Transcript
®
Instructions d'installation pour les ventilateurs à récupération de chaleur avec un système électronique RNC à deux vitesses
Série RNC Modèles RNC95 RNC155 RNC200 RNC10 RNC20 RNC120D RNC5-TPD
Ventilateurs à récupération de chaleur (VRC) pour résidences fabriqués avec un
système électronique RNC à deux vitesses
TI-RNC-F 0108
Table des matières
Avant-propos
Avant-propos.................................................................................2
Les ventilateurs à récupération de chaleur (VRC) Lifebreath ont été conçus pour introduire de l'air neuf dans un édifice, tout en expulsant une quantité égale d'air vicié.
Fiche technique - RNC95 ..........................................................3-4 Fiche technique - RNC155............................................................5
Durant la saison de chauffage, grâce au noyau en aluminium breveté de Lifebreath, l'énergie thermique provenant de l'air vicié évacué est transférée à l'air neuf qui arrive.
Fiche technique - RNC200............................................................6 Fiche technique - RNC10..............................................................7
Durant la saison de climatisation, le VRC aide à refroidir l'air neuf en utilisant l'air relativement froid qui est évacué.
Fiche technique - RNC20..............................................................8 Fiche technique - RNC5-TPD .......................................................9
Système électronique RNC
Fiche technique - RNC120D..................................................10-11 Commandes à distance ...............................................................12
Le système électronique RNC offre un fonctionnement standard à deux vitesses, c'est-à-dire basse ou haute. L'installateur peut aussi choisir un fonctionnement à deux vitesses légèrement différentes : moyenne basse ou haute. (Consultez la section intitulée “Pour accroître la basse vitesse jusqu'à moyenne basse” dans ce manuel).
Mise en place et suspension du VRC ..........................................13 Mise en place et suspension du RNC120D .................................14 Raccordement d'écoulement........................................................15 Méthodes d'installation................................................................16
La plaquette de circuit RNC comprend aussi un relais d'enclenchement qu'on utilise pour enclencher le VRC avec un appareil de traitement de l'air ou une fournaise. Consultez la section intitulée “Enclenchement du VRC à la soufflante d'un appareil de traitement de l'air ou d'une fournaise” dans ce manuel.
Installation simplifiée..................................................................17 Installation partiellement spécifique ...........................................18 Installation entièrement spécifique..............................................19 Grilles et capuchons anti-intempéries .........................................20
Pour un fonctionnement normal, nous vous conseillons d'utiliser une des commandes principales optionnelles. (Consultez la section intitulée “commandes à distance” dans ce manuel).
Alimentation électrique ...............................................................21 Pour transformer OFF (Arrêt) en Standby (Attente)/ Pour accroître la basse vitesse jusqu'à moyenne basse ...............21 Réglage du commutateur DIP .....................................................21 Raccordement des commandes ...................................................22
Avant de procéder à l'installation, il faut considérer soigneusement comment ce système fonctionnera s'il est connecté à n'importe quel autre appareil mécanique, comme par exemple une fournaise à air chaud pulsé ou un appareil de traitement d'air, dont la pression statique est plus élevée. Après l'installation, il faut confirmer la compatibilité des deux appareils en mesurant le débit d'air du ventilateur à récupération de chaleur (VRC) au moyen de la méthode d'équilibrage présentée dans ce manuel. N'installez JAMAIS un tel ventilateur dans une situation où son fonctionnement normal, une période d'inutilisation ou une panne partielle pourrait entraîner un refoulement ou un mauvais fonctionnement des appareils de combustion ventilés.
Fonctionnement du dégivrage .....................................................23 Réglage du commutateur DIP pour le cycle de dégivrage ................................................................................23 Équilibrage des circuits d'air..................................................24-27 Enclenchement du VRC à la soufflante d'un appareil de traitement de l'air ou d'une fournaise......................................28 Schémas de câblage ...............................................................29-31 Dépannage...................................................................................32 Entretien ......................................................................................33
IMPORTANT
Remarque
Veuillez lire ce manuel avant d'installer le VRC (ventilateur à récupération de chaleur).
Comme nous continuons toujours d'effectuer des recherches et d'améliorer nos produits, leurs caractéristiques, spécifications et dimensions pourraient être modifiées sans préavis.
Laissez ce manuel chez le propriétaire SECTION QUE L'ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L'INSTALLATION Entrepreneur installateur _____________________________________ Téléphone / Contact ____________________ Numéro de série ____________________________________________Date d'installation _______________________ Modèle ________________________________________________________________________________________ 2
Fiche technique – VRC
Modèle RNC95 ®
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). 99-RECIRC Commande de recirculation - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur de recirculation. Le commutateur de recirculation passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une recirculation continue à basse vitesse. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange. 99-116
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
76 (36)
à 0,2 po (50 Pa)
73 (34)
à 0,3 po (75 Pa)
70 (33)
à 0,4 po (100 Pa)
66 (31)
à 0,5 po (125 Pa)
60 (29)
Récupération de température max.
88 %
Efficacité sensible à 60 pcm (28 L/s)
32ºF (0ºC)
88 %
*Efficience sensible à 60 pcm (28 L/s)
32ºF (0ºC)
75 %
*Efficience sensible à 61 pcm (29 L/s)
-13ºF (-25ºC)
68 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
60
WATTS / haute vitesse
150
Intensité nominale en ampères
0,9
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 80
5 - Haute Vitesse
5 75
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEUR ET SOUFFLANTES Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à recirculation. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. POIDS NET 52 lb (23,6 kg) POIDS BRUT 56 lb (25,4 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
70
65
60
55
50 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
DIMENSIONS RNC95 en pouces (mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 3
SP-RNC95
Configuration des orifices et écoulement de l'air
Modèle RNC95
Pour que le RNC95 n'occupe pas trop d'espace, les orifices ronds de retour et d'alimentation À L'INTÉRIEUR sont convertis en ovale. La surface totale de l'orifice ne change pas. Courbez simplement un raccord de conduit ordinaire pour lui donner la forme désirée et attachez-le à l'orifice ovale de la même manière que vous le feriez pour un orifice rond.
Caractéristiques du RNC95 Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) RNC95 a été conçu de façon à permettre à l'installateur de choisir entre deux emplacements possibles, sur le coffre, pour l'orifice d'évacuation de l'air vicié (provenant de l'édifice). Les illustrations qu'on trouve dans ce manuel indiquent un emplacement standard (monté latéralement) de l'orifice. Les mêmes caractéristiques s'appliquent aux deux configurations du RNC95, quel que soit l'emplacement choisi pour l'orifice.
Orifice rond courbé en ovale
Débit d'air du RNC95 L'air vicié entre par l'orifice latéral EN AVANT À DROITE. Il traverse la première moitié du noyau, passe par la deuxième moitié et sort par l'orifice EN ARRIÈRE À DROITE. ORIFICE MONTÉ LATÉRALEMENT emplacement standard
L'air neuf de l'extérieur entre par l'orifice EN ARRIÈRE À GAUCHE et traverse ensuite la moitié arrière du noyau. Il passe par la suite à la moitié avant du noyau et sort par l'orifice EN AVANT À GAUCHE.
ORIFICE MONTÉ SUR LE DESSUS emplacement alternatif
Emplacement variable pour l'orifice / Installation (Modèle RNC95 seulement) Le collier d'orifice du retour d'évacuation n'est pas installé à l'usine. L'installateur peut choisir de monter l'orifice soit sur le côté, soit sur le dessus simplement en détachant une des deux plaques débouchures et en attachant un collier d'orifice (qui est fourni avec l'appareil). Pour détacher la plaque débouchure, introduisez un couteau tout usage dans les rainures de cette plaque et suivez-les afin de transpercer complètement la pellicule protectrice en dessous. Ensuite, au moyen d'une cisaille de ferblantier ou d'une pince à tranchant latéral, coupez les languettes solides entre les rainures, puis retirez la plaque débouchure. Si des parties de la pellicule protectrice entravent toujours l'ouverture, vous pouvez maintenant les enlever.
4
Fiche technique - VRC
Modèle RNC155 ®
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEUR ET SOUFFLANTES Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre de recirculation. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. Orifices de balancement sur la porte. POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa)
150 (71) 146 (69) 134 (63) 121 (57) 106 (50) 92 (43)
Récupération de température max.
78 %
Efficacité sensible à 65 pcm (31 L/s)
32ºF (0ºC)
76 %
*Efficience sensible à 65 pcm (31 L/s)
32ºF (0ºC)
64 %
*Efficience sensible à 68 pcm (32 L/s)
-13ºF (-25ºC)
66 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
49
WATTS / haute vitesse
120
Intensité nominale en ampères
1,4
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
en pouces (mm)
REGISTRE DE DÉGIVRAGE À RECIRCULATION
3 - Haute vitesse *2 - Vitesse moyenne-basse *1 - Basse vitesse
3 140
* les données du fabricant
120
100
80 2 60 1 40
20 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
FILTRES
*REMARQUE : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l'avant pour faciliter l'entretien de l'appareil.
SOUFFLANTES
NOYAU
MOTEUR
AIR VICIÉ VERS L'EXTÉRIEUR TROUS D'ÉCOULEMENT DE LA CONDENSATION
160
AIR VICIÉ DE L'INTÉRIEUR
19 po (483 mm)
DIMENSIONS RNC155
AIR NEUF DE L'EXTÉRIEUR
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée.
Débit d’air (en pi cu/min)
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). 99-RECIRC Commande de recirculation - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur de recirculation. Le commutateur de recirculation passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une recirculation continue à basse vitesse. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange. 99-116
*Tous les raccords des conduits ont 6 po (150 mm) de diamètre
AIR NEUF VERS L'INTÉRIEUR 33 5/8 po (850 mm)
REGISTRE D'ÉQUILIBRAGE
14 3/4 po (375 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 5
SP-RNC155
Fiche technique - VRC
Modèle RNC200 ®
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). 99-RECIRC Commande de recirculation - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur de recirculation. Le commutateur de recirculation passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une recirculation continue à basse vitesse. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange. 99-116
Dimensions RNC200 en pouces (mm)
AIR NEUF DE L'EXTÉRIEUR REGISTRE DE DÉGIVRAGE À RECIRCULATION
FILTRES
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure)
Récupération de température max. Efficacité sensible à 66 pcm (31 L/s) *Efficience sensible à 66 pcm (31 L/s) *Efficience sensible à 109 pcm (51 L/s)
74 %
32°F (0°C)
74 %
32°F (0°C)
64 %
-13°F (-25°C)
62 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
87
WATTS / haute vitesse
164
Intensité nominale en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique
**Efficience latente - humidité
N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 220
3 - Haute vitesse *2 - Vitesse moyenne-basse *1 - Basse vitesse
3
200 180
* les données du fabricant
160 140 120
2
100 1 80 60 40 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
**REMARQUE : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l'avant pour faciliter l'entretien de l'appareil.
MOTEUR
19 po (483 mm)
SOUFFLANTES
*Tous les raccords des conduits ont 6 po (150 mm) de diamètre
AIR NEUF VERS L'INTÉRIEUR
AIR VICIÉ VERS L'EXTÉRIEUR
33 5/8 po (850 mm)
207 (97) 200 (94) 184 (87) 171 (80) 152 (71) 130 (61) 116 (55) 86 (40)
AIR VICIÉ DE L'INTÉRIEUR
NOYAU
TROUS D'ÉCOULEMENT DE LA CONDENSATION
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa) à 0,7 po (175 Pa) à 0,8 po (200 Pa)
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEUR ET SOUFFLANTES Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre de recirculation. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. Orifices de balancement sur la porte POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
REGISTRE D'ÉQUILIBRAGE
14 3/4 po (375 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 6
SP-RNC200
Fiche technique - VRC
Modèle RNC10 ®
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange. 99-116
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa) à 0,7 po (175 Pa)
177 (83) 164 (77) 156 (73) 143 (67) 123 (58) 100 (47) 38 (18)
Récupération de température max.
78%
Efficacité sensible à 67 pcm (32 L/s)
32°F (0°C)
76 %
*Efficience sensible à 67 pcm (32 L/s)
32°F (0°C)
66 %
*Efficience sensible à 68 pcm (32 L/s)
-13°F (-25°C)
60 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
63
WATTS / haute vitesse
173
Intensité nominale en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 200 180
3 - Haute vitesse *2 - Vitesse moyenne-basse *1 - Basse vitesse
3
160
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEUR ET SOUFFLANTES Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
*données du fabricant
140 120 2 100 1
80 60 40 20 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
Dimensions RNC10 en pouces (mm)
Air neuf de l'extérieur
Registre de dégivrage
Air vicié vers l'extérieur
19 po (483 mm)
Orifice de dégivrage
Soufflantes
Filtres Air vicié de l'intérieur
Air neuf vers l'intérieur Goulottes de condensation
33-5/8” (850 mm)
*N. B. : Pour faciliter l'entretien de l'appareil, on recommande de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des conduits ont 6 po (150mm) de diamètre
14 3/4 po (375 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 7
SP-RNC10
Fiche technique - VRC
Modèle RNC20 ®
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEUR ET SOUFFLANTES Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa) à 0,7 po (175 Pa)
214 (101) 206 (97) 193 (91) 184 (87) 170 (80) 155 (73) 137 (65)
Récupération de température max.
69%
Efficacité sensible à 119 pcm (56 L/s)
32°F (0°C)
67 %
*Efficience sensible à 119 pcm (56 L/s)
32°F (0°C)
60 %
*Efficience sensible à 117 pcm (55 L/s)
-13°F (-25°C)
60 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
70
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
WATTS / haute vitesse
182
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
Intensité nominale en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 240 220
Débit d’air (en pi cu/min)
99-116
3 - Haute vitesse *2 - Moyenne-basse vitesse *1 - Basse vitesse
3
200
*données du fabricant
180 160 140 120
2
100 1
80 60 40 20 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
Dimensions RNC20 en pouces (mm)
Air neuf de l'extérieur
Registre de dégivrage
Air vicié vers l'extérieur
19 po (483 mm)
Orifice de dégivrage
Soufflantes
Filtres Air vicié de l'intérieur
Air neuf vers l'intérieur Goulottes de condensation
33-5/8” (850 mm)
*N. B. : Pour faciliter l'entretien de l'appareil, on recommande de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des conduits ont 6 po (150mm) de diamètre
14 3/4 po (375 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 8
SP-RNC20
Fiche technique - VRC
Modèle RNC5-TPD ®
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEURS ET SOUFFLANTES Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine motorisée indépendante. Ventilateur rotatif (fan) à deux vitesses. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre de recirculation. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. RACCORDEMENT DES CONDUITS Quatre raccords de conduits de 5 po (127 mm). POIDS NET 61 lb (28 kg) POIDS BRUT 64 lb (29 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC, lorsqu'il est mis sous tension, passe automatiquement à la vitesse sélectionnée par l'utilisateur à l'aide du commutateur situé sur le dessus du coffre. Pour profiter de l'option de HAUTE VITESSE, il faut connecter les télécommandes aux bornes prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. On peut aussi obtenir un fonctionnement ARRÊT (Attente)/BASSE ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure) à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa) à 0,7 po (175 Pa) à 0,8 po (200 Pa) à 0,9 po (225 Pa) à 1,0 po (250 Pa) Récupération de température max.
78 %
Efficacité sensible à 66 pcm (31 L/s)
32°F (0°C)
74 %
*Efficience sensible à 66 pcm (31 L/s)
32°F (0°C)
61 %
*Efficience sensible à 76 pcm (36 L/s)
-13°F (-25°C)
63 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). 99-RECIRC Commande de recirculation - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur de recirculation. Le commutateur de recirculation passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une recirculation continue à basse vitesse. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
120
WATTS / basse vitesse
69
WATTS / haute vitesse
147
Intensité nominale en ampères
1,7
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 180
3 - Haute vitesse *2 - Vitesse moyenne-basse *1 - Basse vitesse
3 160 140
Débit d’air (en pi cu/min)
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
99-116
[pcm (L/s)] 169 (80) 156 (73) 149 (70) 136 (64) 126 (59) 116 (54) 103 (48) 89 (42) 77 (36) 58 (27)
* les données du fabricant
120 100 80 2 1
60 40 20 0 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
Dimensions RNC5-TPD
AIR VICIÉ VERS L’EXTÉRIEUR 15 po (378 mm)
en pouces (mm) 27 po (690 mm)
AIR NEUF DE L’EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ DE L’INTÉRIEUR AIR NEUF VERS L’INTÉRIEUR
2-1/4 po (57 mm) SÉLECTIONNEUR DE VITESSE 18-3/4 po (475 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 9
SP-RNC5-TPD
Fiche technique - VRC
Modèle RNC120D ®
(on ne peut installer qu'une seule commande principale pour le système de ventilation)
Commande de ventilation à déshumidistat - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur BASSE/HAUTE. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et 99-2040 commutateur 20/40. Le commutateur 20/40 passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une ventilation intermittente à basse vitesse, à raison de 20 minutes de MARCHE du ventilateur rotatif et de 40 minutes d'ARRÊT. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). 99-RECIRC Commande de recirculation - Cadran pour déshumidistat, commutateur MARCHE/ARRÊT et commutateur de recirculation. Le commutateur de recirculation passera d'une ventilation continue à basse vitesse jusqu'à une recirculation continue à basse vitesse. Quatre fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Déshumidistat à distance - Cadran pour déshumidistat seulement. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 99-130 100 pieds de longueur (maximum). MINUTERIES OPTIONNELLES Minuterie Fantimer de 20 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période de 99-132 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (min.) de 100 pieds de longueur (max.) Minuterie électronique numérique - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 99-104 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). Minuterie à manette pour 60 minutes - Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période 99-101 pouvant atteindre 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum). GARANTIE L'appareil bénéficie d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange. 99-116
Dimensions RNC120D
AIR VICIÉ ÉVACUÉ VERS L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
Performance (certifiée par le H.V.I.)
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre une pression statique extérieure
P.S.E. (pression statique extérieure) à 0,1 po (25 Pa) à 0,2 po (50 Pa) à 0,3 po (75 Pa) à 0,4 po (100 Pa) à 0,5 po (125 Pa) à 0,6 po (150 Pa) à 0,7 po (175 Pa) à 0,8 po (200 Pa) à 0,9 po (225 Pa) à 1,0 po (250 Pa)
[pcm (L/s)] 142 (67) 137 (64) 131 (62) 128 (60) 123 (58) 115 (54) 113 (53) 105 (49) 102 (48) 96 (45)
Récupération de température max.
72 %
Efficacité sensible à 70 pcm (33 L/s)
32°F (0°C)
68 %
*Efficience sensible à 70 pcm (33 L/s)
32°F (0°C)
59 %
*Efficience sensible à 67 pcm (32 L/s)
-13°F (-25°C)
56 %
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
70
WATTS / haute vitesse
160
Intensité nominale en ampères
1,5
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité N.B. : L'efficacité est basée sur la différence de température entre deux circuits d'air. L'efficience tient compte de toute la puissance consommée. 160
3 - Haute vitesse *2 - Vitesse moyenne-basse *1 - Basse vitesse
3
140
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien. MOTEURS ET SOUFFLANTES Chacun des deux circuits d'air est doté d’une turbine motorisée independante. FILTRES Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air. MONTAGE DU VRC Quatre douilles filetées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester renforcé qui sont fournies avec l'appareil. DÉGIVRAGE Système de dégivrage à registre de recirculation. COFFRE En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 1/2 po (12 mm) de diamètre extérieur. RACCORDEMENT DES CONDUITS Quatre raccords de conduits de 5 po (127 mm). POIDS NET 42 lb (19 kg) POIDS BRUT 45 lb (20,5 kg) COMMANDES - Contrôle du système de ventilation VRC Le VRC choisit automatiquement la BASSE VITESSE quand son cordon est branché. Pour bénéficier de l'option de HAUTE VITESSE, on peut connecter des télécommandes aux bornes désignées à l'intérieur du boîtier électrique du VRC. Le RÉGLAGE DE BASSE VITESSE standard peut être accru jusqu'à la vitesse moyenne basse. On peut aussi obtenir un fonctionnement Arrêt (Attente)/Basse ou ARRÊT/HAUTE vitesse. COMMANDES PRINCIPALES OPTIONNELLES
* les données du fabricant
120
100
80
2 1
60
40
20 0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
1,2
1,3
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL)
Tous les colliers des conduits ont 5 po (127 mm) de diamètre
en pouces (mm) AIR VICIÉ DE L’ÉDIFICE
22 po (559 mm)
9 1/8 po (232 mm) AIR NEUF VERS L’ÉDIFICE
Vue de l’avant (installation verticale) Vue du dessous (installation horizontale)
25 1/8 po (637 mm)
Date : ______________________________________________
Entrepreneur : ________________________________________
Étiquette : ________________Qté : ______________________
Fournisseur : ________________________________________
Projet : _____________________________________________
Soumission No : ______________________________________
Ingénieur : ___________________________________________
Présentée par : _______________________________________ 10
SP-RNC120D
Fiche technique - VRC
Modèle RNC120D ®
Option 1 - Configuration des conduits lors d'une installation horizontale. Dimensions en pouces (mm) AIR VICIÉ ÉVACUÉ VERS L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
BANDES DE SUSPENSION
22 po (559 mm)
AIR VICIÉ ÉVACUÉ DE L'ÉDIFICE
AIR NEUF VERS L'ÉDIFICE 25 1/8 po (637 mm)
VUE DU DESSOUS POUR UNE INSTALLATION HORIZONTALE ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS AIR VICIÉ ÉVACUÉ VERS SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN 9-1/8 po (232 mm)
L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF VERS L'ÉDIFICE
AIR NEUF PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
TOUS LES COLLIERS DES CONDUITS ONT 5 PO (127 MM) DE DIAMÈTRE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE INSTALLATION HORIZONTALE
PORTE D’ACCÈS
Raccordez le boyau d'égouttement à la goulotte qui se trouve sur la porte.
Option 2 - Configuration des conduits lors d'une installation verticale. AIR NEUF PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ ÉVACUÉ VERS L'EXTÉRIEUR
BANDES DE SUSPENSION
CONSOLES EN "L" (non fournies) Elles peuvent être posées si on désire un montage au mur lors d'une installation verticale.
AIR NEUF VERS L'ÉDIFICE
AIR NEUF VERS L'ÉDIFICE
25 1/8 po (637 mm)
AIR VICIÉ ÉVACUÉ DE L'ÉDIFICE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE INSTALLATION VERTICALE ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN 9-1/8 po (232 mm)
Dimensions en pouces (mm)
AIR VICIÉ ÉVACUÉ DE L'ÉDIFICE
22 po (559 mm)
AIR VICIÉ ÉVACUÉ VERS L'EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ ÉVACUÉ DE L'ÉDIFICE
TOUS LES COLLIERS DES CONDUITS ONT 5 PO (127 MM) DE DIAMÈTRE PORTE D’ACCÈS
AIR NEUF PROVENANT DE L'EXTÉRIEUR
VUE DU DESSUS POUR UNE INSTALLATION VERTICALE
Raccordez le boyau d'égouttement aux deux goulottes que vous aurez placées au bas de l'appareil.
Pour faciliter l'entretien du noyau et des filtres à air, il faut laisser un espace libre suffisant sous la porte d'accès. On recommande un dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm) pour qu'il soit possible d'enlever cette porte. Quatre bandes de suspension en polyester à renfort de polyvinyle sont fournies pour suspendre le VRC.
Le VRC peut être installé en position horizontale ou verticale, comme on peut le voir dans ce manuel. L'appareil devrait être suspendu à l'aide des bandes de suspension fournies. N'oubliez pas que l'appareil doit être de niveau pour que l'eau de condensation s'écoule bien.
11
Commandes à distance Caractéristiques des commandes principales optionnelles
Le déshumidistat Les commandes principales comprennent un déshumidistat qui, durant la saison de chauffage, sert à diminuer le degré élevé d'humidité à l'intérieur. Le dispositif de contrôle a un bouton sélecteur avec des points de consigne allant de 20 % à 80 % d'humidité relative (HR). La plupart des gens sont confortables quand l'humidité relative à l'intérieur se situe entre 30 % et 45 %. Le déshumidistat fait passer le VRC à sa haute vitesse de ventilation lorsque le degré d'humidité dans la résidence dépasse le niveau choisi comme point de consigne. On ne devrait utiliser le déshumidistat que durant la saison de chauffage. Pendant le reste de l'année, il doit être réglé à sa position d'arrêt OFF.
La ventilation requise varie selon le niveau d'activité dans la maison. Évidemment, un niveau d'activité élevé exige plus de ventilation. Afin d'offrir à l'utilisateur une maîtrise complète de son système de ventilation à partir d'un endroit commode, la commande principale peut être posée dans un lieu central de la maison (par exemple, à côté du thermostat de la fournaise).
Le commutateur MARCHE/ARRÊT Le commutateur MARCHE/ARRÊT sert à faire démarrer (ON) le VRC et à l'arrêter (OFF). Tout commande dotée d'un commutateur ON/OFF peut être transformée en commande MARCHE/Attente (ON/Standby) en ajustant les commutateurs DIP sur la plaquette de circuit. (Consultez la section intitulée “Réglage des commutateurs DIP”).
Commande de ventilation à déshumidistat PIÈCE NUMÉRO 99-116
Le commutateur de vitesse haute/basse fait démarrer la ventilation à haute ou basse vitesse. Cette commande comprend aussi un commutateur MARCHE/ARRÊT Commutateur (ON/OFF) et un cadran MARCHE/ pour déshumidistat. ARRÊT
Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT
Commande de recirculation
Commutateur de vitesse haute/basse
PIÈCE NUMÉRO 99-RECIRC
Commutateur de recirculation
Le commutateur de recirculation fait passer l'appareil de son fonctionnement à ventilation continue à basse vitesse jusqu'à son mode de recirculation (en fermant le registre de l'air neuf pour recycler l'air qui se trouve dans l'édifice). Le cadran du déshumidistat met la ventilation Cadran du Commutateur à haute vitesse en marche déshumidistat MARCHE/ lorsque le degré d'humidité à ARRÊT l'intérieur dépasse le réglage choisi (quelle que soit la position du commutateur RECIRC). Cette commande comprend aussi un commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) et un cadran pour déshumidistat.
T DEHUMIDISTA
Cadran du déshumidistat
Commutateur 20/40
PIÈCE NUMÉRO 99-2040
Le commutateur 20/40 permet de passer d'une ventilation continue à basse vitesse à un fonctionnement intermittent avec 20 minutes de ventilation (à basse vitesse) et 40 minutes d'arrêt. Lorsque le niveau d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne (quelle que soit la position du commutateur 20/40), Commutateur le cadran du déshumidistat fait MARCHE/ démarrer la ventilation à haute ARRÊT vitesse. Cette commande comprend aussi un commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF).
Déshumidistat à distance
Cadran du déshumidistat
PIÈCE NUMÉRO 99-130 W (Blanc)
Le déshumidistat à distance actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à l'intérieur dépasse le réglage choisi, c'est-à-dire le point de consigne.
Cadran du déshumidistat
Minuteries optionnelles Installez une minuterie à chaque point d'évacuation de votre système. Minuterie de 20 minutes
Minuterie à manette
PIÈCE NUMÉRO 99-132
PIÈCE NUMÉRO 99-101
Voyant de situation à 20 minutes Le voyant de situation à 20 minutes signale que le fonctionnement à haute vitesse a été actionné.
Off
20 30
60
Touche de marche Cette touche permet de déclencher le fonctionnement à haute vitesse.
50
• Se raccorde aux bornes ROUGE, NOIRE et VERTE (diode électroluminescente).
Cadran de minuterie Tournez le cadran pour obtenir jusqu'à 60 minutes de fonctionnement à haute vitesse.
40
• Elle fait démarrer la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant atteindre 60 minutes.
• On utilise un minimum de trois conducteurs de calibre 20 pour basse tension.
• Son installation exige deux fils à basse tension (de calibre 20).
• Vous pourrez en connecter jusqu'à quatre (4) sur un fil d'au plus 300 pieds (91 mètres). • Cette minuterie se pose dans une boîte de 2 x 4.
10
• Elle se pose dans une boîte de 2 po x 4 po. 12
Emplacement et suspension du VRC
Choix de l'emplacement
Suspension de l'appareil
Le VRC doit être placé dans un endroit chauffé où il sera possible de l'entretenir facilement. Normalement, le VRC devrait être installé dans la chambre des appareils mécaniques ou dans un endroit près du mur extérieur sur lequel on posera les capuchons anti-intempéries. S'il n'y a pas de sous-sol ou s'il ne convient pas à ce genre d'installation, vous pouvez installer l'appareil dans la buanderie-chaufferie ou dans une autre pièce semblable.
Les bandes de suspension doivent être attachées à l'appareil aux quatre coins supérieurs. (Les vis de montage se trouvent déjà sur le coffre du VRC). Fixez solidement l'autre extrémité des bandes au plafond en utilisant des clous à tête large (qui ne sont pas fournis) et en vous assurant que L'APPAREIL EST TOUJOURS DE NIVEAU. Les bandes ont été conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de résonance ou d'harmoniques. C'est pourquoi on vous conseille d'utiliser la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives de plancher.
En général, on déconseille les installations dans le grenier : A) à cause des travaux compliqués requis,
Pour suspendre l'appareil en utilisant les bandes de suspension fournies
B) pour prévenir le gel, C) pour faciliter l'entretien et le nettoyage.
Wide Head Nails CLOUS À (not supplied) TÊTE LARGE (non fournis)
ATTENTION
31 po (787 mm
19 po (483 mm)
L’appareil doit être installé de niveau pour assurer un bon écoulement de l’eau de condensation. Étant donné la diversité des conditions d’installation et d’utilisation, il faut prévoir la possibilité d’une accumulation de condensation sur l’appareil ou les canalisations. Les objets qui se trouvent en dessous de l’appareil pourraient donc être exposés à cette humidité.
BANDES ET VIS (fournies)
)
DÉTAIL
*REMARQUE : Pour faciliter l'entretien de l'appareil, on recommande de laisser un espace libre de 25 po (635 mm) devant l'appareil.
" 3/4 ) 14 375 (
Tous les modèles, sauf le RNC120D, ont été conçus uniquement pour une installation horizontale telle qu'illustrée.
AVERTISSEMENT
On conseille d'employer les bandes de suspension à leur pleine longueur pour bien contrôler la vibration, mais on peut les raccourcir si c'est nécessaire.
Risque de secousse électrique. Le choc pourrait être cause de blessures ou de mort. Avant d’effectuer tout travail de réparation ou d’entretien, coupez l’alimentation électrique (OFF) au(x) sectionneur(s). L’appareil pourrait avoir plusieurs sources d’énergie électrique.
Un dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm) est recommandé, pour qu'il soit possible d'ouvrir la porte de l'appareil.
AVERTISSEMENT Toute erreur d'installation, de réglage, de modification, de réparation ou d'entretien peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même des pertes de vie. Les travaux d'installation et d'entretien doivent être effectués par un installateur compétent ou une entreprise spécialisée.
13
Suspension ou montage du RNC120D
ATTENTION
Installation horizontale
L’appareil doit être monté de niveau (sur le plan horizontal), afin que l’eau de condensation puisse s’écouler facilement de l’échangeur de chaleur et des bacs d’égouttement. Autrement, la garantie deviendra nulle et non avenue. SUPPORTS DE FIXATION AUX SOLIVES (non fournis)
BANDES DE SUSPENSION ET VIS (fournies)
DÉTAIL
Les bandes de suspension devraient être utilisées à leur pleine longueur pour contrôler la vibration, mais peuvent être raccourcies si nécessaire.
Installation verticale
Montage du VRC au mur
Des CONSOLES en "L" ou équerres (qui ne sont pas fournies) peuvent être utilisées si l'on désire un montage au mur pour une installation verticale.
Pour suspendre le modèle RNC120D Les bandes de suspension doivent être attachées à l'appareil aux quatre coins supérieurs. (Les vis de montage se trouvent déjà sur le coffre du VRC). Fixez solidement l'autre extrémité des bandes au plafond, tout en vous assurant que L'APPAREIL EST BIEN DE NIVEAU. Les bandes ont été conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de résonance ou d'harmoniques. C'est pourquoi on vous conseille d'utiliser la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives de plancher.
Pour minimiser la vibration, il est important de bien isoler ces CONSOLES en "L" par rapport à la surface de montage. Utilisez la quincaillerie des bandes de suspension pour fixer les consoles. Ne percez aucun trou additionnel dans l'appareil.
14
Raccords d'écoulement
Raccord d'écoulement (VRC seulement)
Siphon en P (VRC seulement)
Durant un cycle de dégivrage, le VRC pourrait produire un peu de condensation. Cette eau devrait être acheminée vers un renvoi à proximité ou éliminé par une pompe à condensat.
Plomberie à boyau d'écoulement
Bac de drainage
ATTENTION
Bac de drainage
Goulotte d'égouttement
Goulotte d'égouttement
Le VRC et tous les tubes pour l’eau de condensation doivent être dans un endroit où la température est maintenue au-dessus du point de congélation. Autrement, il faut prévoir une protection contre le gel.
Attache zip
Boyau de vidange de 1/2 po diam. int.
Té de raccordement Vers le renvoi
Au fond du coffre du VRC, il y a des trous déjà percés pour les raccords du bac de drainage (dessin ci-contre). Insérez chaque goulotte d'égouttement dans son trou dans le bac. N'oubliez pas le joint torique qui forme un joint étanche entre le raccord et le bac. RAPPELEZVOUS DE SERRER UNIQUEMENT AVEC VOS DOIGTS la rondelle et le contre-écrou qui retiennent le raccord d'écoulement en place.
Plomberie à tuyau rigide
Bac de drainage
Goulotte d'égouttement
Formez un siphon en vous servant du té de raccordement en plastique. Coupez deux longueurs de tube et connectez chaque raccord d'écoulement à une extrémité du té, puis raccordez les autres bouts aux deux goulottes d'égouttement. Veillez à ce que la sortie centrale du té soit dirigée vers le haut et raccordez le tuyau d'écoulement. Enrubannez ou attachez la base pour éviter les tortillements. Versez une tasse d'eau dans le bac de drainage du VRC après avoir terminé le raccordement. Le scellement ainsi créé retiendra un peu d'eau qui empêchera les odeurs désagréables de remonter dans le tube et dans le flux d'air neuf du VRC.
Bac de drainage
Tuyau rigide de 1/2 po Goulotte d'égouttement Vers le renvoi
Joint en T
Modèle RNC120D Agencement d'écoulement pour une installation verticale
ATTENTION Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas de la porte et il faut prévoir une pente descendante d'au moins 1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %) à partir de l'appareil.
Ne retirez pas le bouchon du raccord d’égouttement
Remarque : Il faudra peut-être utiliser un bac de drainage secondaire comme protection contre les fuites d'eau de condensation.
Tube d’écoulement de 1/2 po diam. int. Utilisez un T entre les bacs d’égouttement pour créer un siphon. Le siphon doit se trouver au moins 6 po (152 mm) sous l’appareil.
Agencement d'écoulement pour une installation horizontale Ne retirez pas ces bouchons de drainage
Utilisez le raccord d’égouttement fourni dans la porte. Le siphon doit se trouver au moins 6 po (152 mm) sous l’appareil.
15
Tube d’écoulement de 1/2 po diam. int.
Méthodes d'installation tempéré. En outre, vous pouvez vous procurer, en option, des chauffeconduits en ligne si c'est nécessaire.
Les trois méthodes d'installation Les trois méthodes d'installation pour le système du VRC sont les suivantes : l'installation simplifiée, l'installation partiellement spécifique et l'installation entièrement spécifique. Consultez les illustrations appropriées dans ce manuel.
Conception et pose des conduits d'air Quand l'ensemble de canalisations est bien conçu et correctement installé, on peut compter sur l'efficacité maximale du VRC. Il faut toujours s'efforcer de garder les canalisations aussi courtes et aussi droites que possible. Consultez les schémas d'installation pour vous familiariser avec diverses options d'installation. Les revêtements intérieur et extérieur de la gaine flexible isolée doivent être solidement attachés au manchon des capuchons anti-intempéries (aussi près que possible du dehors) et à l'orifice approprié sur le VRC lui-même. Il faut s'assurer que la canalisation de la prise d'air neuf est bien scellée. Un bon cordon de calfeutrant de haute qualité (de préférence un scellant à base de silicone) permettra de sceller la gaine flexible intérieure, aussi bien à l'orifice du VRC qu'au capuchon antiintempéries, avant son serrage avec une grande attache zip. Pour entraver aussi peu que possible la circulation de l'air, la gaine flexible isolée (qui raccorde les deux capuchons anti-intempéries extérieurs au VRC) devrait être bien étirée et aussi courte que possible. Quand le conduit est tortillé ou plié, la circulation de l'air est sérieusement limitée.
Installation simplifiée Avec une installation simplifiée, le système aspire l'air vicié du conduit de reprise d'air froid de l'appareil de chauffage (fournaise) ou de l'appareil de traitement de l'air et il introduit une quantité égale d'air neuf un peu plus loin en aval dans le retour d'air froid. Consultez la section intitulée “Installation simplifiée” dans ce manuel. Pour que le système donne un rendement efficace, il faut que la soufflante de l'appareil de traitement de l'air ou de la fournaise soit en marche. Consultez la section intitulée “Enclenchement du VRC à la soufflante d'un appareil de traitement de l'air ou d'une fournaise” dans ce manuel.
Installation partiellement spécifique Avec une installation partiellement spécifique, le système aspire l'air vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une quantité égale d'air neuf dans le retour d'air froid. Consultez la section intitulée “Installation partiellement spécifique” dans ce manuel. Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains, cuisine et buanderie). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée “Minuteries optionnelles” dans ce manuel. Pour que le système puisse répartir uniformément l'air neuf dans toute la maison, la soufflante de l'appareil de traitement de l'air ou de la fournaise devrait être en marche. Consultez la section intitulée “Enclenchement du VRC à la soufflante d'un appareil de traitement de l'air ou d'une fournaise” dans ce manuel.
Pose des conduits entre le VRC et les parties habitées de la maison Pour maximiser le débit d'air dans le réseau de conduits, toutes les canalisations devraient être aussi courtes que possible et ne comporter qu'un minimum de coudes et de changements de direction. On préfère les coudes à 45 degrés aux coudes en équerre. En fait, chaque fois que c'est possible, vous devriez utiliser des tés en étoile (“Y”) à la place des coudes en équerre. Tous les joints des conduits doivent être immobilisés par des vis, des rivets ou un produit de scellement approprié, puis enveloppés de mastic ou d'un ruban adhésif (duct tape) de qualité, afin de prévenir les fuites. Le mastic est préférable mais, si vous ne l'employez pas, choisissez alors un ruban spécial en toile d'aluminium. Les conduits qui vont du VRC aux différentes pièces de la maison devraient être, si possible, en métal galvanisé. On peut aussi utiliser des conduits flexibles, d'une façon modérée, si c'est nécessaire. Pour éviter la propagation possible des bruits par le réseau de conduits, vous devriez raccorder, entre le VRC et le système d'adduction et d'évacuation, un court tronçon de gaine flexible non métallique isolée d'environ 12 pouces (300 mm). Les principales canalisations d'adduction et de reprise provenant du ou allant vers le VRC doivent avoir un diamètre d'au moins 6 pouces (150 mm). Les branchements vers les pièces individuelles doivent avoir au moins 4 pouces (100 mm) de diamètre, mais on recommande 5 pouces (125 mm) chaque fois que c'est possible. Toutes les canalisations qui traversent l'entretoit ou des espaces non chauffés doivent être scellées et isolées conformément aux exigences du code du bâtiment.
Installation entièrement spécifique Avec une installation entièrement spécifique, le système aspire l'air vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une quantité égale d'air neuf à des endroits spécifiques dans la maison. Ce système n'est pas raccordé à l'appareil de traitement de l'air ou à la fournaise. Consultez la section intitulée “Installation entièrement spécifique” dans ce manuel. Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains, cuisine et buanderie). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée “Minuteries optionnelles” dans ce manuel. On devrait installer des conduits pour alimenter en air neuf toutes les chambres à coucher et les parties habitées, à l'exclusion des salles de bains, de la cuisine et de la buanderie. Les grilles requises devraient être placées en hauteur sur un mur ou dans le plafond. On recommande d'utiliser des grilles qui diffusent l'air confortablement, comme des diffuseurs ronds. Si le plancher est le seul endroit où l'on peut placer ces grilles, il faut alors procéder très prudemment. Par exemple, l'air provenant d'une grille placée sous un radiateur de plinthe sera plus
AVERTISSEMENT Intercalez un court tronçon de gaine en tissu souple ou tout autre connecteur non métallique dans le conduit rigide amenant l'air frais à l'édifice, de manière à garder séparées la mise à la terre (électrique) du VRC et celle de l'appareil de traitement de l'air. Advenant un court-circuit à la terre dans les dispositif, les préposés à l'entretien et aux réparations seront alors mieux protégés contre les chocs électriques.
Les serres, atriums, piscines, saunas, etc. ont des exigences particulières en ce qui concerne la ventilation et c'est pourquoi on conseille d'y installer un système de ventilation indépendant. 16
Installation simplifiée (méthode reprise/reprise)
• Il est essentiel que l'appareil de chauffage (fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du VRC soit synchronisé avec celui de la fournaise.
AVERTISSEMENT Le VRC doit être équilibré. Voyez la section “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour vous assurer que cette installation est acceptable.
MODÈLES À QUATRE ORIFICES AIR REPRIS
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR DU VRC ET DU CIRCUIT D'AIR ÉVACUÉ À LA REPRISE D'AIR FROID DE LA FOURNAISE
MINIMUM 40 po (1 m) 3 pi (1 m) min. recommandé
Extérieur
Retour d'air froid
Fournaise à air pulsé
REMARQUES :
1. Il faut que la soufflante de la fournaise fonctionne lorsque le VRC doit fournir de la ventilation. La fournaise doit être réglée de façon à marcher continuellement ou bien être synchronisée avec le VRC. 2. Un écartement d'au moins 40 pouces (1 mètre) est requis entre les deux raccordements directs. 3. Le raccordement de l'air évacué devrait être en amont du raccordement de * Le ventilateur est normalement équilibré distribution d'air, afin d'empêcher toute évacuation d'air frais. à sa HAUTE vitesse alors que la soufflante 4. L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins de la fournaise est en marche (ON). du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol. 5. À cause des différences de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, il faut confirmer le débit d'air du VRC sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
MODÈLES À CINQ ORIFICES - Installation simplifiée pour les modèles RNC10 et RNC20 Air repris
Extérieur
MINIMUM 40 po (1 m) 3 pi (1 m) min. recommandé
Air vicié vers l'extérieur
Air neuf de l'extérieur
Retour d'air froid Air neuf vers la maison
Air vicié de l'édifice Registre d'équilibrage fourni sur place (option)
AVERTISSEMENT
Filtre à haute efficacité ou épurateur d'air électronique
Appareil de traitement de l'air
* Le ventilateur est normalement équilibré à sa HAUTE vitesse alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
L'orifice de l'air de dégivrage doit être relié par une canalisation à une zone propre qui n'abrite aucun appareil à combustion. Pour éviter tout refoulement des produits de la combustion, l'air de dégivrage ne doit jamais provenir d'une salle qui contient un appareil à aspiration naturelle, comme une fournaise, un chauffe-eau, une sécheuse à gaz, un poêle, une cuisinière, un foyer, etc.
ATTENTION L'agencement des capuchons anti-intempéries exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) entre les capuchons et un espace libre d'au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau prévu pour la neige en hiver. 17
Installation partiellement spécifique
•
L'air vicié est aspiré des principales pièces de la maison (salles de bains, cuisine, buanderie).
•
L'air neuf est acheminé au conduit de reprise de l'appareil de traitement de l'air.
AVERTISSEMENT Le VRC doit être équilibré. Voyez la section “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
MODÈLES À QUATRE ORIFICES RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR À LA REPRISE D'AIR FROID DE LA FOURNAISE (Air vicié aspiré des principales pièces de la maison) AIR ÉVACUÉ de diverses pièces de la maison comme, par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin).
Air repris * Le ventilateur est normalement équilibré à sa HAUTE vitesse alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
Extérieur
3 pi (1 m) min. recommandé
Retour d'air froid
REMARQUES : Fournaise 1. Pour bénéficier d'une bonne distribution d'air, il faudra peut-être que la soufflante de la à air pulsé fournaise tourne lorsque le VRC fonctionne. 2. L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol. 3. À cause des différences de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, il faut confirmer le débit d'air du VRC sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel. 4. La configuration des orifices et des conduits (Air neuf de l'extérieur, Air vicié vers l'extérieur, etc.) varie d'un modèle à l'autre. Vous devez consulter les spécifications pour vous familiariser avec la configuration de votre modèle.
MODÈLES À CINQ ORIFICES - Installation partiellement spécifique pour les modèles RNC10 et RNC20 Extérieur
Air repris
Air vicié vers l'extérieur
3 pi (1 m) min. recommandé
Air neuf de l'extérieur
Retour d'air froid AIR VICIÉ évacué de diverses pièces de la maison comme, par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin). Registre d'équilibrage fourni sur place (option)
AVERTISSEMENT
Filtre à haute efficacité ou épurateur d'air électronique * Le ventilateur est normalement équilibré à sa HAUTE vitesse alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
L'orifice de l'air de dégivrage doit être relié par une canalisation à une zone propre qui n'abrite aucun appareil à combustion. Pour éviter tout refoulement des produits de la combustion, l'air de dégivrage ne doit jamais provenir d'une salle qui contient un appareil à aspiration naturelle, comme une fournaise, un chauffe-eau, une sécheuse à gaz, un poêle, une cuisinière, un foyer, etc.
Appareil de traitement de l'air
ATTENTION L'agencement des capuchons anti-intempéries exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) entre les capuchons et un espace libre d'au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau prévu pour la neige en hiver.
18
Installation entièrement spécifique
• L'air vicié est aspiré des principales pièces de la maison (salles de bains, cuisine, buanderie). • L'air neuf est fourni aux principales parties habitées de la maison.
AVERTISSEMENT Le VRC doit être équilibré. Voyez la section “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
MODÈLES À QUATRE ORIFICES - Modèles RNC155 et RNC200 Air neuf distribué dans les principales pièces habitées de la maison ... chambres à coucher, salle de séjour, salle de récréation, etc.
Air vicié évacué de diverses parties de la maison comme, par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin).
Extérieur
* Le ventilateur est normalement équilibré à sa HAUTE vitesse, alors que la soufflante de l'appareil de traitement de l'air est en marche (ON).
REMARQUES : 1. L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau prévu pour la neige en hiver. 2. Il faut confirmer le débit d'air du VRC sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
MODÈLES À CINQ ORIFICES - Installation entièrement spécifique pour les modèles RNC10 et RNC20 Extérieur Air vicié vers l'extérieur
* Le ventilateur est normalement équilibré à sa HAUTE vitesse, alors que la soufflante de l'appareil de traitement de l'air est en marche (ON).
Air neuf de l'extérieur
Air neuf distribué dans les principales pièces habitées de la maison ... chambres à coucher, salle de séjour, salle de récréation, etc. AIR VICIÉ évacué de diverses parties de la maison comme, par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin). Registre d'équilibrage fourni sur place (option)
AVERTISSEMENT L'orifice de l'air de dégivrage doit être relié par une canalisation à une zone propre qui n'abrite aucun appareil à combustion. Pour éviter tout refoulement des produits de la combustion, l'air de dégivrage ne doit jamais provenir d'une salle qui contient un appareil à aspiration naturelle, comme une fournaise, un chauffe-eau, une sécheuse à gaz, un poêle, une cuisinière, un foyer, etc.
ATTENTION L'agencement des capuchons anti-intempéries exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) entre les capuchons et un espace libre d'au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau prévu pour la neige en hiver. 19
Grilles et capuchons anti-intempéries Grille de cuisine Lifebreath
Grilles On suggère l'emploi de grilles réglables pour équilibrer les débits d'air dans les diverses pièces de la maison.
Grille de cuisine de 6 po x 10 po Pièce numéro 10-002
Les grilles ou les diffuseurs devraient être montés en hauteur sur le mur ou dans le plafond. Les grilles d'évacuation de la cuisine ne doivent jamais être raccordées à la hotte d'une cuisinière. Elles devraient plutôt être posées à une distance horizontale d'au moins 4 pieds (1,2 mètre) du poêle ou de la cuisinière. Cette grille inclut un filtre à graisses amovible. Les codes canadiens du bâtiment exigent l'emploi de grilles de cuisine munies d'un filtre lavable.
FILTRE AMOVIBLE
Filtre à graisses de rechange Pièce numéro 10-002-2
Techgrille Lifebreath 4 po (100 mm) Pièce numéro 99-140 5 po (125 mm) Pièce numéro 99-145 6 po (150 mm) Pièce numéro 99-141 8 po (200 mm) Pièce numéro 99-148
Des registres d'équilibrage fournis sur place devraient être posés à l'extérieur du ventilateur pour équilibrer l'évacuation d'air vicié de la maison et l'adduction d'air neuf dans la maison. Voyez la section intitulée “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
ATTENTION Pour empêcher la graisse de pénétrer dans le VRC, la distance horizontale entre la grille d’évacuation et le poêle ou la cuisinière doit être d’au moins 4 pieds (1,2 mètre).
Exigences pour le capuchon d'admission
Dégagements pour les capuchons anti-intempéries
• Il doit être situé en amont de l'orifice d'évacuation par rapport à la direction normale des vents dominants (le cas échéant). • À au moins 6 pieds (2 mètres) du capuchon anti-intempéries d'évacuation. • À au moins 6 pieds (2 mètres) de tout évent de sécheuse ou de la sortie d'un appareil de traitement de l'air. • À au moins 6 pieds (2 mètres) des voies d'accès, des canalisation de remplissage du mazout, des compteurs de gaz, des bacs à ordures ou de toute piscine. • À au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus de l'accumulation prévue de neige. • À au moins 3 pieds (1 mètre) de tout coin extérieur ou intérieur du bâtiment. • Il ne doit jamais être dans un garage, un grenier ou un vide sanitaire.
460 mm
460 mm
Capuchons anti-intempéries Lifebreath
Exigences pour le capuchon d'évacuation
5 po (125 mm) Pièce numéro 99-185 6 po (150 mm) Pièce numéro 99-186 7 po (175 mm) Pièce numéro 99-187
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de distance de la prise d'air de ventilation. • Au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus de l'accumulation prévue de neige. • À au moins 3 pieds (1 mètre) de distance du coin de l'édifice. • À au moins 3 pieds (1 mètre) du compteur de gaz, du compteur d'électricité ou d'une allée piétonnière si la brume ou la glace pourrait présenter des risques. • Jamais dans un garage, un atelier ou un autre endroit non chauffé. Lorsque vous posez un capuchon anti-intempéries, son périmètre extérieur doit être calfeutré avec un produit approprié.
Installation des capuchons anti-intempéries
Il se pourrait que le code local stipule des distances plus considérables.
ATTENTION L’agencement des capuchons anti-intempéries exige un écartement d’au moins 6 pieds (2 mètres) entre les capuchons, et un espace libre d’au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau prévu pour la neige en hiver. 20
Alimentation électrique Le VRC devrait être branché dans une prise de courant alternatif ordinaire désignée de 120 volts, avec mise à la terre. Cette prise devrait être alimentée par un circuit distinct de 120 volts à 15 ampères. On déconseille l'emploi d'un cordon prolongateur avec cet appareil. Si vous avez besoin de câblage additionnel, il faut confier à un électricien compétent le soin de faire toutes les connexions électriques.
AVERTISSEMENT Pour éliminer les risques de choc électrique durant le nettoyage ou l’entretien du VRC, il est extrêmement important de confirmer la polarité de la ligne d’énergie qui est commutée par l’interrupteur (sectionneur) de sécurité. Le fil sous tension (noir) est la ligne qui doit être commutée. Pour confirmer que la polarité est appropriée, servez-vous d’un voltmètre ou d’une lampe de vérification pour vous assurer que, lorsque la porte est ouverte, le courant électrique est vraiment coupé au-delà de l’interrupteur. Vérifiez entre ce point et la prise de terre (sur l’armoire). Vous devez toujours vous assurer que le VRC est bien mis à la terre.
Connexions pour télécommandes Avant de connecter des dispositifs à distance, on vous conseille de procéder à une auto-vérification sur le ventilateur. Les connexions à basse tension entre les télécommandes fournies, le déshumidistat ou la minuterie devraient être effectuées par un technicien compétent. Les fils à basse tension provenant des télécommandes sont connectées à la plaquette du microprocesseur du VRC.
Pour transformer OFF (Arrêt) en STANDBY (Attente) Figure 1 - Réglage du commutateur DIP à l'usine
Figure 2 - Réglage du commutateur DIP en mode attente (lorsque vous utilisez une commande à distance munie d'un commutateur ON/OFF)
Le réglage en usine des mini-interrupteurs du commutateur DIP (sur la carte de circuit) procure une ventilation continue à basse vitesse. Des télécommandes optionnelles permettront de déclencher la ventilation à haute vitesse.
Ce réglage des mini-interrupteurs du commutateur DIP peut être fait lorsque vous utilisez une télécommande munie d'un commutateur ON/OFF (voyez la section intitulée “Commandes à distance” dans ce manuel). Le mode “STANDBY/ATTENTE” est activé lorsque le commutateur à distance est en position d'arrêt “OFF”. Le déshumidistat et les minuteries déclencheront la ventilation à haute vitesse, quelle que soit la position du commutateur ON/OFF, lorsqu'on utilise cette configuration pour les mini-interrupteurs du commutateur DIP.
Des télécommandes optionnelles avec un commutateur ON/OFF (voyez la section intitulée “Commandes à distance” dans ce manuel) fermeront l'ensemble du système lorsque la télécommande est à sa position d'arrêt OFF. Le changement de réglage de OFF à STANDBY peut être réalisé en agençant les mini-interrupteurs du commutateur DIP de la manière illustrée dans la Figure 2.
Figure 2 - Réglage pour STANDBY (Attente)
Figure 1 - Réglage pour OFF (Arrêt) à l'usine
effectué par l'entrepreneur ON
ON HS REMOTE DFR2 DFR3
ATTENTION La figure 2 peut ne pas être conforme au code du bâtiment dans certaines régions. Consultez le service local de l’inspection des bâtiments à ce sujet.
HS REMOTE DFR2 DFR3
Pour passer de la basse vitesse à la vitesse moyenne basse non à ce changement, le VRC ne pourra utiliser qu'une seule basse vitesse, c'est-à-dire celle qui aura été choisie.
Lorsqu'il est branché ou mis en marche, le ventilateur marche automatiquement à sa plus basse vitesse. Ce réglage est fait à l'usine à l'aide d'un auto-transformateur qui comporte un choix de deux vitesses réduites. Pour choisir la moyenne basse vitesse au lieu de la basse vitesse, l'entrepreneur installateur doit inverser, à l'intérieur du boîtier électrique, les fils rouge et bleu provenant de l'auto-transformateur. Que l'on procède ou
On peut profiter de la haute vitesse en utilisant des télécommandes optionnelles connectées aux bornes appropriées à l'intérieur du boîtier électrique.
21
Raccordement des commandes
Commande de ventilation à déshumidistat
Déshumidistat 20/40 MARCHE/ARRÊT
Pièce numéro 99-116
Pièce numéro 99-2040
Rouge à rouge Retirez le cavalier installé en usine lors de l’installation de cette commande
Orangé à orangé
Retirez le cavalier installé en usine lors de l’installation de cette commande
AT DEHUMIDIST
Noir à noir
Rouge à rouge Orange à orange Noir à noir
Vent. lent à bleu
Bande de bornes de la plaquette de circuit
Bande de bornes de la plaquette de circuit
Déshumidistat à distance
Commande de recirculation
Pièce numéro 99-130W
Pièce numéro 99-RECIRC
Rouge à rouge
Cavalier posé à l'usine
Retirez le cavalier installé en usine lors de l’installation de cette commande
Noir à noir
Noir à noir Recirculation à bleu
Bande de bornes de la plaquette de circuit
Bande de bornes de la plaquette de circuit
Minuterie de 20 minutes
Minuterie à manette
(illustrée avec plaque Decora)*
Pièce numéro 99-101
Rouge à rouge Cavalier posé à l'usine
Rouge à rouge Orange à orange
Cavalier posé à l'usine
Noir à noir
Rouge à rouge
Noir à noir
Off
10 20
Voyant lumineux vert à vert
30
60 50
Bande de bornes de la plaquette de circuit
Bande de bornes de la plaquette de circuit
* La plaque Decora (Pièce no 99-107W) est une plaque de commutateur standard.
Minuterie électronique numérique Pièce numéro 99-104
ATTENTION
Cavalier posé à l'usine
Ces commandes auront besoin de deux, trois ou quatre fils de calibre 20. Notez le nombre de conducteurs requis pour chaque commande (en consultant les illustrations ci-dessus).
Rouge à rouge
Vert terre à vert Comms à jaune Bande de bornes de la plaquette de circuit
22
40
Fonctionnement du dégivrage Dégivrage à registre de recirculation (modèles à quatre orifices)
AIR NEUF DE L'EXTÉRIEUR
Le VRC à dégivrage avec registre de recirculation est doté d'un mécanisme de dégivrage à registre contrôlé électroniquement. La minuterie de dégivrage est activée lorsque la température extérieure passe sous les 27ºF (-3ºC). Un mécanisme motorisé pour le volet du registre coupe l'arrivée d'air extérieur, ce qui permet à l'air évacué de traverser à nouveau l'appareil. Après la période de dégivrage, le registre se déplace dans la direction opposée pour rétablir l'arrivée d'air frais. Ce cycle de dégivrage se répète jusqu'à ce que la température atteigne à nouveau 27ºF (-3ºC).
AIR VICIÉ DE L'INTÉRIEUR
FILTRES
REGISTRE DE DÉGIVRAGE À RECIRCULATION
SOUFFLANTES
NOYAU MOTEUR
AIR VICIÉ VERS L'EXTÉRIEUR
Dégivrage à registre (modèles à cinq orifices)
AIR NEUF VERS L'INTÉRIEUR
AIR NEUF DE L'EXTÉRIEUR
Le VRC à registre de dégivrage est doté d'un cinquième orifice pour le dégivrage. Un mécanisme motorisé pour le volet du registre coupe l'arrivée d'air extérieur, ce qui permet à l'air ambiant de pénétrer dans l'appareil par ce cinquième orifice. Après la période de dégivrage, le registre se déplace dans la direction opposée pour rétablir l'arrivée d'air frais. Ce cycle de dégivrage se répète jusqu'à ce que la température atteigne à nouveau 27ºF (-3ºC).
REGISTRE DE DÉGIVRAGE ORIFICE DE DÉGIVRAGE
AIR VICIÉ VERS L'EXTÉRIEUR
SOUFFLANTES
FILTRES
AIR NEUF VERS L'INTÉRIEUR
AIR VICIÉ DE L'INTÉRIEUR
Réglage du commutateur DIP du cycle de dégivrage - Augmentation du temps de marche Les mini-interrupteurs du commutateur DIP du dégivrage peuvent être ajustés de manière à prolonger le temps de fonctionnement (ventilation) de l'appareil. Cependant, la durée de la période de dégivrage de trois minutes ne peut pas être modifiée.
ATTENTION Le fait de prolonger le temps de marche de l’appareil pourrait causer une accumulation de glace sur le noyau.
Option 1*
Réglage en usine
Option 2*
Temps de dégivrage 3 minutes Temps de dégivrage 3 minutes Temps de dégivrage 3 minutes Temps de fonctionnement 17 minutes Temps de fonctionnement 25 minutes Temps de fonctionnement 30 minutes
ON
ON
ON
HS
HS
HS
REMOTE
REMOTE
REMOTE
DFR2
DFR2
DFR2
DFR3
DFR3
OFF
SW1
ON
SW1
OFF
DFR3
ON
SW1
* Le fait de prolonger la durée pourrait causer la formation de gel dans le noyau.
23
Équilibrage des circuits d'air
Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d'air soit équilibré. La quantité d'air provenant de l'extérieur doit égaler la quantité évacuée par l'appareil. Les conséquences d'un déséquilibre des débits d'air pourraient être les suivantes :
où l'on ne pose pas de colliers de débit dans les canalisations. Ce travail d'équilibrage devrait être effectué alors que le VRC marche à grande vitesse. Premièrement, on doit faire marcher tous les systèmes mécaniques à grande vitesse, ce qui aura une influence sur le système de ventilation, c'est-à-dire le VRC lui-même et l'appareil de traitement de l'air le cas échéant. On obtiendra ainsi la pression maximale que le VRC devra surmonter et il sera alors possible d'équilibrer l'unité avec plus de précision.
• Le VRC ne fonctionnera peut-être pas à son efficacité maximale • La maison pourrait subir une pression d'air négative ou positive • Le dégivrage de l'appareil pourrait être insuffisant • La garantie offerte par le fabricant pourrait être annulée si le VRC n'est pas correctement équilibré
Percez un petit trou (environ 3/16 po) dans le conduit, à trois pieds en aval et à un pied en amont de n'importe quel coude. Il s'agit là de distances recommandées mais, en réalité, le genre d'installation pourrait limiter la longueur de conduit droit.
ATTENTION
Le tube de Pitot devrait être connecté à un débitmètre à hélice ou à un autre manomètre capable de faire une lecture de 0 à 0,25 pouce d'eau (0 à 62 Pa), de préférence avec une précision allant jusqu'à trois chiffres. Le tube qui sort du sommet du tube de Pitot est raccordé au côté à haute pression du manomètre. Le tube qui sort du côté du tube de Pitot est connecté au côté à basse pression ou référence du manomètre.
Veillez à ce que les débits d’air soient équilibrés dans le VRC. Une pression positive excessive pourrait entraîner l’air intérieur humide dans les murs extérieurs du bâtiment. Il pourrait ensuite s’y condenser (par temps froid) et causer une détérioration des composantes structurelles. De plus, cet air humide pourrait provoquer une congélation dans les trous des serrures.
Introduisez le tube de Pitot à l'intérieur du conduit, en dirigeant l'extrémité de ce tube de Pitot dans la circulation de l'air. Pour obtenir un équilibrage général, il suffit de déplacer le tube de Pitot dans le conduit (de distribution ou de retour) pour prendre une lecture moyenne ou typique. Procédez de la même façon dans l'autre conduit. Déterminez quel conduit a le plus grand débit d'air en vous basant sur la lecture du manomètre. Ensuite, réduisez ce débit pour qu'il corresponde au débit le moins élevé. Les deux débits devraient maintenant être en équilibre.
Une pression négative excessive pourrait avoir plusieurs effets secondaires indésirables. Dans certaines régions, il est possible que des gaz provenant du sol, tels que le méthane et le radon, soient aspirés dans la maison. Lisez bien l'avertissement dans la section des dégagements et exigences de ce manuel !
Le débit d'air réel peut être déterminé à partir de la lecture du manomètre. L'indication du manomètre est appelée la pression due à la vitesse. Le tube de Pitot est fourni avec un tableau qui donne la vitesse de circulation de l'air basée sur la pression de vitesse indiquée par le manomètre. Cette vitesse est exprimée en pieds par minute ou en mètres par seconde. Pour déterminer le débit d'air réel, il faut multiplier la vitesse de l'air par la surface de la section transversale du conduit qui a été mesuré.
AVERTISSEMENT Veillez à ce que les débits d’air soient équilibrés dans le VRC. Une pression négative excessive pourrait aussi causer un refoulement dans des appareils de combustion ventilés.
Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d'air dans un conduit de 6 pouces :
Avant de procéder à l'équilibrage, n'oubliez pas de vérifier les points suivants :
La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce d'eau.
1. Tout le réseau de conduites doit avoir été complètement scellé.
Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par minute.
2. Tous les composants du VRC doivent être en place et en bon état de marche.
Le conduit de 6 pouces a une surface transversale de [3,14 x (6 ÷ 12)2] ÷ 4
3. Les registres d'équilibrage doivent être complètement ouverts.
= 0,2 pied carré
4. L'appareil doit être réglé à sa GRANDE vitesse.
Le débit d'air est donc de 640 pieds par minute x 0,2 pied carré = 128 pieds cubes par minute.
5. Les débits d'air dans les canalisations secondaires qui atteignent des endroits spécifiques de la maison devraient être ajustés d'abord, avant d'équilibrer l'appareil. Pour déterminer le débit d'air relatif de chaque canalisation secondaire, vous pouvez vous servir d'une poire à fumée près de la grille correspondante.
Pour vous faciliter la tâche, vous trouverez ci-dessous la surface transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés :
6. Après avoir effectué une lecture pour la conduite qui ramène l'air vicié au VRC et pour la conduite qui distribue l'air neuf dans la maison, la conduite où la vélocité (en pieds cubes/minute ou en litres/seconde) est la plus basse ne demande aucun ajustement. Par contre, vous devez vous servir du registre de l'autre conduite pour réduire son débit au même niveau.
DIAMÈTRE DU CONDUIT (pouces)
SURFACE TRANSVERSALE (pi. ca.)
5
0,14
6
0,20
7
0,27
L'exactitude de la lecture du débit d'air sera affectée par la position du tube de Pitot, c'est-à-dire par sa proximité à n'importe quel coude dans le conduit. On peut donc obtenir un chiffre plus précis en prenant une moyenne de plusieurs lectures, comme l'explique la documentation fournie avec le tube de Pitot.
7. Rétablissez la vitesse normale de fonctionnement de l'appareil. 8. Un registre d'équilibrage fourni sur place sur le côté de l'air vicié est requis pour équilibrer le système.
Marche à suivre pour l'équilibrage Nous vous proposons une méthode d'équilibrage du VRC sur les lieux à l'aide d'un tube de Pitot. Elle est vraiment avantageuse dans les situations
24
Équilibrage des circuits d'air
Tube de Pitot et débitmètre Nécessaire d'équilibrage des débits d'air Pièce numéro 99-167
1 - débitmètre à hélice 1 - tube de Pitot et tuyau flexible 1 - mallette de transport
ATTENTION Vous devrez vous servir de registres d'équilibrage selon les besoins.
REMARQUE Ce schéma n'est offert qu'à des fins d'illustration. Les orifices de raccordement pour les canalisations peuvent varier.
Placement du tube de Pitot (VRC)
Pose du collier d'équilibrage Souvent, c'est dans la canalisation “Air neuf vers la maison” qu'on trouve le plus fort débit d'air, qui doit alors être ralenti. Le collier “Air neuf vers la maison” comprend un registre d'équilibrage. Ce collier d'équilibrage n'est pas disponible avec tous les modèles. Gaine dure/rigide
Gaine flexible isolée
Poussez et tournez avec un tournevis à lame plate. Le registre se bloque automatiquement lorsqu'on relâche la pression.
Les installations où le VRC est raccordé directement à la reprise d'un appareil de chauffage (fournaise) pourrait exiger un amortissement additionnel sur la canalisation qui achemine l'air neuf dans l'édifice. Cela est dû aux fortes pressions statiques de retour qu'on trouve dans certaines installations de fournaises. 25
1/2 po Lorsque vous raccordez la canalisation au collier, prenez note de l'emplacement des vis. Ces vis devraient être placées pas plus loin que 1/2 po (12 mm) du bord extérieur du collier, afin de ne pas entraver le déplacement du registre.
Équilibrage des circuits d'air à l'aide d'une jauge Accuflow Pièce No 99-170
Modèles RNC155 et RNC200 seulement
Contenu de la trousse 1 jauge d'équilibrage Accuflow 2 boyaux de raccordement 4 raccords en caoutchouc 1 feuille d'instructions L'Accuflow de Lifebreath a été conçu pour équilibrer rapidement et précisément les débits d'air sur les appareils munis d'orifices d'équilibrage. Le VRC devrait normalement fonctionner à haute vitesse lorsque vous procédez à son équilibrage. Si le VRC est raccordé à un système central à air pulsé, les deux systèmes devraient être réglés pour fonctionner à leur plus grande vitesse quand on effectue l'équilibrage.
Orifices d'équilibrage
Marche à suivre: Étape 1
Enlevez les couvercles des orifices d'équilibrage.
Étape 2
Introduisez les raccords en caoutchouc dans les orifices d'équilibrage sur la porte. (Exercez une légère pression jusqu'à ce que chaque raccord soit bien ajusté).
Étape 3
Attachez les tubes à la jauge d'équilibrage.
Étape 4
Placez la jauge sur la porte en métal (car cet instrument est muni d'une bande aimantée). Veillez à ce que la jauge soit de niveau et d'aplomb.
Étape 5
De la manière illustrée pour l'étape 5, connectez les tubes aux orifices dans la porte (puis notez les lectures obtenues).
Étape 6
De la manière illustrée pour l'étape 6, connectez les tubes aux orifices dans la porte (puis notez les lectures obtenues).
Air neuf
Air vicié Étape 6 Pour mesurer le côté de l'air vicié (Raccordez toujours l'orifice de gauche en premier)
Étape 5 Pour mesurer le côté de l'air neuf (Raccordez toujours l'orifice de gauche en premier)
90
10 0
Jauge Accuflow
0
10
20
0
30
10
40
20
70
30
60
40
70
70
80
60
70
80
90
10 0
Jauge Accuflow
Raccordéz ce côté en premier
Raccordez ce côté en premier
Remarque : C'est une pratique normale de tapoter légèrement la jauge si l'on n'obtient pas de lecture.
Étape 7 Amortissez les débits d'air selon les besoins.
Étape 8 Si nécessaire, répétez les étapes 5 et 6 pour confirmer les débits d'air.
26
Équilibrage des circuits d'air en utilisant les orifices dans la porte
Les orifices dans la porte (modèles RNC155 et RNC200) permettent de mesurer rapidement et précisément les débits d'air pour les équilibrer.
Modèles RNC155 et RNC200 seulement
Nécessaire d'équilibrage à partir des orifices dans la porte Pièce numéro 99-206 Servez-vous du nécessaire d'équilibrage numéro 99-206 pour équilibrer les circuits d'air en utilisant les orifices dans la porte.
Le VRC devrait normalement fonctionner à haute vitesse lorsque vous procédez à son équilibrage. Si le VRC est raccordé à un système central à air pulsé, les deux systèmes devraient être réglés pour fonctionner à leur plus grande vitesse quand on effectue l'équilibrage.
1 manomètre
4 raccords en caoutchouc
2 boyaux de raccordement
1 feuille d'instructions
Marche à suivre : Étape 1 Enlevez les couvercles des orifices d'équilibrage. Étape 2 Introduisez une extrémité de chaque boyau de raccordement dans un raccord en caoutchouc. (Exercez une légère pression jusqu'à ce que le raccord soit bien ajusté). Orifices d'équilibrage
Étape 3 Attachez les boyaux de raccordement au manomètre. Étape 4 Air neuf — De la manière illustrée, connectez les tubes aux orifices dans la porte (puis notez les lectures obtenues). Étape 5 Air vicié — De la manière illustrée, connectez les tubes aux orifices dans la porte (puis notez les lectures obtenues). Étape 6 Consultez le Tableau des débits d'air pour transformer la lecture obtenue sur le manomètre en lecture du débit d'air. Étape 7 Ajustez les débits d'air selon le besoin pour bien équilibrer le système. Le débit d'air neuf doit être égal au débit d'air vicié.
Tableau des débits d'air
Étape 8 Si nécessaire, répétez les étapes 4 à 7 pour confirmer les débits d'air.
Lecture sur le manomètre (en po de colonne d'eau)
0.070 0.080 0.090 0.100 0.110 0.120 0.130 0.140 0.150 0.160 0.170 0.180 0.190 0.200 0.210 0.220 0.230 0.240 0.250 0.260 0.270 0.280 0.290 0.300 0.310 0.320 0.330 0.340
Air neuf Étape 4 Pour mesurer le côté de l'air neuf (Raccordez les deux orifices en même temps)
Manomètre de pression
ELIC MAGNEH
Air vicié Étape 5 Pour mesurer le côté de l'air vicié (Raccordez les deux orifices en même temps)
ELIC MAGNEH
Manomètre de pression
Débit d'écoulement de l'air neuf
Débit d'écoulement de l'air vicié
(pi cu/min)
(pi cu/min)
75 80 84 89 93 98 102 106 111 115 120 124 128 133 137 142 146 151 155 159 164 168 173 177 181 186 190 195
54 59 65 70 75 81 86 91 97 102 114 118 123 128 133 138 143 148 153 158 163 167 172 177 182 187 192 197
L'équilibrage par les orifices dans la porte n'est possible qu'avec les modèles RNC155 et RNC200.
27
Enclenchement du VRC à la soufflante d’un appareil de traitement de l’air ou d’une fournaise
Lorsqu'on utilise les contacts à relais d'interface pour faire démarrer la soufflante d'une fournaise, certains thermostats vont actionner le condensateur de refroidissement extérieur quand les bornes R et G sont fermées. Utilisez cette configuration de câblage pour empêcher les contacts à relais d'interface de faire démarrer le condensateur. Ce problème peut se produire au thermostat parce que la borne Y est connectée à la borne G de manière interne par rapport au thermostat. Lorsque les bornes R et G sont fermées à la fournaise (par le déshumidistat ou un relais), un courant de 24 volts est envoyé à G au thermostat. Ensuite, un courant de 24 volts est envoyé par l'intermédiaire de Y qui actionnera le condensateur extérieur.
AUTO-TRANSF T2
T3
T4
NEUTRE
T5 T6
T7
T8
T9
LIGNE SORTIE VENT. T10
RÉSERVE
T11
R = Rouge G = Vert W = Blanc Y = Jaune
T12
T1 C4
C5
N/F COMMUN N/O
TERRE
P1 VDR2 VDR3 K1
K2
K3
FUSIBLE 3/4 AMP.
8
ORANGE OBCS NOIR DÉSHUMIDISTAT
VDR1
-
+ C1
VERT ENTR. DEL RECIRCULER
CR1
P3 THERMISTANCE
VENT. LENT
ON
12 VCA P4 BLEU
K4 ROUGE +12 V
CAVALIER POSÉ À L'USINE
ROUGE
HS À DISTANCE DFR2 DFR3
P2
VERT TERRE COMMS
1 P5 SW1
DÉSHUMIDISTAT
R G W Y Thermostat
Connecteur de fils
R G W Y C Fournaise
28
Schémas de câblage
Modèle RNC5-TPD
LÉGENDE HAUTE TENSION 12 V BASSE TENSION BASSE VITESSE
12 V BASSE TENSION INSTALLÉE SUR PLACE
AUTOTRANSFORMATEUR
CONTACTS DE RELAIS D’INTERFACE
NOIR
BLANC
BLANC
VERT
BLEU
ROUGE
AUX MOTEURS
BLANC
NOIR
ROUGE NOIR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 120 V
VOIR LE DÉTAIL DU DÉGIVRAGE
CAVALIER INSTALLÉ EN USINE
TERMINAUX NON FONCTIONNELS POUR USAGE FUTUR
DÉSHUMIDISTAT INTERNE (SI APPLICABLE)
DÉTAILS DU MOTEUR DU VENTILATEUR ROTATIF
DÉTAILS DU DÉGIVRAGE Branchement de la carte de circuit imprimé 1
P1
ORANGÉ
ROUGE
ROUGE
MOTEUR DE REGISTRE BI-DIRECTIONNEL
BLEU BRUN
3
4
PIN 1 – ROUGE PIN 2 – ORANGÉ PIN 3 – NOIR PIN 4 – RECHANGE
ROUGE
NOIR
ORANGÉ
NOIR
BLANC
2
RACCORDEMENT DU CONNECTEUR NOIR
CONNECTEUR MOLEX NOIR
ROUGE
Modèle RNC5 (Seulement)
CONDENSATEUR
29
VERT
Schémas de câblage
Boîte de contrôle du VRC RNC120D
LÉGENDE HAUTE TENSION 12 V BASSE TENSION 12 V BASSE TENSION INSTALLÉE SUR PLACE
AUTOTRANSFORMATEUR
ROUGE NOIR
BLANC
BLANC
VERT
BLEU
AUX MOTEURS
BLANC
NOIR
NOIR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 120 V
CONTACTS DE RELAIS D’INTERFACE
VOIR LE DÉTAIL DU DÉGIVRAGE
CAVALIER INSTALLÉ EN USINE
BORNES NON FONCTIONNELLES POUR UTILISATION FUTURE
DÉSHUMIDISTAT INTERNE (SI APPLICABLE)
DÉTAILS DU MOTEUR DU VENTILATEUR ROTATIF
DÉTAILS DU DÉGIVRAGE Branchement de la carte de circuit imprimé 1
P1
ROUGE
ROUGE
MOTEUR DE REGISTRE BI-DIRECTIONNEL
BRUN 3
4
PIN 1 – ROUGE PIN 2 – ORANGÉ PIN 3 – NOIR PIN 4 – RECHANGE
ROUGE
ORANGÉ
NOIR BLEU
BLANC
ROUGE
NOIR
ORANGÉ
NOIR
2
RACCORDEMENT DU CONNECTEUR NOIR
CONNECTEUR MOLEX
VERT
CONDENSATEUR
60-120D-WIRING
30
Schémas de câblage
RNC95/RNC10/RNC20/RNC155/RNC200
installée sur place AUTOTRANSFORMATEUR
BLANC
VERT
VERT
Condensateur
BLEU
ROUGE
NOIR
NOIR
BLANC
NOIR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 120 VOLTS
CONTACTS DE RELAIS D'INTERFACE
VERS LE MOTEUR
UN BR N U BR
AUTO-TRANSF N/F COMMUN N/O
NEUTRE
VOIR LE DÉTAIL DU DÉGIVRAGE
RÉSERVE
LIGNE SORTIE VENT.
TERRE
Condensateur à montage direct
PCI À ENFICHER
CONNECTEUR ENFICHABLE NOIR
FUSIBLE 3/4 AMP.
Modèle RNC5 (seulement)
CAVALIER POSÉ À L'USINE
NOIR DÉSHUMIDISTAT VERT ENTR. DEL RECIRCULER
NOIR
VENT. LENT
12 VCA ROUGE
ROUGE
MOTEUR DU REGISTRE BIDIRECTIONNEL
ROUGE +12 V ORANGE OBCS
CONTACT 1 - ROUGE CONTACT 2 - ORANGE CONTACT 3 - NOIR CONTACT 4 - RÉSERVE
À DISTANCE BLEU
THERMISTANCE
VERT TERRE
BORNES NON FONCTIONNELLES POUR UTILISATION FUTURE
COMMS
ROUGE
DÉSHUMIDISTAT
PCI À ENFICHER
CONNECTEUR ENFICHABLE
MOTEUR DU REGISTRE BIDIRECTIONNEL
NOIR
NOIR
ROUGE
ROUGE
CONTACT 1 - NOIR CONTACT 2 - ORANGE CONTACT 3 - ROUGE CONTACT 4 - RÉSERVE
DÉSHUMIDISTAT INTERNE (SI APPLICABLE)
98-RNC3-001 INSHRV 0104
31
Dépannage Symptôme
Cause
Solution
Débit d’air médiocre
• • • • • • • • •
le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché filtres bouchés noyau obstrué grilles dans la maison fermées ou bloquées les registres, s’ils ont été posés, sont fermés mauvaise alimentation électrique sur les lieux les canalisations restreignent le débit d’air commande de vitesse mal réglée débit d’air du VRC mal équilibré
L’air qui arrive semble froid
• grilles d’admission mal placées; la circulation d’air pourrait irriter les occupants • température extérieure extrêmement froide
Le déshumidistat ne fonctionne pas
Niveau d’humidité trop élevé; condensation sur les fenêtres
• mauvaise connexion au ventilateur • la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampon ou un clou • vérifiez le réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF
• placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les plinthes; posez un diffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière à ne pas diriger l’air vers les occupants (comme par-dessus un sofa) • ralentissez l’adduction du VRC; vous pourriez utiliser un petit chauffeconduit (1 kW) pour tempérer l’air admis • des meubles mal placés ou des portes fermées empêchent l’air de circuler librement • si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de l’appareil de traitement, il se pourrait que son ventilateur doive tourner sans arrêt, afin de répartir confortablement l’air de ventilation
• réglez le déshumidistat au niveau désiré
• réglage trop haut du déshumidistat
• réglez le déshumidistat plus bas
• mode de vie des occupants
• évitez d’étendre du linge à sécher, d’emmagasiner du bois et de ventiler la sécheuse à linge à l’intérieur; vous devrez peut-être sortir le bois de chauffage dehors • aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur le plancher de cet espace sanitaire • les conduits provenant de la salle de bains devraient être assez gros pour retirer l’air humide aussi efficacement que possible; en faisant marcher le ventilateur de la salle de bains pendant de courtes périodes, vous ferez disparaître encore plus d’humidité • ajoutez une minuterie ou un ventilateur au système d’évacuation dans la salle de bains • par temps humide, lorsque les saisons changent, il pourrait y avoir un peu de condensation, mais la qualité de l’air dans la maison demeure excellente quand on utilise le VRC
• il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne
• la vitesse prévue pour le VRC est trop basse
• augmentez la vitesse du VRC
• déshumidistat réglé trop bas • trop grande vitesse de la soufflante du VRC • mode de vie des occupants • débits d’air du VRC mal équilibrés
• réglez le déshumidistat plus haut • faites ralentir la soufflante du VRC • vous devrez peut-être employer des humidificateurs pour accroître l’humidité • faites équilibrer la circulation d’air du VRC par un entrepreneur
• débits d’air du VRC mal équilibrés • défectuosité du système de dégivrage du VRC
• N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de givre sur le noyau, VRC avant le déclenchement du cycle de dégivrage • demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le VRC • assurez-vous que le registre fonctionne correctement
Formation de givre dans le VRC et/ou les conduits
Condensation ou accumulation de glace dans le conduit isolé allant vers l’extérieur
nettoyez les évents ou capuchons extérieurs retirez et nettoyez le filtre retirez et nettoyez le noyau vérifiez et ouvrez les grilles ouvrez et ajustez les registres demandez à un électricien de vérifier l’alimentation électrique de la maison vérifiez la pose des conduits augmentez l’allure du VRC faites équilibrer le VRC par un entrepreneur
• assurez-vous qu’on a utilisé les bonnes bornes • il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe
• humidité qui pénètre dans la maison en provenance d’un espace sanitaire non ventilé ou non chauffé • l’humidité reste dans la salle de bains et la cuisine
Degré d’humidité trop bas
• • • • • • • • •
• pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé • trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
• enrubannez et scellez tous les joints • mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent dans le recouvrement extérieur du conduit • assurez-vous que le pare-vapeur est complètement scellé
Eau dans le fond du VRC
• • • • •
• • • •
La minuterie 20 minutes ne fonctionne pas
• Câblage
bacs de drainage bouchés mauvais raccordement aux canalisations d’écoulement du VRC le VRC n’est pas de niveau canalisations d’écoulement obstruées noyau échangeur du VRC mal installé
le joint torique sur le bec d’écoulement doit être bien ajusté les tubes pourraient être tortillés vérifiez les raccords d’écoulement l’eau doit pouvoir couler librement hors du bac
• déconnectez les contrôles externes et procédez à un autotest. Si l’autotest se fait sans problèmes, la carte de circuit imprimé est donc fonctionnelle. • vérifiez la connexion des fils. • assurez-vous que les fils soient connectés aux bornes appropriées. • vérifiez la minuterie de 20 minutes en tenant le bouton enfoncé 10 secondes avant de le relâcher. L’appareil devrait alors tourner à haute vitesse avant de reprendre sa vitesse normale une fois le bouton relâché.
• Commande défectueuse • Carte de circuit imprimé défectueuse
32
Entretien
VRC
1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins une fois par mois
4. Les moteurs n'exigent aucun entretien 5. Nettoyez le tube d'eau de condensation une fois par année
Vous devez vous assurer que les capuchons d'évacuation de l'air vicié et d'admission de l'air neuf ne sont pas bloqués ou obstrués par des feuilles, de l'herbe ou de la neige. En hiver, il est particulièrement important de veiller à ce que la neige ne bloque pas ces orifices et à ce que la gelée ne s'accumule pas sur le treillis métallique (grillage pour les oiseaux).
Examinez le tube d'évacuation, la goulotte de vidange et le siphon en P, en cas d'obstruction, de moisissure ou de tortillement. Rincez bien le tube avec de l'eau savonneuse modérément chaude. Remplacez-le s'il est trop usé, faussé ou impossible à nettoyer.
6. Nettoyez les canalisations au besoin
AVERTISSEMENT : L'obstruction de ces ouvertures peut provoquer un déséquilibre du système. Les filtres à air standard dans votre VRC sont amovibles et lavables.
Il pourrait y avoir une accumulation de saleté dans les canalisations reliées au VRC. En plus de vous servir d'un aspirateur, essuyez les canalisations une fois par année. Vous pourriez aussi confier cette tâche à une entreprise spécialisée en chauffage et climatisation.
a) Ouvrez simplement la porte d'accès et sortez le noyau de l'appareil.
7. Effectuez un entretien général deux fois par année
b) Enlevez les pinces qui retiennent les filtres.
Essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon humide, afin d'enlever la saleté, les insectes morts et les débris qu'il pourrait y avoir.
2. Nettoyez les filtres à air deux fois par année
c) Une fois les attaches enlevées, vous pouvez sortir les filtres du noyau pour les rincer simplement à l'eau ou bien avec de l'eau savonneuse. Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-vaisselle.
8. Nettoyez les ventilateurs rotatifs
e) Remettez le noyau à l'endroit où il était.
La saleté qui s'accumule sur les ventilateurs ou éventails pourrait les déséquilibrer et/ou provoquer une vibration excessive du VRC. Cet encrassement pourrait aussi entraîner une diminution du débit d'air. Dans un bâtiment neuf, cela pourrait se produire dès la première année, car il y a toujours beaucoup de poussière. Par la suite, le même problème pourrait surgir de nouveau, selon les conditions à l'extérieur.
3. Nettoyez le noyau deux fois par année
• Débranchez le VRC et ouvrez la porte de service.
a) Ouvrez la porte d'accès.
• Sortez le noyau.
b) Saisissez délicatement les extrémités du noyau et tirez doucement vers l'extérieur. Même si le noyau vous semble un peu serré, il vous sera possible de le sortir de sa coulisse.
• Retirez les canalisations (en métal et/de type flexible isolé) des orifices rouges et/ou bleus qui sont raccordés immédiatement en ligne avec l'ensemble du ventilateur rotatif.
c) Une fois que vous l'avez sorti de l'armoire, enlevez les filtres.
• Servez-vous d'un petit instrument de brossage, tel qu'une brosse à dents ou un nettoie-pipe, et introduisez-le d'abord
d) Après ce nettoyage, remettez les filtres (humides ou secs) en place contre le noyau et remettez les pinces où elles se trouvaient auparavant.
d) Lavez le noyau avec de l'eau savonneuse modérément chaude. (Ne vous servez jamais du lave-vaisselle).
(a) à travers le grand orifice de l'ensemble du ventilateur rotatif, puis (b) à travers le petit orifice dans l'extrémité de l'ensemble du ventilateur rotatif.
e) Remettez les filtres propres en place. f) Réintroduisez le noyau nettoyé.
• Frottez individuellement les ailettes jusqu'à ce qu'elles soient propres. Évitez de déplacer ou d'endommager la masselotte plate d'équilibrage. On retrouve habituellement une pince sur une ou plusieurs des ailettes.
Remarque : L'étiquette d'installation du noyau doit être à son extrémité extérieure.
Pour installer le noyau nettoyé : a) Introduisez d'abord le rebord inférieur du guide-noyau dans le profilé en H du bas, sur une distance d'environ 1/4 po (6 mm).
• Passez l'aspirateur puis essuyez les surfaces. • Remontez l'ensemble en vous assurant que la canalisation est solidement rattachée et que l'isolant et le pare-vapeur sont scellés et fixés avec du ruban adhésif.
b) Insérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po (6 mm), puis passez à l'autre côté. c) Insérez le rebord supérieur du guide-noyau dans le profilé en H du haut, environ 1/4 po (6 mm).
Avant d'entreprendre cette tâche, il faudrait penser sérieusement à en confier l'exécution à un technicien compétent.
d) Lorsque les quatre coins sont bien en place et que le noyau est droit et uniforme, poussez fortement dans le centre du noyau, jusqu'à ce qu'il soit arrêté par l'arrière de l'armoire. REMARQUE : Vous noterez que le noyau dépasse d'environ 1/8 po (3 mm) hors de l'armoire. C'est là une précaution pour que la porte d'accès soit bien ajustée contre le noyau lui-même.
33
34
35
36