken door gewoon de luidsprekerinstelling-microfoon los te maken. De begininstellingen—Vervolg Foutmeldingen Tijdens het uitvoeren van de automatische luidsprekerinstelling kunnen een of meerdere van de volgende foutmeldingen verschijnen. Te veel stoorgeluiden Deze melding verschijnt als er te veel stoorgeluiden zijn en de metingen niet juist kunnen worden uitgevoerd. Verwijder de bron van de stoorgeluiden en probeer opnieuw. Fouten bij de luidsprekerdetectie Dit bericht verschijnt als een van de hieronder beschreven luidspreker-gerelateerde fouten optreedt. • Een van de voorluidsprekers is niet waargenomen. • Een van de surroundluidsprekers is niet waargenomen. • De surroundachterluidsprekers zijn waargenomen maar de surroundluidsprekers niet. • De rechter surroundachterluidspreker is waargenomen maar de linker surroundachterluidspreker niet. • Het aantal waargenomen luidsprekers bij de tweede of derde meting verschilt van het aantal waargenomen luidsprekers bij de eerste meting. Handmatig veranderen van de luidsprekerinstellingen Soms zijn de metingen die door de automatische luidsprekerinstelfunctie zijn verricht niet juist. Als bij een tweede toepassing van de automatische luidsprekerinstelfunctie nog steeds niet de juiste resultaten worden verkregen, moet u de luidsprekerinstellingen handmatig uitvoeren (zie blz. 54–58). Gebruik van een actieve subwoofer Als u een actieve subwoofer gebruikt, is het mogelijk dat deze niet door de automatische luidsprekerinstelfunctie wordt waargenomen, aangezien deze luidspreker zeer lage frequenties uitstuurt en meestal ook laag is opgesteld. In dit geval kunt u het volume van de subwoofer verhogen, de hoogste wisselfrequentie instellen en dan proberen om de automatische luidsprekerinstelfunctie opnieuw te gebruiken. Als het volume te hoog wordt ingesteld en er vervorming optreedt, bestaat opnieuw de mogelijkheid dat de luidspreker niet waargenomen wordt, dus stel het volume correct in. Als de subwoofer een laagdoorlaatfilter heeft, moet u dit op Off of Direct zetten. Raadpleeg de handleiding van de subwoofer voor verdere informatie. Schrijffout Dit bericht verschijnt als de gegevens niet kunnen worden opgeslagen. De automatische luidsprekerinstelfunctie opnieuw activeren Druk op de [ENTER] toets. Controleer of de luidsprekers die niet waargenomen worden correct zijn aangesloten. Nl-35 De begininstellingen—Vervolg Video-ingang instelling Als u een video-apparaat op een HDMI IN aansluit, kunt u dit onderdeel gebruiken om die ingang aan een ingangskeuzetoets toe te wijzen. 4 STANDBY/ON Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 2 M D/CDR SETUP CD 3 DOCK VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE VCR 9 TUNER 10 +10 TV CD 11 12 0 CLR D TUN CABLE --/--- TV DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B ENTER HDMI-video instelling SAT ENT MUTING Als u een video-apparaat op HDMI IN 1 of 2 aansluit, dient u die ingang aan een ingangskeuzetoets toe te wijzen. Stel dat u bijvoorbeeld uw DVD-speler op HDMI IN 1 aansluit, dan moet u HDMI DVD aan de IN1 ingangskeuzetoets toewijzen. ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP SETUP 1 RECEIVER RETURN Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets. SETUP 2 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Video Input” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. 3 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “HDMI Video Setup” te kiezen en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de instelling te veranderen. Zie de rechter kolom voor verdere informatie over de instellingen. HDMIvideo Nl-36 Ingang IN1: Kies deze instelling als het video-apparaat op HDMI IN 1 is aangesloten. IN2: Kies deze instelling als het video-apparaat op HDMI IN 2 is aangesloten. No: Kies deze instelling als HDMI OUT niet wordt gebruikt. De begininstellingen—Vervolg Instellingen voor de digitale audioingangen 1 2, 3 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER Wijzigen van de ingangsaanduiding Als u een -geschikte Onkyo minidisc-recorder, CDrecorder of RI Dock aansluit op de TAPE IN/OUT of CBL/SAT IN aansluitingen, moet u de instelling van dit onderdeel veranderen voor een juiste werking van de . Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan. RETURN 1, 2 AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE 1, 2 CLEAR MASTER VOLUME Om te kunnen genieten van Dolby Digital en DTS moet u uw DVD-speler via een digitale audio-verbinding (coaxiale of optisch) op sde AV-receiver aansluiten. Dit zijn de standaard toewijzingen voor de digitale audio-ingangen. Ingangsbron DVD VCR/DVR CBL/SAT TAPE CD AUX DVD VCR/DVR AUX TAPE CBL/SAT STANDBY PURE AUDIO 3 DIGITAL INPUT VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR COAX 1 OPT 1 COAX 2 ---OPT 2 ---- Druk op de ingangskeuzetoets waarvoor u de toewijzing wilt maken. (Digitale ingangen kunnen niet aan de TUNER ingangskeuzetoets worden toegewezen.) 1 TAPE CBL/SAT 2 TAPE of Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets om COAX1, COAX2, OPT1, OPT2 of “– – – –” (analoge) te kiezen. Houd de [TAPE] of [CBL/SAT] ingangskeuzetoets ingedrukt (ongeveer 2 seconden) om de aanduiding in het display te wijzigen. Herhaal deze stap om MD, CDR of DOCK in te stellen. Bij de TAPE ingangskeuzetoets verandert de instelling in deze volgorde: TAPE → MD → CDR → DOCK → Druk op de [DIGITAL INPUT] toets. De huidige toewijzing wordt aangegeven. Druk op de [TAPE] of [CBL/SAT] ingangskeuzetoets zodat “TAPE” of “CBL/SAT” in het display verschijnt. of CBL/SAT DIGITAL INPUT DVD MULTI CH PURE AUDIO CD 2 PRESET Standaard toewijzing Indien gewenst, kunt u de toewijzingen voor de digitale audio-ingangen veranderen. Als u de DVD-speler bijvoorbeeld op de OPTICAL 1 DIGITAL IN (OPT1) aansluit, moet u die ingang als volgt aan de DVD ingangskeuzetoets toewijzen. 1 TUNING STANDBY/ON Bij de CBL/SAT ingangskeuzetoets verandert de instelling in deze volgorde: CBL/SAT ↔ DOCK Opmerking: DOCK kan gekozen worden voor de TAPE ingangskeuzetoets of de CBL/SAT ingangskeuzetoets, maar niet voor beide tegelijk. Opmerking: Zorg ervoor dat de apparaten die digitaal zijn aangesloten zo zijn ingesteld dat ze digitale audiosignalen uitvoeren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur. Nl-37 Weergeven van uw AV-apparaten Basisbediening van de AV-receiver 4 1 MULTI CH STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE/AMP MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON 1 INPUT SELECTOR 1 2 1 M D/CDR CD 3 DOCK VCR/DVR PRESET CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD TV STANDBY 7 PURE AUDIO 8 TAPE 9 TUNER 10 DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER +10 RETURN A SPEAKERS TONE B STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO 12 CLR CABLE SAT ENT --/--- AUX INPUT SETUP MIC CD 11 0 D TUN PHONES VCR DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TV CH VOL 4 INPUT 2 DISPLAY 2 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER PLAYLIST/CAT 1 AV-receiver Afstandsbediening RECEIVER DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER 1 2 VCR/DVR CBL/SAT PLAYLIST/CAT Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron te kiezen. Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR toetsen. CD 4 6 AUX DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD 2 AV-receiver A SPEAKERS Afstandsbediening B Om de luidsprekers in of uit te schakelen kunt u de SPEAKERS [A] en [B] toetsen op de AV-receiver gebruiken of de [SP A/B] toets op de afstandsbediening. Druk enkele malen op de [SP A/B] toets van de afstandsbediening om een van de volgende instellingen te kiezen: Speaker Set A→ Speaker Set A&B → Speaker Set B → Off. Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal de weergave van luidsprekerIndicators groep A gereduceerd worden tot 5,1kanaals weergave. Zie blz. 6 voor verdere informatie over de luidsprekergroepen A en B. 3 Begin met de weergave van het bronapparaat. Om naar een DVD of andere videobron te kijken, kiest u op de TV de video-ingang die verbonden is met de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver. Als de TV op de HDMI OUT is aangesloten, lees dan de tip op blz. 25. 4 AV-receiver Afstandsbediening MASTER VOLUME VOL 5 Nl-38 Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstandsbediening om het volume in te stellen. Het volume kan worden ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX. De AV-receiver is ontworpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U hebt de beschikking over een brede volumeregeling, zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is. Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid. Zie “Gebruik van de akoestiekfuncties” op blz. 46. Weergeven van uw AV-apparaten—Vervolg STANDBY/ON Weergeven van de ingangsbroninformatie REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 CD VCR/DVR CBL/SAT 3 RECEIVER DOCK MULTI CH 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 TV VCR 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN RECEIVER CABLE SAT ENT TV CH VOL LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY U kunt diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aangeven. DISPLAY VCR RC-681M DISPLAY Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de beschikbare informatie te doorlopen. De volgende informatie kan meestal worden aangegeven. Ingangsbron & volume*1 Signaalformaat*2 of bemonsteringsfrequentie Ingangsbron & akoestiekfunctie Gebruik van de multikanaals DVD ingangen De multikanaals DVD ingang is voor het aansluiten van een apparaat met een 7,1-kanaals analoge audio-uitgang, zoals een DVD-speler, DVD-Audio/SACD-geschikte speler of een MPEG-decoder. Zie blz. 24 voor verdere informatie over de aansluitingen. RECEIVER Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en dan op de [MULTI CH] toets. Zodat MULTI CH indicator in het display verschijnt. *1 Wanneer de AM- of FM-radio wordt gebruikt, zullen de afstemband, het voorkeurzendernummer en de frequentie worden aangegeven. *2 Als het ingangssignaal analoog is, of als de AM- of FM-radio wordt gebruikt, zal er geen formaatinformatie zijn. Bij een PCM ingangssignaal wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het signaalformaat worden aangegeven. De informatie wordt ongeveer 3 seconden aangegeven, waarna de vorige aanduidingen weer in het display verschijnen. Opmerking: • De akoestiekfunctie wordt alleen aangegeven wanneer luidsprekergroep A is ingeschakeld. MULTI CH indicator MULTI CH Betekenis van de surroundkanaal-informatie Het geluid van de multikanaals DVD ingang wordt nu voor de DVD ingangsbron gebruikt. Opmerking: • Wanneer de multikanaals DVD ingang is gekozen, zullen de Sp Config instellingen die op blz. 54 zijn gemaakt genegeerd worden, en worden de signalen van de multikanaals ingang ongewijzigd naar de luidsprekers gevoerd. A B C A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en midden) B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en surround-rechts). Als er informatie voor een surroundachterkanaal is, ziet u hier het getal 3. C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”). Nl-39 Luisteren naar de radio ■ Handmatige afstemming Luisteren naar AM/FM-zenders 1 TUNER TUNING MODE TUNING Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator uit het display verdwijnt. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET 2 STANDBY PURE AUDIO DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN TUNING AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TUNING MODE Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uitzendingen op de AM- en FM-afstemband. 1 TUNER Gebruik de [TUNER] ingangsbrontoets om AM of FM te kiezen. In dit voorbeeld is de FM-band gekozen. Afstemband Frequentie (De feitelijke display-aanduiding verschilt per land.) Afstemmen op AM/FM-radiozenders ■ Automatische afstemming 1 TUNING MODE 2 TUNING Nl-40 PRESET Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator in het display verschijnt. Druk even op de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets. Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer een zender wordt gevonden. PRESET Houd de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt. Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer u de toets loslaat. Druk even kort op de toets om de frequentie één stapje te veranderen. Bij het Amerikaanse model verandert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,2 MHz en op de AM-band in stappen van 10 kHz. Bij de andere modellen verandert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,05 MHz en op de AM-band in stappen van 9 kHz (of 10 kHz). Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED indicator op. Wanneer op een FM-stereoprogramma is afgestemd, zal tevens de FM STEREO indicator verschijnen. FM STEREO AUTO TUNED Afstemmen op zwakke FM-zenders Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat geval over op handmatige afstemming zodat de zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is. Opmerking: • U kunt ook de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen van de afstandsbediening gebruiken voor het afstemmen op een radiozender. Luisteren naar de radio—Vervolg ■ Afstemmen op zenders via invoer van de zenderfrequentie U kunt rechtstreeks op AM- en FM-zenders afstemmen door de juiste zenderfrequentie in te voeren. 1 2 STANDBY/ON MEMORY RECEIVER DVD INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 CD 3 DOCK TAPE TUNER 10 D TUN TUNING CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN 3 TV VCR PRESET CABLE SAT ENT TV CH CH +/– VOL INPUT GUIDE TOP MENU SP A / B MUTING 4 ENTER PLAYLIST/CAT MEMORY SETUP 1 RETURN Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [D TUN] toets. RECEIVER (De feitelijke display-aanduiding verschilt per land.) De [RECEIVER] toets knippert. D TUN 2 2 Gebruik binnen 8 seconden de cijfertoetsen om de frequentie van de gewenste zender in te voeren. Bijvoorbeeld voor afstemmen op 87,5 (FM) drukt u op 8, 7, 5. 3 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE 9 TUNER 10 CD 11 +10 0 --/--- DIMMER 12 CLR D TUN SLEEP Druk op de [MEMORY] toets om de zender in het geheugen vast te leggen. De zender wordt vastgelegd en het zendernummer stopt met knipperen. Herhaal deze procedure voor alle favoriete AM/FM-radiozenders die u in het geheugen wilt vastleggen. ■ Afstemmen op een vastgelegde zender 1 TUNING PRESET Gebruik de PRESET [ ]/[ ] toetsen of de CH [+/–] toetsen van de afstandsbediening om een vastgelegde zender te kiezen. CH Opmerking: Wanneer de [RECEIVER] toets knippert, kan de ingangsbron niet met de afstandsbediening worden veranderd. ENT Terwijl het zendernummer knippert (ongeveer 8 seconden), gebruikt u de PRESET [ ][ ] toetsen om een gewenst zendernummer te kiezen tussen 1 en 40. PREVIOUS MENU PLAYLIST/CAT 1 Druk op de [MEMORY] toets. Het zendernummer knippert. REMOTE MODE RECEIVER TAPE/AMP Cijfertoetsen Stem op de AM/FM-zender af die u in het geheugen wilt vastleggen. DISC ALBUM ■ Verwijderen van een vastgelegde zender Vastleggen van AM/FM-zenders 1 Kies de zender die u wilt verwijderen. Zie de voorgaande paragraaf. 2 Houd de [MEMORY] toets ingedrukt en druk dan tegelijkertijd op de [TUNING MODE] toets. De gekozen zender wordt verwijderd en het zendernummer verdwijnt uit het display. PRESET MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY MEMORY TUNING MODE PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR MEMORY TUNING MODE CLEAR U kunt in totaal 40 favoriete AM/FM-radiozenders in elke gewenste volgorde in het geheugen vastleggen. Nl-41 Luisteren naar de radio—Vervolg Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen) RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd. Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de RDS-indicator oplichten. RDS-indicator RDS-programmetypen(PTY) Type Display Geen NONE Nieuwsberichten NEWS Actualiteiten AFFAIRS Informatie INFO Sport SPORT Educatief EDUCATE Hoorspelen DRAMA Cultuur CULTURE Wetenschap en technologie SCIENCE Variété VARIED ■ Wat is RDS? RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broadcasting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie, kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozenders op basis van het programmatype (bijv. nieuws, sport, rockmuziek enz.). De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de volgende vier typen RDS-informatie: Popmuziek POP M Rockmuziek ROCK M Middle-of-the-road muziek EASY M Licht klassiek LIGHT M Serieus klassiek CLASSICS Overige muziek OTHER M Weer WEATHER Financieel FINANCE Kinderprogramma’s CHILDREN Sociale onderwerpen SOCIAL Religieus RELIGION PS (zendernaam) Inbellen PHONE IN Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY] toets drukt, wordt de zenderfrequentie 3 seconden getoond. Reizen TRAVEL Volksmuziek NATION M RT (radiotekst) Muziek uit de oude tijd OLDIES Wanneer op een RDS-zender is afgestemd die tekstinformatie uitzendt, zal de tekst in het display worden aangegeven (zie blz. 43). PTY (programmatype) Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken op basis van het programmatype (zie blz. 43). TP (verkeersinformatie) Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken die verkeersinformatie uitzenden (zie blz. 43). Opmerkingen: • In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die in het display van de AV-receiver worden aangegeven niet hetzelfde zijn als de letters die door de radiozender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit is geen defect. • Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen worden weergegeven, of helemaal niet worden weergegeven. Nl-42 Vrije tijd LEISURE Jazzmuziek JAZZ Countrymuziek COUNTRY Folkmuziek FOLK M Documentaires DOCUMENT Alarmtest TEST Alarm ALARM Luisteren naar de radio—Vervolg Weergeven van radiotekst (RT) 4 Druk op [ENTER] om met zoeken te beginnen. De AV-receiver gaat een zender zoeken die een programma uitzendt van het opgegeven type, waar dan even gestopt wordt voordat het zoeken wordt vervolgd. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET ENTER STANDBY PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP RETURN ENTER AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B STEREO TONE LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 1 5 Als er is afgestemd op een RDS-zender die tekstinformatie uitzendt, zal deze informatie in het display worden aangegeven. 1 Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP] toets. De RT-informatie schuift door het display. RT/PTY/TP Druk op [ENTER] als u een zender hoort waar u naar wilt blijven luisteren. Als er geen zenders worden gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”. ENTER Luisteren naar verkeersinformatie (TP) 3 1 Opmerkingen: • Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AVreceiver aan het wachten is op de RT-informatie. • Als het bericht “No Text Data” in het display verschijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR Zoeken van een zender aan de hand van het programmatype (PTY) U kunt automatisch de zenders opzoeken die verkeersinformatie uitzenden. 3 1 2 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON 1 PRESET STANDBY Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen. PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R TUNER RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 2 4, 5 2 RT/PTY/TP U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het programmatype. 1 Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen. TUNER 2 RT/PTY/TP 3 TUNING PRESET Druk tweemaal op de [RT/PTY/TP] toets. Het huidige programmatype wordt in het display aangegeven. Gebruik de PRESET [ ]/[ ] toetsen om het gewenste programmatype te kiezen. Zie de tabel op blz. 42. 3 ENTER Druk driemaal op de [RT/PTY/TP] toets. Als de huidige radiozender TP (verkeersinformatie) uitzendt, verschijnt “[TP]” in het display en hoort u de verkeersinformatie. Als “TP” zonder rechte haken in het display wordt aangegeven, betekent dit dat de zender geen TP-informatie uitzendt. Druk op [ENTER] om een zender op te zoeken die TP-informatie uitzendt. De AV-receiver gaat een zender zoeken die TP-informatie uitzendt. Als er geen zender wordt gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”. Nl-43 Gemeenschappelijke functies In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met elke ingangsbron gebruikt kunnen worden. STANDBY/ON REMOTE MODE Druk eerst op [RECEIVER] DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 DIMMER 11 0 DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM 1 VCR CLR SLEEP SAT CH TONE CABLE ENT TV U kunt de weergave van de lage en hoge tonen voor de voorluidsprekers op elk gewenst moment instellen, behalve wanneer de Direct of Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) akoestiekfunctie is gekozen. TV 12 +10 --/--- D TUN Instellen van de lage en hoge tonen Druk enkele malen op de [TONE] toets van de AV-receiver om Bass of Treble te kiezen. VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 2 MUTING Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen om het gewenste niveau in te stellen. ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP RETURN LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD LEVEL – + PLAY MODE DISPLAY VCR ■ Bass Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB. ■ Treble Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB. RC-681M TONE, –, + MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY Opmerking: • Wilt u dat het signaal niet via de lage- en hogetonencircuits loopt, Direct of Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) akoestiekfunctie te kiezen. PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de AV-receiver tijdelijk wilt uitschakelen. PHONES Instellen van de helderheid van het display U kunt de helderheid van het display veranderen. DIMMER Nl-44 Dempen van het geluid van de AVreceiver Druk enkele malen op de [DIMMER] toets van de afstandsbediening om een van de volgende instellingen te kiezen: gedimd, nog meer gedimd, normale helderheid. U kunt ook de [DIMMER] toets op de AV-receiver gebruiken (niet voor de Europese modellen). MUTING Druk op de [MUTING] toets van de afstandsbediening. Het geluid wordt gedempt en de MUTING indicator knippert in het display. Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstellen, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer geluid en de MUTING indicator gaat uit. De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AVreceiver in de ruststand (standby) wordt gezet. Gemeenschappelijke functies—Vervolg Gebruik van de sluimertimer Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperiode wordt uitgeschakeld. SLEEP Druk enkele malen op de [SLEEP] toets van de afstandsbediening om de gewenste sluimertijd in te stellen. U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10 minuten, in stappen van 10 minuten. Wanneer de sluimertimer is ingesteld, verschijnt de SLEEP indicator in het display, zoals hieronder is afgebeeld. De ingestelde sluimertijd wordt ongeveer vijf seconden in het display aangegeven, waarna de vorige displayaanduidingen weer verschijnen. Tijdelijk wijzigen van de luidsprekerniveaus U kunt het volume van elke luidspreker in luidsprekergroep A wijzigen. Deze wijzigingen komen te vervallen wanneer de AV-receiver in de ruststand (standby) wordt gezet. 1 CH SEL LEVEL- LEVEL+ Gebruik de [CH SEL] toets van de afstandsbediening om de gewenste luidspreker te kiezen en druk op de [LEVEL +] [LEVEL –] toetsen om het volume in te stellen. U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen –12 dB en +12 dB (–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer). SLEEP indicator Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator verdwijnt. Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verkort worden. Opmerkingen: • Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld. • De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen kunnen niet gewijzigd worden. ■ Luidsprekergroep B Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u het volume van de linker en rechter luidspreker tussen –12 dB en +12 dB instellen. Gebruik van een hoofdtelefoon Sluit een stereo hoofdtelefoon (met 1/4-inch klinkstekker) aan op de PHONES aansluiting van de AV-receiver om te luisteren zonder anderen te storen. STANDBY/ON STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO PHONES Opmerkingen: • Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit. • Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting worden de luidsprekergroepen A en B uitgeschakeld. • Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij de functie op Pure Audio, Mono, Stereo of Direct staat. In dat geval verandert de instelling niet. • Wanneer de multikanaals DVD-ingang is gekozen, zal alleen het geluid van de linker en rechter voorkanalen via de hoofdtelefoon worden weergegeven. • Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet. • Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u niet de niveaus van de surround-achterluidsprekers van luidsprekergroep A wijzigen. ■ Hoofdtelefoon Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het volume van elke hoofdtelefoon-luidspreker instellen tussen –12 dB en +12 dB. • Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet. Nl-45 Gebruik van de akoestiekfuncties Kiezen met de afstandsbediening Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie TV VOL CH DISC ALBUM VOL INPUT Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 48 voor nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties. GUIDE TOP MENU SP A / B • Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u alleen maar de Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model), Mono, Direct of Stereo akoestiekfunctie kiezen. MUTING ENTER • De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties kunnen alleen gekozen worden als uw DVDspeler via een digitale audio-verbinding (coaxiale of optisch) op de AV-receiver is aangesloten. • De beschikbaarheid van de akoestiekfuncties wordt bepaald door het formaat van het huidige ingangssignaal. PREVIOUS MENU PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP RETURN SURROUND LISTENING MODE STEREO STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD , PLAY MODE DISPLAY VCR RC-681M • De akoestiekfuncties kunnen niet gekozen worden wanneer luidsprekergroep A uitgeschakeld is. ■ [STEREO] toets Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te kiezen. Kiezen op de AV-receiver MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR PURE AUDIO STEREO LISTENING MODE ■ [PURE AUDIO] toets (niet op het NoordAmerikaanse model) Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunctie te kiezen. Als deze functie wordt gekozen, zal de AV-receiver geen videosignalen uitvoeren en is het display uitgeschakeld. Druk nog een keer op de toets om de vorige akoestiekfunctie weer in te schakelen. Het videosignaal dat ontvangen wordt bij HDMI IN wordt naar HDMI OUT geleid, ook als de Pure Audio akoestiekfunctie is ingeschakeld.s ■ [STEREO] toets Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te kiezen. ■ LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige ingangsbron doorlopen. Nl-46 ■ [SURROUND] toets Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties te kiezen. ■ LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige ingangsbron doorlopen. Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen worden. Bronformaat 3/2.1 2/2.1 CD, TV, radio, cassette, enz. Akoestiekfunctie DTS/DTS 96/24*2 Dolby Digital Analog, PCM*1 2/0 1/0, 1+1 Ander 3/2.1 2/2.1 DVD, DTV, enz. DTS-ES 2/0 Discrete Matrix DVD, CD, enz. DVD Pure Audio (niet op het NoordAmerikaanse model) Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Multich Dolby PLIIx Movie/Music/Game *3 Neo:6 Cinema Neo:6 Music ✔ ✔ Dolby D ✔ Dolby D + Neo:6 Dolby D EX Dolby D+PLIIx Music ✔ Dolby D+PLIIx Movie ✔ ✔ ✔ ✔ DTS, DTS 96/24 ✔*4 ✔ DTS DTS-ES Discrete ✔ DTS-ES Matrix DTS+Neo:6 DTS+Dolby EX DTS+PLIIx Music ✔ DTS+PLIIx Movie ✔ T-D Mono Movie Orchestra Unplugged Originele Studio-Mix Onkyo DSP TV Logic All Ch Stereo Full Mono Multich analog ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *5 *1. Bij de Pure Audio en Direct akoestiekfuncties wordt 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz PCM verwerkt met 64 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. Bij andere akoestiekfuncties als Pure Audio, Direct en Stereo, wordt 64 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz verwerkt met 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz. *2. Bij andere akoestiekfuncties als Pure Audio, Direct, Stereo en DTS 96/24, worden DTS 96/24 bronnen verwerkt als normale DTS. *3. Als de Surr Back parameter op None is ingesteld of als luidsprekergroep B is ingeschakeld, zal normale Pro Logic II gebruikt worden. *4. Als het onderdeel Surr Back op None is ingesteld of als luidsprekergroep B is ingeschakeld, zal normale DTS gebruikt worden. *5. Alleen beschikbaar wanneer surroundluidsprekers zijn aangesloten. : Alleen beschikbaar op 6,1/7,1-kanaals weergavesystemen. Niet als luidsprekergroep B is ingeschakeld. : Alleen beschikbaar op 7,1-kanaals weergavesystemen. Niet als luidsprekergroep B is ingeschakeld. Tip: Om het formaat van het digitale ingangssignaal te controleren, Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie” op blz. 39. Nl-47 Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg Betreffende de akoestiekfuncties Met de akoestiekfuncties van de AV-receiver kunt u uw luisterruimte in een bioscooptheater of concertzaal veranderen om te genieten van een uiterst realistisch en subliem surroundgeluid. Deze afbeelding toont welke luidsprekers actief zijn in elke akoestiekfunctie met het 7,1-kanaals luidsprekersysteem. Linksvoor Midden Rechtsvoor Subwoofer Surround-links Surround-achter Surround-rechts links/rechts Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) Bij deze functie zijn de display- en videocircuits uitgeschakeld om eventuele stoorbronnen tot een minimum te beperken, waardoor een zeer zuivere hifi-weergave mogelijk is. (Aangezien de videocircuits uitgeschakeld zijn, zullen er bij deze functie geen videosignalen worden uitgevoerd.) Direct Bij deze functie wordt de audio van de ingangsbron rechtstreeks uitgevoerd met minimale signaalverwerking, zodat een uiterst waarheidsgetrouwe weergave wordt verkregen. Alle audiokanalen van de bron worden ongewijzigd uitgevoerd. Stereo Het geluid wordt via de linker en rechter voorluidspreker en de subwoofer uitgevoerd. Mono Gebruik deze functie wanneer u naar een oude speelfilm met een mono geluidsspoor kijkt of voor weergave van de meertalige geluidssporen die in de linker en rechter kanalen van sommige films zijn opgenomen. De functie kan ook gebruikt worden met DVD’s of andere bronnen die multiplex audio bevatten, zoals karaoke-DVD’s. • PLIIx Music Gebruik deze functie met stereo of Dolby Surround (Pro Logic) muziekbronnen (bijv. op CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). • PLIIx Game Gebruik deze functie met videospelletjes, vooral die voorzien van het Dolby Pro Logic II logo. Dolby Digital Gebruik deze functie met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo en Dolby Digital TV-uitzendingen. Dit is het meest gebruikelijke digitale surroundgeluidformaat en u zult u midden in de actie wanen, net als in een bioscooptheater of concertzaal. Dolby Digital EX DTS+Dolby EX Deze functies breiden 5,1-kanaals Dolby Digital en DTS-bronnen uit voor 6,1/7,1kanaals weergave. Ze zijn vooral geschikt voor Dolby Digital EX geluidssporen die een matrix-gecodeerd surround-achterkanaal bevatten. Het toegevoegde kanaal geeft een extra dimensie en biedt een omhullend surroundgeluid, bij uitstek geschikt voor roterende en overvliegende geluidseffecten. Gebruik deze functies met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital of DTS logo. Dolby Digital+PLIIx Music DTS+PLIIx Music Deze functies gebruiken de Pro Logic IIx Music functie om 5,1-kanaals Dolby Digital en DTS-bronnen uit te breiden voor 6,1/7,1kanaals weergave. Gebruik de functies met Dolby Digital of DTS 5,1 muziekbronnen (bijv. DVD’s en Dolby Digital TV-uitzendingen). Dolby Digital+PLIIx Movie DTS+PLIIx Movie Dolby Pro Logic IIx Deze functies gebruiken de Pro Logic IIx Movie functie om 5,1-kanaals Dolby Digital en DTS-bronnen uit te breiden voor 7,1kanaals weergave. Gebruik de functies met Dolby Digital of DTS 5,1 speelfilms (bijv. DVD’s en bepaalde digitale TV-uitzendingen). Dolby Pro Logic II DTS Dolby Pro Logic IIx breidt een 2-kanaals bron uit voor 7,1-kanaals weergave. U kunt genieten van een natuurlijk surroundgeluid dat u volledig omgeeft. Niet alleen muziek en films, maar ook videospelletjes zijn geschikt voor de dramatische ruimtelijke effecten en levendige weergave. Als u geen surround-achterluidsprekers hebt, zal Dolby Pro Logic II gebruikt worden in plaats van Dolby Pro Logic IIx. Het DTS digitale surroundgeluidformaat ondersteunt tot 5,1 discrete kanalen en gebruikt minder comprimering voor hifi-weergave. Gebruik deze functie met DVD’s en CD’s die voorzien zijn van het DTS logo. • PLIIx Movie Gebruik deze functie met stereo of Dolby Surround (Pro Logic) speelfilms (bijv. op TV, DVD, VHS). Nl-48 DTS 96/24 Gebruik deze functie met DTS 96/24 bronnen. Dit is een hoge-resolutie DTS met 96 kHz bemonsteringsfrequentie en 24-bit resolutie, voor een superieure weergave. Gebruik de functie met DVD’s die voorzien zijn van het DTS 96/24 logo. Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg DTS-ES Discrete Gebruik deze functie met DTS-ES Discrete geluidssporen die gebruik maken van een discreet surround-achterkanaal, voor ware 6,1/7,1kanaals weergave. De zeven totaal gescheiden audiokanalen leveren een beter ruimtelijk beeld en 360-graden geluidlokalisatie, ideaal voor geluiden die via de surroundkanalen panorameren. Gebruik de functie met DVD’s die voorzien zijn van het DTS-ES logo, vooral die met een DTS-ES Discrete geluidsspoor. DTS-ES Matrix Gebruik deze functie met DTS-ES Matrix geluidssporen die gebruik maken van een matrix-gecodeerd achterkanaal voor 6,1/7,1-kanaals weergave. Gebruik de functie met DVD’s die voorzien zijn van het DTS-ES logo, vooral die met een DTS-ES Matrix geluidsspoor. DTS Neo:6 Deze functie kan elke 2-kanaals bron uitbreiden voor 6,1-kanaals weergave. Er worden zes volledige-bandbreedte kanalen van matrix decodering voor matrixgecodeerd materiaal gebruikt, voor een zeer natuurlijk en naadloos aansluitend surroundgeluid dat de luisteraar volledig omgeeft. • Neo:6 Cinema Gebruik deze functie met stereo speelfilms (bijv. op TV, DVD, VHS). • Neo:6 Music Gebruik deze functie met stereo muziekbronnen (bijv. op CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD). Dolby Digital + Neo:6 DTS+Neo:6 Deze functie gebruikt Neo:6 om 5,1-kanaals Dolby Digital en DTS-bronnen uit te breiden voor 6,1/7,1-kanaals weergave. Gebruik de functie met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital of DTS logo en die een 5,1-kanaals geluidsspoor hebben. Originele Onkyo DSP-functies Mono Movie Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers, waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezigheidsgevoel verkregen wordt. Orchestra Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluidsweergave toegevoegd. Unplugged Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazzmuziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimuleerd. Studio-Mix Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club of op een rock-concert. TV Logic Voegt een realistische akoestiek toe aan TV-programma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en klinken de stemmen helderder. All Ch Stereo Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-, surround- en surround-achterkanalen creeren een stereobeeld dat de hele luisterruimte vult. Full Mono Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt, ongeacht waar u bent in de kamer. T-D (Theater-Dimensional) of Bij gebruik van deze functie kunt u genieten van virtueel 5.1 surroundgeluid met slechts twee of drie luidsprekers. Deze functie is gebaseerd op regeling van de wijze waarop het geluid het linker en rechter oor van de luisteraar bereikt. Mogelijk wordt er geen goed resultaat verkregen als er te veel nagalm is, dus wij raden u aan deze functie te gebruiken in een omgeving met weinig of geen natuurlijke nagalm. Nl-49 Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg Gebruik van het CinemaFILTER STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR CD 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 3 6 AUX MULTI CH DVD DOCK 7 8 TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER Gebruik het CinemaFILTER wanneer het geluid bij weergave van het geluidsspoor van een speelfilm, die gewoonlijk gemixed is voor weergave in een bioscooptheater, krassend of schril klinkt. CinemaFILTER kan met de volgende akoestiekfuncties worden gebruikt: Dolby Digital, Dolby Digital EX, PLII/IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Dolby/DTS+PLIIx Movie, Dolby/DTS+Neo:6, en DTS+Dolby EX. 1 RECEIVER ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP SETUP RETURN CINE FLTR LISTENING MODE STEREO Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en druk dan enkele malen op de [CINE FLTR] om een van de volgende instellingen te kiezen: On: Het CinemaFILTER is ingeschakeld. Off: Het CinemaFILTER is uitgeschakeld. SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR CINE FLTR L NIGHT RC-681M Gebruik van de geluidsbijregelingsfuncties Deze functies kunnen gebruikt worden voor het bijregelen van het geluid van de luidsprekergroep A. 1 RECEIVER Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital) Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds laat naar een film wilt kijken zonder anderen te storen. 1 RECEIVER L NIGHT Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en druk dan enkele malen op de [L NIGHT] toets om een van de volgende instellingen te kiezen: Off: De Late Night functie is uitgeschakeld. Low: Er is een kleine vermindering in het dynamisch bereik. High: Er is een sterke vermindering in het dynamisch bereik. Opmerkingen: • Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weergeeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of geen effect. • De Late Night functie komt automatisch op “Off” te staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet. Nl-50 Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets. SETUP 2 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Audio Adjust” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. 3 Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de instellingen te selecteren. Druk op de omlaag [ ] toets om het volgende onderdeel te selecteren. Herhaal deze stap voor de andere instellingen. Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg 4 Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. SETUP Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelingsfuncties. Ingangskanaal-instellingen ■ Multiplex Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen enz. Main: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (standaardinstelling). Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd. M/S: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal wordt uitgevoerd. ■ Mono Input Ch Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron wordt gebruikt. L+R: Zowel het linker als het rechter kanaal worden uitgevoerd (standaardinstelling). L: Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd. R: Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd. Instellen van de PLII of PLIIx Music functie Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals (stereo) bronnen. ■ Panorama Met deze instelling kunt u de breedte van het voorkanaal-stereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. On: De Panorama functie is ingeschakeld. Off: De Panorama functie is uitgeschakeld (standaardinstelling). ■ Dimension Met deze instelling kunt u het geluidsveld naar voren of achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 0. Het instelbereik loopt van –3 tot +3. Gebruik een hogere instelling om het geluidsveld naar voren te schuiven en een lagere instelling om het geluidsveld naar achteren te schuiven. Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daarentegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar achteren verschuiven. ■ Center Width Met deze instelling kunt u de breedte van het geluid van de middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic II Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. Als u een middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid alleen door de middenluidspreker worden weergegeven. (Als u geen middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld worden zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.) Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van 0 tot 7 (de standaardinstelling is 3). Instellen van de DTS Neo:6 Music functie ■ Center Image De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 6-kanaals surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het middenkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5 (de standaardinstelling is 2). Deze instelling heeft geen invloed als er geen middenluidspreker is aangesloten. Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt, waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd blijft. Instellen van de Dolby Digital EX Input Signal ■ Dolby EX Deze instelling bepaalt hoe Dolby Digital EX signalen behandeld moeten worden. Deze instelling is niet beschikbaar als er geen surround-achterluidsprekers zijn aangesloten of de luidsprekers B zijn ingeschakeld. Auto: Als het bronsignaal een Dolby Digital EX flag bevat, zal de Dolby Digital EX akoestiekfunctie gebruikt worden (standaardinstelling). Manual: U kunt Pro Logic IIx Movie, Pro Logic IIx Music, Dolby Digital of Dolby Digital EX kiezen. Nl-51 Gebruik van de akoestiekfuncties—Vervolg Instelling van de T-D luisterhoek ■ Lstn Angl (Listening Angle) Met dit onderdeel kunt u de hoek van de linker en rechter voorluidspreker ten opzichte van de luisterplaats invoeren. De signaalverwerking voor de Theater-Dimensional akoestiekfunctie is gebaseerd op deze instelling. In het ideale geval moeten de linker en rechter voorluidspreker op gelijke afstand van de luisterplaats staan en onder een hoek die zo dicht mogelijk bij een van de drie beschikbare instellingen ligt. Linker voorluidspreker Rechter voorluidspreker 20/30/40 ˚ Narrow: Kies deze instelling als de luisterhoek 20 graden is. Middle: Kies deze instelling als de luisterhoek 30 graden (standaardinstelling) is. Wide: Kies deze instelling als de luisterhoek 40 graden is. Multikanaals subwoofer-instelling ■ SW Sens Sommige DVD-spelers voeren het signalen via de multikanaals subwooferuitgang uit op een niveau dat 15 dB hoger is dan normaal. U kunt de subwoofergevoeligheid veranderen om deze aan te passen aan uw DVD-speler. Merk op dat deze instelling alleen signalen beïnvloed die op de SUBWOOFER ingangsaansluiting van de multikanaals DVD ingang zijn aangesloten. U kunt 0 dB (standaardinstelling), +5 dB, +10 dB of +15 dB instellen. Als u vindt dat de subwoofer te luid klinkt, probeer dan de +10 dB of +15 dB instelling. Nl-52 Opnemen In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het geluid en het beeld van twee verschillende programmabronnen kunt opnemen. Opnemen van de ingangsbron U kunt alleen opnemen vanaf AV-apparaten die zijn aangesloten op de TAPE OUT of VCR/DVR OUT aansluitingen. Zie blz. 20–31 voor verdere informatie betreffende het aansluiten van de AV-apparaten. 1 DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD Afstandsbediening 1 2 VCR/DVR CBL/SAT Gebruik de ingangstoetsen om het AV-apparaat te kiezen waarvan u wilt opnemen. De audiosignalen van de gekozen ingangsbron worden via de TAPE OUT en VCR/DVR OUT de aansluitingen uitgevoerd. Tijdens het opnemen kunt u naar de gekozen ingangsbron luisteren. De instelling van de VOLUME regelaar van de AV-receiver heeft geen invloed op de opname. U kunt de audio van uw video-opnamen overdubben door gelijktijdig audio en video van twee verschillende bronnen op te nemen. Dit is mogelijk omdat alleen de audiobron wordt omgeschakeld wanneer een ingangsbron met enkel audio, zoals TAPE, TUNER of CD wordt gekozen, en de videobron dan hetzelfde blijft. In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten en het beeld van de videocamera die op de AUX INPUT VIDEO aansluiting is aangesloten, opgenomen op de videorecorder die op VCR/DVR OUT is aangesloten. AUX INPUT VIDEO L AUDIO R Videocamera videosignaal audiosignaal HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE L Y (DVD) 7 8 9 TAPE TUNER CD SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 ASSIGNABLE CBL/SAT DVD AUX ANTENNA AM DIGITAL IN COAXIAL 1 6 4 Opnemen van audio en video van verschillende bronnen 2 VCR/DVR DVD MONITOR OUT V CB/PB V CR/PR S L L L L R R R R (CBL/SAT) R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) 2 egin op de recorder met opnemen. 3 Begin met de weergave van het AV-bronapparaat. REMOTE CONTROL OUT CD CD-speler Opmerkingen: • U kunt niet van een apparaat opnemen dat op een digitale ingang is aangesloten. Er kunnen alleen analoge ingangssignalen worden opgenomen. • De surroundeffecten die door de surroundfuncties akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet worden opgenomen. • U kunt niet opnemen vanaf een AV-apparaat dat op de multikanaals DVD ingangen is aangesloten. • Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen van de betreffende ingangsbron. • Als de Pure Audio akoestiekfunctie is gekozen, zullen de VCR/DVR OUT V en S aansluitingen geen videosignalen uitvoeren, dus kies daarom een andere akoestiekfunctie wanneer u een opname maakt. IN TAPE IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT VCR/DVR SURROUND CENTER SURR BACK DVD SUB WOOFER Videorecorder 1. Maak de videocamera en de CD-speler klaar voor weergave. 2. Maak de videorecorder klaar voor opname. 3. Druk op de [AUX] ingangsbrontoets. 4. Druk op de [CD] ingangsbrontoets. De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron, maar de videocamera blijft gekozen als de videobron. 5. Begin met opnemen op de videorecorder en start met de weergave van de videocamera en de CD-speler. Het beeld van de videocamera en het geluid van de CD-speler worden op de videorecorder opgenomen. Nl-53 Geavanceerde instellingen Geavanceerde luidsprekerinstellingen 4 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small of Large te selecteren. Small: Selecteer deze optie als de voorluidsprekers klein zijn. Large: Selecteer deze optie als de voorluidsprekers groot zijn. Opmerking: • Als het onderdeel Subwoofer in stap 3 is ingesteld op No, is dit onderdeel vast ingesteld op Large en kan de instelling niet veranderd worden. 5 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Center” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small, Large of None te selecteren. Small: Selecteer deze optie als de middenluidspreker klein is. Large: Selecteer deze optie als de middenluidspreker groot is. None: Selecteer deze optie als er geen middenluidspreker is aangesloten. Opmerking: • Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden. 6 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Surround” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small, Large of None te selecteren. Small: Selecteer deze optie als de surroundluidsprekers klein zijn. Large: Selecteer deze optie als de surroundluidsprekers groot zijn. None: Selecteer deze optie als er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten. Opmerking: • Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden. In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de luidsprekerinstellingen kunt controleren en hoe u de instellingen handmatig verricht, wat handig is als u een luidspreker verandert nadat de automatische luidspreker-instelfunctie gebruikt is. Sommige luidspreker-instellingen worden automatisch door de Automatische luidsprekerinstelling gemaakt (zie blz. 33). Luidspreker-instellingen Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). In deze paragraaf wordt beschreven hoe u moet opgeven welke luidsprekers zijn aangesloten en de grootte ervan. Voor luidsprekers met een conus-diameter die groter is dan 16 cm geeft u Large (breedband) op. Voor luidsprekers met een kleinere conus-diameter geeft u Small (standaard wisselfrequenDiameter van conus tie 100 Hz) op. De wisselfrequentie kan gewijzigd worden zoals beschreven op blz. 55. 1 RECEIVER Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en dan op de [SETUP] toets. SETUP 2 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Sp Config” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. 3 Terwijl het onderdeel “Subwoofer” is geselecteerd, gebruikt u de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Yes of No te selecteren. Yes: Selecteer deze optie als er een subwoofer is aangesloten. No: Selecteer deze optie als er geen subwoofer is aangesloten. Nl-54 Geavanceerde instellingen—Vervolg 7 8 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Surr Back” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small, Large of None te selecteren. Small: Selecteer deze optie als de surround-achterluidspreker klein is. Large: Selecteer deze optie als de surround-achterluidspreker groot is. None: Selecteer deze optie als er geen surround-achterluidspreker is aangesloten. Opmerkingen: • Als het onderdeel Surround in stap 6 is ingesteld op None, zal dit onderdeel niet verschijnen. • Als het onderdeel Surround in stap 6 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden. Gebruik de omlaag [ ] toets om “Surr Back Ch” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om 2 ch of 1 ch te selecteren. 2ch: Selecteer deze instelling als er twee (links en rechts) surround-achterluidsprekers zijn aangesloten. 1ch: Selecteer deze instelling als er één surround-achterluidspreker is aangesloten. Opmerking: • Als de onderdelen Surround en Surr Back in stap 6 en stap 7 op None zijn ingesteld, zal dit onderdeel niet verschijnen. Ga door naar stap 9 van de “Wisselfrequentie” instelling. Opmerking: • De instellingen voor de luidsprekerafstand kunnen niet veranderd worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de multikanaals DVD ingangsfunctie wordt gebruikt. Wisselfrequentie Deze instelling worden automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). Deze instelling is alleen van toepassing op de luidsprekers die u als Small hebt opgegeven in de “Luidsprekerinstellingen” op blz. 54. Voor een optimale lagetonenweergave via de luidsprekers moet u de wisselfrequentie instellen overeenkomstig de grootte en het frequentiebereik van de luidsprekers. 9 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Crossover” te selecteren en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om een wisselfrequentie te selecteren. Gebruik de diameter van de kleinste luidsprekers in uw systeem bij het selecteren van de wisselfrequentie. Diameter van luidsprekerconus Wisselfrequentie Meer dan 20 cm 40/50/60 Hz* 16–20 cm 80 Hz 13–16 cm 100 Hz (standaardinstelling) 9–13 cm 120 Hz Minder dan 9 cm 150/200 Hz* * Kies de instelling die geschikt is voor uw luidspreker. Ga door met stap 10 van de “Double Bass” instelling volgende bladzijde. Opmerkingen: • Om een meer nauwkeurige instelling te maken, kunt u het frequentiebereik van de luidsprekers opzoeken in de daarbij geleverde handleiding en op basis daarvan de instelling maken. • Kies een hogere wisselfrequentie als u meer geluid via de subwoofer wilt weergeven. • De instellingen voor de luidsprekerafstand kunnen niet veranderd worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de multikanaals DVD ingangsfunctie wordt gebruikt. Nl-55 Geavanceerde instellingen—Vervolg Double Bass instelling Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de bassen versterken door de basgeluiden van de linker en rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze functie kan alleen ingesteld worden als de “Luidsprekerinstellingen” op blz. 54 is uitgevoerd, het onderdeel Subwoofer op Yes is ingesteld (stap 3) en het onderdeel Front op Large is ingesteld (stap 4). 10 11 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Double Bass” te kiezen en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om een van de volgende instellingen te kiezen: On: De Double Bass functie is ingeschakeld. De basgeluiden van de linker en rechter voorkanalen worden ook naar de subwoofer geleid (standaardinstelling). Off: De Double Bass functie is uitgeschakeld. Luidsprekerafstanden Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). Met deze instellingen kunt u de afstand vanaf elke luidspreker tot de luidsprekerplaats opgeven. 1 2 RECEIVER Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en dan op de [SETUP] toets. SETUP 3 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Sp Distance” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. 4 Terwijl “Unit” wordt aangegeven, gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om feet of meters te selecteren. feet: De afstanden kunnen in Engelse voet worden ingesteld. Bereik: 1 tot 30 voet, in stappen van 1 voet. meters: De afstanden kunnen in meter worden ingesteld. Bereik: 0,3 tot 9 meter, in stappen van 0,3 meter. 5 Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te kiezen en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de afstand voorluidspreker op te geven en druk dan op de omlaag [ ] toets om de volgende luidspreker te selecteren. Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. SETUP Opmerking: • De instellingen voor de luidsprekerafstand kunnen niet veranderd worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de multikanaals DVD ingangsfunctie wordt gebruikt. Nl-56 Meet en noteer de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspreker. Geavanceerde instellingen—Vervolg 6 Herhaal stap 5 voor alle luidsprekers. 2 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Level Cal” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. Er wordt een rozeruis-testtoon via de linker voorluidspreker weergegeven. 3 Verhoog het volume tot u de testtoon duidelijk kunt horen. De naam van de luidspreker die de testtoon weergeeft, wordt in het display aangegeven. 4 Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om het luidsprekerniveau in te stellen en gebruik dan de [ ] toets om de volgende luidspreker te selecteren. Het niveau kan worden ingesteld tussen –12 en +12 dB, in stappen van 1 dB (tussen –15 en +12 dB voor de subwoofer). 5 Herhaal stap 4 tot het niveau van de testtoon die via elke luidspreker wordt weergegeven hetzelfde is. De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de luidspreker-instellingen (blz. 54) zullen de testtoon niet weergeven. 6 Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. Vergeet niet om het volume te verlagen wanneer u dit hebt verhoogd bij het instellen van de niveaus. Opmerking: De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de luidspreker-instellingen (blz. 54) kunnen niet geselecteerd worden. 7 Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. SETUP Opmerkingen: • De afstand van de middenluidspreker en de subwoofer dient binnen een bereik van 1,5 meter meer of minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moet de afstand van de middenluidspreker en de subwoofer tussen 4,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld. • De Surround en Surround Back afstanden dienen binnen een bereik van 1,5 meter meer of 4,5 meter minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moeten de SurrRight, Surr Left, Surr Back R en Surr Back L afstanden tussen 1,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld. • De luidsprekerafstand kan niet worden ingesteld wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten, wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld of wanneer de multikanaals DVD ingang wordt gebruikt. Luidsprekerniveaus Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). Volg de onderstaande aanwijzingen om het volume van de luidsprekers bij te regelen zodat het geluid van alle luidsprekers op de luisterplaats even luid klinkt. 1 RECEIVER SETUP Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en druk dan op de [SETUP] toets. SETUP Opmerkingen: • Een snellere methode om de luidsprekerniveaus in te stellen, is het indrukken van de [TEST TONE] toets op de afstandsbediening om de testtoon weer te geven en dan de [LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen te gebruiken voor het instellen van de niveaus en de [CH SEL] toets voor het kiezen van de luidsprekers. • De luidsprekerniveaus kunnen niet afgesteld worden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, luidsprekergroep B is ingeschakeld of als de geluidsdempingfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld. Nl-57 Geavanceerde instellingen—Vervolg Equalizer Settings instelling 4 Druk op de omlaag [ ] toets en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om een luidspreker te kiezen. 5 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om een frequentie te kiezen. Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om het niveau van de gekozen frequentie in te stellen. Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de Automatische luidsprekerinstelling (zie blz. 33). Volg de onderstaande aanwijzingen om de klank van de afzonderlijke luidsprekers in te stellen. Zie blz. 57 voor het instellen van het volume van de afzonderlijke luidsprekers. 1 RECEIVER Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets en druk dan op de [SETUP] toets. SETUP 2 3 Nl-58 Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “Equalizer” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets. Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om een van de volgende instellingen te kiezen: Off: Het klankcircuit is uitgeschakeld en het frequentieverloop is recht. Audyssey: De klankkleur wordt voor elke luidspreker automatisch ingesteld door de automatische luidsprekerinstelling. U moet deze instelling altijd kiezen nadat u de automatische luidsprekerinstelling hebt gebruikt. Manual: De klank van elke luidspreker kan handmatig worden ingesteld. Als u Manual kiest, gaat u door met deze procedure. Als u Off of Audyssey kiest, gaat u door naar stap 7. Het volume van elke frequentie kan in stappen van 1 dB worden ingesteld tussen –6 en +6 dB. Tip: Lage frequenties (bijv. 80 Hz) bepalen de weergave van de bastonen; hoge frequenties (bijv. 8000 Hz) bepalen de weergave van de hoge tonen. 6 Gebruik de omhoog [ ] toets om “Ch” te kiezen en gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om een andere luidspreker te kiezen. Herhaal de stappen 5 en 6 voor elke luidspreker. Luidsprekers die op No of None zijn ingesteld in de Sp Config (blz. 54) kunnen niet gekozen worden. 7 Druk op de [SETUP] toets. Het instellingenmenu sluit. SETUP Opmerkingen: • De voor-, midden-, surround- en surround-achterluidsprekers kunnen worden afgesteld bij de frequenties 80 Hz, 250 Hz, 800 Hz, 2500 Hz en 8000 Hz. De subwoofer kan worden afgesteld bij de frequenties 40 Hz, 80 Hz en 160 Hz. • Wanneer de Direct of Pure Audio akoestiekfunctie is ingeschakeld, hebben de equalizerinstellingen geen effect. • Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP] toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AVreceiver worden uitgevoerd. Geavanceerde instellingen—Vervolg Signaalformaat van het digitale ingangssignaal Corrigeren van de geluid- en beeldsynchronisatie De volgende tabel toont de aanduidingen in het display voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten. Formaat Aanduiding Dolby Digital DTS PCM Bij gebruik van progressive scanning op de DVD-speler kan het gebeuren dat het beeld en geluid niet synchroon zijn. Met dit onderdeel kunt u dit corrigeren door de audiosignalen te vertragen. U kunt een instelling kiezen tussen 0 en 100 milliseconden (ms), in stappen van 20 milliseconden. PCM Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat automatisch. Als echter een van de volgende problemen optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal, kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS instellen: • Als het begin van de tracks van een PCM-bron wegvalt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM. • Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS. STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR 1 2 RECEIVER M D/CDR CD 3 DOCK VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN TV VCR CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING MASTER VOLUME ENTER TUNING STANDBY/ON PRESET PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT STANDBY PURE AUDIO SETUP PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR DIGITAL INPUT 1 DIGITAL INPUT 2 DIGITAL INPUT Houd de [DIGITAL INPUT] toets van de AV-receiver ongeveer 3 seconden ingedrukt. Terwijl “Auto” wordt aangegeven (ongeveer 3 seconden), drukt u nog een keer op de [DIGITAL INPUT] toets om een van de volgende instellingen te selecteren: PCM, DTS of Auto. PCM: Alleen PCM-formaat ingangssignalen kunnen worden weergegeven. Als het ingangssignaal niet PCM is, zal de PCM indicator knipperen en is er geen geluid. DTS: Alleen DTS-formaat ingangssignalen kunnen worden weergegeven. Als het ingangssignaal niet DTS is, zal de DTS indicator knipperen en is er geen geluid. Auto (standaardinstelling): Het formaat wordt automatisch gedetecteerd. Als er geen digitaal ingangssignaal is, zal het corresponderende analoge ingangssignaal worden gebruikt. 1 Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets. RECEIVER 2 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 6 AUX DVD 3 Houd de ingangskeuzetoets voor de ingangsbron die u wilt corrigeren langer dan 4 seconden ingedrukt. Dit kan de [DVD], [VCR/DVR], [CBL/SAT] of [AUX] ingangsbron zijn. Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de vertraging tussen 0 en 100 milliseconden, in stappen van 20 milliseconden, in te stellen. Opmerking: • Dit onderdeel is niet beschikbaar wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie wordt gebruikt of wanneer de Direct akoestiekfunctie wordt gebruikt met een analoog ingangssignaal. Nl-59 Bediening van andere apparatuur U kunt de afstandsbediening (RC-681M) van de AVreceiver ook gebruiken voor het bedienen van andere apparaten, zelfs wanneer het apparatuur van een andere fabrikant betreft. In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de vereiste afstandsbedieningscode kunt invoeren voor het apparaat dat u wilt bedienen (bijv. een DVD-speler, TV of videorecorder). 1 Zoek de juiste afstandsbedieningscode op in de afzonderlijke lijst met afstandsbedieningscodes. De codes zijn gegroepeerd in categorieën (bijv. DVD-speler, TV enz.). 2 Houd de REMOTE MODE toets ingedrukt die u wilt instellen en druk dan de [DISPLAY] toets 3 seconden in. De REMOTE MODE toets licht op. REMOTE MODE Invoeren van de afstandsbedieningscodes DVD M D/CDR CD Om een ander apparaat te kunnen bedienen, moet u eerst de juiste afstandsbedieningscode met een REMOTE MODE toets invoeren. U moet voor elk apparaat dat u wilt bedienen een code invoeren. DOCK TV VCR CABLE SAT STANDBY/ON REMOTE MODE RECEIVER DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 CD 3 REMOTE MODE DISPLAY DOCK Cijfertoetsen TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE 3 SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 3 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE TUNER Voer binnen 30 seconden met de cijfertoetsen de 4-cijferige afstandsbedieningscode in. De REMOTE MODE toets knippert tweemaal. 9 CD 11 ENTER 0 PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT ENT DIMMER SETUP RETURN 4 LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY DISPLAY VCR RC-681M L NIGHT Druk nog een keer op de REMOTE MODE toets om de afstandsbedieningsmodus te selecteren, richt de afstandsbediening naar het betreffende apparaat en controleer of u het apparaat correct kunt bedienen. Als de afstandsbediening niet werkt zoals verwacht en er meerdere afstandsbedieningscodes zijn vermeld, moet u de codes om de beurt proberen en dan de code gebruiken die het beste werkt. Opmerkingen: • Er kan geen afstandsbedieningscode voor de [RECEIVER] REMOTE MODE toets worden ingevoerd. • De vermelde afstandsbedieningscodes zijn correct bij het ter perse gaan van deze handleiding, maar de codes zijn onderhevig aan wijzigingen. Nl-60 Bediening van andere apparatuur—Vervolg Afstandsbedieningscodes voor Onkyo apparaten die via zijn aangesloten Onkyo apparaten die via zijn aangesloten, kunnen bediend worden door de afstandsbediening naar de AVreceiver te richten en niet naar het betreffende apparaat. Dit biedt u de mogelijkheid om apparaten te bedienen die niet zichtbaar zijn omdat ze bijvoorbeeld in een audiomeubel staan opgesteld. 1 Terugstellen van de REMOTE MODE toets U kunt de REMOTE MODE toets terugstellen naar de standaard afstandsbedieningscode. 1 REMOTE MODE DVD M D/CDR CD Houd de REMOTE MODE toets die u wilt terugstellen ingedrukt en druk dan tegelijkertijd de [L NIGHT] toets voor 3 seconden in. De REMOTE MODE toets licht op. DOCK Controleer of het Onkyo apparaat via een kabel en een analoge audiokabel (RCA) is aangesloten. Zie blz. 31 voor verdere informatie. TV VCR CABLE SAT 2 3 Voer de juiste afstandsbedieningscode voor de [DVD] of [CD] REMOTE MODE toets in. [DVD] REMOTE MODE toets 1612: Onkyo DVD-speler met [CD/MD/CDR/DOCK] REMOTE MODE toets 1327: Onkyo CD-speler met 1808: Onkyo MD-recorder met 1322: Onkyo CD-recorder met 1993: Onkyo RI Dock met Zie de vorige bladzijde voor verdere informatie over het invoeren van afstandsbedieningscodes. L NIGHT 2 REMOTE MODE DVD M D/CDR CD DOCK TV Druk op de [DVD] of [CD] REMOTE MODE toets, richt de afstandsbediening naar de AV-receiver en bedien het andere apparaat. Als u een Onkyo apparaat wilt bedienen door de afstandsbediening rechtstreeks naar dat apparaat te richten, of als u een Onkyo apparaat wilt bedienen dat niet via is aangesloten, voert u de volgende afstandsbedieningscodes in: • [DVD] REMOTE MODE toets 0627: Onkyo DVD-speler zonder stelling) (standaardin- • [CD/MD/CDR/DOCK] REMOTE MODE toets 1817: Onkyo CD-speler zonder (standaardinstelling) 0868: Onkyo MD-recorder zonder 1323: Onkyo CD-recorder zonder 2990: Onkyo RI Dock zonder Opmerking: Als u een -geschikte Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock apparaat op de TAPE IN/OUT of CBL/SAT aansluitingen aansluit, moet u voor een juiste werking van de afstandsbediening de ingangsaanduiding op MD, CDR of DOCK zetten (zie blz. 37). Druk nog een keer op de REMOTE MODE toets. De REMOTE MODE toets knippert tweemaal waarmee wordt aangegeven dat deze is teruggesteld. VCR CABLE SAT De [DVD] en [CD] REMOTE MODE toetsen zijn voorgeprogrammeerd met afstandsbedieningscodes voor het bedienen van respectievelijk Onkyo DVD-spelers en CD-spelers. Wanneer deze toetsen worden teruggesteld, zal de voorgeprogrammeerde code weer actief worden. Terugstellen van de afstandsbediening Volg de onderstaande aanwijzingen om de fabrieksinstellingen weer op de afstandsbediening in te stellen. 1 RECEIVER L NIGHT 2 RECEIVER Houd de [RECEIVER] REMOTE MODE toets ingedrukt en druk dan tegelijkertijd de [L NIGHT] toets voor 3 seconden in. De [RECEIVER] toets licht op. Druk nog een keer op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets. De [RECEIVER] toets knippert tweemaal waarmee wordt aangegeven dat deze is teruggesteld. Nl-61 Bediening van andere apparatuur—Vervolg Om andere apparatuur te bedienen, richt u de afstandsbediening naar de apparatuur en gebruikt dan de hieronder beschreven toetsen. (U moet wel eerst de juiste afstandsbedieningsmodus kiezen.) Bij sommige AV-apparaten werken de toetsen misschien niet zoals verwacht of bepaalde toetsen werken helemaal niet. ■ Bedienen van een TV ■ Bedienen van een videorecorder A STANDBY/ON STANDBY/ON REMOTE MODE REMOTE MODE M D/CDR 2 CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CD 3 DOCK 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 TV VCR 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH Druk eerst op [TV] 2 3 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER M D/CDR 2 CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CD 3 DOCK 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 +10 0 DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM TV VCR CLR CABLE 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CH 7 8 TAPE TUNER VCR CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT TV CH VOL INPUT PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 4 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP PLAYLIST/CAT RETURN PLAYLIST/CAT SETUP RETURN 5 7 6 LISTENING MODE STEREO SURROUND SURROUND SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE LEVEL- LEVEL+ TEST TONE L NIGHT CINE FLTR DISPLAY VCR DVD HDD LEVEL- LEVEL+ TEST TONE L NIGHT CINE FLTR DISPLAY DVD HDD PLAY MODE PLAY MODE DISPLAY CH SEL A [STANDBY/ON], TV [ VCR ]* Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV. B Cijfertoetsen Voor het invoeren van nummers. C TV VOL [ ]/[ ]* Voor het instellen van het volume van de TV. D [CH +/–] Voor het kiezen van kanalen op de TV. E [PREVIOUS] Voor het kiezen van het vorige kanaal. F [TV INPUT]* Voor het kiezen van de videorecorder-ingang op de TV. G [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] Voor het bedienen van de videorecorder. CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE A [STANDBY/ON] Voor het in- en uitschakelen (standby) van de videorecorder. B Cijfertoetsen Voor het kiezen van kanalen. C [CLR] Voor het annuleren van functies. D [CH +/–] Voor het kiezen van de kanalen op de videorecorder. E [ ], [ ], [ ] Pauzeren, Afspelen, Stoppen. F [ 3 4 5 6 7 8 9 LISTENING MODE STEREO AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT CH SEL Druk eerst op [SAT] ENT VOL GUIDE TOP MENU 2 TV 9 10 ENTER RETURN CD 3 DOCK SAT 3 M D/CDR 2 CBL/SAT Druk eerst op [VCR] INPUT 4 5 6 INPUT SELECTOR 1 VCR/DVR A DVD TAPE/AMP 2 ENT LISTENING MODE STEREO REMOTE MODE RECEIVER TV 12 --/--- D TUN PLAYLIST/CAT SETUP INPUT SELECTOR 1 VCR/DVR VOL INPUT PLAYLIST/CAT STANDBY/ON TAPE/AMP TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 VCR/DVR A DVD RECEIVER DVD RECEIVER ■ Bedienen van een satelliet/kabelontvanger ], [ ] Terugspoelen en Vooruitspoelen. VCR A [STANDBY/ON] Voor het in- of uitschakelen (standby) van de satelliet/kabelontvanger. B Cijfertoetsen Voor het invoeren van nummers. C [CLR] Voor het annuleren van functies. D [CH +/–] Voor het kiezen van satelliet/kabelkanalen. E [PREVIOUS] Voor het kiezen van het vorige kanaal. F [GUIDE] Voor het weergeven van de programmagids. G [ENTER] Voor het bevestigen van de gemaakte keuze. H [ ]/[ ]/[ ]/[ ] * De toetsen die voorzien zijn van een sterretje (*) zijn uitsluitend bedoeld voor het bedienen van een TV en kunnen altijd gebruikt worden, ongeacht de ingeschakelde afstandsbedieningsmodus. Nl-62 Voor het kiezen van de menuonderdelen. I [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] Voor het bedienen van de videorecorder. Verhelpen van storingen Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw AV-receiver. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de AV-receiver in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar. Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [VCR/DVR] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets. In het display verschijnt het woord “Clear” en de AVreceiver komt in de ruststand (standby) te staan. STANDBY/ON VCR/DVR Bij het terugstellen van de AV-receiver zullen alle vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte instellingen komen te vervallen. Stroom De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden. • Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten. • Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden en steek de stekker dan weer in het stopcontact. De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het apparaat is ingeschakeld. • Het beveiligingscircuit van de versterker is geactiveerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangsbronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld blijft, zet u het volume terug in de minimumstand, waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maximumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar. Geluid Er is geen geluid of het geluid is erg zacht. • Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is (blz. 37). Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets. • Controleer of de luidsprekergroep A of B wordt ingeschakeld (blz. 6). • Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zitten (blz. 20). • Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in contact zijn met het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluiting (blz. 17) • Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting maken. • Controleer de volume-instelling. Het volume kan worden ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX (blz. 38). De AV-receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-toepassingen. Het apparaat heeft een breed volumebereik zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is. • Als de MUTING indicator in het display wordt aangegeven, moet u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening drukken om de geluidsdemping van de AVreceiver uit te schakelen (blz. 44). • Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, zal er geen geluid door de luidsprekers worden weergegeven (blz. 45). • Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospelconsoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de standaardinstelling ‘uit’. • Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen. • Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-voorversterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de platenspeler en de AV-receiver aansluiten. Als uw platenspeler is voorzien van een MC-element, moet u een MC-elementversterker, of een MC-omzetter en een phono-equalizer aansluiten. • Controleer of de luidspreker-setupmicrofoon niet is aangesloten. • Geef de luidsprekerafstanden op en stel de afzonderlijke luidsprekerniveaus in (blz. 57). • Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 59). • Het geluid van een DVD-speler die via HDMI is aangesloten, zal niet worden weergegeven door de luidsprekers die op de AV-receiver zijn aangesloten. Om dit geluid via de luidsprekers te horen, moet u in aanvulling op de HDMI-verbinding een afzonderlijke analoge of digitale audioverbinding maken (blz. 25). • Als de DVD-speler via HDMI is aangesloten en de TV geen geluid produceert, controleer dan de audio-uitgangsinstellingen van de DVD-speler en zorg ervoor dat een audioformaat is geselecteerd dat door de TV wordt ondersteund. Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers weergegeven. • Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie gekozen is, zal er alleen geluid via de voorluidsprekers en de subwoofer worden weergegeven. • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Nl-63 Verhelpen van storingen—Vervolg Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker weergegeven. • Als u de Pro Logic IIx Movie, Pro Logic IIx Music of Pro Logic IIx Game akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal het geluid voornamelijk via de middenluidspreker worden weergegeven. • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Er wordt geen geluid via de surroundluidsprekers weergegeven? • Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers worden weergegeven (blz. 48). • Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunctie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de surroundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een andere akoestiekfunctie. • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Er wordt geen geluid via de middenluidspreker weergegeven? • Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de middenluidspreker worden weergege (blz. 48). • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Er wordt geen geluid via de surround-achterluidsprekers weergegeven? • Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 5,1-kanaals weergave en zullen de surround-achterluidsprekers geen geluid meer weergeven. • De surround-achterluidsprekers worden niet bij alle akoestiekfuncties gebruikt. Kies een andere akoestiekfunctie (blz. 48). • Bij sommige bronnen wordt er niet veel geluid via de surround-achterluidsprekers weergegeven. • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Er wordt geen geluid via de subwoofer weergegeven. • De subwoofer werkt niet wanneer alleen luidsprekergroep B is ingeschakeld. Schakel luidsprekergroep A in. • Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de subwoofer worden weergegeven. • Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 54). Er wordt geen geluid via luidsprekergroep B weergegeven. • Luidsprekergroep B kan alleen bronnen weergeven die op een analoge ingang zijn aangesloten. Controleer of de analoge uitgangskabels correct zijn aangesloten. Nl-64 Er is geen geluid bij een bepaald signaalformaat. • Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospelconsoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de standaardinstelling “uit”. • Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen. 6,1- of 7,1-kanaals weergave is niet mogelijk. • Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 5,1kanaals weergave. Het volume kan niet hoger dan 79 worden ingesteld. • Wanneer het volumeniveau van elke luidspreker is ingesteld (blz. 45, 57), is het mogelijk dat het maximaal mogelijk volume lager is. Er is ruis hoorbaar. • Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerkabels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit moet u niet doen. • Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie oppikt. Leg de kabels op een andere manier. De Late Night functie werkt niet. • Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal (blz. 50). De multikanaals DVD ingang werkt niet. • Controleer de aansluitingen voor de multikanaals DVD ingang (blz. 24). • Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de multikanaals DVD ingang te kiezen. • Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op uw DVD-speler. Betreffende DTS signalen • Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect. • Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoestiekstand staan en blijft ook de DTS indicator oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort omdat de AV-receiver niet meteen de formaten omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stoppen en vervolgens de weergave hervatten. • Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het signaal niet meer als een origineel DTS signaal herkent. U hoort dan misschien ruis. Verhelpen van storingen—Vervolg Video Er is geen beeld. • Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in de aansluitbussen zitten (blz. 20). • Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten. • De AV-receiver kan geen signaalformaten omzetten. Dus als uw videoapparatuur op een componentvideoingang is aangesloten, moet uw TV op de componentvideo-uitgang worden aangesloten (blz. 21). • Als een videoapparaat op een HDMI ingang is aangesloten, moet de TV op de HDMI OUT zijn aangesloten (blz. 25). • Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen waarop de AV-receiver is aangesloten. • Wanneer de Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) akoestiekfunctie is gekozen, zijn de videocircuits uitgeschakeld en voert de AV-receiver geen videosignalen uit. • Een betrouwbare werking met een HDMI-naar-DVI adapter kan niet worden gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen van een PC niet ondersteund (blz. 25). Tuner Veel storing in de ontvangst, FM-stereouitzendingen komen met veel ruis door of de FM STEREO indicator verschijnt niet. • Verander de plaats van de antenne. • Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer vandaan. • Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 40). • Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt. • Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken. • Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwakken. • Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering opleveren, moet u een buitenantenne installeren. • Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt ingevoerd (blz. 60). De andere apparatuur kan niet bediend worden. • Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 10). • Als u een -geschikte Onkyo MD-recorder, CDrecorder of RI Dock aansluit op de TAPE IN/OUT aansluitingen of de CBL/SAT aansluitingen, moet u de ingangsaanduiding op MD, CDR of DOCK zetten voor een juiste werking van de afstandsbediening (blz. 37). • De ingevoerde afstandsbedieningscode is misschien niet juist. Als er meerdere codes vermeld zijn, probeer dan een andere code. • Bij sommige AV-apparaten werken de toetsen misschien niet zoals verwacht of bepaalde toetsen werken helemaal niet. • Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat via is aangesloten, richt u de afstandsbediening naar de AV-receiver. Zorg ervoor dat de juiste afstandsbedieningscode is ingevoerd (blz. 60). • Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat niet via is aangesloten, of een apparaat van een andere fabrikant, richt u de afstandsbediening naar het betreffende apparaat. Zorg ervoor dat de juiste afstandsbedieningscode is ingevoerd (blz. 60). Opnemen Opnemen is niet mogelijk. • Controleer of op de recorder de juiste ingang is gekozen. • Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv. TAPE IN naar TAPE OUT, of VCR/DVR IN naar VCR/DVR OUT). • Wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie is gekozen, kan er geen opname worden gemaakt, omdat er geen videosignalen worden uitgevoerd. Kies een andere akoestiekfunctie. Overige Remote Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet. • Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 14). • Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 14). • Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 10). Het geluid verandert wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten. • Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon komt de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij deze reeds op Stereo, Mono, Direct of Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) stond. Het display werkt niet. • Het display wordt uitgeschakeld als de Pure Audio (niet op het Noord-Amerikaanse model) akoestiekfunctie wordt gekozen. Nl-65 Verhelpen van storingen—Vervolg Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veranderen? • Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “Audio Adjust” menu om Main of Sub te kiezen (blz. 51). De functies werken niet. • Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbinding en een verbinding maken tussen het apparaat en de AV-receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op elkaar zijn aangesloten (blz. 31). Bij gebruik van de automatische luidsprekerinstelfunctie worden de metingen niet juist uitgevoerd en verschijnt het bericht “Noise Error” op het display. • Dit kan veroorzaakt worden door een defect van de luidsprekers. Controleer of alle luidsprekers juist werken. De AV-receiver bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf seconden en steek de stekker weer in het stopcontact. Dit zal het probleem meestal verhelpen. Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt. Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. Geheugen-backup De AV-receiver is uitgerust met een geheugen-backupsysteem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vastgelegde voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV-receiver wel eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgeladen. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de AV-receiver de instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat). Nl-66 Technische gegevens Versterker-gedeelte Algemeen Nominaal Vermogen (FTC) Alle kanalen: 75 watt minimum-continuvermogen per kanaal, 8 ohm belasting, 2 kanalen uitgestuurd van 20 Hz tot 20 kHz, met een maximale totale harmonische vervorming van 0,08% 100 watt minimum-continuvermogen per kanaal, 6 ohm belasting, 2 kanalen uitgestuurd met 1 kHz, met een maximale totale harmonische vervorming van 0,1% Nominaal Vermogen (IEC) 7 kanalen × 130 W aan 6 Ω, 1 kHz, 1 kanal uitgestuurd Maximaal uitgangsvermogen (JEITA) 7 kanalen × 160 W aan 6 Ω, 1 kHz, 1 kanal uitgestuurd Dynamisch vermogen 180 W (3Ω, 1 kanal uitgestuurd) 160 W (4Ω, 1 kanal uitgestuurd) 100 W (8Ω, 1 kanal uitgestuurd) Totale harmonische vervorming 0,08% (nominaal vermogen) Dempingsfactor 60 (voor, 1 kHz, 8Ω) Ingangsgevoeligheid en impedantie 200 mV/ 47 kΩ (LINE) Uitgangsniveau en impedantie 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Frequentiebereik 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (Direct mode) Toonregeling ±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Signaal/ruisverhouding 100 dB (LINE, IHF-A) Luidsprekerimpedantie Noord-Amerikaanse: 6Ω–16Ω Overige: 4Ω–16Ω of 6Ω–16Ω Stroomvoorziening Component-video frequentieverloop Stroomverbruik bij standby Noord-Amerikaanse: 0,1 W Europese: 0,2 W Others: 0,5 W Afmetingen (B x H x D) 435 × 150 × 377 Gewicht Noord-Amerikaanse: 9,5 kg Modellen met spanningskiezer: 10,5 kg Overige: 10,2 kg ■ Video-ingangen HDMI Component S-video Composite IN1, IN2 DVD, VCR/DVR, CBL/SAT DVD, VCR/DVR, CBL/SAT DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX ■ Video-uitgangen HDMI Component S-video Composite OUT OUT MONITOR, VCR/DVR MONITOR, VCR/DVR ■ Audio-ingangen Digitale ingangen Optical: 2 Coaxial: 2 Analoge ingangen Video-gedeelte Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie Stroomverbruik Noord-Amerikaanse: AC 120 V, 60 Hz Europese: AC 230 V, 50 Hz Others: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz AC 220 V, 50/60 Hz Noord-Amerikaanse: 4,9 A Europese: 570 W Overige: 510 W 560 W DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, CD 1 Vp-p/75Ω (Component en S-Video Y) 0,7 Vp-p/75Ω (Component PB/CB, PR/CR) 0,28 Vp-p/75Ω (S-Video C) 1 Vp-p/75Ω (Composite) 5 Hz–50 MHz Tuner-gedeelte Afstembereik op de FMband Noord-Amerikaanse: 87,5 MHz–107,9 MHz Overige: 87,5 MHz–108,0 MHz Afstembereik op de AMband Noord-Amerikaanse: 530 kHz–1710 kHz Europese: 522 kHz–1611 kHz Overige: 522/530 kHz–1611/1710 kHz Voorkeurzenders te kiezen 40 Multikanaals analoge ingang 7,1 (DVD) ■ Audio-uitgangen Analoge uitgangen Subwoofer-preout Luidsprekeruitgangen Hoofdtelefoon TAPE, VCR/DVR 1 SP A (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) SP B (L, R) 1 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. Nl-67 VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd. Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten. Viktiga säkerhetsföreskrifter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Sv-2 Läs dessa anvisningar. Spara dessa anvisningar. Uppmärksamma alla varningar. Följ alla anvisningar. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare). Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer. Använd endast en vagn, ett TRANSPORTVAGNSVARNING ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på S3125A en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet. 15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för återställning av apparaten till normal driftstillstånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av prestanda - detta tyder på ett behov av reparation. 16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten. 17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier. 18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut. Försiktighetsåtgärder Medföljande tillbehör 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet. 4. Ström VARNING! LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230–240 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz). Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern. Fjärrkontroll och två batterier (AA/R6) FM-inomhusantenn AM-ramantenn Inställningsmikrofon för högtalarinställningar Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt). Verktyg till högtalarutgångar Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Center Surround Left Surround Left Surround Right Surround Right Surround Right Surround Right Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Surround Left Surround Left 1 Center Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Stickkontaktsadapter Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa länder. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern (adapterns utseende varierar beroende på inköpsland). Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på [STANDBY/ON] för omkoppling till strömberedskap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid. 5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten. 6. Angående hantering • Om apparaten behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes. • Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet. • apparaten ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt. • Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då. 2 3 Speaker Cable Etiketter för högtalarkablar * Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till i slutet av produktnamnet anger färgen på AV-receivern. Specifikationer och användningssätt är desamma, oberoende av färgen på produkten. Sv-3 Egenskaper Förstärkaregenskaper • 7-kanalig förstärkare • 75 W per kanal min. effektivvärde vid 8 Ω, 2 kanaler drivna från 20 Hz till 20 kHz med högst 0,08 % övertonsdistorsion • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • Optimum Gain-ljudkretsar för optimal förstärkning • Audyssey 2EQ-rumskorrigering*1 *1 Tillverkas på licens från Audyssey Laboratories. Patentsökt i USA och andra länder. Audyssey 2EQ är ett varumärke tillhörigt Audyssey Laboratories. *2 Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-logotypen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Ljudbehandling • Dolby*2 Digital EX- och Dolby Pro Logic IIx-avkodare • DTS-, DTS-ES Matrix/Discrete-, DTS Neo:6- och DTS 96/24-behandling*3 • Virtuellt surroundljud med Theater-Dimensionall*4 • 192 kHz/24-bits digital-analogomvandlare med linjär PCM på alla kanaler • Ljudåtergivningssättet Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) • Kraftfull och ytterst exakt 32-bits DSP-behandling Ljud/videoegenskaper • 2 HDMI*5 ingångar, 1 utgång • Valbar övergångsfrekvens (40, 50, 60, 80, 100, 120, 150 eller 200 Hz) • HDTV-kompatibla komponentvideo (3 ingångar, 1 utgång) • 3 S-videoingångar, 2 utgångar • 4 tilldelningsbara digitala ingångar (2 optiska, 2 koaxiala) • Förförstärkarutgång för lågbashögtalare • Färgkodade 7,1 multikanalingång för Super Audio CD- och DVD-Audio • A/B-högtalardrift • Färgkodade högtalarutgångar Radioegenskaper • 40 förvalsstationer • Automatisk AM/FM-stationsinställning • RDS-mottagning (endast Europa) Fjärrkontroll • Förprogrammerad för användning till andra AV-komponenter Sv-4 *3 “DTS” och “DTS-ES | Neo: 6” är registrerade varumärken tillhöriga DTS, Inc. “96/24” är ett varumärke tillhörigt DTS, Inc. *4 Theater-Dimensional är ett varumärke tillhörigt Onkyo Corporation. *5 HDMI, logotypen HDMI och High Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande HDMI Licensing, LLC. Receivern använder sig av HDMI-teknik. Gäller modeller till Europa Försäkran om konformitet Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, TYSKLAND K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Innehåll Inledning Grundläggande manövrering Viktiga säkerhetsföreskrifter .....................2 Försiktighetsåtgärder .................................3 Medföljande tillbehör ..................................3 Egenskaper..................................................4 Ljud/bildåtergivning från ansluten källa.... 38 Skapande av en egen hembioanläggning....................................6 Att lyssna på radio ................................... 40 Högtalaruppstättning A och B........................6 Att lära känna AV-receivern .......................7 Fjärrkontroll ...............................................10 Grundläggande manövrering av AV-receivern........................................ 38 Användning av flerkanalsingångarna DVD..... 39 Visning av källinformation ........................... 39 Att lyssna på AM/FM-stationer ................... 40 Förinställning av AM/FM-stationer .............. 41 RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa) ................................................ 42 Vanliga funktioner .................................... 44 Anslutningar Högtalaranslutningar ................................15 Anslutning av antenner ............................18 Anslutningar till komponenter .................20 Angående AV-anslutningar .........................20 Anslutning av ljud- och bildsignaler till AVreceivern ...................................................21 Vilka anslutningar bör användas? ...............21 Tv eller en projektorr .................................22 DVD-spelare ...............................................23 Komponenter via gränssnittet HDMI ...........25 Videobandspelare eller en DVD-brännare för uppspelning .........................................26 Videobandspelare eller en DVD-brännare för inspelning.............................................27 Videokamera, en spelkonsol e.dyl...............27 Satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan videokälla ..........28 CD-spelare eller en analog skivspelare.......29 RI-docka ......................................................30 Kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DAT-spelare ........30 Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter ............................................31 Nätanslutning ..............................................31 Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret ......................................... 44 Inställning av bas och diskant..................... 44 Avstängning av ljudet på AV-receivern....... 44 Användning av insomningstimern............... 45 Ljudåtergivning via hörlurar ........................ 45 Reglering av högtalarnivåer........................ 45 Anpassa ljudet med hjälp av de olika ljudåtergivningssätt Användning av ljudåtergivningssätt ...... 46 Val av ljudåtergivningssätt .......................... 46 Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt.... 48 Användning av ljudfunktionen Late Night (endast för Dolby Digital-ljud) ................... 50 Användning av ljudfunktionen CinemaFILTER ........................................ 50 Inställning av ljudfunktioner ........................ 50 Avancerad manövrering Inspelning ................................................. 53 Avancerade inställningar......................... 54 Avancerade högtalarinställningar ............... 54 Signalformat för digital inmatning ............... 59 Synkronisering av ljud och bild ................... 59 Manövrering av andra komponenter ...... 60 Påslagning & Förstagångsinställningar Påslagning av AV-receivern.....................32 Förstagångsinställningar .........................33 Automatisk högtalarinställning (Audyssey 2EQ)........................................33 Inställning för videoinmatning......................36 Inställning för digital ljudinmatning ..............37 Ändring av ingångsvisning ..........................37 Inmatning av fjärrstyrningskoder ................ 60 Fjärrstyrningskoder för -anslutna Onkyokomponenter .................................. 61 Återställning av REMOTE MODE ............... 61 Återställning av fjärrkontrollen .................... 61 Felsökning ................................................ 63 Om ett problem inte går att lösa, så prova att återställa AV-receivern genom att samtidigt som [VCR/DVR] hålls intryckt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tekniska data............................................ 67 Sv-5 Skapande av en egen hembioanläggning Högtalaruppstättning A och B Två uppstättningar högtalare kan användas till AV-receivern: högtalargrupp A och högtalargrupp B. Högtalargrupp A bör användas i huvudrummet för lyssning på upp till 7,1-kanaligt flerkanalsljud. *Vid inkoppling av högtalargrupp B begränsas högtalargrupp A till 5,1-kanalig ljudåtergivning. Högtalargrupp B kan användas i ett annat rum för lyssning på 2-kanaligt stereoljud. *Endast analogt ljud från en ingångskälla kan återges via högtalargrupp B. TV VOL CH DISC ALBUM VOL INPUT MASTER VOLUME TUNING A SPEAKERS STANDBY/ON GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU PRESET B STANDBY SP A / B eller PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP MUTING ENTER RETURN ENTER AUX INPUT VIDEO SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER L AUDIO PLAYLIST/CAT R PLAYLIST/CAT MEMORY TUNING MODE CLEAR SETUP Högtalargrupp A Högtalargrupp B På Indikering På A Av A På Av B RETURN Återgivning Grupp A: 5,1-kanalig Grupp B: 2-kanalig Grupp A: 7,1-kanalig B Av Grupp B: 2-kanalig Inget ljud Huvudrum (Högtalargrupp A) Mitthögtalare Vänster framhögtalare Höger framhögtalare Lågbashögtalare Annat rum (Högtalargrupp B) Vänster surrouncdhögtalare Höger surroundhögtalare Vänster bakre surroundhögtalare Höger bakre surroundhögtalare * Medan högtalargrupp B är inkopplad återges inget ljud via lågbashögtalaren. Sv-6 * Inget ljud från en digital ingångskälla kan återges via högtalargrupp B. Anslut källkomponenten ifråga via en analog ljudanslutning. Att lära känna AV-receivern Framsidan 1 2 3 4 5 6 7 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 8 9 J K L M Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer. A Strömbrytare (STANDBY/ON) (32) Används till att slå på eller ställa AV-receivern i beredskapsläge. B Strömberedskapsindikator (STANDBY) (32) Lyser medan AV-receivern står i beredskapsläge och blinkar vid mottagning av signaler från fjärrkontrollen. C Fjärrsignalsensor (14) Avkänner styrsignaler som sänds från fjärrkontrollen. D Teckenfönster Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 8. E Källväljare (38) Används för att välja önskad ingångskälla. Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via de DVD-flerkanalsingångarna. F Knappar för menyval/ stationsinställning /snabbval/exekvering (TUNING/PRESET/ ENTER) Vid mottagning används knapparna TUNING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer och PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstationer (se sidan 41). Vid användning av bildskärmsmenyerna fungerar knapparna som pilknappar för val och inställning av menyposter. Exekveringsknappen ENTER används till bildskärmsmenyerna. G Volymreglage (MASTER VOLUME) (38) Ställer volymen på AV-receivern: MIN, 1 till 79 eller MAX. H Hörlursutgång (PHONES) (45) NO PQR S T U V I Pure Audio-knapp med indikator (PURE AUDIO) (46) Denna knapp med indikator finns ej på modell till Nordamerika. Väljer lyssnarläget Pure Audio. Indikatorn tänds när detta läge väljs. J Högtalarväljare (SPEAKERS A/B) (6, 38) Används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B. K Tonklangstangenter (TONE/[–]/[+]) (44) Används till att ställa in bas och diskant. L Stereoväljare (STEREO) (46) Används till att välja lyssnarläget Stereo. M Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE) [ ]/[ ] (46) Används till att välja olika lyssnarlägen. N Visningsväljare (DISPLAY) (39) Används till visa diverse information om vald källa i teckenfönstret. O Digitalingångstilldelare (DIGITAL INPUT) (37, 59) Används till tilldelning av digitala ingångar och specificering av format för inmatning av digitala signaler. P RDS-funktionsväljare (RT/PTY/TP) (43) Aanvänds vid RDS-mottagning. Vi hänvisar till “RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa)” på sidan 42. Q Minnestangent (MEMORY) (41) Används vid lagring eller radering av förvalsstationer. Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via hörlurar. Sv-7 Att lära känna AV-receivern—Fortsättning R Radiofunktionsväljare (TUNING MODE) (40) U Återgångsknapp (RETURN) Väljer automatiskt eller manuellt inställningsläge för AM- och FM-radio. Används till att återgå till föregående bildskärmsmeny. S Knapp för bildskärmsinställning (SETUP) V Videoingångar (AUX INPUT) (27, 53) Dessa ingångar kan användas för anslutning av en videokamera, en spelkonsol etc. Det finns en kompositvideoingång och analoga ljudingångar. Används till att ta fram inställningsmenyer. T Uttag för inställningsmikrofon (SETUP MIC) (34) Anslut här mikrofonen för automatisk inställning av högtalarna. Teckenfönstret 1 2 3 6 Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer. 1 Indikeringarna A/B (6, 38) Indikeringen A visas medan högtalargrupp A är inkopplat. Indikeringen B visas medan högtalargrupp B är inkopplat. 2 Ljudavstängningsindikering (MUTING) (44) Blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt. 3 Indikeringar för inmatat signalformat Visar vilket ljudsignalformat som matas in från aktuell källa. 4 Indikeringar för ljudåtergivningssätt (48) Visar valt ljudåtergivningssätt. 5 Radioindikeringar FM STEREO (40): visas medan en FM-station som sänder i stereo är inställd på AV-receivern. RDS (endast på modell till Europa) (42): visas medan en radiostation som sänder RDS-information är inställd på AV-receivern. AUTO (40): Tänds vid val av automatiskt inställningsläge för AM- och FM-radio och slocknar vid val av manuell inställning. TUNED (40): visas medan en radiostation är inställd på AV-receivern. 6 Insomningsindikering (SLEEP) (45) Visas efter att insomningstimern har ställts in. Sv-8 4 7 5 8 7 Meddelandefält I detta fält visas diverse information gällande vald källa. 8 Audyssey-indikering (33) Visas medan automatisk högtalarinställning pågår. Att lära känna AV-receivern—Fortsättning Baksidan 1 2 3 4 5 6 7 HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER L L R R ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S L L R R VCR/DVR DVD MONITOR OUT V S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L PRE OUT L SUB WOOFER R R REMOTE CONTROL 8 CD TAPE 9 J R CBL/SAT VCR/DVR DVD K SUB WOOFER L A DIGITAL IN - OPTICAL 1/2 COAXIAL 1/2 Dessa optiska och koaxiala digitala ljudingångar är till för anslutning av komponenter med optiska eller koaxiala digitala ljudutgångar, såsom CD-spelare och DVD-spelare. B HDMI – IN 1/IN 2/OUT Dessa in/utgångar är till för anslutning av HDMIkompatibla komponenter. Ljud- och videosignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas ut via utgången HDMI OUT. C COMPONENT VIDEO En DVD-spelare, en tv eller annan komponent som stöder komponentvideoanslutning kan anslutas här. D AM ANTENNA Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning av en AM-antenn. E FM ANTENNA Denna ingång är till för anslutning av en FM-antenn. F MONITOR OUT Denna S-videoutgång eller kompositvideoutgång kan anslutas till motsvarande videoingång på en tv eller en projektor. G FRONT SPEAKERS A / SURROUND SPEAKERS / CENTER SPEAKER / SURROUND BACK SPEAKERS Dessa utgångar är till för anslutning av högtalargrupp A. H REMOTE CONTROL Genom att ansluta denna koppling till en -koppling på en annan kompontent från Onkyo bildas fjärrstyrningslänken . För användning av länken krävs dock också en analog anslutning mellan AV-receivern och komponenten ifråga, även om de är digitalt anslutna. FRONT SPEAKERS B M N I CD IN Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslutas till dessa analoga ljudingångar. J TAPE IN/OUT En inspelningskomponent med analoga ljudin- och utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.) kan anslutas till dessa in/utgångar. K VCR/DVR – IN/OUT och CBL/SAT – IN In/utgångarna VCR/DVR kan användas för anslutning av en videobandspelare (VCR) eller en digital videoinspelare (DVR). Ingångarna CBL/SAT kan användas för anslutning av en kabel/satellitmottagare, en digitalbox etc. L DVD IN Dessa ingångar kan användas för anslutning av en DVD-spelare med analoga flerkanalsutgångar för flerkanalig ljudåtergivning från SACD- och DVDAudioskivor. M SUBWOOFER PRE OUT En lågbashögtalare med egen strömbrytare kan anslutas till denna utgång. N FRONT SPEAKERS B Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp B. Se sidan 15–31 for angående anslutningar. Sv-9 Fjärrkontroll Hur fjärrkontrollen används Läget RECEIVER/TAPE Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera upp till sju olika komponenter, inklusive AVreceivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrningsläge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen väljs med hjälp av de sex lägesväljarna (REMOTE MODE). ■ Fjärrstyrningslägena RECEIVER/TAPE Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av AV-receivern och ett -anslutet kassettdäck från Onkyo. ■ Fjärrstyrningslägena DVD och CD/MD/CDR/DOCK Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av en DVD-spelare och en CD-spelare, en MD-spelare, en CD-brännare eller en RIdocka. Genom inmatning av lämplig fjärrstyrningskod är det möjligt att manövrera Onkyokomponenter eller komponenter av annat fabrikat (se sidan 60). ■ Fjärrstyrningslägena TV, VCR och SAT/CABLE Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av en tv, en videobandspelare och en satellitmottagare/en kabel-tv-dekoder. Korrekta fjärrstyrningskoder måste först matas in (se sidan 60). Fjärrstyrningsläget RECEIVER/TAPE är till för fjärrmanövrering av AV-receivern. Det kan också användas för att styra ett kassettdäck från Onkyo anslutet via . STANDBY/ON REMOTE MODE 1 RECEIVER DVD RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP TAPE/AMP TAPE/AMP INPUT SELECTOR 2 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK 3 DVD M D/CDR 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 1 8 TAPE 4 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN DOCK CD 11 K VCR 9 TUNER 10 CD TV CABLE SAT ENT TV CH L VOL M INPUT 2 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING N 5 TV 3 6 ENTER PLAYLIST/CAT VCR PLAYLIST/CAT O 7 CABLE SETUP SAT RETURN 4 1 2 Tryck på lämplig lägesväljare (REMOTE MODE) för att välja önskat fjärrstyrningsläge. Använd de knappar som är tillgängliga för valt fjärrstyrningsläge till att manövrera komponenten ifråga. läget RECEIVER/TAPE: se spalten till höger läget DVD: se sid. 12 läget CD/MD/CDR/DOCK: se sid. 13 lägena TV, VCR, SAT/CABLE: se sid. 62 Notera: Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktioner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar såsom förväntas med andra komponanter. Sv-10 8 9 J LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR P Q RC-681M Knapparna 1, 2, 3 och 4 är till för användning medan TUNER eller TAPE är valt som källa. Fjärrkontroll—Fortsättning Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer. A Strömbrytare (STANDBY/ON) (32) Används till att slå på eller ställa AV-receivern i beredskapsläge. B Källväljare (INPUT SELECTOR) (38) P Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (50) Används till inställning av funktionen Cinema FILTER. Q Late Night-väljare (L NIGHT) (50) Används till inställning av funktionen Late Night. Används för att välja önskad ingångskälla. C Flerkanalsväljare (MULTI CH) (39) Används till att välja flerkanalig DVD-ingång. D Belysningsväljare (DIMMER) (44) Används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret. E Högtalarväljare (SP A/B) (6, 38) ■ Knappar för användning medan TUNER är valt som källa Välj radion (AM/FM) som källa genom att trycka på: RECEIVER Används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B. F Pil- och exekveringsknappar ( / / / /ENTER) Används till att välja och ändra inställningar. G Inställningsväljare (SETUP) Används till att ta fram inställningsmenyer. H Knappar för val av ljudåtergivningssätt (LISTENING MODE) (46) Används för att välja lyssnarläge. Dessa knappar kan användas i alla fjärrstyrningslägen. Knappen STEREO Välja ljudåtergivningssättet Stereo. Knappen SURROUND Välja ett Dolby Digital- eller DTS-ljudåtergivningssätt. Knappar [ ]/[ ] Användas till att välja något av de ljudåtergivningssätt som finns tillgängliga. 1 Knappar för direktval och exekvering (0-9, D TUN och ENT) (41) Används till att direktvälja AM/FM-radiostationer. 2 Kanalväljare (CH +/–) (41) Används till att välja förvalsstationer. 3 Pilknapparna [ ]/[ ] Vid AM/FM-radiomottagning används pilknapparna [ ]/[ ] till att ställa in stationer. ■ Knappar för användning medan TAPE är valt som källa Välj ett anslutet kassettdäck som källa genom att trycka på: RECEIVER J Visningsväljare (DISPLAY) (39) Används till att visa diverse information om vald källa i teckenfönstret. K Knappar för val av fjärrstyrningsläge (REMOTE MODE) (10) Används till att välja fjärrstyrningsläge för fjärrkontrollen. Vid tryck på en av knapparna REMOTE MODE tänds knappen för det nu valda läget. L Insomningsväljare (SLEEP) (45) Används till att ställa in insomningsfunktionen. M Volymknappar (VOL [ ]/[ ]) (38) Används till att reglera volymen på AV-receivern oavsett nu valt fjärrstyrningsläge. 7 TAPE I Nivåinställningsknappar (TEST TONE / CH SEL / LEVEL [+] [–]) (45, 57) Används till att justera nivån för varje högtalare. 8 TUNER 4 Avspelningsknappar På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras. Startknapp ([ ]) Startar avspelning. Stoppknapp ([ ]) Stoppar avspelning. Startknapp för baksida ([ ]) Startar avspelning av baksidan. Snabbspolningsknappar bakåt/framåt ([ ]/[ ]) Knappen [ ] startar snabbspolning bakåt. Knappen [ ] startar snabbspolning framåt. N Ljudavstängningsknapp (MUTING) (44) Slår ljuddämpning av AV-receivern på och av. O Återgångsknapp (RETURN) Används till att återgå till föregående meny vid ändring av inställningar. Sv-11 Fjärrkontroll—Fortsättning A Strömbrytare (STANDBY/ON) Läget DVD Fjärrkontrollen är fabriksinställd för manövrering av en Onkyo DVD-spelare. Välj en ansluten DVD-spelare som källa genom att trycka på: RECEIVER eller 6 DVD Aanvänds till att slå på eller ställa DVD-spelaren i strömberedskap. B Sifferknappar Används till att ange titel-, kapitel- eller spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva. C Skivväljare (DISC +/–) 5 Används till att välja skivor i en DVD-växlare. MULTI CH D Toppmenyväljare (TOP MENU) Används till att välja toppmenyn på en DVD-skiva. E Pil- och exekveringsknappar STANDBY/ON ( / / / /ENTER) Används till att navigera på DVD-menyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer. REMOTE MODE 1 DVD RECEIVER DVD TAPE/AMP INPUT SELECTOR 2 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 CD 3 DOCK TAPE TUNER 10 0 --/--- DIMMER 12 CLR VOL Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt. VCR CABLE SAT ENT TV G Uppspelningsknappar TV CD 11 +10 D TUN K SLEEP CH DISC ALBUM VOL GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 4 ENTER PLAYLIST/CAT Används till att välja önskad textning av filmer. Används till att välja ljudspår för främmande språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS). L 5 H Textningsväljare (SUBTITLE) I Ljudväljare (AUDIO) INPUT 3 F Inställningsmenyväljare (SETUP) Används för att tillgå inställningarna för DVDspelaren. M D/CDR J Visningsväljare (DISPLAY) Visar information om nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v. PLAYLIST/CAT M 6 SETUP RETURN K Raderingsknapp (CLR) Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror. L Menyväljare (MENU) Uppvisar menyn på en DVD-skiva. 7 M Återgångsknapp (RETURN) LISTENING MODE STEREO SURROUND 8 9 AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT J DISPLAY TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE VCR N O P Q RC-681M Används till att lämna DVD-spelarens bildskärmsmenyer. N Slumpväljare (RANDOM) Används till funktionen för slumpvis uppspelning. O Repeteringsknapp (REPEAT) Används till att koppla in repeterad uppspelning. P Videoväljare (VCR, DVD & HDD) Används till att välja videoband (VCR), DVD-skiva (DVD) eller hårddisk (HDD) på en videobandspelare/DVD-brännare med inbyggd hårddiskenhet. Q Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE) Används till att välja avspelningsläge på en komponent med valbara avspelningslägen. Sv-12 Fjärrkontroll—Fortsättning A Strömbrytare (STANDBY/ON) Lägena CD/MD/CDR/DOCK Fjärrkontrollen är fabriksinställd för manövrering av en Onkyo CD-spelare. CD-spelare CD RECEIVER MD-spelare eller CD-brännare 7 TAPE 7 RI-dockan 2 eller TAPE B Sifferknappar Används till att ange spårnummer och till att ange tider för sökning efter speciella punkter på CD/MDskivor. Välj ansluten källa genom att trycka på: 9 Används till att slå på eller ställa komponenten i strömberedskap. C Albumväljare (DISC/ALBUM +/–) Används till att välja skivor på en CD-växlare eller nästa eller föregående album på en HDD-kompatibel komponent ansluten till en RI-docka. D Huvudmenyväljare (TOP MENU) CBL/SAT * Vid användning av en MD-, CDR-komponent eller RIdockan måste ingångsvisningen ändras (se sidan 37). Fungerar som lägesväljare vid användning med RIdockan DS-A2. E Pil- och exekveringsknappar ( / /ENTER) Används för navigering av menyer på en HDDkompatibel komponent ansluten till en RI-docka. STANDBY/ON 1 DVD RECEIVER M D/CDR TAPE/AMP INPUT SELECTOR 2 F Uppspelningsknappar REMOTE MODE M D/CDR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CD 3 CD DOCK DOCK 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 TV VCR 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT 8 ENT 3 TV CH 4 5 PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 9 J Används till att ta fram information om aktuell skiva eller aktuellt spår på CD-spelare, MD-spelare eller CD-brännare, såsom förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v. På en HDD-kompatibel komponent ansluten till en RI-docka används denna knapp till att tända bakgrundsbelysningen i 30 sekunder. Används till att annullera funktioner och återställa inmatade siffror på CD-spelare, MD-spelare eller CD-brännare. I Menyväljare (MENU) Används för navigering av menyer på en HDDkompatibel komponent ansluten till en RI-docka. ENTER PLAYLIST/CAT G Visningsväljare (DISPLAY) H Raderingsknapp (CLR) VOL INPUT GUIDE TOP MENU Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt. PLAYLIST/CAT J Knappar för spellista (PLAYLIST [ ]/[ ]) SETUP Används till att välja föregående eller nästa spellista på en HDD-kompatibel komponent ansluten till en RI-docka. RETURN 6 K Slumpväljare (RANDOM) Används till att koppla in slumpvis uppspelning. LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE 7 CH SEL LEVEL- LEVEL+ K L VCR Används till att koppla in repeterad avspelning. M Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE) PLAY MODE DISPLAY L Repeteringsknapp (REPEAT) L NIGHT CINE FLTR DVD HDD RC-681M M Används till att välja avspelningsläge på en komponent med valbara avspelningslägen. Fungerar som återupptagningsknapp vid användning med RI-dockan DS-A2. Sv-13 Fjärrkontroll—Fortsättning Isättning av batterier 1 Öppna locket till batterifacket genom att trycka in den lilla markerade inbuktningen på locket och skjuta locket bakåt. Användning av fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AVreceivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas. Fjärrkontrollsensor AV-receivern Indikatorn STANDBY Cirka 5 meter 2 3 Sätt i de två medföljande R6-batterierna (storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt märkningarna i batterifacket. Skjut igen locket för att stänga det. Notera: • Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt. • Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer av batterier tillsammans. • Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläckage och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid. • Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt för att undvika risken för batteriläckage och korrosion. Sv-14 Notera: • Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering. • Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas. • Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av misstag och leda till urladdning av batterierna. • Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om AV-receivern har placerats i en möbel med färgade glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering. • Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som blockerar signalerna från fjärrkontrollen. Högtalaranslutningar Skapande av en egen hembioanläggning Tack vare de enastående möjligheter som AV-receivern erbjuder är det möjligt att hemma i det egna vardagsrummet återge ett surroundljud med en äkta känsla av rörelse i ljudet – precis som om man befann sig i en biosalong eller en konserthall. Det går att avnjuta DVD-funktioner som DTS och Dolby Digital. Med analog och digital TV går det att avnjuta Dolby Pro Logic IIx och Onkyos egna DSP surroundlyssnarlägen. Vänster och höger framhögtalare Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från tv:n. Vinkla högtalarna inåt för att liksom bilda en triangel med lyssnaren som spets. Vänster och höger bakre surroundhögtalare Dessa högtalare krävs för återgivning av Dolby Digital EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-ES Discrete-ljud. De ger ett ännu mer realistiskt surroundljud och förbättrar ljudlokaliseringen bakom lyssnaren. Placera de bakom lyssnaren, omkring 60-100 cm ovanför öronnivå. Mitthögtalare Denna högtalare kompletterar ljudet via vänster och höger framhögtalare, så att rörelser i ljudet framhävs tydligare och en fullständig ljudbild skapas. Till filmer används den huvudsakligen för dialoger. Placera mitthögtalaren nära tv:n och vänd framåt, ungefär i öronhöjd eller i samma höjd som vänster och höger framhögtalare. Lågbashögtalare Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFEkanalen (LFE = Low Frequency Effects). Volymen och kvaliteten på det basljud som återges via lågbashögtalaren beror på lågbashögtalarens placering, lyssningsrummets form och lyssningspositionen. Allmänt gäller att ett bra basljud kan uppnås genom att placera lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen eller en tredjedels vägglängd närmare mitten, såsom bilden visar. * Medan högtalargrupp B är inkopplad återges inget ljud via dessa högtalare. Hörn Tips: Lämpligast placering av lågbashögtalaren kan sökas upp genom att spela upp en film eller musik med mycket basljud, prova att placera lågbashögtalaren på olika platser i rummet och sedan välja den placering som ger det mest tillfredsställande resultatet. 1/3 vägglängd Vänster och höger surroundhögtalare Dessa högtalare används för att uppnå exaktare lokalisering av ljudet och en verklighetstrognare atmosfär. Placera vänster och höger surroundhögtalare på var sida om lyssningspositionen, parallellt med eller något bakom lyssnaren och omkring 60–100 cm ovanför öronnivå. De bör helst stå på lika stort avstånd från lyssnaren. Konfigurering av högtalare För att uppnå bästa möjliga surroundljud bör sju högtalare plus en aktiv lågbashögtalare anslutas. Tabellen nedan visar vilka kanaler som bör användas beroende på hur många högtalare (förutom lågbashögtalaren) som finns tillgängliga. Antal högtalare: 2 3 4 5 6 7 Vänster framkanal ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Höger framkanal ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Mittkanal ✓ Vänster surroundkanal ✓ ✓ ✓ ✓ Höger surroundkanal ✓ ✓ ✓ ✓ Bakre surroundkanal* ✓ Vänster bakre surroundkanal ✓ Höger bakre surroundkanal ✓ * Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND BACK SPEAKERS. Oberoende av hur många högtalare som används rekommenderas att en aktiv lågbashögtalare används för återgivning av ett kraftfullt och fast basljud. Innan AV-receivern börjar användas måste automatisk högtalarinställning utföras (se sidan 33). Sv-15 Högtalaranslutningar—Fortsättning Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar Läs igenom och observera följande, innan någon högtalare ansluts. • Högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 ohm kan anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans på “4 ohm”. (se sidan 33). Om högtalare med lägre impedans används och ljud från förstärkaren återges via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in. • Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs. • Läs de anvisningar som följer med högtalarna. • Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–). Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt. • Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas. • Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada AV-receivern. • Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högtalarutgång, eftersom det kan skada AV-receivern. • Anslut inte en högtalare till flera uttag. Sv-16 Fastsättning av högtalaretiketter De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är svarta. Högtalarutgång Färg Vänster framhögtalare Vit Höger framhögtalare Röd Mitthögtalare Grön Vänster surroundhögtalare Blå Höger surroundhögtalare Grå Vänster bakre surroundkanal Brun Höger bakre surroundkanal Ljusbrun De medföljande högtalaretiketterna är också färgkodade och bör fästas på den positiva (+) delen av varje högtalarkabel i enlighet med tabellen ovan. Därefter är det bara att matcha färgen på varje etikett med färgen på motsvarande högtalarutgång för att ansluta högtalarkablarna korrekt. Användning av verktyget till högtalarutgångar Med hjälp av det medföljande verktyget till högtalarutgångarna är det lättare att dra åt och lossa högtalarutgångarna. Om banankontakter används, så dra åt högtalarkontakterna före anslutning av banankontakterna för att garantera så god ljudkvalitet som möjligt. (I Europa är det ej tillåtet att använda banankontakter till att ansluta högtalare till en ljudförstärkare.) Högtalaranslutningar—Fortsättning Anslutning av högtalargrupp A Anslutning av högtalargrupp B 1 Skala bort ungefär 15 mm av kabelmanteln i änden av högtalarkabeln och tvinna de blottade trådarna ordentligt enligt bilden. 1 Skala bort ca 10 mm av isoleringen i ändarna på högtalarkablarna och tvinna de blottade trådarna hårt, såsom bilden visar. 2 Skruva upp högtalarutgångens poler. Skjut in varje trådkärna helt. Kontrollera att trådkärnorna vidrör polernas insidor. Dra åt högtalarutgångens poler. 2 Anslut varje kabel till korrekt högtalarutgång genom att trycka ner spaken på utgången, skjuta in kabeltrådarna i hålet och sedan släppa upp spaken. Se till att utgången griper tag i de blottade trådarna och inte i isoleringen. 15 mm Notera: Om högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 5,1-kanalig ljudåtergivning. Ansluting av en aktiv lågbashögtalare Anslut en lämplig kabel till utgången PRE OUT SUB WOOFER på AV-receivern och till en ingång på den aktiva lågbashögtalaren enligt bilden nedan. Om lågbashögtalaren inte är aktiv och en extern förstärkare används, så anslut kabeln från utgången PRE OUT SUB WOOFER till en ingång på förstärkaren ifråga. Högtalargrupp A Notera: Se till att kontakterna på kabeln skjuts in hela vägen. ANTENNA SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 CBL/SAT VCR/DVR DVD SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A Mitthögtalare CENTER SPEAKER L L R R MONITOR OUT V V Vänster framhögtalare Höger framhögtalare Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar. Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND BACK SPEAKERS. AM 10 mm SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER S S IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L L R R VCR/DVR DVD SUB WOOFER L R R PRE OUT L SUB WOOFER R CBL/SAT L FRONT SPEAKERS B LINE INPUT Höger Vänster framhögta- framhögtalare lare Högtalargrupp B Bakre höger Bakre vänster Aktiv lågbashögta- surroundhögta- surroundhögtalare lare lare Höger surround högtalare Vänster surroundh ögtalare Sv-17 Anslutning av antenner I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts. AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radiomottagaren. Anslutning av AM-ramantennen Den medföljande AM-ramantennen är endast till för inomhusbruk. 1 Montera ihop AM-ramantennen genom att skjuta in tungorna i basplattan enligt bilden nedan. 2 Anslut båda kablarna från AM-ramantennen till de båda AM-antenningångarna enligt bilden nedan. (Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de kan anslutas endera vägen.) Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna och inte i kabelmanteln. AM-antenningångar (tryckklämmor) FM-antenningång ANTENNA OUT AM OUT OUT FM 75 OUT OUT Anslutning av FM-inomhusantennen Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för inomhusbruk. 1 Anslut FM-antennen enligt bilden. FM 75 Skjut in kontakten helt i ingången. Tryck in Skjut in kabeln Släpp När AV-receivern är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås. 2 Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift etc. När AV-receivern är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås. Placera AM-ramantennen så långt som möjligt från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och nätkablar. Håftstift etc. Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se sidan 19). Försiktigt! Var aktsam vid användning av häftstift, eftersom det är lätt att skada sig. Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se sidan 19). Sv-18 Anslutning av antenner—Fortsättning Anslutning av en FM-utomhusantenn Anslutning av en AM-utomhusantenn Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen. Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utomhusantenn användas tillsammans med AM-ramantennen enligt bilden nedan. Utomhusantenn FM 75 Isolerad antennkabel AM-ramantenn Notera: • En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men montering på en vind eller ett loft kan ibland ge tillfredsställande resultat. • För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet synfält till en sändare. • En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänkbara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade vägar etc. • Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras för nära en kraftledning eller någon annan högspänningsutrustning. • En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar. En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också bör vara ansluten. En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar. ■ Användning av en TV/FM-antennuppdelare Man bör undvika att använda samma antenn för både FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppdelare enligt bilden nedan. TV/FM-antennuppdelare Till AV-receivern Till en tv (eller en video) Sv-19 Anslutningar till komponenter Färgkodning för AV-anslutning Angående AV-anslutningar Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L). Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler. • Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter, innan någon anslutning påbörjas. • Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoanslutningar är klara och har dubbelkontrollerats. Optiska digitaluttag Vänster (vit) De optiska digitala på AV-receivern är försedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut. Skjut in kontakten så långt det går. Analog ljudkabel Höger (röd) Vänster (vit) Höger (röd) Kompositvideokabel (gul) (gul) • Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel). • Se till att ljud- och videokablar inte dras för nära nätkablar och högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar. Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket skadas. Ratt! Fel! Ljud/videokablar och kopplingar Videoanslutningar Kabel Komponentvide okabel Koppling Y Y PB PB PR PR Y CB/PB CR/PR Beskrivning En komponentvideoanslutning delar upp luminanssignaler (Y) och färgskillnadssignaler (PR, PB) och ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare märker komponentvideokopplingarna något annorlunda.) S-videokabel S En S-videoanslutning delar upp luminans- och färgsignaler och erbjuder därigenom bättre bildkvalitet än en kompositvideoanslutning. Kompositvideok abel V Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveapparater, videobandspelare och annan videoutrustning. Använd endast dedikerade kompositvideokablar. Ljudanslutningar Kabel Optisk digital ljudkabel Koaxial digital ljudkabel Analog ljudkabel (med RCA-kontakter) Koppling OPTICAL COAXIAL L R Flerkanalig analog ljudkabel (med RCAkontakter) Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter. Sv-20 Beskrivning Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av Dolby Digital- eller DTSljud. Ljudkvaliteten är densamma som vid koaxial anslutning. Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av Dolby Digital- eller DTSljud. Ljudkvaliteten är densamma som vid optisk anslutning. Denna anslutning kan användas för överföring av analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutningsformatet för analoga ljudsignaler och används av i stort sett alla AV-komponenter. Denna anslutning kan användas för överföring av flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid anslutning av en DVD-spelare med enskilda analoga 7,1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljudkablar av standardtyp kan användas istället för en flerkanalskabel. Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av ljud- och bildsignaler till AV-receivern Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på AV-receivern. : signalflöde Videosignaler Videosignaler Ljudsignaler Ljudsignaler Högtalare (se sidan 17 for angående anslutningar) Tv, projektor etc. DVD-spelare etc. Vilka anslutningar bör användas? AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsformat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning. För videokomponenter, såsom en DVD-spelare, måste du ansluta både ljud och bild. Ljudanslutningsformat Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV-receivern inte omvandlar några signalformat, såsom visas nedan. Videoanslutningsformat Videoutrustning kan anslutas med hjälp av något av följande videoanslutningsformat: kompositvideo, S-video eller komponentvideo, där det sista erbjuder bäst bildkvalitet. Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV-receivern inte omvandlar några signalformat utan att signaler endast matas ut via utgångar för samma format som för ingångar som används, såsom visas nedan. Bildsignalens flödesschema DVD-spelare etc. Komposit S-Video Komponent IN AV-receivern MONITOR OUT Komposit S-Video Komponent Tv, projektor etc. Sv-21 Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en tv eller en projektorr Steg 1: Välj lämplig videoanslutning, A , B eller C . Steg 2: Välj lämplig ljuanslutning, a , b eller c . • Med anslutning a går det att lyssna på och spela in ljud från din TV via högtalargrupp B. • Välj anslutningstypen b eller c för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj a och b eller a och c för att möjliggöra inspelning.) Anslutningar AV-receivern Signalflöde A COMPONENT VIDEO OUT B MONITOR OUT S C MONITOR OUT V a CBL/SAT IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Tv ⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇐ ⇐ Bildkvalitet Komponentvideoinmatning Bäst S-videoinmatning Bättre Kompositvideoinmatning Normal Analog ljudutmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN COAXIAL 1 b L L ASSIGNABLE C Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) A OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER L CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Välj en av dessa anslutningar Anslutning c måste tilldelas (se sidan 37) Sv-22 B R REMOTE CONTROL Tips! SURROUND SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK Y PB PR COMPONENT VIDEO IN VCR/DVR DVD SUB WOOFER a FRONT SPEAKERS B R AUDIO OUT S VIDEO IN VIDEO IN Tv, projektor etc. Om tv:n saknar ljudutgångar, så kan en ljudutgång på en videobandspelare, en kabel-tv-dekoder eller en satellitmottagare anslutas till AV-receivern och tv-kanaler väljas på aktuell komponent för att återge tv-ljud via AV-receivern (se sid. 26 och 28). S Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en DVD-spelare Steg 1: Välj lämplig videoanslutning, A , B eller C . Måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning. Steg 2: Välj lämplig ljuanslutning, a , b eller c . • Med anslutning a går det att lyssna på och spela in ljud från DVD-spelaren via högtalargrupp B. • Välj anslutningstypen b eller c för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj a och b eller a och c för att möjliggöra inspelning.) • Om DVD-spelaren har både huvudutgångar för vänster/höger ljudkanaler och flerkanalsutgångar med utgångar för vänster/höger ljudkanaler, så se till att välja huvudutgångarna för anslutningstypen a . Anslutningar AV-receivern Signalflöde B DVD IN S C DVD IN V a DVD IN FRONT b DIGITAL IN COAXIAL 1 c DIGITAL IN OPTICAL 1 DVD-spelare ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ COMPONENT VIDEO DVD IN A Bildkvalitet Komponentvideoutmatning Bäst S-videoutmatning Bättre Kompositvideoutmatning Normal Analog ljudutmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning HDMI IN 2 b IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 c (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD R R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) A C MONITOR OUT V OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK L B SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Välj en av dessa anslutningar Anslutning c måste tilldelas (se sidan 37) Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER a FRONT SPEAKERS R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT DVD-spelare Se sidan 24 för anslutning av DVD-spelare eller en DVD-Audio/SACD med en flerkanalig analog ljudutgång. Sv-23 Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en flerkanalig DVD-ingång Om din DVD-spelare stöder flerkanaliga ljudformat som DVD-Audio eller SACD och har en flerkanalig analog ljudutgång kan den anslutas till AV-receiverns flerkanaliga DVD-ingång. Använd en flerkanalig analog ljudkabel, eller flera vanliga ljudkablar, för att ansluta uttagen DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R och SUBWOOFER på AV-receivern till den 7,1-kanaliga analoga ljudutgången på DVD-spelaren. Om DVD-spelaren har en 5,1-kanalig analog ljudutgång ska du inte ansluta något till uttagen SURR BACK L/R på AV-receivern. HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN L L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V V 7.1 ch R R S OPTICAL 1 CR/PR (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN IN (CD) OUT 5.1 ch S OUT IN COMPONENT VIDEO 2 IN IN OUT OUT IN IN SURROUND SPEAKERS IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L L L L R R R R FRONT SPEAKERS A FRONT PRE OUT CENTER SPEAKER SURROUND CENTER SURR BACK L SUB WOOFER L L R REMOTE CONTROL CD TAPE CBL/SAT VCR/DVR DVD R SUB WOOFER FRONT SPEAKERS B DVD L R FRONT L R SUB WOOFER R SURROUND L CENTER SUB WOOFER DVD-spelare Sv-24 R SURR BACK Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av komponenter via gränssnittet HDMI En HDMI-kompatibel DVD-spelare etc. kan anslutas till AV-receivern via en HDMI-kabel. Steg 1: Anslut en HDMI-kompatibel teve till utgången HDMI OUT på AV-receivern. Steg 2: Anslut den HDMI-kompatibla DVD-spelaren etc. till ingången HDMI IN 1 eller 2 på AV-receivern. Steg 3: Anslut den HDMI-kompatibla DVD-spelaren etc. till analoga ljudingångar och/eller en digital ljudingång på AV-receivern. ✽ Ljud- och videosignaler som matas in via ingångarna HDMI IN 1 och 2 matas ut som de är via utgången HDMI OUT (HDMI-passage), så att även om bara anslutningarna i steg 1 och 2 utförs kommer ljud att återges via tevens högtalare. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till AV-receivern krävs dock även en separat analog eller digital ljudanslutning utöver HDMI-anslutningen. Steg 4: Tilldela HDMI-ingången. Slå på AV-receivern och tilldela sedan korrekt HDMI-ingång (se sid. 36) HDMI OUT HDMI IN Tv Steg 2 DVD-spelare Steg 1 HDMI HDMI ASSIGNABLE Steg 3 ✽ IN 1 IN 2 IN 1 OUT HDMI ANTENNA ASSIGNABLE AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R V S OPTICAL CR/PR S L L L L R R R R 1 Tip! Efter att anslutningen i steg 3 har utförts bör volymen på teven sänkas helt, så att inget ljud återges via dess högtalare, för att korrekt ljudåtergivning enligt de ljudåtergivningssätt som AV-receivern erbjuder ska kunna erhållas. (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) REMOTE CONTROL CD OUT IN TAPE IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT VCR/DVR SURROUND CENTER SURR BACK DVD SUB WOOFER Ljud av Välj en av dessa anslutningar Notera: • Ljud- och videosignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas endast ut via utgången HDMI OUT. • Ljud- och videosignaler som matas in via andra ingångar än ingångarna HDMI IN matas inte ut via utgången HDMI OUT. • HDMI-videoströmmen är kompatibel med gränssnittet DVI (Digital Visual Interface), vilket gör att en teve eller en bildskärm försedd med en DVI-ingång kan anslutas via en HDMI-DVI-adapterkabel (notera att DVI-anslutningar endast överför videosignaler, vilket betyder att en separat ljudanslutning också behöver göras). Pålitlig drift med en sådan adapter kan dock inte garanteras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler från en dator. • För att kunna återge videomaterial från en HDMI-källa ansluten via HDMI-in/utgångarna på AV-receivern måste AV-receivern vara påslagen. Annars matas inga HDMI-signaler ut. • Det kan hända att HDMI-ljudsignaler begränsas av den anslutna källkomponenten (samplingsfrekvens, bitlängd etc.). Om bilden är undermålig eller inget ljud återges från en HDMI-ansluten komponent, så kontrollera dess inställningar. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponanten ifråga angående detaljer. Sv-25 Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för uppspelning Med denna anslutning kan önskad tv-kanal väljas på en videobandspelare för återgivning av tv-ljud via AV-receivern. Detta kan vara praktiskt vid användning av en tv som saknar ljudutgångar. Tips! Steg 1: Välj lämplig videoanslutning, A , B eller C . Måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning. Steg 2: Välj lämplig ljuanslutning, a , b eller c . • Med anslutning a går det att lyssna på videobandspelaren eller DVD-brännaren även via högtalargrupp B. • Välj anslutningstypen b eller c för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (För att kunna lyssna även via högtalargrupp B ska du använda a och b , eller a och c .) Anslutningar AV-receivern Videobandspelare eller DVD-brännare Signalflöde A COMPONENT VIDEO VCR/DVR IN B VCR/DVR IN S C VCR/DVR IN V a VCR/DVR IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ IN 1 OUT Bäst S-videoutmatning Bättre Kompositvideoutmatning Normal Analog ljudutmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning XM SIRIUS HDMI IN 2 Bildkvalitet Komponentvideoutmatning ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 b C Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) A OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT L SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R REMOTE CONTROL CD TAPE R CBL/SAT L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R AUDIO OUT Välj en av dessa anslutningar Anslutning b måste tilldelas (se sidan 37) Videobandspelare eller DVD-brännare Sv-26 SURROUND BACK SPEAKERS B SURROUND CENTER SURR BACK S VIDEO OUT VIDEO OUT a FRON SPEAKE Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för inspelning Steg 1: Steg 1: Välj lämplig videoanslutning, A eller B . Den videokälla varifrån inspelning ska ske måste vara ansluten till AV-receivern via samma typ av anslutning. Steg 2: Utför ljudanslutning a . XM SIRIUS ANTENNA AM FM 75 DIGITAL IN L L R R ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 VCR/DVR DVD B MONITOR OUT V V CB/PB (CBL/SAT) S OPTICAL S CR/PR 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) a OUT IN L L L R R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS A FRONT SPEAKERS A PRE OUT SURROUND CENTER SURR BACK L SUB WOOFER L R REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE VCR/DVR DVD SUB WOOFER FRONT SPEAKERS L S VIDEO IN R AUDIO IN VIDEO IN Videobandspelare eller DVD-brännare Anslutningar AV-receivern A VCR/DVR OUT S B VCR/DVR OUT V a VCR/DVR OUT L/R Signalflöde ⇒ ⇒ ⇒ Videobandspelare eller DVD-brännare Bildkvalitet S-videoinmatning Bättre Kompositvideoinmatning Normal Analog ljudinmatning (v/h) — Anslutning av en videokamera, en spelkonsol e.dyl. Steg 1: Utför videoanslutning A . Steg 2: Utför ljudanslutning a . MASTER VOLUME TUNING PRESET a SETUP AUX INPUT L AUDIO R RETURN ENTER AUX INPUT SETUP MIC VIDEO L AUDIO R TUNING MODE L AUDIO R OUT A AUX INPUT VIDEO VIDEO OUT Videokamera, spelkonsol etc. Anslutningar AV-receivern A AUX INPUT VIDEO a AUX INPUT L-AUDIO-R Signalflöde ⇐ ⇐ Videokamera eller spelkonsol Kompositvideoutmatning Analog ljudutmatning (v/h) Sv-27 Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan videokälla Med denna anslutning kan önskad tv-kanal väljas på en satellitmottagare eller en kabel-tv-dekoder för återgivning av tv-ljud via AV-receivern. Detta kan vara praktiskt vid användning av en tv som saknar ljudutgångar. Tips! Steg 1: Välj lämplig videoanslutning, A , B eller C . Måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning. Steg 2: Välj lämplig ljuanslutning, a , b eller c . • Med anslutning a går det att lyssna på och spela in ljud från videokällan via högtalargrupp B. • Välj anslutningstypen b eller c för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj a och b eller a och c för att möjliggöra inspelning.) Anslutningar AV-receivern Signalflöde A COMPONENT VIDEO CBL/SAT IN B CBL/SAT IN S C CBL/SAT IN V a CBL/SAT IN L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Videokälla ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ Bildkvalitet Komponentvideoutmatning Bättre Kompositvideoutmatning Normal Analog ljudutmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning IN 1 OUT XM SIRIUS HDMI IN 2 Bäst S-videoutmatning ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 L DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 b Y (DVD) CBL/SAT 2 VCR/DVR C MONITOR OUT V DVD R V CB/PB (CBL/SAT) S OPTICAL S CR/PR 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN c DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L L L R R SURROUND BACK SPEAKERS B IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK L SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT L SUB WOOFER R R A REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Välj en av dessa anslutningar Anslutning c måste tilldelas (se sidan 37) Sv-28 Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT VCR/DVR DVD SUB WOOFER a R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder, digitalbox, etc. FRO SPEAK Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare ■ CD-spelare eller skivspelare (MM) med inbyggd phonoförförstärkare Steg 1: Välj lämplig anslutningstyp ( a , b eller c ) för aktuell CD-spelare. Välj anslutningstyp a för en skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare. b COAXIAL IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 VCR/DVR DVD S CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 (CD) IN IN OUT IN L L R REMOTE CONTROL CD R S CR/PR 1 (VCR/DVR) (CD) L R R OPTICAL OPTICAL 2 L MONITOR OUT V V CB/PB (CBL/SAT) c IN L DIGITAL IN (CBL/SAT) Välj en av dessa anslutningar Anslutning b måste tilldelas (se sidan 37) XM SIRIUS HDMI IN 2 2 L L R R IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT CD L a R CBL/SAT TAPE AUDIO OUTPUT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK VCR/DVR DVD SUB WOOFER R CD COAXIAL OUT L a R OPTICAL OUT AUDIO OUT Skivspelare (MM-pickup) med inbyggd phonoförförstärkare CD-spelare • Med anslutning a går det möjligt att återge eller spela in ljud från CD-spelaren eller skivspelaren samt att återge ljudet via högtalargrupp B. • Välj anslutningstypen b eller c för digital anslutning av CD-spelaren. (Välj a och b eller a och c för att möjliggöra inspelning.) Anslutningar AV-receivern Signalflöde CD IN L/R a b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 2 ■ Skivspelare (MM) utan inbyggd phonoförförstärkare En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare. CD-spelare eller analog skivspelare ⇐ ⇐ ⇐ Analog ljudutmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning ■ Skivspelare med MC-pickup (med rörlig spole) En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare med MCpickup (med rörlig spole). HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE Y (DVD) CBL/SAT 2 CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD V ANTENNA AM MONITOR OUT V SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 R Y (DVD) S OPTICAL 1 CR/PR (VCR/DVR) CBL/SAT S DVD IN OUT IN OUT OUT IN COMPONENT VIDEO IN IN OUT IN IN IN FRONT VCR/DVR DVD MONITOR OUT V CB/PB V CR/PR S L L L L R R R R 2 (CBL/SAT) CBL/SAT IN VCR/DVR IN 2 (CD) R S OPTICAL SURROUND CENTER SURR BACK 1 (VCR/DVR) L L L R R R L CBL/SAT IN VCR/DVR IN OUT DVD IN COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) REMOTE CONTROL CD R CBL/SAT TAPE VCR/DVR DVD REMOTE CONTROL IN AUDIO OUTPUT Phonoförförstärkare L L R R IN IN L L R R TAPE IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT SURROUND CENTER SURR BACK VCR/DVR DVD SUB WOOFER AUDIO OUTPUT L R R CD AUDIO INPUT CD L CD AUDIO OUTPUT OUT SUB WOOFER AUDIO INPUT AUDIO OUTPUT L L R R Phonoförf örstärkare MC-pickupförstärkare eller MC-transformator AUDIO OUTPUT AUDIO INPUT L L R R Sv-29 Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av en RI-docka ■ RI-docka med videofunktion Anslut de analoga ljudutgångarna och S-videoutgången på RI-dockan till ingångarna CBL/SAT IN L/R respektive CBL/SAT IN S på AV-receivern. S VIDEO OUT AUDIO OUT L ■ RI-docka utan videofunktion Anslut de analoga ljudutgångarna på RI-dockan till ingångarna TAPE IN L/R (1) på AV-receivern. R SIRIUS HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 Opmerkingen: • Anslut RI-dockan via en -kabel (se sidan 31). • Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget HDD eller HDD/DOCK. • Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på DOCK (se sidan 37). • Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information. Y (DVD) CBL/SAT 2 (CBL/SAT) CB/PB V CR/PR S L L VCR/DVR DVD S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN OUT DVD IN COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) OUT IN L R REMOTE CONTROL R CD OUT IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT VCR/DVR Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DATspelare Steg 1: Välj en anslutningstyp ( a , b eller c ) som matchar inspelningsenheten ifråga och utför sedan anslutningen. HDMI IN 2 b IN 1 OUT ASSIGNABLE DIGITAL IN ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) (CBL/SAT) 2 CB/PB (CBL/SAT) OPTICAL CR/PR 1 (VCR/DVR) c CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT a COMPONENT VIDEO OPTICAL 2 IN (CD) 1 OUT OUT IN L IN L L (VCR/DVR) R Välj en av dessa anslutningar Anslutningar måste tilldelas (se sidan 37) REMOTE CONTROL R CD TAPE R TAPE COAXIAL OUT OPTICAL OUT L L R R IN OUT REC PLAY Kassettdäck, CD-brännare etc. • Anslutning a möjliggör ljudåtergivning via högtalargrupp B. • Utför anslutning a och b , eller a och c , för digital anslutning av inspelningskomponenten. Anslutningar Sv-30 a AV-receivern TAPE IN L/R TAPE OUT L/R b DIGITAL IN COAXIAL 2 c DIGITAL IN OPTICAL 1 Signalflöde ⇐ ⇒ ⇐ ⇐ Kassettdäck/CD-brännare/MD-spelare/DAT-spelare Analog ljudutmatning (v/h) Analog ljudinmatning (v/h) Koaxial digital utmatning Optisk digital utmatning SURROUND R 1 TAPE IN IN (Anslutning av DS-A1 visas här.) COAXIAL 2 MONITOR OUT V DVD Anslutningar till komponenter—Fortsättning Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel (anslutning a i anslutningsexemplen) (se sidan 23 till 30). Steg 2: Utför -anslutningen. Steg 3: Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI-docka (se sidan 37). Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner. ■ Automatiskt strömpåslag/strömavslag Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås strömmen till receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i strömberedskap ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap. Denna funktion fungerar dock inte, om den aktuella komponentens nätkabel är ansluten till nätuttaget AC OUTLET på AV-receivern. ■ Automatiskt källval Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AVreceivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna DVD på AV-receivern måste knappen [MULTI CH] tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 39), eftersom -funktionen för automatiskt källval endast väljer ingångarna FRONT DVD IN. ■ Fjärrmanövrering Andra -kompatibla Onkyokomponenter kan fjärrmanövreras genom att rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalssensorn på AV-receivern. Korrekt fjärrstyrningskod måste först matas in (se sidan 61). Notera: • Använd endast -kablar till -anslutningar. -kablar följer med ljud/videokällor från Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.). • En del komponent har två -kopplingar. Endera av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra är till för anslutning av ytterligare -kompatibla komponenter. • -kopplingen på AV-receivern ska endast anslutas till komponenter tillverkade av Onkyo. Anslutning till en komponent av annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna. • Det kan hända att vissa komponenter inte stöder samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter. IN L R HDMI IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM FM 75 CD L DIGITAL IN L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CBL/SAT 2 REMOTE CONTROL CB/PB (CBL/SAT) VCR/DVR DVD MONITOR OUT V R V R S OPTICAL CR/PR S L L L L R R R R 1 FRONT (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) IN OUT IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND CENTER SURR BACK SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A PRE OUT CENTER SPEAKER L L SUB WOOFER R REMOTE CONTROL CD TAPE CBL/SAT VCR/DVR DVD SUB WOOFER R FRONT SPEAKERS B DVD T.ex. en CD-spelare R L ANALOG AUDIO OUT T.ex. en DVD-spelare R L ANALOG AUDIO OUT Nätanslutning • Anslut AV-receiverns nätkabel till ett lämpligt vägguttag. Notera: • Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag. • Påslagning av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt spänningssprång som kan störa andra elektriska apparater i samma elkrets. Anslut AV-receivern till en annan grenkrets, om detta utgör ett problem. Sv-31 Påslagning av AV-receivern STANDBY/ON STANDBY/ON Strömberedskapsindikatorn STANDBY REMOTE MODE STANDBY/ON DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR RECEIVER 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 STANDBY PURE AUDIO 8 TAPE PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM D TUN RETURN VCR 9 TUNER 10 TV CLR CABLE SAT ENT AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING Strömpåslag och beredskapsläge 1 Fjärrkontrollen AV-receivern RECEIVER STANDBY/ON eller Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [STANDBY/ON] på fjärrkontrollen. AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. STANDBY/ON Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] igen. AVreceivern ställs då åter i strömberedskap. För att undvika en ljudchock nästa gång AVreceivern slås på bör volymen alltid sänkas innan receivern slås av. Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång. ■ Utför automatisk högtalarinställning — Detta är viktigt! Följ anvisningarna under “Automatisk högtalarinställning (Audyssey 2EQ)” på sidan 33. Läs anvisningarna under “Minimal högtalarimpedans” på sidan 33 innan automatisk högtalarinställning startas, om någon högtalare med en impedans på mellan 4 och 6 ohm har anslutits (ej på modell till Nordamerika). ■ Har någon komponent anslutits till en HDMI-ingång? Följ i så fall anvisningarna under “Inställning för videoinmatning” på sidan 36. ■ Har någon komponent anslutits till en digital ljudingång? Följ i så fall anvisningarna under “Inställning för digital ljudinmatning” på sidan 37. ■ Har en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI-docka från Onkyo anslutits? Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av ingångsvisning” på sidan 37. Sv-32 HDMI COAXIAL OPTICAL OUT TAPE IN CD-brännare, MD-brännare, RI-docka Förstagångsinställningar I detta kapitel beskrivs de inställningar som behöver göras innan AV-receivern börjar användas. Automatisk högtalarinställning (Audyssey 2EQ) Med hjälp av den medföljande mikrofonen för högtalarinställning kan funktionen Audyssey 2EQ automatiskt kontrollera vilka högtalare som är anslutna, deras storlekar, övergångsfrekvenser och avstånd från lyssningsplatsen samt beräkna och ställa in optimala högtalarinställningar för den aktuella lyssningsmiljön. Anslut och placera samtliga högtalare, innan denna funktion används. Mätpunkter För att skapa ett lyssningsområde inom vilket flera personer kan njuta av hembioljud samtidigt genomför funktionen Audyssey 2EQ mätningar vid tre olika punkter inom lyssningsområdet: A Första mätpunkten Detta utgör lyssningsområdets centrala punkt, eller lyssningsplatsen när bara en lyssnare förekommer. B Andra mätpunkten Högra sidan av lyssningsområdet. C Tredje mätpunkten Om någon av de anslutna högtalarna är på 4 ohm, så ändra inställningen för minimal högtalarimpedans innan automatisk högtalarinställning körs (gäller ej modell till Nordamerika). Minimal högtalarimpedans (Sp Impedance Minimum) (ej på modell till Nordamerika) Om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans på “4 ohm”. Vänstra sidan av lyssningsområdet. Avståndet mellan punkterna 1 och 2 liksom mellan punkterna 1 och 3 måste vara minst en meter. Välj bland exemplen nedan det lyssningsområde som bäst överensstämmer med verkligheten och placera mikrofonen därefter vid uppmaning. TV TV TV TV TV TV TV TV TV Notera: Sänk volymen, innan denna inställning ändras. 1 Tryck på [RECEIVER] och därefter på [SETUP] på fjärrkontrollen. 2 Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att välja “0. Hardware Setup” och tryck sedan på [ENTER]. 3 Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att välja lämplig inställning för “Impedance”. 4 ohms: om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm. 6 ohms: om alla anslutna högtalare har en impedans på mellan 6 och 16 ohm. 4 : Lyssningsområde : Lyssnarposition Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. Sv-33 Förstagångsinställningar—Fortsättning Användning av funktionen Audyssey 2EQ för automatisk högtalarinställning 1 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN Notera: • Dämpningsfunktionen makuleras om AV-receivern tidigare stod i detta läge. • Automatisk inställning kan inte utföras när hörlurar är anslutna. • Det tar ungefär 10 minuter att fullborda den automatiska högtalarinställningen. AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 4 2, 6 SETUP MIC 1 Slå på AV-receivern. 2 Placera mikrofonen för högtalarinställning vid mätningspunkt 1 (sidan 33) och anslut den till ingången SETUP MIC. Funktionen Audyssey 2EQ utför fler mätningar, som tar några minuter. 5 SETUP MIC Notera: • Håll alltid mikrofonen upprätt. • Automatisk inställning fungerar inte om det finns ett hinder mellan mikrofonen och någon av högtalarna. Placera högtalarna såsom du vill ha dem när du tittar på en DVD-skiva. • Placering av mikrofonen nära positionen för dina öron framställer vanligtvis bättre resultat. Justera mikrofonen höjd genom att montera den på ett stativ eller placera den på ett bord. 3 Tryck på [ENTER]. Automatisk högtalarinställning startar. En testton matas i tur och ordning ut via varje högtalare, samtidigt som funktionen Audyssey 2EQ fastställer vilka högtalare som är anslutna. Detta tar några minuter. Notera: • Om något främmande ljud fångas upp av mikrofonen kan det hända att den automatiska inställningen misslyckas. Se därför till att inga främmande ljud förekommer. Sv-34 Vänta tills följande meddelande visas i teckenfönstret och flytta sedan mikrofonen för högtalarinställning till mätningspunkt 2 (sidan 33). Tryck därefter på [ENTER]. Vänta tills följande meddelande visas i teckenfönstret och flytta sedan mikrofonen för högtalarinställning till mätningspunkt 3 (sidan 33). Tryck därefter på [ENTER]. Funktionen Audyssey 2EQ utför fler mätningar, som tar några minuter. När mätningarna är klara beräknas resultaten och sparas automatiskt. 6 Koppla loss mikrofonen för högtalarinställning, när automatisk högtalarinställning är klar. Notera: • När automatisk högtalarinställning är klar ställs Equalizer Settings (sidan 58) in på “Audyssey”. • Automatisk högtalarinställning kan när som helst vid utförande av ovanstående åtgärder avbrytas genom att helt enkelt koppla loss mikrofonen för högtalarinställning. Förstagångsinställningar—Fortsättning Felmeddelanden Manuell ändring av högtalarinställningar Under pågående automatisk högtalarinställning kan det hända att något av följande felmeddelanden visas. Under vissa förhållanden kan det hända att de mätvärden som erhålls vid automatisk högtalarinställning inte ger tillfredsställande resultat. Om tillfredsställande resultat inte uppnås ens efter att automatisk högtalarinställning har utförts en andra gång, så behöver högtalarinställningarna ändras manuellt (se sidor 54– 58). Omgivande ljud för höga Detta meddelande visas om för högt bakgrundsbuller förekommer, så att mätningarna inte kan genomföras ordentligt. Åtgärda källan till bullret och försök på nytt. Högtalaridentifieringsfel Detta meddelande visas om något av följande högtalarrelaterade fel uppstår. • En av framhögtalarna har inte identifierats. • En av surroundhögtalarna har inte identifierats. • Bakre surroundhögtalare har identifierats, men inte övriga surroundhögtalare. • Höger bakre surroundhögtalare har identifierats, men inte vänster bakre surroundhögtalare. • Antalet högtalare som identifierades vid andra eller tredje mätningen skilde sig från det antal som identifierades vid första mätningen. Användning av en aktiv lågbashögtalare Om en aktiv lågbashögtalare används kan det hända att den inte identifieras vid automatisk högtalarinställning på grund av att den återger mycket lågfrekvent ljud och vanligtvis är lågt placerad. Höj i så fall volymen på lågbashögtalaren, ställ in den på högsta möjliga övergångsfrekvens och prova sedan att köra automatisk högtalarinställning igen. Notera att om volymen ställs in på för hög nivå och distorsion uppstår i ljudet, så kan det också hända att lågbashögtalaren inte identifieras. Se därför till att använda en lämplig volymnivå. Om lågbashögtalaren har en omkopplare för lågpassfilter, så ställ in den på Off eller Direct. Vi hänvisar till bruksanvisningen till lågbashögtalaren angående detaljer. Skrivfel Detta meddelande visas efter misslyckad sparning. Nytt försök till automatisk högtalarinställning Tryck på [ENTER]. Kontrollera att högtalare som inte kan identifieras är ordentligt anslutna. Sv-35 Förstagångsinställningar—Fortsättning Inställning för videoinmatning Använd denna inställning till att tilldela ingångar lämpliga ingångsväljare, när en videokomponent har anslutits till HDMI-ingång. 4 STANDBY/ON Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 SETUP DOCK 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT HDMI-videoinställning ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B ENTER MUTING ENTER PLAYLIST/CAT Om en videokomponent har anslutits till ingången HDMI IN 1 eller 2, så måste denna ingång tilldelas lämplig ingångsväljare. Om exempelvis en DVD-spelare har anslutits till ingången HDMI IN 1, så måste HDMI DVD tilldelas ingångsväljaren IN1. PLAYLIST/CAT SETUP SETUP 1 RECEIVER RETURN Tryck på [RECEIVER] och därefter på [SETUP]. SETUP 2 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Video Input” och tryck sedan på [ENTER]. 3 Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att välja “HDMI Video Setup” och använd pilknapparna [ ]/[ ] till att ändra inställningen. Vi hänvisar till högra spalten angående detaljer kring denna inställning. HDMIvideo Sv-36 Ingång IN1: Välj detta för en videokomponent ansluten till HDMI IN 1. IN2: Välj detta för en videokomponent ansluten till HDMI IN 2. No: Välj detta ifall utgången HDMI OUT inte används. Förstagångsinställningar—Fortsättning Inställning för digital ljudinmatning 1 2, 3 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO Ändring av ingångsvisning Efter anslutning av Onkyos -kapabla MD-spelare, CD-brännare eller RI-docka till in/utgångarna TAPE IN/OUT eller ingångarna CBL/SAT IN behöver denna inställning ändras för att fjärrstyrningslänken ska fungera korrekt. Denna inställning kan bara ändras på AV-receivern. R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 1, 2 För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-ljud måste en DVD-spelare vara ansluten till AV-receivern via en digital ljudanslutning (koaxial eller optisk). Följande grundtilldelning av ingångar gäller för digital ljudinmatning. Källa DVD VCR/DVR CBL/SAT TAPE CD AUX 1, 2 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR Grundtilldelning COAX 1 OPT 1 COAX 2 ---OPT 2 ---- 1 TAPE Tryck på källväljaren [TAPE] eller [CBL/SAT], så att “TAPE” eller “CBL/SAT” visas i teckenfönstret. eller Tilldelningen av ingångar för digital ljudinmatning kan vid behov ändras. Om exempelvis en DVD-spelare har anslutits till ingången OPTICAL 1 DIGITAL IN (OPT1), så måste denna ingång tilldelas ingångsväljaren DVD enligt följande. DVD VCR/DVR AUX TAPE CBL/SAT Tryck på den ingångsväljare vars tilldelning ska ändras. (Digitala ingångar kan inte tilldelas ingångsväljaren TUNER.) DIGITAL INPUT 3 DIGITAL INPUT TAPE eller CD 2 2 Tryck på [DIGITAL INPUT]. Den nuvarande tilldelningen visas i teckenfönstret. Tryck upprepade gånger på [DIGITAL INPUT] för att välja COAX1, COAX2, OPT1, OPT2, eller “– – – –” (analog). CBL/SAT Tryck in och håll källväljaren [TAPE] eller [CBL/SAT] intryckt (ca 2 sek.) för att ändra visningen. Upprepa vid behov denna åtgärd för att välja MD, CDR eller DOCK. För källväljaren TAPE ändras inställningen i följande ordning: TAPE → MD → CDR → DOCK → 1 CBL/SAT För källväljaren CBL/SAT ändras inställningen i följande ordning: CBL/SAT ↔ DOCK Notera: DOCK kan väljas för källväljaren TAPE eller CBL/SAT, men inte för båda samtidigt. Notera: Kontrollera att komponenter som ansluts digitalt är konfigurerade för digital ljudutmatning. Vi hänvisar till bruksanvisningen till respektive komponent. Sv-37 Ljud/bildåtergivning från ansluten källa Grundläggande manövrering av AV-receivern 4 1 MULTI CH STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE/AMP MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON 1 INPUT SELECTOR 1 2 1 M D/CDR CD 3 DOCK VCR/DVR PRESET CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TV STANDBY PURE AUDIO TAPE TUNER 10 DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN A SPEAKERS TONE B STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN AUX INPUT SETUP MIC PHONES VCR CABLE SAT ENT R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TV CH VOL 4 INPUT 2 DISPLAY 2 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER PLAYLIST/CAT 1 AV-receivern Fjärrkontrollen RECEIVER DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD 1 2 VCR/DVR CBL/SAT A SPEAKERS Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AVreceivern. Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR. 4 6 AUX DVD 7 8 9 TAPE TUNER CD 2 AV-receivern PLAYLIST/CAT Fjärrkontrollen B Koppla in eller ur en högtalargrupp med hjälp av högtalarväljaren SPEAKERS [A] eller [B] på AV-receivern eller med hjälp av knappen [SP A/B] på fjärrkontrollen. Vid tryck på [SP A/B] på fjärrkontrollen ändras valet av högtalare cykliskt enligt följande: Högtalargrupp A → Högtalargrupp A & B → Högtalargrupp B → Av Notera att medan högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till Högtalarindikeringar högtalare för 5,1-kanalig ljudåtergivning. Vi hänvisar till sidan 6 angående detaljer kring högtalargrupp A och B. 3 Starta uppspelning på den komponent som valts som källa. Välj den videoingång som är ansluten till utgången MONITOR OUT på AV-receivern för att återge bilder från en DVD-spelare eller annan videokälla på en ansluten tv. Läs tipset på sidan 25, om en teve är ansluten till utgången HDMI OUT. 4 Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen. Volymnivån kan ställas på MIN, 1 till 79 eller MAX. AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem. Den har ett brett volymomfång och medger exakt justering. AV-receivern Fjärrkontrollen MASTER VOLUME VOL 5 Sv-38 Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut! Vi hänvisar till “Användning av ljudåtergivningssätt” på sidan 46. Ljud/bildåtergivning från ansluten källa—Fortsättning Visning av källinformation STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT RECEIVER M D/CDR Diverse information om vald källa kan kontrolleras på följande sätt. CD 3 DOCK MULTI CH 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE CD 11 +10 0 --/--- DIMMER D TUN 12 CLR CABLE SAT ENT TV VOL SLEEP CH DISC ALBUM DISPLAY LISTENING MODE STEREO SURROUND TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR Tryck först på [RECEIVER] REMOTE MODE och tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att bläddra igenom tillgänglig information. VOL AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT DISPLAY RECEIVER VCR 9 TUNER 10 TV RC-681M En typisk visning av information kan se ut enligt följande: Källa & volyminställning*1 Signalformat*2 eller samplingsfrekvens Källa & ljudåtergivningssätt Användning av flerkanalsingångarna DVD Den flerkanaliga DVD-ingången är avsedd för anslutning av en komponent med en 7,1-kanalig analog ljudutgång, t.ex. en DVD-spelare, DVD-Audio/SACD eller en MPEG-avkodare. Se sidan 24 för detaljer om anslutning. RECEIVER Tryck på [RECEIVER] och därefter på [MULTI CH]. Indikatorn MULTI CH uppträder på skärmen. *1 Vid AM/FM-radiomottagning visas radioband, förvalsnummer och frekvens. *2 Vid inmatning av analoga signaler, eller AM/FMradiomottagning, visas ingen information om signalformat. Vid inmatning av PCM-signaler visas samplingsfrekvensen. Vid inmatning av digitala signaler som inte är PCM-signaler visas signalformatet. Informationen visas i ungefär 3 sekunder, varefter föregående information visas igen. Notera: • Ljudåtergivningssätt visas endast medan högtalargrupp A är inkopplad. Flerkanalindikeringen (MULTI CH) Tolkning av surroundkanalsinformation MULTI CH Ljud som matas in via flerkanalsingångarna används nu för källan DVD. Notera: • Medan de flerkanaliga DVD-ingångarna är valda ignoreras aktuella inställningar för högtalarkonfiguration (sidan 54). Signaler som matas in via flerkanalsingångarna matas istället ut direkt till högtalarna, utan att förändras. A B C A: Antalet främre kanaler (vänster fram, höger fram och mitt). B: Antalet surroundkanaler (vänster surround och höger surround). Om information om en bakre surroundkanal förekommer blir denna siffra 3. C: LFE-kanal för lågbashögtalare (1 betyder ja). Sv-39 Att lyssna på radio ■ Manuell stationsinställning Att lyssna på AM/FM-stationer 1 TUNER TUNING MODE TUNING Tryck på [TUNING MODE], så att indikeringen AUTO i teckenfönstret slocknar. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET 2 STANDBY PURE AUDIO DVD MULTI CH PURE AUDIO VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TUNING MODE Den inbyggda radiomottagaren kan användas för mottagning av AM- och FM-stationer. 1 TUNER Tryck en eller två gånger på källväljaren [TUNER] för att välja önskat radioband, AM eller FM. I detta exempel har FM-bandet valts. Radioband Frekvens (Faktiskt innehåll beror på landet.) Inställning av AM/FM-stationer ■ Automatisk stationssökning 1 TUNING MODE 2 TUNING Sv-40 PRESET Tryck på [TUNING MODE], så att indikeringen AUTO visas i teckenfönstret. Tryck på TUNING [ ] eller [ ]. Stationssökningen avbryts, när en station påträffas. TUNING PRESET Tryck in och håll TUNING [ ] eller [ ] intryckt. Frekvensen ändras så länge knappen hålls intryckt. Tryck upprepade gånger på en knapp, utan att hålla den intryckt, för att ändra frekvensen stegvis. På modellen till Amerika är stationssökningssteget på FM-bandet 0,2 MHz och på AM-bandet 10 kHz. På övriga modeller är det 0,05 MHz på FM-bandet och 9 kHz (eller 10 kHz) på AM-bandet. Vid inställning av en station visas indikeringen TUNED. Vid inställning av en FM-stereostation visas även indikeringen FM STEREO. FM STEREO AUTO TUNED Inställning av svaga FM-stereostation Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall in läget för manuell stationsinställning för mottagning i mono. Notera: • Pilknapparna [ ]/[ ] på fjärrkontrollen kan också användas till att ställa in stationer. Att lyssna på radio—Fortsättning ■ Inställning av stationsfrekvenser En viss AM- eller FM-station kan ställas in direkt genom angivning av korrekt stationsfrekvens. STANDBY/ON RECEIVER DVD INPUT SELECTOR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT M D/CDR CD 3 DOCK 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER 10 D TUN MEMORY Tryck på [MEMORY]. Förvalsnumret blinkar. REMOTE MODE RECEIVER TAPE/AMP Sifferknappar 2 SLEEP VOL DISC ALBUM PRESET TV 12 0 DIMMER TUNING VCR CD 11 +10 --/--- CLR D TUN 3 CABLE SAT ENT TV CH Använd knapparna PRESET [ ]/[ ] till att välja ett förvalsnummer från 1 till 40 medan förvalsnumret blinkar (i cirka åtta sekunder). CH +/– VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 4 MEMORY ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP 1 RETURN Tryck på [MEMORY] för att lagra stationen i förvalsminnet. Stationen lagras och förvalsnumret slutar blinka. Upprepa denna procedur för alla övriga önskade AM/FM-stationer. Tryck först på [RECEIVER] och därefter på [D TUN]. RECEIVER ■ Val av förvalsstationer (Faktiskt innehåll beror på landet.) Knappen [RECEIVER] blinkar. D TUN 2 1 2 3 4 5 6 MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER 10 CD 11 +10 0 --/--- DIMMER D TUN TUNING Tryck inom 8 sekunder på lämpliga sifferknappar för att ange frekvensen för önskad station. För att t.ex. ställa in FM-frekvensen 87,5 MHz: tryck på 8, 7 och 5. VCR/DVR CBL/SAT AUX 1 12 CLR ENT SLEEP PRESET Välj en förvalsstation med knapparna PRESET [ ]/[ ] eller med CH [+/–] på fjärrkontrollen. CH DISC ALBUM Notera: Medan knappen [RECEIVER] blinkar är det inte möjligt att ändra ingångskälla med hjälp av fjärrkontrollen. ■ Radering av förvalsstationer 1 Ställ in en förvalsstation som ska raderas. Vi hänvisar till föregående avsnitt angående detaljer. Förinställning av AM/FM-stationer PRESET MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON 2 MEMORY TUNING MODE PRESET STANDBY PURE AUDIO CLEAR PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR MEMORY Tryck in och håll [MEMORY] intryckt och tryck samtidigt på [TUNING MODE]. Den inställda förvalsstationen raderas ur förvalsminnet samtidigt som förvalsnumret i teckenfönstret slocknar. TUNING MODE Det går att lagra upp till 40 önskade AM/FM-stationer som förvalsstationer. 1 Ställ in den AM/FM-station du vill lagra som förvalsstation. Sv-41 Att lyssna på radio—Fortsättning RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa) RDS-mottagning är endast tillgängligt på modeller till Europa och endast i områden där RDS-sändningar förekommer. Indikeringen RDS visas i teckenfönstret medan en RDSstation är inställd. RDS indicator RDS-programtyper (PTY) Programtyp Visning Ingen NONE Nyhetsrapporter NEWS Aktualiteter AFFAIRS Information INFO Sport SPORT Utbildning EDUCATE Teater DRAMA Kultur CULTURE Vetenskap och teknik SCIENCE Blandat VARIED Popmusik POP M ■ Vad är RDS? RDS står för Radio Data System och är en teknik för sändning av data tillsammans med vanliga FM-radiosignaler. RDS-tekniken har utvecklats av Europeiska Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i de flesta länder i Europa. Många FM-stationer använder sig av RDStekniken. Förutom visning av textinformation erbjuds även RDS-tjänster för sökning efter radiostationer som sänder program av en viss typ (t.ex. nyheter, sport, rockmusik etc.). AV-receivern stöder följande fyra RDS-funktioner. Rockmusik ROCK M Andligt RELIGION Visning av stationsnamn (PS) Telefon PHONE IN Stationsnamnet uppträder vid inställning av en RDS-station som sänder PS-information. Vid ett tryck på [DISPLAY] visas frekvensen i 3 sekunder. Resor TRAVEL Visning av textmeddelanden (RT) Countrymusik COUNTRY Vid inställning av en RDS-station som sänder textmeddelanden visas denna text i teckenfönstret (se sidan 43). Nationell musik NATION M Gamla godbitar OLDIES Visning av programtyp (PTY) Folkmusik FOLK M Dokumentär DOCUMENT Alarm test TEST Alarm ALARM Det går att leta upp RDS-stationer enligt programtypen de sänder (se sidan 43). Mottagning av trafikmeddelanden (TP) Detta gör det möjligt att söka efter RDS-stationer som sänder trafikinformation (se sidan 43). Notera: • I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som visas i teckenfönstret inte överensstämmer med de som radiostationen sänder. Vid mottagning av tecken som inte stöds kan det dessutom hända att oväntade tecken visas istället. Det betyder i så fall inte att det är något fel på AV-receivern. • Om signalerna som tas emot från en RDS-station är svaga kan det hända att RDS-informationen i teckenfönstret visas endast sporadiskt eller inte alls. Sv-42 Lättlyssnat EASY M Lätt klassisk musik LIGHT M Seriös klassisk musik CLASSICS Annan musik OTHER M Värderleksrapport WEATHER Finans FINANCE Barnprogram CHILDREN Samhällsliv SOCIAL Fritid LEISURE Jazzmusik JAZZ Att lyssna på radio—Fortsättning Visning av textmeddelanden (RT-information) 4 Tryck på [ENTER] för att starta PTY-sökning. AV-receivern söker igenom FM-bandet efter stationer som sänder ett program enligt vald programtyp. När en sådan station påträffas tas den emot en kort stund, varefter sökningen fortsätter. MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET ENTER STANDBY PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP RETURN ENTER AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR 1 5 När en RDS-station som sänder information är inställd kan aktuella textmeddelanden tas fram i teckenfönstret enligt nedan. 1 Tryck en gång på [RT/PTY/TP]. RT-informationen rullas fram i teckenfönstret. RT/PTY/TP Tryck på [ENTER] medan önskad station är inställd. Om ingen aktuell station påträffas visas meddelandet “Not Found” i teckenfönstret. ENTER Återgivning av trafikmeddelanden (TPmottagning) Notera: • Meddelandet “Waiting” visas eventuellt medan AVreceivern väntar på RT-information. • Om meddelandet “No Text Data” visas i teckenfönstret betyder det att ingen RT-information finns tillgänglig. 3 1 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR Sökning efter önskat program (PTY-sökning) 2 3 1 MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON Det går att söka efter station som sänder trafikinformation. PRESET STANDBY 1 PURE AUDIO MULTI CH PURE AUDIO DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN Tryck på källväljaren [TUNER] för att välja FM. AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR TUNER 2 4, 5 Det går att söka efter radiostationer enligt typ. 1 2 RT/PTY/TP Tryck på källväljaren [TUNER] för att välja FM. TUNER 2 RT/PTY/TP Tryck två gånger på [RT/PTY/TP]. Aktuell programtyp visas i teckenfönstret. 3 ENTER 3 TUNING PRESET Använd knapparna PRESET [ ]/[ ] till att välja önskad programtyp. Vi hänvisar till tabellen på sidan 42. Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP]. Om den inställda stationen sänder TPinformation, så visas “[TP]” i teckenfönstret samtidigt som ett trafikmeddelande återges, om och när ett sådant sänds. Om den inställda stationen inte sänder någon TP-information, så visas “TP” i teckenfönstret (utan klamrar). Tryck på [ENTER] för att söka efter en station som sänder TPinformation. AV-receivern söker igenom FM-bandet tills en station som sänder TP-information påträffas. Om ingen aktuell station påträffas visas meddelandet “Not Found” i teckenfönstret. Sv-43 Vanliga funktioner I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas oberoende av vald källa. STANDBY/ON REMOTE MODE Tryck först på [RECEIVER] DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 CD VCR/DVR CBL/SAT 3 DOCK 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE DIMMER 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN TONE SLEEP SAT CH Tryck upprepade gånger på [TONE] på AV-receivern för att välja inställningsläget Bass (bas) eller Treble (diskant). CABLE ENT TV 1 VCR CD 11 Bas och diskant för framhögtalarna kan ställas in när som helst, så länge inte ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) är valt. TV 9 TUNER 10 Inställning av bas och diskant 2 Använd knapparna TONE [–]/[+] till att ändra inställningen. VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING MUTING ENTER PLAYLIST/CAT ■ Bass Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller försvaga lågfrekventa bastoner i ljud som matas ut till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB. PLAYLIST/CAT SETUP RETURN LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT CH SEL TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD LEVEL – + PLAY MODE DISPLAY VCR RC-681M ■ Treble Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB. Notera: • Välja ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika), om kretsarna för basoch diskantreglering ska förbikopplas. TONE, –, + MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT Avstängning av ljudet på AVreceivern VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE Det går att temporärt slå av ljudet från AV-receivern. CLEAR PHONES MUTING Tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen. Ljudåtergivning avbryts och indikeringen MUTING börjar blinka i teckenfönstret enligt nedan. Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret Det går att justera ljusstyrkan i teckenfönstret. DIMMER Sv-44 Tryck upprepade gånger på [DIMMER] på fjärrkontrollen för att välja svag, svagare eller normal belysningsstyrka. Alternativt kan knappen [DIMMER] på AV-receivern användas (gäller ej modeller till Europa). Koppla ur ljudavstängning på AV-receivern genom att trycka en gång till på [MUTING] på fjärrkontrollen eller reglera volymen. Ljudåtergivning startar och indikeringen MUTING slocknar. Ljudavstängning kopplas ur, om AV-receivern ställs i strömberedskap. Vanliga funktioner—Fortsättning Användning av insomningstimern Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja en tid varefter AV-receivern ska slås av automatiskt. SLEEP Tryck lämpligt antal gånger på [SLEEP] på fjärrkontrollen för att välja önskad insomningstid. Insomningstiden kan ställas in på från 90 till 10 minuter i tio minuters steg. Insomningsindikeringen SLEEP visas i teckenfönstret enligt nedan efter att insomningstimern har ställts in. Den inställda insomningstiden visas i ungefär fem sekunder, varefter teckenfönstret återgår till tidigare visningssätt. Reglering av högtalarnivåer Volymnivån för varje högtalare i högtalargrupp A kan ställas in var för sig. Dessa inställningar är temporära och annulleras när AV-receivern ställs i strömberedskap. 1 CH SEL LEVEL- LEVEL+ Tryck på [CH SEL] för att välja varje högtalare och justera respektive högtalares volymnivå med hjälp av knapparna [LEVEL +] [LEVEL –] på fjärrkontrollen. Volymnivån för varje högtalare kan ställas in på från –12 dB till +12 dB (–15 dB till +12 dB för lågbashögtalaren). Insomningsindikeringen SLEEP För att koppla ur insomningstimern: tryck upprepade gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i teckenfönstret slocknar. För att kontrollera återstående insomningstid: tryck en gång på [SLEEP]. Observera att insomningstiden förkortas med tio minuter varje gång [SLEEP] trycks in medan insomningstiden visas i teckenfönstret. Notera: • Denna inställning kan inte utföras medan ljudet är avstängt på AV-receivern. • Volymnivån för högtalare som fått inställningen No eller None vid konfigurering av högtalare kan inte regleras. ■ Högtalargrupp B Medan högtalargrupp B är inkopplad kan volymnivån för vänster och höger högtalare ställas in på mellan –12 dB och +12 dB. Ljudåtergivning via hörlurar Det går att ansluta ett par stereohörlurar (1/4 tums telefonkontakt) till uttaget PHONES på AV-receivern när du vill lyssna utan att störa omgivningen. STANDBY/ON • Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern ställs i strömberedskap. • Medan högtalargrupp B är inkopplad är det inte möjligt att ändra volymnivå för bakre surroundhögtalare i högtalargrupp A. STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO PHONES Notera: • Sänk alltid volymen, innan ett par hörlurar ansluts. • Högtalargrupperna A och B kopplas ur i och med att en hörlurskontakt skjuts in i hörlursutgången PHONES. • VNär ett par hörlurar ansluts ställs lyssnarläget på Stereo, men om det stod på Pure Audio, Mono, Stereo eller Direct förblir det detsamma. • Vid inmatning via flerkanalsingångarna DVD kan endast ljudet i vänster och höger framkanaler återges via hörlurar. ■ Hörlurar När ett par hörlurar är anslutna går det att justera varje hörlurshögtalare från –12 dB till +12 dB. • Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern ställs i strömberedskap. Sv-45 Användning av ljudåtergivningssätt Val med hjälp av fjärrkontrollen Val av ljudåtergivningssätt TV Vi hänvisar till “Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt” på sidan 48 angående detaljerad information om ljudåtergivningssätt. VOL CH DISC ALBUM GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B • Medan ett par hörlurar är anslutna kan endast ljudåtergivningssättet Pure Audio (ej på modell till Nordamerika), Mono, Direct eller Stereo väljas. MUTING ENTER • Ljudåtergivningssätten för Dolby Digitaloch DTS-ljud kan bara väljas under förutsättning att en DVD-spelare är ansluten till AVreceivern via en digital ljudanslutning (koaxial eller optisk). • Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga beror på vilket format de aktuella insignalerna har. VOL INPUT PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP RETURN SURROUND LISTENING MODE STEREO STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD , PLAY MODE DISPLAY VCR RC-681M • Ljudåtergivningssätt kan inte väljas medan högtalargrupp A är urkopplad. ■ Knappen [STEREO] Tryck på denna knapp för att välja ljudåtergivningssättet Stereo. Val med reglagen på AV-receivern MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER ■ Knappen [SURROUND] Denna knapp kan användas till att välja ett ljudåtergivningssätt för Dolby Digital- eller DTS-ljud. RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR PURE AUDIO STEREO LISTENING MODE ■ Tangenten [PURE AUDIO] (ej på modell till Nordamerika) Tryck på denna tangent för att välja ljudåtergivningssättet Pure Audio. Efter val av detta ljudåtergivningssätt matas inga videosignaler ut via AV-receivern, samtidigt som dess teckenfönster kopplas ur. Ett nytt tryck på tangenten väljer det tidigare lyssnarläget. Videosignaler som matas in via någon av ingångarna HDMI IN matas ut via utgången HDMI OUT, även om ljudåtergivningssättet Pure Audio är valt. ■ Tangenten [STEREO] Tryck på denna tangent för att välja ljudåtergivningssättet Stereo. ■ Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ] Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som kan väljas för aktuell källa. Sv-46 ■ Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ] Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som kan väljas för aktuell källa. Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning Tabellen nedan visar samtliga ljudåtergivningssätt och vilka som kan väljas för varje insignalsformat. Källformat 3/2.1 2/2.1 CD, TV, radio, kassettdäck, etc. Ljudåtergivningssätt DTS/DTS 96/24*2 Dolby Digital Analog, PCM*1 2/0 1/0, 1+1 Annan 3/2.1 2/2.1 DVD, DTV, etc. DTS-ES 2/0 Discrete Matrix DVD, CD, etc. DVD Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) Direct ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Multich Dolby PLIIx Movie/Music/Game *3 Neo:6 Cinema Neo:6 Music ✔ ✔ Dolby D ✔ Dolby D + Neo:6 Dolby D EX Dolby D+PLIIx Music ✔ Dolby D+PLIIx Movie ✔ ✔ ✔ ✔ DTS, DTS 96/24 ✔*4 ✔ DTS DTS-ES Discrete ✔ DTS-ES Matrix DTS+Neo:6 DTS+Dolby EX DTS+PLIIx Music ✔ DTS+PLIIx Movie ✔ T-D Onkyos speciella DSP Multich analog Mono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ *5 *1. I lägena Pure Audio och Direct behandlas PCM på 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz som 64 kHz, 88,2 kHz respektive 96 kHz. I övriga lägen – utöver Pure Audio, Direct och Stereo – behandlas PCM på 64 kHz, 88,2 kHz och 96 kHz som 32 kHz, 44,1 kHz respektive 48 kHz. *2. I lägen utöver Pure Audio, Direct, Stereo och DTS 96/24 behandlas källorna DTS 96/24 som normal DTS. *3. Om parametern Surr Back står på None, eller om högtalargrupp B är inkopplad, används normal Pro Logic II. *4. Om parametern Surr Back står på None, eller om högtalargrupp B är inkopplad, används normal DTS. *5. Tillgänglig enbart när surroundhögtalare är anslutna. : Enbart tillgängliga på 6,1/7,1-kanaliga avspelningssystem. Ej tillgänglig när högtalargrupp B är inkopplad. : Enbart tillgänglig på 7,1-kanaliga avspelningssystem. Ej tillgänglig när högtalargrupp B är inkopplad. Tips: Formatet på digitala ljudsignaler som matas in kan kontrolleras. Vi hänvisar till “Visning av källinformation” på sidan 39. Sv-47 Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning • PLIIx Game Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt Använd detta läge med videospel, speciellt de som är försedda med logotypen Dolby Pro Logic II. Lyssnarlägena på denna AV-mottagare kan förvandla ditt vardagsrum till en biograf eller konsertsal med utsökt naturtrogenhet och mäktigt surroundljud. Med hjälp av illustrationen nedan anges vilka högtalare som är aktiva vid respektive ljudåtergivningssätt i en 7,1-kanalig högtalaranläggning. Vänster framhögtalare Mitthögtalare Höger framhögtalare Lågbashögtalare Vänster surroundhögtalare Bakre vänster/höger surroundhögtalare Höger surroundhögtalare Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) I detta läge slås teckenfönstret och bildkretsen av för att minimera tänkbara störningar och låta dig koncentrera dig enbart på ljudet. (Eftersom videokretsarna är urkopplade matas inga videosignaler ut vid detta ljudåtergivningssätt.) Dolby Digital Använd detta läge med DVD som bär logotypen Dolby Digital eller TV-sändningar med Dolby Digital. Detta är det mest utbredda digitala surroundljudsformatet och förser dig med upplevelsen att befinna sig på en biograf eller konsertsal. Dolby Digital EX DTS+Dolby EX Dessa lägen utvidgar 5,1-kanalig Dolby Digital och DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig avspelning. De är speciellt lämpliga för ljudspåren Dolby Digital EX som innehåller en matriskodad bakre surroundkanal. Den extra kanalen lägger till en ytterligare dimension i ljudet som är perfekt för t.ex. roterande och flygande ljudeffekter. Använd dessa med DVD försedda med logotypen Dolby Digital eller DTS. Dolby Digital+PLIIx Music DTS+PLIIx Music Stereo Dessa lägen använder sig av läget Pro Logic IIx Music för att utvidga 5,1-kanalig Dolby Digital och DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Använd dem med musikkällorna Dolby Digital eller DTS 5,1 (t.ex. DVD och TV-sändningar med Dolby Digital). Ljud återges via vänster och höger framhögtalare samt lågbashögtalaren. Dolby Digital+PLIIx Movie DTS+PLIIx Movie Direct I detta läge utmatas ljudet från ingångskällan direkt med minimal behandling och återges därför väldigt naturtroget. Källans samtliga ljudkanaler utmatas i befintligt skick. Mono Använd detta läge för att titta på en gammal film med enkanaligt ljudspår eller en film där utländska ljudspår spelats in på vänster och höger kanal. Det kan också användas med vissa DVD och andra källor som innehåller multiplexljud, t.ex. karaoke-DVD. Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx utvidgar en 2-kanalig källa för 7,1kanalig avspelning. Det återger ett väldigt naturligt och sömlöst surroundljud som omsveper lyssnaren. Utöver musik och filmer kan detta läge även ge videospel bättre rymdeffekt och livliga bilder. Om inga bakre surroundhögtalare används kommer Dolby Pro Logic II att användas istället för Dolby Pro Logic IIx. • PLIIx Movie Använd detta läge med en film i stereo eller Dolby Surround (Pro Logic) (t.ex. TV, DVD, VHS). • PLIIx Music Använd detta läge med en musikkälla i stereo eller Dolby Surround (Pro Logic) (t.ex. CD, radio, kassett, TV, DVD, VHS). Sv-48 Dessa lägen använder sig av läget Pro Logic IIx Movie för att utvidga 5,1-kanalig Dolby Digital och DTS-källor för 7,1-kanalig avspelning. Använd dem med filmerna Dolby Digital eller DTS 5,1 (t.ex. DVD och utvalda digitala TV-sändningar). DTS Det digitala surroundljudformatet DTS stöder upp till 5,1 diskreta kanaler och använder mindre komprimering för naturtrogen återgivning. Använd det med CD och DVD försedda med logotypen DTS. DTS 96/24 Detta läge är avsett för källorna DTS 96/24. Det är DTS med hög upplösning, en samplingsfrekvens på 96 kHz och 24-bits upplösning, vilket sörjer för utsökt naturtrogenhet. Använd den med DVD försedda med logotypen DTS 96/24. Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning DTS-ES Discrete Detta läge är avsett för ljudspåren DTS-ES Discrete som använder en diskret bakre surroundkanal för sann 6,1/7,1-kanalig avspelning. Sju totalt separata ljudkanaler sörjer för bättre rymdkänsla och en ljudfördelning på 360 grader, perfekt för ljud som rör sig över ljudkanalerna. Använd det med DVD försedda med logotypen DTS-ES, speciellt de som är försedda med ljudspåret DTS-ES Discrete. Onkyos speciella DSP-ljudfält Mono Movie Detta ljudåtergivningssätt lämpar sig för återgivning av ljudet i gamla filmer eller annat enkanaligt ljudmaterial. Mitthögtalaren återger ljudet som det är, medan ljudet via övriga högtalare återges med tillämpning av efterklang. På så sätt skapas en viss närvarokänsla också från enkanaligt ljudmaterial. DTS-ES Matrix Orchestra Detta läge är avsett för ljudspåren DTS-ES Matrix som använder en matriskodad bakkanal för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Välj detta ljudåtergivningssätt för DVD-skivor märkta med DTS-ESlogotypen, särskilt om de innehåller DTS-ES Matrixljudspår. Detta ljudåtergivningssätt passar för klassisk musik och operamusik. Ljudet via surroundkanalerna förstärks för att bredda stereobilden. Dessutom stimuleras den naturliga efterklangen i en stor konsertsal. DTS Neo:6 Detta läge utvidgar en 2-kanalig källa för 6,1-kanalig avspelning. Det använder sex kanaler av full bandbredd med matrisavkodning för matriskodade material. Det sörjer för ett väldigt naturligt och sömlöst surroundljud som totalt omsveper lyssnaren. • Neo:6 Cinema Använd detta läge för en film i stereo (t.ex. TV, DVD, VHS). Unplugged Detta ljudåtergivningssätt passar för ljud från akustiska instrument, sång och jazzmusik. Genom att förstärka den främre stereobilden simuleras känslan av att befinna sig framme vid scenen. Studio-Mix Detta ljudåtergivningssätt passar för rock- och popmusik. Vid återgivning av musik med detta ljudåtergivningssätt skapas ett livligt ljudfält med en mäktig akustikbild som ger en känsla av att befinna sig på en nattklubb eller en rockkonsert. • Neo:6 Music Använd detta läge med en musikkälla i stereo (t.ex. CD, radio, kassett, TV, VHD, DVD). Dolby Digital + Neo:6 DTS+Neo:6 Detta läge använder Neo:6 för att utvidga 5,1-kanaliga Dolby Digital och DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Använd det med DVD försedda med logotypen Dolby Digital eller DTS och innehållande ett 5,1-kanaligt ljudspår. TV Logic En realistisk akustik skapas för tv-program som spelats in i en tv-studio. Dessutom läggs surroundeffekter till hela ljudet samtidigt som återgivningen av röster förtydligas. All Ch Stereo Detta ljudåtergivningssätt är idealiskt för bakgrundsmusik. Framkanalerna och surroundkanalerna, inklusive den bakre surroundkanalen, skapar en stereobild som fyller ut hela lyssningsområdet. Full Mono Med detta ljudåtergivningssätt återges ett enkanaligt ljud via samtliga högtalare, så att ljudet låter likadant var man än befinner sig. T-D (Theater-Dimensional) eller Detta ljudåtergivningssätt möjliggör återgivning av ett virtuellt 5.1-kanaligt surroundljud via enbart två eller tre högtalare. Detta uppnås genom styrning av hur ljuden når lyssnarens vänstra och högra öron. Om för mycket efterklang förekommer kan det hända att resultatet inte kan bli bra. Därför rekommenderas detta ljudåtergivningssätt i miljöer med lite eller ingen naturlig efterklang. Sv-49 Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 CD VCR/DVR CBL/SAT 3 Med hjälp av ljudfunktionen CinemaFILTER är det möjligt att mildra det skärande eller skarpa ljud som ibland kan uppstå från ljudspåren i filmer, vilka vanligtvis har mixats för återgivning i en biosalong. CinemaFILTER kan användas med följande ljudåtergivningssätt: Dolby Digital, Dolby Digital EX, PLII/IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, Dolby/DTS+PLIIx Movie, Dolby/DTS+Neo:6, och DTS+Dolby EX. DOCK 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE TV VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER Användning av ljudfunktionen CinemaFILTER 1 RECEIVER ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT SETUP SETUP RETURN CINE FLTR LISTENING MODE STEREO Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter lämpligt antal gånger på [CINE FLTR] för att välja önskat läge enligt nedan. On: för inkoppling av CinemaFILTER. Off: för urkoppling av CinemaFILTER. SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY VCR CINE FLTR Inställning av ljudfunktioner L NIGHT RC-681M Dessa ljudfunktioner kan endast ställas in för högtalargrupp A. 1 RECEIVER Tryck på [RECEIVER] och därefter på [SETUP]. Användning av ljudfunktionen Late Night (endast för Dolby Digital-ljud) Med hjälp av ljudfunktionen Late Night är det möjligt att minska dynamikomfånget i Dolby Digital-ljud, så att delar med låg ljudnivå kan höras även vid lyssning på låga volymnivåer – idealiskt när man vill se en film sent på kvällen utan att störa någon annan. 1 RECEIVER L NIGHT Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter lämpligt antal gånger på [L NIGHT] för att välja önskat läge enligt nedan. Off: för urkoppling av ljudfunktionen Late Night. Low: för liten minskning av dynamikomfång. High: för stor minskning av dynamikomfång. Notera: • Effekten av ljudfunktionen Late Night beror på det Dolby Digital-material som återges och effekten för visst material kan bli väldigt liten eller obefintlig. • Ljudfunktionen Late Night kopplas ur (läget Off), när AV-receivern ställs i strömberedskap. Sv-50 SETUP 2 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Audio Adjust” och tryck sedan på [ENTER]. 3 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja önskat alternativ för aktuell ljudfunktion. Tryck på pilen [ ] för att välja nästa ljudfunktion. Upprepa åtgärderna i denna punkt för att utföra fler inställningar. Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning 4 Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. SETUP Nedan följer en beskrivning av de olika ljudfunktionerna. Val av kanalutmatning ■ Multiplex Denna inställning anger vilken kanal som matas ut från en multiplexkälla med stereokanaler. Använd denna inställning till att välja ljudkanal eller språk för multiplexkällor, flerspråkiga tevesändningar o.s.v. Main: Huvudkanalen matas ut (grundinställning). Sub: Subkanalen matas ut. M/S: Både huvudkanalen och subkanalen matas ut. ■ Mono Input Ch Denna inställning anger vilken kanal som ska matas ut, när ljudåtergivningssättet Mono väljs för material med stereoljud. L+R: Både vänster och höger kanal matas ut (grundinställning). L: Endast vänster kanal matas ut. R: Endast högter kanal matas ut. Justering av ljudåtergivningssättet PLII Music eller PLIIx Music Dessa inställningar gäller endast för 2-kanaligt källjud (stereo). ■ Panorama Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att utöka bredden i den främre stereobilden vid användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music eller Pro Logic IIx Music. On: Ljudfunktionen Panorama är på. Off: Ljudfunktionen Panorama är av (grundinställning). ■ Dimension Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att förskjuta ljudbilden framåt eller bakåt vid användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music eller Pro Logic IIx Music. Grundinställningen är 0. Inställning kan ske inom omfånget –3 till +3. Ett högre värde flyttar ljudbilden framåt, medan ett lägre värde flyttar ljudbilden bakåt. Om stereobilden känns för bred, eller om för mycket surroundljud förekommer, så flytta ljudbilden framåt för att förbättra balansen. Flytta istället ljudbilden bakåt, om stereobilden låter enkanalig eller om för lite surroundljud förekommer. ■ Center Width Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att justera bredden i ljud som återges via mitthögtalaren vid användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music eller Pro Logic IIx Music. Om en mitthögtalare används, så återges mittkanalsljudet enbart via mitthögtalaren (om ingen mitthögtalare används, så fördelas mittkanalsljudet till vänster och höger framhögtalare för att skapa en simulerad mitthögtalare). Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att ställa in ljudets blandning via vänster och höger framhögtalare och mitthögtalaren för att ändra mittkanalsljudets tyngd. Inställning kan ske inom omfånget 0 till 7 (grundinställningen är 3). Justering av ljudåtergivningssättet DTS Neo:6 Music ■ Center Image Med ljudåtergivningssättet DTS Neo:6 Music skapas ett 6-kanaligt surroundljud ur 2-kanaligt material (stereoljud). Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att ange med hur mycket utmatningen via vänster och höger framkanaler ska dämpas för att skapa en mittkanal. Inställning kan ske inom omfånget 0 till 5 (grundinställningen är 2). Denna inställning påverkar inte ljudet, om ingen mitthögtalare är ansluten. Med inställningen 0 dämpas utmatningen via vänster och höger framkanaler med hälften (–6 dB), vilket ger intryck av ett centralt beläget ljud. Denna inställning kan vara lämplig vid lyssning från en ocentralt belägen plats i rummet. Med inställningen 5 dämpas utmatningen via vänster och höger framkanaler inte alls, så att den ursprungliga stereobalansen i ljudet upprätthålls. Justering av ljudåtergivningssättet Dolby Digital EX Input Signal ■ Dolby EX Denna inställning anger hur Dolby EX-signaler ska hanteras. Denna inställning är endast tillgänglig under förutsättning att bakre surroundhögtalare är anslutet eller högtalargrupp B är inkopplad. Auto: Om källsignalerna innehåller en Dolby Digital EX-flagga, så används ljudåtergivningssättet Dolby Digital EX (grundinställning). Manual: Pro Logic IIx Movie, Pro Logic IIx Music, Dolby Digital eller Dolby Digital EX kan väljas. Sv-51 Användning av ljudåtergivningssätt—Fortsättning Inställning av T-D-lyssningsvinkel ■ Lstn Angl (lyssningsvinkel) Denna inställning kan användas till att specificera vänster och höger framhögtalares vinkel i förhållande till lyssningsplatsen. Ljudbehandlingen för ljudåtergivningssättet Theater-Dimensional baseras på denna inställning. Idealiskt bör vänster och höger framhögtalare placeras på lika stora avstånd från lyssningsplatsen och i ungefär någon av de tre vinklar som finns tillgängliga för inställning. Vänster framhögtalare Höger framhögtalare 20/30/40 ˚ Narrow: Välj detta alternativ, om lyssningsvinkeln är omkring 20 grader. Middle: Välj detta alternativ, om lyssningsvinkeln är omkring 30 grader (grundinställning). Wide: Välj detta alternativ, om lyssningsvinkeln är omkring 40 grader. Lågbasinställning för flerkanalsljud ■ SW Sens Vissa DVD-spelare utmatar signaler från sin lågbashögtalarutgång för flerkanaliga med en 15 dB högre nivå än normalt. Det går att ändra lågbashögtalarens känslighet till att matcha DVD-spelaren. Denna inställning påverkar endast signaler anslutna till ingången SUBWOOFER hos den flerkanaliga DVDingången. Det går att välja 0 dB (grundinställning), +5 dB, +10 dB eller +15 dB. Prova inställningen +10 dB eller +15 dB om du finner lågbashögtalaren för hög. Sv-52 Inspelning I detta kapitel beskrivs hur material från vald källa spelas in på en AV-komponent med inspelningskapacitet samt hur ljud och bild spelas in separat från två olika källor. Inspelning från vald källa Inspelning kan endast ske på en AV-komponent som är ansluten till utgångarna TAPE OUT eller VCR/DVR OUT. Vi hänvisar till sidan 20–31 angående anslutning av AVkomponenter. 1 DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD Fjärrkontrollen 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 6 AUX DVD Tryck på källväljaren för den AVkomponent varifrån inspelning ska ske. Ljudsignaler från vald källa matas ut via utgångarna TAPE OUT och VCR/DVR OUT. Det är möjligt att lyssna på ljudet från källan under pågående inspelning. Inställningen av volymreglaget MASTER VOLUME på AV-receivern påverkar inte inspelningen. Inspelning av bild och ljud från separata källor Det går att överdubba ljud på din bildinspelning genom att samtidigt spela in bild och ljud från två olika källor. Detta är möjligt då endast ljudkällan ändras vid val av en ingångskälla blott för ljud, såsom TAPE, TUNER eller CD. Bildkällan förblir densamma. Exemplet nedan visar hur ljud från en CD-spelare ansluten till ingångarna CD IN och bilder från en videokameran ansluten till ingången AUX INPUT VIDEO spelas in på en videobandspelare ansluten till utgångarna VCR/DVR OUT. AUX INPUT VIDEO L AUDIO R Videokamera videosignal ljudsignal HDMI IN 2 7 TAPE 8 TUNER IN 1 OUT ASSIGNABLE ANTENNA AM SURROUND BACK SPEAKERS FM 75 DIGITAL IN 9 L ASSIGNABLE COAXIAL 1 Y (DVD) CD CBL/SAT 2 VCR/DVR DVD MONITOR OUT V CB/PB V CR/PR S L L L L R R R R (CBL/SAT) R S OPTICAL 1 (VCR/DVR) CBL/SAT IN VCR/DVR IN DVD IN OUT COMPONENT VIDEO 2 IN (CD) 2 3 Starta inspelning på inspelningsapparaten. REMOTE CONTROL OUT CD IN TAPE IN OUT IN IN IN OUT IN FRONT CBL/SAT VCR/DVR SURROUND CENTER SURR BACK DVD SUB WOOFER Starta uppspelning på inspelningskällan. Notera: • Det går inte att spela in från en komponent via en digital anslutning. Endast analoga signaler kan spelas in. • Surroundeffekter skapade med hjälp av ljudåtergivningssätt för surroundljud kan inte spelas in. • Det går inte att spela in från en komponent via de flerkanaliga DVD-ingångarna. • Om valet av källa ändras under pågående inspelning, så fortsätter inspelningen från den nyvalda källan istället. • Om ljudåtergivningssättet Pure Audio är valt, så matas inga videosignaler ut via utgångarna VCR/DVR OUT V och S. Se därför till att ett annat ljudåtergivningssätt är valt vid inspelning. CD-spelare Videobandspelare 1. Förbered videokameran och CD-spelaren för uppspelning. 2. Förbered videobandspelaren för inspelning. 3. Tryck på källväljaren [AUX]. 4. Tryck på källväljaren [CD]. CD-spelaren väljs som ljudkälla, medan videokameran fortfarande är vald som bildkälla. 5. Starta inspelning på videobandspelaren och uppspelning på videokameran respektive CD-spelaren. Bilden från videokameran och ljudet från CD-spelaren spelas in på videobandspelaren. Sv-53 Avancerade inställningar Avancerade högtalarinställningar 4 Detta avsnitt förklarar kontroll av högtalarinställningarna och hur de kan ställas in manuellt, vilket är praktiskt om du vill ändra inställning för en högtalare efter en automatisk inställning. Vissa högtalarinställningar ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Konfigurering av högtalare Notera: • Om No har valts för inställningen Subwoofer i punkt 3 blir denna inställning automatiskt Large och visas inte i teckenfönstret. Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). I detta avsnitt förklaras hur det går till att ange vilka högtalare som är anslutna samt deras respektive storlekar. För högtalare med en kondiameter på över 16 cm ska storleken Large (fullt frekvensband) anges. För högtalare med en mindre kondiameter ska storleken Small (grundinställd övergångsfrekvens på 100 Hz) anges. Kondiameter Övergångsfrekvensen kan ändras enligt anvisningar på sidan 55. 1 RECEIVER 5 6 2 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Sp Config” och tryck sedan på [ENTER]. Tryck på pilen [ ] för att välja “Center” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja Small, Large eller None. Small: Välj detta alternativ om en liten mitthögtalare används. Large: Välj detta alternativ om en stor mitthögtalare används. None: Välj detta alternativ om ingen mitthögtalare är ansluten. Notera: • Om Small har valts för inställningen Front i punkt 4 kan alternativet Large inte väljas. Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [SETUP]. SETUP Tryck på pilen [ ] för att välja “Front” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja Small eller Large. Small: Välj detta alternativ om små framhögtalare används. Large: Välj detta alternativ om stora framhögtalare används. Tryck på pilen [ ] för att välja “Surround” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja Small, Large eller None. Small: Välj detta alternativ om små surroundhögtalare används. Large: Välj detta alternativ om stora surroundhögtalare används. None: Välj detta alternativ om inga surroundhögtalare är anslutna. Notera: • Om Small har valts för inställningen Front i punkt 4 kan alternativet Large inte väljas. 3 Sv-54 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja Yes eller No, medan inställningen “Subwoofer” är vald. Yes: Välj detta alternativ om en lågbashögtalare är ansluten. No: Välj detta alternativ om ingen lågbashögtalare är ansluten. Avancerade inställningar—Fortsättning 7 8 Tryck på pilen [ ] för att välja “Surr Back” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja Small, Large eller None. Small: Välj detta alternativ om en liten bakre surroundhögtalare används. Large: Välj detta alternativ om en stor bakre surroundhögtalare används. None: Välj detta alternativ om ingen bakre surroundhögtalare är ansluten. Notera: • Om None har valts för inställningen Surround i punkt 6 visas inte denna inställning i teckenfönstret. • Om Small har valts för inställningen Surround i punkt 6 kan alternativet Large inte väljas. Tryck på pilen [ ] för att välja “Surr Back Ch” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja 2 ch eller 1 ch. 2ch: Välj detta alternativ om två (vänster och höger) bakre surroundhögtalare är anslutna. 1ch: Välj detta alternativ om en bakre surroundhögtalare är ansluten. Notera: • Om None har valts för inställningarna Surround och Surr Back i punkt 6 och 7, så visas inte denna inställning. Gå vidare till punkt 9 under “Ôvergångsfrekvens”. Notera: • Inställningarna för högtalaravstånd kan inte ändras medan ett par hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller ljudsignaler matas in via flerkanalsingångarna DVD. Ôvergångsfrekvens Denna inställning ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Denna inställning gäller endast för högtalare vars storlek angetts som Small under “Konfigurering av högtalare” på sidan 54. För att högtalaranläggningen ska kunna erbjuda bästa möjliga basprestanda behöver övergångsfrekvensen ställas in i enlighet med högtalarnas storlek och frekvensomfång. 9 Tryck på pilen [ ] för att välja “Crossover” och använd sedan pilarna [ ]/[ ] till att välja lämplig övergångsfrekvens. Använd diametern på den minsta högtalaren i anläggningen vid val av övergångsfrekvens. Kondiameter på högtalare Ôvergångsfrekvens Over 20 cm 40/50/60 Hz* 16–20 cm 80 Hz 13–16 cm 100 Hz (grundinställning) 9–13 cm 120 Hz Under 9 cm 150/200 Hz* * Välj lämplig inställning för högtalaren ifråga. Gå vidare till punkt 10 under “Dubbel bas (Double Bass)” på nästa sida. Notera: • För en exaktare inställning kan högtalarens frekvensomfång kontrolleras i bruksanvisningen till högtalaren och inställning utföras därefter. • Välj en högre övergångsfrekvens, om du vill att mer ljud ska återges via lågbashögtalaren. • Inställningarna för högtalaravstånd kan inte ändras medan ett par hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller ljudsignaler matas in via flerkanalsingångarna DVD. Sv-55 Avancerade inställningar—Fortsättning Dubbel bas (Double Bass) Denna inställning utförs inte automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Med hjälp av funktionen Double Bass är det möjligt att förstärka basåtergivningen genom att mata basljud från vänster och höger framkanaler till lågbashögtalaren. Denna funktion kan endast ställas in efter val av Yes för Subwoofer (punkt 3) och Large för Front (punkt 4) vid konfigurering av högtalare enligt beskrivningen på sidan 54. 10 11 Använd pilknappen [ ] till att välja “Double Bass” och pilarna [ ]/[ ] till att välja något av följande alternativ. On: för inkoppling av funktionen Double Bass. Basljud från vänster och höger framkanaler matas också ut via lågbashögtalaren (grundinställning). Off: för urkoppling av funktionen Double Bass. Högtalaravstånd Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Använd dessa inställningar för att ange avståndet från varje högtalare till lyssnarpositionen. 1 2 Mät och notera avståndet från varje högtalare till lyssningspositionen. RECEIVER Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [SETUP]. SETUP 3 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Sp Distance” och tryck sedan på [ENTER]. 4 Använd medan “Unit” visas i teckenfönstret, och pilarna [ ]/[ ] till att välja feet eller meters. feet: Avståndet kan ställas in i fot. Omfång: 1 till 30 fot med 1 fots steg. meters: Avståndet kan ställas in i meter. Omfång: 0,3 till 9 meter med 0,3 meters steg. 5 Använd pilknappen [ ] till att välja “Front” och använd pilarna [ ]/[ ] till att ange avståndet till framhögtalarna, “front speaker”, och tryck sedan på pilen [ ] för att välja nästa högtalare. 6 Upprepa åtgärden i punkt 5 för alla anslutna högtalare. Tryck på [SETUP]. Inställningsmenyn stängs. SETUP Notera: • Inställningarna för högtalaravstånd kan inte ändras medan ett par hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller ljudsignaler matas in via flerkanalsingångarna DVD. Notera: Högtalare som fått inställningen No eller None vid konfigurering av högtalare (sidan 54) kan inte väljas. Sv-56 Avancerade inställningar—Fortsättning 7 Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. 3 Höj volymen tills testtonen hörs tillräckligt bra. Den högtalare som testtonen för tillfället återges via anges i teckenfönstret enligt nedan. 4 Använd pilarna [ ]/[ ] till att ändra högtalarnivån och tryck på pilen [ ] för att välja nästa högtalare. Nivån kan ändras med 1 dB steg och ställas in på –12 dB till +12 dB (–15 dB till +12 dB för lågbashögtalaren). 5 Upprepa åtgärden i punkt 4 tills testtonen från alla anslutna högtalare är på samma nivå. Högtalare som fått inställningen No eller None vid konfigurering av högtalare (sidan 54) återger ingen testton. 6 Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. Kom ihåg att sänka volymen igen, om den höjdes vid inställning av högtalarnivåerna. SETUP Notera: • Avståndet från mitthögtalaren och lågbashögtalaren bör vara högst 1,5 m (5 fot) längre eller kortare än avståndet från framhögtalarna. Om exempelvis parametern Front är inställd på 6 m (20 ft.), så bör parametrarna Center och Subwoofer ställas in på mellan 4.5 m och 7.5 m (15 ft. och 25 ft.). • Avståndet från surround och bakre surroundhögtalare bör vara högst 1,5 m (5 fot) längre eller 4,5 m (15 fot) kortare än avståndet från framhögtalarna. Om exempelvis parametern Front är inställd på 6 m (20 ft.), så bör parametrarna SurrRight, Surr Left, Surr Back R och Surr Back L ställas in på mellan 1.5 m och 7.5 m (5 ft. och 25 ft.). • Högtalaravståndet kan inte ändras medan hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller DVDinmatning via flerkanalsingångarna pågår. Högtalarnivåer Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Det är möjligt att ställa in volymnivån för varje enskild högtalare var för sig, så att samma ljudnivå från varje högtalare uppnås vid lyssningspositionen. 1 RECEIVER Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [SETUP]. SETUP 2 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Level Cal” och tryck sedan på [ENTER]. En testton i form av skärt brus återges via vänster framhögtalare. SETUP Notera: • Ett snabbare sätt att justera högtalarnivåerna på är att trycka på [TEST TONE] på fjärrkontrollen för att mata ut en testton och sedan använda knappen [CH SEL] till att välja högtalare och knapparna [LEVEL–] och [LEVEL+] till att ändra nivåerna. • Högtalarnivåerna kan inte ändras medan ett par hörlurar är anslutna, högtalargrupp B är inkopplad eller ljuddämpning är inkopplat på AV-receivern. Sv-57 Avancerade inställningar—Fortsättning Ändring av frekvenskurva (Equalizer Settings) 4 Tryck på pilknappen [ ] och använd sedan pilknapparna [ ]/[ ] till att välja en högtalare. 5 Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att välja en frekvens. Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att ändra nivån för vald frekvens. Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 33). Tonklangen för enskilda högtalare kan ställas in enligt följande. Angående inställning av volymnivån för enskilda högtalare hänvisar vi till e sidan 57. 1 RECEIVER Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [SETUP]. SETUP 2 3 Sv-58 Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “Equalizer” och tryck sedan på [ENTER]. Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att välja önskat alternativ enligt nedan. Off: Tonklangsreglering urkopplat, rak frekvenskurva. Audyssey: Tonklangen för varje högtalare ställs in automatiskt av funktionen för automatisk högtalarinställning. Se till att välja detta alternativ efter att automatisk högtalarinställning har utförts. Manual: Frekvenskurvan för varje högtalare kan ställas in manuellt. Gå vidare till nästa punkt efter val av Manual. Gå vidare till punkt 7 efter val av Off eller Audyssey. Volumen vid varje frekvens kan ställas in på från –6 till +6 dB, i steg om 1 dB. Tips: Låga frekvenser (t.ex. 80 Hz) påverkar basljuden, medan höga frekvenser (t.ex. 8000 Hz) påverkar diskantljuden. 6 Använd pilknappen [ ] till att välja “Ch” och pilknapparna [ ]/[ ] till att välja en annan högtalare. Upprepa åtgärderna i punkt 5 och 6 för samtliga högtalare. Högtalare för vilka alternativet No eller None har ställts in i högtalarkonfigureringen (sidan 54) kan inte väljas. 7 Tryck på [SETUP]. Inställningen är klar. SETUP Notera: • Fram, mitt-, surround- och bakre surroundhögtalare kan justeras vid frekvenserna 80 Hz, 250 Hz, 800 Hz, 2500 Hz och 8000 Hz. Lågbashögtalaren kan justeras vid frekvenserna 40 Hz, 80 Hz och 160 Hz. • Ekvalisatorinställningarna har ingen verkan medan ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio är valt. • Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av knappen [SETUP], knappen [ENTER] och pilknapparna på AV-receivern. Avancerade inställningar—Fortsättning Signalformat för digital inmatning Tabellen nedan visar vilka indikeringar som visas i teckenfönstret för varje digitalt signalformat som AV-receivern stöder. Format Display Dolby Digital Synkronisering av ljud och bild Vid användning av progressiv skanning på en DVD-spelare kan det hända att ljudet inte är synkroniserat med bildåtergivningen. Med hjälp av denna inställning är det möjligt att korrigera detta genom att fördröja ljudsignalerna. En inställning på mellan 0 och 100 millisekunder (ms) i 20 millisekunders steg kan väljas. DTS PCM PCM STANDBY/ON REMOTE MODE DVD RECEIVER Normalt identifierar AV-receivern aktuellt signalformat automatiskt. Om något av följande problem uppstår vid uppspelning av PCM- eller DTS-kodat material är det emellertid möjligt att ställa in korrekt signalformat manuellt. • Om början på spår från en PCM-källa skärs av, så pröva med att ställa in formatet PCM. • Om brus uppstår vid snabbspelning framåt eller bakåt av en DTS-kodad CD, så pröva med att ställa in formatet DTS. TAPE/AMP INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR 1 2 RECEIVER M D/CDR CD 3 DOCK VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 9 TAPE TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN TV VCR CABLE SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER PLAYLIST/CAT SETUP PLAYLIST/CAT RETURN MASTER VOLUME TUNING STANDBY/ON PRESET STANDBY PURE AUDIO PURE AUDIO DVD MULTI CH VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD SETUP ENTER RETURN AUX INPUT SETUP MIC PHONES A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT VIDEO L AUDIO R 1 Tryck på [RECEIVER] (REMOTE MODE). RECEIVER RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE CLEAR DIGITAL INPUT 1 DIGITAL INPUT 2 DIGITAL INPUT Tryck in och håll tangenten [DIGITAL INPUT] på AV-receivern intryckt i ungefär tre sekunder. Använd medan “Auto” visas i teckenfönstret (i cirka tre sekunder), trycka en gång till på [DIGITAL INPUT] till att välja PCM, DTS eller Auto. PCM: Endast ljud från insignaler av PCM-format återges. Om annat än PCM-signaler matas in blinkar indikeringen PCM medan inget ljud återges. DTS: Endast ljud från insignaler av DTS-format återges. Om annat än DTS-signaler matas in blinkar indikeringen DTS medan inget ljud återges. Auto (grundinställning): Formatet avkänns automatiskt. Om inga digitala insignaler förekommer, så används istället motsvarande analog inmatning. 2 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 6 AUX DVD 3 Tryck in källväljaren för den ingångskälla som ska korrigeras och håll knappen intryckt i 4 sekunder. Detta kan vara någon av ingångskällorna [DVD], [VCR/DVR], [CBL/SAT] eller [AUX]. Använd pilknapparna [ ]/[ ] till att ställa in lämplig fördröjningstid: 0 och 100 ms i 20 millisekunders steg. Notera: • Denna inställning är inte tillgänglig medan ljudåtergivningssättet Pure Audio används eller medan ljudåtergivningssättet Direct används vid inmatning av analoga ljudsignaler. Sv-59 Manövrering av andra komponenter Fjärrkontrollen (RC-681M) till AV-receivern kan användas till att manövrera andra komponenter, inklusive komponenter av annat fabrikat. I detta kapitel beskrivs hur det går till att mata in korrekt fjärrstyrningskod för en komponent som ska fjärrmanövreras (t.ex. en DVDspelare, en tv eller en videobandspelare). 1 Leta upp korrekt fjärrstyrningskod i den medföljande listan över fjärrstyrningskoder. Koderna är ordnade enligt komponenters kategori (DVD-spelare, tv o.s.v.) 2 Tryck in och håll lämplig lägesväljare (REMOTE MODE) intryckt och tryck samtidigt in knappen [DISPLAY] i tre sekunder. Den intryckta lägesväljaren (REMOTE MODE) tänds. REMOTE MODE Inmatning av fjärrstyrningskoder DVD M D/CDR För att kunna styra en annan komponent måste du första mata in lämplig fjärrstyrningskod för en av knapparna REMOTE MODE. Du måste mata in en kod för varje komponent du vill styra. CD DOCK TV VCR CABLE STANDBY/ON REMOTE MODE RECEIVER DVD RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR M D/CDR 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 CD 3 SAT REMOTE MODE DOCK Sifferknappar TAPE VCR 9 TUNER 10 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN DISPLAY TV CABLE 3 SAT ENT TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 1 2 VCR/DVR CBL/SAT 3 4 5 6 AUX MULTI CH DVD 7 8 TAPE TUNER ENTER Mata inom 30 sekunder in den 4siffriga fjärrstyrningskoden med hjälp av sifferknapparna. Lägesväljaren (REMOTE MODE) blinkar två gånger. 9 CD 11 PLAYLIST/CAT 0 PLAYLIST/CAT ENT DIMMER SETUP RETURN 4 LISTENING MODE STEREO SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE DISPLAY DISPLAY VCR RC-681M L NIGHT Tryck en gång till på samma lägesväljare (REMOTE MODE) för att välja aktuellt fjärrstyrningsläge, rikta fjärrkontrollen mot komponenten ifråga och prova att manövrera den. Om fjärrkontrollen inte fungerar som förväntat ska du prova fler olika fjärrstyrningskoder och använda den som fungerar bäst. Notera: • Ingen fjärrstyrningskod kan matas in för lägesväljaren [RECEIVER] REMOTE MODE. • De angivna fjärrstyrningskoderna var aktuella när denna bruksanvisning trycktes men kan ändras. Sv-60 Manövrering av andra komponenter—Fortsättning Fjärrstyrningskoder för Onkyokomponenter -anslutna Komponenter från Onkyo anslutna via styrs genom att rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern, inte mot komponenten ifråga. Du kan därmed styra komponenter som inte är direkt synliga, t.ex. isatta i ett skåp. Återställning av REMOTE MODE En av knapparna REMOTE MODE kan återställas till dess grundinställda fjärrstyrningskod. 1 REMOTE MODE DVD 1 2 Kontrollera att aktuell Onkyokomponent är ansluten via en -kabel och via en analog ljudkabel (med RCA-kontakter). Vi hänvisar till sidan 31 angående detaljer. CD DOCK TV Programmera lägesväljaren REMOTE MODE [DVD] eller [CD] med lämplig fjärrstyrningskod. Lägesväljaren REMOTE MODE [DVD] 1612: -ansluten DVD-spelare från Onkyo Lägesväljaren REMOTE MODE [CD/MD/CDR/ DOCK] 1327: -ansluten CD-spelare från Onkyo 1808: -ansluten MD-brännare från Onkyo 1322: -ansluten CD-brännare från Onkyo 1993: -ansluten RI-docka från Onkyo Vi hänvisar till föregående sida angående åtgärder för inmatning av fjärrstyrningskoden. 3 M D/CDR VCR CABLE SAT L NIGHT 2 REMOTE MODE DVD M D/CDR CD TV VCR CABLE SAT • Lägesväljaren REMOTE MODE [CD/MD/CDR/DOCK] 1817: ej -ansluten CD-spelare från Onkyo (grundinställning) 0868: ej -ansluten MD-brännare från Onkyo 1323: ej -ansluten CD-brännare från Onkyo 2990: ej -ansluten RI-docka från Onkyo Notera: Efter anslutning av en MD-brännare, en CD-brännare eller en RI-docka komponent från Onkyo med -kapacitet till in/utgångarna TAPE IN/OUT eller CBL/SAT måste ingångsvisningen ställas in på MD, CDR eller DOCK (se sidan 37) för att fjärrmanövrering ska fungera korrekt. Tryck på den aktuella REMOTE MODE-knappen igen. Den intryckta lägesväljaren (REMOTE MODE) blinkar till två gånger för att ange att den har återställts. DOCK Tryck på lägesväljaren REMOTE MODE [DVD] eller [CD], rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern och prova att manövrera den aktuella komponenten. Mata in lämplig fjärrstyrningskod enligt nedan för att manövrera en Onkyokomponent genom att rikta fjärrkontrollen direkt mot komponenten ifråga eller för att kunna fjärrmanövrera en Onkyokomponent som inte är -ansluten. • Lägesväljaren REMOTE MODE [DVD] 0627: ej -ansluten DVD-spelare från Onkyo (grundinställning) Tryck in och håll aktuell lägesväljare (REMOTE MODE) intryckt och tryck samtidigt in knappen [L NIGHT] i tre sekunder. Den intryckta lägesväljaren (REMOTE MODE) tänds. Knapparna REMOTE MODE [DVD] och [CD] är förprogrammerade för användning med en DVD-spelare respektive CD-spelare från Onkyo. Ett tryck på dessa knappar återställer den förprogrammerade koden. Återställning av fjärrkontrollen Följ anvisningarna nedan för att återställa fjärrkontrollen till grundinställningarna. 1 RECEIVER L NIGHT 2 RECEIVER Tryck in och håll lägesväljaren [RECEIVER] REMOTE MODE intryckt och tryck samtidigt in knappen [L NIGHT] i tre sekunder. Lägesväljaren [RECEIVER] tänds. Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE igen. Den intryckta lägesväljaren [RECEIVER] blinkar till två gånger för att ange att den har återställts. Sv-61 Manövrering av andra komponenter—Fortsättning Fjärrmanövrera en annan komponent genom att rikta fjärrkontrollen mot komponenten ifråga och använda knapparna på fjärrkontrollen enligt nedan. (Lämpligt fjärrstyrningsläge måste först väljas.) Med vissa AV-komponenter kan det hända att en del knappar inte fungerar så som förväntas, medan andra kanske inte fungerar alls. ■ Manövrering av en tv A STANDBY/ON REMOTE MODE ■ Manövrering av en videobandspelare STANDBY/ON REMOTE MODE M D/CDR 2 CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CD 3 DOCK 7 8 9 TAPE TUNER CD 10 11 TV VCR 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT ENT TV CH Tryck först på [TV]. 2 3 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER 4 5 6 M D/CDR 2 CBL/SAT 4 5 6 AUX MULTI CH DVD CD 3 DOCK 7 8 TAPE TUNER VCR CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CH 2 VCR/DVR CBL/SAT 4 5 CD Tryck först på [VCR]. AUX 8 VCR 9 TUNER 10 3 DVD MULTI CH 7 TAPE TV 6 CD 11 12 +10 0 --/--- DIMMER SLEEP VOL DISC ALBUM CLR D TUN CABLE SAT VOL TV CH VOL INPUT GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING 4 GUIDE TOP MENU PREVIOUS MENU SP A / B MUTING ENTER ENTER PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT RETURN PLAYLIST/CAT SETUP RETURN 5 6 LISTENING MODE STEREO SURROUND SURROUND AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT TEST TONE LEVEL- LEVEL+ TEST TONE L NIGHT CINE FLTR DISPLAY LEVEL- LEVEL+ TEST TONE L NIGHT CINE FLTR DISPLAY DVD HDD PLAY MODE PLAY MODE VCR CH SEL DVD VCR HDD A [STANDBY/ON], TV [ ]* Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap. B Sifferknappar Inmatning av nummer. C TV VOL [ ]/[ ]* Volymreglering på tv:n. D [CH +/–] Val av kanaler på tv:n. E [PREVIOUS] Val av föregående kanal. F [TV INPUT]* Val av videoingång på tv:n. G [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] Styrning av ansluten videobandspelare. CH SEL LEVEL- LEVEL+ L NIGHT CINE FLTR DVD HDD PLAY MODE A [STANDBY/ON] Slår på eller ställer videobandspelaren i strömberedskap. B Sifferknappar Val av kanaler. C [CLR] Annullering av funktioner. D [CH +/–] Val av kanaler på videobandspelaren. E [ ], [ ], [ ] Paus, Uppspelningsstart, Stopp. F [ 3 4 5 6 7 8 9 LISTENING MODE STEREO AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT DISPLAY Tryck först på [SAT]. ENT AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT CH SEL 2 M D/CDR 3 DOCK INPUT LISTENING MODE SURROUND INPUT SELECTOR 1 SAT 7 STEREO DVD TAPE/AMP 2 ENT SETUP RETURN CABLE A REMOTE MODE RECEIVER TV 9 10 TV PLAYLIST/CAT SETUP INPUT SELECTOR 1 VCR/DVR VOL INPUT PLAYLIST/CAT STANDBY/ON TAPE/AMP TAPE/AMP INPUT SELECTOR 1 VCR/DVR A DVD RECEIVER DVD RECEIVER ■ Manövrering av en satellitmottagare/en kabeltv-dekoder ], [ ] Snabbspolning bakåt och Snabbspolning framåt. VCR A [STANDBY/ON] Slår på eller ställer satellitmottagaren/kabel-tv-dekodern i strömberedskap. B Sifferknappar Inmatning av nummer. C [CLR] Annullering av funktioner. D [CH +/–] Val av kanaler på satellitmottagaren/kabel-tv-dekodern. E [PREVIOUS] Val av föregående kanal. F [GUIDE] Visning av programtablå. G [ENTER] bekräftelse av val. * Knappar försedda med en asterisk (*) är avsedda exklusivt för styrning av en TV och kan användas oavsett gällande fjärrkontrolläge. Sv-62 H [ ]/[ ]/[ ]/[ ] Val av menyposter. I [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] Styrning av ansluten videobandspelare. Felsökning Om det skulle uppstå något problem vid användning av AV-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel. Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa AV-receivern, innan Onkyos återförsäljare kontaktas. Återställ AV-receivern genom att först slå på den. Tryck sedan in och håll [VCR/DVR] intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. “Clear” visas i teckenfönstret, varefter AV-receivern ställs i strömberedskap. STANDBY/ON VCR/DVR Observera att återställning av AV-receivern innebär att lagrade förvalsstationer och egna inställningar raderas ur minnet. Problem gällande strömförsörjning AV-receivern kan inte slås på. • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till ett nätuttag. • Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. AV-receivern slås av direkt efter strömpåslag. • Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Koppla omedelbart loss nätkabeln från nätuttaget. Koppla därefter loss alla högtalarkablar och anslutningskablar från övriga källor och lämna AV-receivern med nätkabeln oansluten i en timme. Anslut därefter nätkabeln igen och ställ volymreglaget i maximiläget. Om AV-receivern förblir på, så ställ volymreglaget i minimiläget, koppla loss nätkabeln och återanslut sedan högtalarna och övriga källor ordentligt. Om AV-receivern slås av när volymreglaget ställs i maximiläget, så koppla loss nätkabeln och kontakta Onkyos återförsäljare. Problem gällande ljudåtergivning Inget eller endast mycket lågt ljud återges. • Kontrollera att källan är korrekt digitala ingångar för vald (sidan 37). Tryck upprepade gånger på [DIGITAL INPUT]. • Kontrollera att högtalargrupp A eller B koppla in (sidan 6). • Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till inoch utgångarna på samtliga komponenter (sidan 20). • Kontrollera att polerna på högtalarkablarna är korrekt anslutna och att de blottade metalltrådarna har kontakt med metalldelarna på högtalarutgångarna (sidan 17) • Försäkra att högtalarkablarna inte utsatts för kortslutning. • Kontrollera volyminställningen. Volymnivån kan ställas in på MIN, 1 till 79 eller MAX (sidan 38). Receivern AV-receivern är konstruerad för användning i en hembioanläggning. Den medger noggrann volyminställning inom ett brett omfång. • Om indikeringen MUTING visas i teckenfönstret, så tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att koppla ur ljudavstängning på AV-receivern (sidan 44). • Inget ljud återges via högtalarna medan ett par hörlurar är anslutna (sidan 45). • Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på den anslutna komponenten. På vissa spelkonsoler, såsom de som stöder DVD-skivor, är digital utmatning urkopplat som grundinställning. • Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för utmatning väljas på en meny. • Vid användning av en analog skivspelare utan inbyggd förförstärkare för dynamisk pickup måste en sådan förförstärkare anslutas mellan skivspelaren och AVreceivern. Om skivspelaren har en pickup med rörlig spole (MC), så måste en MC-förstärkare, eller en MCtransformator och en phonoekvalisator, anslutas. • Kontrollera att mikrofonen för högtalarinställning inte fortfarande är ansluten. • Ange högtalaravstånden och ställ in volymnivåerna för varje enskild högtalare (sidan 57). • Insignalformatet PCM eller DTS är inställt. Ställ in insignalformatet Auto (sidan 59). • Ljud från en DVD-spelare som endast anslutits via en HDMI-anslutning återges inte via högtalare anslutna till AV-receivern. För att kunna lyssna till sådant ljud via anslutna högtalare krävs förutom HDMI-anslutningen en separat analog eller digital ljudanslutning (sidan 25). • Om inget ljud återges via tevens högtalare från en HDMI-ansluten DVD-spelare, så kontrollera DVDspelarens inställningar för ljudutmatning och se till att ett ljudformat som stöds av teven är valt. Ljud återges bara genom framhögtalarna. • Medan ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono är valt kan ljud endast återges via framhögtalare och lågbashögtalare. • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Ljud återges bara genom mitthögtalaren. • Vid användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic IIx Movie, Pro Logic IIx Music eller Pro Logic IIx Game för material med enkanaligt ljud, t.ex. en AMradiostation eller ett enkanaligt TV-program, koncentreras ljudåtergivningen till mitthögtalaren. • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Sv-63 Felsökning—Fortsättning Inget ljud återges via surroundhögtalarna. • Vid val av ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono återges inget ljud via surroundhögtalarna (sidan 48). • Beroende på källjudet ifråga och valt ljudåtergivningssätt kan det hända att inte mycket ljud återges via surroundhögtalarna. Pröva med att välja ett annat ljudåtergivningssätt. • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Inget ljud återges via mitthögtalaren. • Vid val av ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono återges inget ljud via mitthögtalaren (sidan 48). • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Inget ljud återges via den bakre surroundhögtalaren. • När högtalargrupp B kopplas in begränsas högtalargrupp A till 5,1-kanalig ljudåtergivning, så att inget ljud kan återges via bakre surroundhögtalare. • Den bakre surroundhögtalaren används inte vid alla ljudåtergivningssätt. Välj ett annat ljudåtergivningssätt (sidan 48). • Med vissa källor kan det hända att inte mycket ljud återges via den bakre surroundhögtalaren. • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Inget ljud återges via lågbashögtalaren. • Ljudåtergivning via lågbashögtalaren fungerar inte medan bara högtalargrupp B är inkopplad. Koppla in högtalargrupp A. • Vid uppspelning av material som saknar information i LFE-kanalen återges inget ljud via lågbashögtalaren. • Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade (sidan 54). Inget ljud återges via högtalargrupp B. • Högtalargrupp B kan endast återge ljud från analogt anslutna källor. Kontrollera att de analoga ljudkablarna är ordentligt anslutna. Inget ljud återges med ett visst signalformat. • Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på den anslutna källkomponenten. På en del spelkonsoler, t.ex. sådana som stöder DVD-spelning, är digital ljudutmatning urkopplat som grundinställning. • Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för utmatning väljas på en meny. Ingen 6,1- eller 7,1-kanalig ljudåtergivning erhålls. • Medan högtalargrupp B är inkopplad är högtalargrupp A begränsad till 5,1-kanalig ljudåtergivning. Sv-64 Volymen kan inte höjas till över nivån 79. • Efter inställning av volymnivån för varje högtalare (sidan 45 och 57) kan det hända att den maximala volym som kan ställas in är begränsad. Brusstörningar uppstår i ljudet. • Hopbuntning av ljudkablar, nätkablar, högtalarkablar o.s.v. kan leda till försämrad ljudprestanda. Undvik därför hopbuntning av kablar. • Det kan hända att en ljudkabel fångar upp interferensstörningar. Pröva med att dra kablarna annorlunda. Ljudfunktionen Late Night fungerar inte. • Kontrollera att Dolby Digital-ljud spelas upp på källan (sidan 50). nmatning via de DVD-flerkanalsingångarna fungerar inte. • Kontrollera anslutningarna till de DVDflerkanalsingångarna (sidan 24). • Tryck på källväljaren [MULTI CH] för att välja inmatning via de DVD-flerkanalsingångarna. • Kontrollera inställningarna för ljudutgång på din DVD-spelare. Angående DTS-signaler • Vid uppspelning av DTS-material och paus eller snabbspelning framåt/bakåt används på spelaren ifråga kan det hända att ett kortvarigt hörbart störljud uppstår. Det tyder dock inte på något fel. • När uppspelning av DTS-material avslutas och DTSbitströmmen avbryts, så förblir ljudåtergivningssättet DTS på AV-receivern aktivt och DTS-indikeringen fortsätter att visas i teckenfönstret. Detta är för att undvika brus vid inkoppling av paus eller snabbspelning framåt/bakåt på spelaren ifråga. Om uppspelningsformatet på spelaren ändras från DTS till PCM kan det hända att inget ljud återges, eftersom formatet på AVreceivern inte ändras omedelbart. Avbryt i så fall uppspelningen i cirka tre sekunder och starta sedan om den på nytt. • Med vissa CD-spelare kan inte DTS-material spelas upp korrekt, även om komponenten ifråga är ansluten till en digital ingång på AV-receivern. Detta beror vanligtvis på att DTS-bitströmmen har behandlats (t.ex. genom ändring av utnivå, samplingsfrekvens eller frekvensomfång), så att AV-receivern inte kan identifiera den som äkta DTS-signaler. I detta fall kan det hända att brus uppstår. Felsökning—Fortsättning Problem gällande bildåtergivning Ingen bild återges. • Kontrollera att kontakterna på alla videokablar har skjutits in ordentligt (sidan 20). • Kontrollera att samtliga videokomponenter är korrekt anslutna. • AV-receivern kan inte omvandla några signalformat. Det betyder att om exempelvis en videokälla är ansluten till komponentvideoingångar, så måste tv:n vara ansluten till komponentvideoutgångarna (sidan 21). • Om en videoapparat är ansluten till ingången HDMI måste din TV anslutas till HDMI OUT (sidan 25). • Kontrollera att den videoingång som AV-receivern är ansluten till är vald på tv:n. • Vid val av ljudåtergivningssättet Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) kopplas samtliga videokretsar ur, så att inga videosignaler kan matas ut från AVreceivern. • Pålitlig drift med en HDMI-DVI-adapter kan ej garanteras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler från en dator (sidan 25). Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras. • Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt (sidan 10). • Efter anslutning av Onkyos -kapabla MD-spelare, CD-brännare eller RI-docka till in/utgångarna TAPE IN/OUT eller ingångarna CBL/SAT IN måste MD, CDR eller DOCK ställas in för visning av källnamn för att fjärrkontrollen ska fungera korrekt (sidan 37). • Fel fjärrstyrningskod har valts för lagring. Prova en kod i taget, när flera fjärrstyrningskoder förekommer för en viss komponent. • Med vissa AV-komponenter kan det hända att en del knappar inte fungerar så som förväntas, medan andra kanske inte fungerar alls. • Rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern för att styra en komponent från Onkyo ansluten via . Var noga med att först mata in lämplig fjärrstyrningskod (sidan 60). • Rikta fjärrkontrollen mot själva komponenten ifråga för att styra en komponent från Onkyo som ej anslutits via eller en komponent från en annan tillverkare. Var noga med att först mata in lämplig fjärrstyrningskod (sidan 60). Problem gällande radiomottagning Mottagningsstörningar uppstår, FM-stereomottagning innehåller brus eller indikeringen FM STEREO visas inte i teckenfönstret. • Rikta om eller flytta antennen. • Placera AV-receivern längre bort från en tv eller en dator. • Pröva att ställa in FM-stationen med hjälp av automatisk stationssökning (MONO) (sidan 40). • Vid mottagning av en AM-station kan det hända att användning av fjärrkontrollen orsakar störningar. • En bil eller ett flygplan som passerar i närheten kan orsaka störningar. • Betongväggar försvagar radiosignaler. • Anslut en utomhusantenn, om ovanstående råd inte hjälper. Problem gällande fjärrkontrollen Fjärrkontrollen fungerar inte. • Kontrollera att batterier är isatta med batteripolerna korrekt vända (sidan 14). • Se till att fjärrkontrollen inte används för långt bort från AV-receivern och att inget hinder finns mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalsensorn på AV-receivern (sidan 14). • Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt (sidan 10). • Kontrollera att korrekt fjärrstyrningskod är inmatad (sidan 60). Problem gällande inspelning Inspelning misslyckas. • Kontrollera att korrekt ingångsval är gjort på komponenten för inspelning. • För att undvika signalslingor och skador på AV-receivern matas inte insignaler ut till utgångar med samma namn (t.ex. TAPE IN till TAPE OUT eller VCR/DVR IN till VCR/DVR OUT). • Inspelning är inte möjligt medan ljudåtergivningssättet Pure Audio är valt, eftersom inga videosignaler då matas ut. Se till att välja ett annat ljudåtergivningssätt. Andra problem Ljudet förändras vid anslutning av hörlurar. • När ett par hörlurar ansluts ändras ljudåtergivningssättet till Stereo, såvida inte Stereo, Mono, Direct eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) redan är valt. Visning i teckenfönstret/på bildskärmen fungerar ej. • Visning kopplas ur vid val av ljudåtergivningssättet Pure Audio (ej på modell till Nordamerika). Hur går det till att byta språk vid återgivning av multiplexmaterial? • Gå till inställningen “Multiplex” på menyn “Audio Adjust” och välj alternativet Main eller Sub (sidan 51). Sv-65 Felsökning—Fortsättning -funktioner fungerar inte. • För att kunna använda -länken krävs både en anslutning och en analog anslutning mellan komponenten ifråga och AV-receivern, även om de är digitalt anslutna (sidan 31). Mätning misslyckas och felmeddelandet “Noise Error!” visas i teckenfönstret vid automatisk högtalarinställning. • Detta kan bero på ett högtalarfel. Kontrollera att alla högtalare fungerar som de ska. AV-receivern inkluderar en mikrodator för signalbehandling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att låsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det bör rätta till problemet. Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (såsom hyrCD-avgifter) till följd av misslyckad inspelning orsakad av funktionsfel på produkten. Före en viktig inspelning bör en provinspelning göras för att kontrollera att allt fungerar ordentligt. Se till att ställa AV-receivern i strömberedskap, innan nätkabeln kopplas loss från nätuttaget. Stödminne AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödminnessystem för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget batteri används, så måste AVreceivern anslutas till ett nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När systemet väl är laddat kan AV-receivern bibehålla aktuella inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt klimat. Sv-66 Tekniska data Förstärkardel Märkuteffekt (FTC) Samtliga kanaler: Allmänt Strömförsörjning Minst 75 W kontinuerlig effekt per kanal, vid 8 ohms belastning, med 2 kanaler drivna från 20 Hz till 20 kHz och maximalt 0,08 % övertonsdistorsion Minst 100 W kontinuerlig effekt per kanal, vid 6 ohms belastning, med 2 kanaler drivna på 1 kHz och maximalt 0,1 % övertonsdistorsion Märkuteffekt (IEC) 7 kanaler × 130 W vid 6 Ω, 1 kHz, 1 kanal drivna Maximal Uteffekt (JEITA) 7 kanaler × 160 W vid 6 Ω, 1 kHz, 1 kanal drivna Dynamisk 180 W (3Ω, 1 kanal drivna) 160 W (4Ω, 1 kanal drivna) 100 W (8Ω, 1 kanal drivna) Övertonsdistorsion 0,08% (märkeffekt) Dämpningsfaktor 60 (fram,1 kHz,8Ω) Inkänslighet och inimpedans 200 mV/ 47 kΩ (LINE) Utnivå och utimpedans 200 mV/ 470 Ω (REC OUT) Frekvensomfång 5 Hz–100 kHz/ +1 dB–3 dB (ljudåtergivningssättet Direct) Tonkontroll ±10 dB, 50 Hz (BASS) ±10 dB, 20 kHz (TREBLE) Signalbrusförhållande 100 dB (LINE, IHF-A) Högtalarimpedans Nordamerika: 6Ω–16Ω Övriga: 4Ω–16Ω eller 6Ω–16Ω Videodel Inkänslighet, utnivå och utimpedans 1 Vp-p/75Ω (Component och S-Video Y) 0,7 Vp-p/75Ω (Component PB/CB, PR/CR) 0,28 Vp-p/75Ω (S-Video C) 1 Vp-p/75Ω( Composite) Frekvensomfång för komponentvideosignaler 5 Hz–50 MHz Radiodel Mottagningsområde på FM-bandet Nordamerika: 87,5 MHz–107,9 MHz Övriga: 87,5 MHz–108,0 MHz Mottagningsområde på AM-bandet Nordamerika: 530 kHz–1710 kHz Europa: 522 kHz–1611 kHz Övriga: 522/530 kHz–1611/1710 kHz Förvalsstationer 40 Strömförbrukning Nordamerika: AC 120 V, 60 Hz Europa: AC 230 V, 50 Hz Övriga: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz AC 220 V, 50/60 Hz Nordamerika: 4,9 A Europa: 570 W Övriga: 510 W 560 W Strömförbrukning under strömberedskap Nordamerika: 0,1 W Europa: 0,2 W Övriga: 0,5 W Yttermått (B x H x D) 435 × 150 × 377 Vikt Nordamerika: 9,5 kg Modeller med nätspänningsväljare: 10,5 kg Övriga: 10,2 kg ■ Videoingångar HDMI Komponent S-video Komposit IN1, IN2 DVD, VCR/DVR, CBL/SAT DVD, VCR/DVR, CBL/SAT DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX ■ Videoutgångar HDMI Komponent S-video Komposit OUT OUT MONITOR, VCR/DVR MONITOR, VCR/DVR ■ Ljudingångar Digitala ljudingångar Optical: 2 Coaxial: 2 Analoga ljudingångar DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, CD Analoga flerkanalsingångar 7,1 (DVD) ■ Ljudutgångar Analoga ljudutgångar TAPE, VCR/DVR Förförstärkarutgång för lågbashögtalare 1 Högtalarutgångar SP A (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) SP B (L, R) Hörlursutgångar 1 Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Sv-67 Memo Sv-68 Memo Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ ONKYO EUROPE UK Office Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 ONKYO CHINA LIMITED Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ I0702-1 SN 29344410 (C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 4 1 0 *