Transcript
seca Umschlag 720+818 A4 Seite 1 Donnerstag, 24. Mai 2007 9:04 21
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB Instruction manual and guarantee F Mode d’emploi et garantie
seca 720/818
34
E
Manual de instrucciones y garantia
44
Bruksanvisning och garanti
64
N
Bruksanvisning og garantierklæring
74
FIN Käyttöohje ja takuu
84
NL Bedieningshandleiding en garantieverklaring
94
RUS
All contact data under www.seca.com
TR
J
Precision for health
54
S
Instruções de utilização e declaração de garantia
GR Οδηγίες χειρισµού και εγγύηση PL Instrukcja obsługi i deklaracja gwarancji
seca austria seca france seca mexico seca nihon seca north america east seca north america west seca schweiz seca united kingdom seca zhong guo
24
Manuale di istruzioni e garanzia
P
seca branches around the world:
14
I
DK Betjeningsvejledning og garantibevis
seca gmbh & co. kg. Medizinische Waagen und Messsysteme Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Telephone +49 40 20 00 00 0 Telefax +49 40 20 00 00 50 E-Mail
[email protected]
3
104 114 124
!"#$%&'()* +, -'#+.&/$/()) ) 0/%/"$)1",2 #3)42$2.5#$3,
134
Kullanım kılavuzu ve garanti beyanı
144 154
seca Umschlag 720+818 A4 Seite 2 Donnerstag, 24. Mai 2007 9:04 21
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2
Seca 720 / 818 User Manual
1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch
Mit der elektronischen Personenwaage seca 720/818 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe. Neben der konventionellen Bestimmung des Gewichtes kann die seca 720/818 auch den Body-Mass-Index und die Körper-
zusammensetzung (Anteil des Körpergewebes an Fett und Wasser) ermitteln. Hierzu wird ein nicht spürbarer, harmloser Wechselstrom durch den Körper geleitet. Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg), Pounds (lb) und Stones (st) umgeschaltet werden. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermittelt. Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist einfach zu bedienen und die große Anzeige ist leicht lesbar.
2. Sicherheit Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen. • Beachten Sie die Hinweise in der Be• Setzen Sie die Waage keiner übermäßidienungsanleitung. gen Feuchtigkeit aus. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung • Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen und die darin enthaltene Konformitätsoder heftigen Stößen aussetzen. erklärung sorgfältig auf. • Lassen Sie Reparaturen ausschließlich • Sie dürfen diese Waage nicht verwenvon autorisierten Personen durchfühden, wenn Sie Träger eines Herzschrittren. machers, einer Insulinpumpe oder • Verwenden Sie ausschließlich den ananderer, elektronisch geregelter Medigegebenen Batterietyp (siehe „Stromzinprodukte sind. Es könnte zu Funkversorgung” auf Seite 4). tionsbeeinträchtigungen kommen.
3. Bevor es richtig losgeht… Montage Montieren Sie Ihre Waage wie auf den Abbildungen auf Seite 2 abgebildet.
Modell 720/818
D
3
Stromversorgung Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind 8.000 Wägungen möglich. Wenn die Anzeige oder batt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen 4 Micro-Batterien, Typ AAA, 1,5 Volt. Alle Abbildungen finden Sie vorne auf der Ausklappseite. – Drehen Sie die Waage vorsichtig um, – Legen Sie die neuen Batterien in das so dass der Boden der Waage zugängBatteriefach ein. lich ist (siehe Abb. 3). Achten Sie auf die richtige Polung. – Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs in Richtung des Aufdrucks – Verschließen Sie den Deckel. „Battery“ und klappen Sie den Deckel – Drehen Sie anschließend die Waage auf. wieder um.
Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Kilogramm (kg) und Stones (st) umgeschaltet werden (siehe Abb. 8). Nach dem erneuten Anschalten wird die Messung in der geänderten Gewichtseinheit vorgenommen.
4. Waage aufstellen – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund.
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die Waage darf nirgends aufliegen.
5. Bedienung Einfaches Wiegen – Treten Sie leicht auf die Waage (siehe Abb. 4). Der Erschütterungsschalter startet die Waage. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(a und 0.00. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Gewichtsanzeige um (siehe „Umschaltung der Gewichtsanzeige” auf Seite 4). – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen.
Nach der Gewichtsermittlung versucht die Waage auch die Messung der Körperzusammensetzung durchzuführen, erkennbar am durch das Display wandernden Symbol o. Sie können nun einfach die Waage verlassen (die Waage zeigt kurz eine Fehlermeldung an). – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 180 kg (396 lb/28:5 st) erscheint in der Anzeige ST0P.
Hinweis: Die Waage verfügt zusätzlich über die Step-off-Funktion (siehe Abb. 5): Sie können sich auch direkt auf die ausgeschaltete Waage stellen und die Waage beginnt gleich nach dem
4
Einschalten mit der Messung. Wird Step 0ff eingeblendet, verlassen Sie wieder die Waage. Die Waage ermittelt nun den Nullpunkt. Danach werden die gemessenen Werte im Display gezeigt.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus Die Waage schaltet sich nach 20 Sekunden automatisch ab.
Wiegen mit BMI, Körperfett- und Körperwasser-Messung Die seca 720/818 kann neben dem Gewicht auch die folgenden Körperdaten ermitteln: den Body-Mass-Index, den Körperfett- und den Körperwasseranteil. Dazu wird ein nicht spürbarer, harmloser elektrischer Wechselstrom durch den Körper geleitet und die gemessenen Werte anhand von Gewicht, Geschlecht, Statur und Körpergröße eingeordnet. Diese Daten müssen zuvor in die Waage eingegeben werden (siehe „Speicherung der Personendaten” auf Seite 6). Damit Ihre Werte richtig und auch über mehrere Tage miteinander vergleichbar ermittelt werden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Sie müssen die Messung barfuß vorunplausiblen Ergebnissen, weil das Körnehmen, da ansonsten kein ausreiperwasser im Schlaf anders verteilt ist. chender Kontakt mit den Sensoren • Messungen direkt nach starken körpergewährleistet ist (in diesem Fall erlichen Belastungen führen ebenfalls zu scheint Err 2 im Display). Feuchten unplausiblen Ergebnissen. Legen Sie Sie bei sehr trockener Haut die Füße eine längere Pause vor der Messung ein wenig an, um die Leitfähigkeit zu erein (ca. 2 bis 3 Stunden). höhen. • Eine große Mahlzeit oder Alkoholgenuß • Stehen Sie während der Messung führen auch zu unplausiblen Ergebnismöglichst ruhig. sen. • Stellen Sie beide Füße möglichst voll• In folgenden Fällen kann mit der ständig auf die Sensoren (siehe Abb. 6). seca 720/818 keine genaue Messung • Geben Sie Ihre Körpergröße möglichst vorgenommen werden: während der genau an. Ein Fehler von nur 2,5 cm Schwangerschaft oder wenn Ihr Körper führt bereits zu einer Abweichung von 1 medizinische Implantate wie z.B. Liter Körperwasser in der Berechnung! künstliche Gelenke, Metallplatten oder Schrauben enthält. Lassen Sie in die• Führen Sie die Messungen möglichst jesen Fällen eine differentialdiagnostiden Tag zur gleichen Zeit und unter gleische Untersuchung bei Ihrem Arzt chen Bedingungen, z.B. 15 Minuten vornehmen, um korrekte Ergebnisse zu nach dem Aufstehen durch. Messunermitteln. gen direkt nach dem Schlafen führen zu
Modell 720/818
D
5
Speicherung der Personendaten Die seca 720/818 kann die persönlichen Daten von bis zu vier verschiedenen Personen speichern. Zusätzlich ist es möglich, eine Messung im sogenannten Gäste-Modus vorzunehmen (siehe „Messung im Gäste-Modus” auf Seite 7). Die vier Personenspeicher werden dabei je einer der vier Tasten 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ oder 4 SET zugeordnet und sind später beim Starten der Waage über diese Tasten auszuwählen. – Starten Sie die Waage mit einer der vier – Wählen Sie mit den Pfeiltasten 2 ▲ und Tasten 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ oder 3 ▼ Ihr Geschlecht und Ihren Körper4 SET, zu deren Speicher die persönlibau: chen Daten zugeordnet werden sollen. MALE NORMAL: männlich, normale In der Anzeige erscheinen nacheinanStatur (maximal 2x pro Woche Sport für der se(a und 0.00. Danach ist die 30 Minuten), Waage automatisch auf Null gesetzt FEMALE NORMAL: weiblich, normale und betriebsbereit. In der Anzeige Statur (maximal 2x pro Woche Sport für erscheint ebenfalls das Symbol für den 30 Minuten), gewählten Personenspeicher, z.B. . MALE ATHLETIC: männlich, sportlich, – Drücken Sie zweimal die Taste 4 SET, FEMALE ATHLETIC: weiblich, sportlich. im Display wird HEIGHT eingeblendet. – Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem Auf dem Display sehen Sie die zuletzt kurzen Druck auf die Taste 4 SET. eingegebene Körpergröße. Es erscheint das Menü für die Altersein– Sie können den Wert mit den Pfeiltasgabe. ten 2 ▲ und 3 ▼ in Schritten entspre– Sie können den Wert mit den Pfeiltaschend der Anzeigenteilung verändern. ten 2 ▲ und 3 ▼ erhöhen, bzw. verrin– Wenn der richtige Wert eingestellt ist, gern. drücken Sie kurz die Taste 4 SET. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, Es erscheint das Menü für Geschlecht drücken Sie kurz die Taste 4 SET. und Körperbau. Nun ist die Eingabe der persönlichen Daten für eine Person abgeschlossen.
Messung mit automatischer Personenerkennung Die seca 720/818 kann anhand des Gewichtes erkennen, ob die auf der Waage stehende Person zu den gespeicherten Werten in einem der vier Personenspeicher passt. So müssen Sie die Waage nicht immer mit der Ihrer Person zugeordneten Taste starten. Dabei wird das gemessene Gewicht mit den gespeicherten Gewichten verglichen und wenn dieses innerhalb eines gewissen Toleranzbereiches liegt, dem entsprechenden Personenspeicher zugeordnet. Das aktuelle Gewicht wird dann neu gespeichert und als Grundlage für die nächsten Messungen genommen. So ist die Waage immer auf dem neuesten Stand, wenn Sie z.B. durch eine Diät kontinuierlich an Gewicht verlieren. Hinweis: Wenn Sie das erste Mal nach der Speicherung Ihrer persönlichen Daten die Waage betreten, müssen Sie erst die Waage mit der Ihren Daten zugeordneten Taste starten. So kann die Waage Ihr Gewicht Ihren persönlichen Daten zuordnen. – Treten Sie leicht auf die Waage. Der Er– Betreten Sie barfuß die Waage und schütterungsschalter startet die Waage. bleiben Sie ruhig stehen (siehe Abb. 6). In der Anzeige erscheinen nacheinanDie Waage ermittelt Ihr Gewicht und der se(a und 0.00. Danach ist die startet anschließend die Messung des Waage automatisch auf Null gesetzt elektrischen Widerstandes Ihres Körund betriebsbereit. pergewebes.
6
Während der Messung wandert das Symbol o durch das Display. – Nach der Messung vergleicht die Waage das gemessene Gewicht mit den gespeicherten Gewichten. Ist eine Zuordnung nicht eindeutig möglich, blinken im Display alle Personenspeicher-Symbole. – Sollte die Waage Ihr Gewicht nicht eindeutig zuordnen können, drücken Sie
nun die Taste, die Ihren persönlichen Daten zugeordnet wurde (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ oder 4 SET). – Nach erfolgreicher Messung werden dreimal nacheinander die Werte für BMI, Körperfett- und Körperwassergehalt im Display eingeblendet. Danach schaltet sich die Waage ab. – Vergleichen Sie Ihre Werte mit den Kategorien auf Seite 8 und Seite 9.
Hinweis: Wenn Ihr ermitteltes Gewicht nahe an dem gespeicherten Gewicht einer anderen Person liegt, könnte es sein, dass Ihre Messwerte einem anderen Personenspeicher zugeordnet werden. Kontrollieren Sie während der Messung, ob das richtige PersonenspeicherSymbol erscheint. Starten Sie gegebenenfalls die Waage vor der Messung mit der Ihrem Personenspeicher zugeordneten Taste 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ oder 4 SET, sollte die automatische Personenerkennung nicht funktionieren. Die Messung funktioniert ebenfalls, wenn Sie sie mit Hilfe der Step-off-Funktion vornehmen (siehe „Einfaches Wiegen” auf Seite 4).
Messung im Gäste-Modus Sind bereits alle Personenspeicher belegt, oder möchten Sie nur einmal für eine andere Person die Werte für BMI, Körperfett- und Körperwassergehalt ermitteln, können Sie die Messung im sogenannten Gäste-Modus vornehmen: – Starten Sie die Waage durch einen lanFEMALE NORMAL: weiblich, normale gen Tastendruck auf 1 GUEST (ca. 3 Statur (maximal 2x pro Woche Sport für sec.). 30 Minuten), In der Anzeige erscheinen nacheinanMALE ATHLETIC: männlich, sportlich, der se(a und 0.00. Danach ist die FEMALE ATHLETIC: weiblich, sportlich. Waage automatisch auf Null gesetzt – Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem und in der Anzeige erscheint GUEST. kurzen Druck auf die Taste 4 SET. – Drücken Sie die Taste 4 SET 2x kurz. Es erscheint das Menü für die AlterseinIm Display wird HEIGHT eingeblendet. gabe. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt – Sie können den Wert mit den Pfeiltaseingegebene Körpergröße. ten 2 ▲ und 3 ▼ erhöhen, bzw. verrin– Sie können den Wert mit den Pfeiltasgern. ten 2 ▲ und 3 ▼ in Schritten entspre– Wenn der richtige Wert eingestellt ist, chend der Anzeigenteilung verändern. drücken Sie kurz die Taste 4 SET. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, Nun ist die Eingabe der persönlichen drücken Sie kurz die Taste 4 SET. Daten für eine Person abgeschlossen. Es erscheint das Menü für Geschlecht – Betreten Sie barfuß die Waage und und Körperbau. bleiben Sie ruhig stehen (siehe Abb. 6). – Wählen Sie mit den Pfeiltasten 2 ▲ und Die Waage ermittelt das Gewicht und 3 ▼ Ihr Geschlecht und Ihren Körpermisst dann den elektrischen bau: Widerstand Ihres Körpergewebes. MALE NORMAL: männlich, normale Während der Messung wandert das Statur (maximal 2x pro Woche Sport für Symbol o durch das Display. 30 Minuten),
Modell 720/818
D
7
– Nach erfolgreicher Messung werden dreimal nacheinander die Werte für BMI, Körperfett- und Körperwasser-
gehalt im Display eingeblendet. Danach schaltet sich die Waage ab. – Vergleichen Sie Ihre Werte mit den Kategorien auf Seite 8 und Seite 9.
Auswertung der Körperfett- und Körperwasser-Messwerte: Die im Folgenden genannten prozentualen Körperfett- und Körperwasseranteile am Körpergewicht sind Richtwerte der Weltgesundheitsorganisation (WHO). Körperfett: Frauen Alter Untergewicht gesunder Bereich Übergewicht Adipositas 20 – 40 Jahre unter 21% 21 – 33% 33 – 39% über 39% 41 – 60 Jahre unter 23% 23 – 35% 35 – 40% über 40% 61 – 79 Jahre unter 24% 24 – 36% 36 – 42% über 42%
Männer Alter Untergewicht gesunder Bereich Übergewicht 20 – 40 Jahre unter 8% 8 – 19% 19 – 25% 41 – 60 Jahre unter 11% 11 – 22% 22 – 27% 61 – 79 Jahre unter 13% 13 – 25% 25 – 30% Körperwasser Frauen Männer Kinder
Adipositas über 25% über 27% über 30%
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Hinweise: Bei Personen mit hohem Körperfettanteil liegt der Körperwasseranteil sehr häufig unter den WHO-Richtwerten. Bei Sportlern mit wenig Körperfett und viel Muskelmasse ist oft eine Überschreitung der Richtwerte festzustellen. Beim Säugling macht Wasser 75% des Körpergewichts aus. Der Anteil sinkt dann bis zum Ende der Wachstumsperiode auf 65% und beträgt im Greisenalter nur mehr 55% (Quelle: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag in Berlin und Heidelberg, 1993). Mit den gemessenen Werten erhalten Sie lediglich Hinweise auf mögliche Unregelmäßigkeiten im Wasser- und Fetthaushalt Ihres Körpers. Die Genauigkeit der Messung hängt von verschiedenen Einflussfaktoren ab. Sollten Sie Abweichungen von den Normwerten feststellen, lassen Sie bitte eine differentialdiagnostische Untersuchung bei Ihrem Arzt vornehmen.
8
Auswertung des Body-Mass-Indexes für Erwachsene: Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen. • BMI unter 18,5: Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorliegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden. • BMI zwischen 18,5 und 24,9: Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist. • BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas): Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren, wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoffwechselstörungen). • BMI über 30: Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhaltenstraining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
6. Reinigung Reinigen Sie die Wägeplattform und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
7. Was tun, wenn... … keine Gewichtsanzeige erscheint? – Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie die Batterien. … vor dem Wiegen nicht 0.00 erscheint? – Starten Sie die Waage nach der automatischen Abschaltung erneut – die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren. ... bei der Messung von Körperfett- und Körperwassergehalt Err 2 erscheint? – Sie müssen die Messung barfuß vornehmen, da ansonsten kein ausreichender Kontakt mit den Sensoren gewährleistet ist. Feuchten Sie bei sehr trockener Haut die Füße ein wenig an, um die Leitfähigkeit zu erhöhen.
Modell 720/818
D
9
... wenn die Werte für Körperfett- und Körperwassergehalt sehr von den Normwerten abweichen? – Stehen Sie während der Messung möglichst ruhig. – Stellen Sie beide Füße möglichst vollständig auf die Sensoren (siehe Abb. 6). – Haben Sie Ihre Körpergröße richtig eingegeben? Starten Sie die Waage mit der Ihrem Personenspeicher zugeordneten Taste und drücken Sie anschließend eine der Pfeiltasten 2 ▲ und 3 ▼. Das Symbol Ihres Personenspeichers blinkt und die eingegebenen Daten werden angezeigt. Kontrollieren Sie diese und ändern Sie sie gegebenenfalls (siehe „Speicherung der Personendaten” auf Seite 6). – In folgenden Fällen ergibt die Messung unplausible Ergebnisse: während der Schwangerschaft oder wenn Ihr Körper medizinische Implantate wie z.B. künstliche Gelenke, Metallplatten oder Schrauben enthält. Lassen Sie in diesen Fällen eine differentialdiagnostische Untersuchung bei Ihrem Arzt vornehmen, um korrekte Ergebnisse zu ermitteln. – Personen mit hohem Körperfettanteil haben sehr häufig einen unterdurchschnittlichen Körperwasseranteil. – Bei sehr sportlichen Personen mit wenig Körperfett und viel Muskelmasse ist oft eine Überschreitung der Richtwerte festzustellen. Wählen Sie in diesem Fall die Option Athletic für Ihren Körperbau. ... wenn die Werte für Körperfett- und Körperwassergehalt zwischen verschiedenen Messungen sehr abweichen? – Führen Sie die Messungen möglichst jeden Tag zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen, z.B. 15 Minuten nach dem Aufstehen durch. – Messungen direkt nach dem Schlafen führen zu unplausiblen Ergebnissen, weil das Körperwasser im Schlaf anders verteilt ist. – Messungen direkt nach starken körperlichen Belastungen führen ebenfalls zu unplausiblen Ergebnissen. Legen Sie eine längere Pause vor der Messung ein. – Eine große Mahlzeit oder Alkoholgenuß führen auch zu unplausiblen Ergebnissen. … die Anzeige erscheint? – Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen auswechseln. … die Anzeige batt erscheint? – Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein. … die Anzeige St0p erscheint? – Die Höchstlast wurde überschritten.
10
8. Technische Daten Abmessungen Wiegeplattform Breite: Höhe: Tiefe: Abmessungen Waage seca 720 Breite: Höhe: Tiefe: seca 818 Breite: Höhe: Tiefe: Zifferngröße Eigengewicht seca 720: seca 818: Temperaturbereich Höchstlast Mindestlast Feineinteilung 0 bis 180 kg 0 bis 396 lb: Messbereiche Körperfett Körperwasser Körpergröße Stromversorgung Batterien Genauigkeit des Wiegens
Modell 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm ca. 6,1 kg ca. 4,7 kg +10 °C bis +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 bis 80,0% in 0,1%-Schritten 4,0 bis 80,0% in 0,1%-Schritten 100 bis 220 cm in 1 cm-Schritten 39.5 inch bis 86.5 inch in 0.5 inch-Schritten Batterie 4 Batterien Typ AAA, 1,5 V besser als ±0,6 %
D 11
9. Entsorgung Entsorgung des Gerätes
Batterien
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter:
[email protected]
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) und ohne Blei (Pb).
10. Gewährleistung Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur
12
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung verwendet und die Ware darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
Modell 720/818
D 13
1. Congratulations! English
By purchasing the seca 720/818 electronic personal scale, you have acquired a highly-accurate and sturdy piece of equipment. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new standards with its innovative developments for weighing and measuring. In addition to determining weight conventionally, the seca 720/818 can also calculate Body Mass Index and body
composition (proportion of body tissue made up of fat and water). For this purpose, an imperceptible, harmless AC current is passed through the body. The weight display can be switched between kilogrammes (kg), pounds (lb) and stones (st). Weight is determined within a few seconds. The scale is of a very sturdy construction and will give you long and loyal service. It is easy to operate and the large display is easy to read.
2. Safety Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions. • Follow the safety instructions in the in• Do not expose the scale to excessive struction manual. moisture. • Keep the operating manual and the • Do not drop the scale or subject it to videclaration of conformity contained olent shocks. therein in a safe place. • Have repairs carried out exclusively by • You must not use this scale if you wear authorised persons. a cardiac pacemaker, an insulin pump • Use only the type of battery stated (see or other electronically-controlled medi“Power supply” on page 15). cal device. Their function could be impaired.
3. Before you start… Montage Assemble your scale as shown in the illustrations on Page.
14
Power supply The scale is powered exclusively by batteries. The LC display has a low power consumption – 8.000 weighing operations can be performed with one set of batteries. When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You require 4 AAA-type 1.5 V batteries. All the illustrations are on the foldout flap at the front. – Carefully turn over the scale so that the Check that the polarity is correct. base of the scale is accessible (see – Close the cover. Fig. 3). – Then turn the scale back up the right – Push the battery compartment closure way. towards “Battery” and open the cover. – Insert the new batteries in the battery compartment.
Switching the weight display The weight display can be switched between kilogrammes (kg) and pounds (lb) or between kilogrammes (kg) and stones (st) (see Fig. 8). Once you switch back on, weighing will be performed using the new unit of measurement.
4. Setting up and aligning the scale – Place the scale on a level surface. – Ensure that only the feet of the scale are in contact with the floor. The scale
may not be in contact at any other point.
5. Operation Simple Weighing – Step gently onto the scale (see Fig. 4). The vibration switch starts the scale. se(a and 0.00 appear consecutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use. – If necessary, switch the weight display (see “Switching the weight display” on page 15). – Stand on the scale and keep still. Once weight has been determined, the
scale will also try to measure body composition, which can be seen by the symbol o moving across the display. You can now simply get off the scale (the scale will briefly show an error message). – Read the weighing result off the digital display. – If a load greater than 180 kg (396 lb/ 28:5 st) is placed on the scale, St0P appears in the display.
Note: The scale also has a “Step Off” function (see Fig. 5): you can also step straight onto the scale when it is switched off and the scale starts measuring as soon as it is switched on. If Step 0ff is displayed, get off the scale again. The scale now determines the zero point, after which the measured values are shown in the display.
Model 720/818
GB 15
Automatic switch-off/economy mode The scale switches off automatically after 20 seconds.
Weighing with measurement of BMI, body fat and body water The seca 720/818 can also calculate the following body data in addition to weight: Body Mass Index, body fat and body water proportion. For this purpose, an imperceptible, harmless AC electric current is passed through the body and the measured values classified by weight, gender, build and height. These data must previously have been entered in the scale (see “Storing personal data” on page 16). So that your values are determined correctly and are comparable with one another over several days, please note the following instructions: • You should perform the measurement implausible results, because body wabarefoot, otherwise there is insufficient ter is distributed differently throughout contact with the sensors (in this case the body during sleep. Err 2 will appear in the display). If you • Measurements taken directly after have very dry skin, moisten your feet strenuous physical exercise also give slightly to improve conductivity. implausible results. Take a relatively • Stand as still as possible during measlong break (approximately 2-3 hours) urement. before measuring. • Position both feet so that they are as • Heavy meals or drinking of alcohol also much in contact with the sensors as give implausible results. possible (see Fig. 6). • In the following cases, exact measure• Enter your height as exactly as possiments cannot be performed using the ble. An error of just 2.5 cm will lead to seca 720/818: during pregnancy or if a deviation of 1 litre body water in the your body contains medical implants calculation! such as artificial joints, metal plates or screws. In such cases, you should • Wherever possible, perform the meashave your doctor carry out a differential urements each day at the same time diagnostic examination to obtain corand under the same conditions, e.g. 15 rect results. minutes after getting up. Measurements taken directly after sleeping give
Storing personal data The seca 720/818 can store personal data for up to four different people. In addition, it is possible to perform a measurement in so-called Guest Mode (see “Measuring in Guest Mode” on page 18). The four personal memories are each assigned to one of the four keys 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ or 4 SET, and can subsequently be selected using these keys when the scale is switched on. – Switch on the scale using the one of the appears in the display. four keys (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ or The display will show the most recently4 SET) to the memory of which the perentered height. sonal data is to be assigned. – You can change the value in the increse(a and 0.00 appear consecutively in ments shown by the graduations in the the display. The scale is then automatidisplay using arrow keys 2 ▲ and 3 ▼. cally set to zero and ready to use. The – Once the correct value has been set, display likewise shows the symbol for briefly press the 4 SET key. the selected personal memory, e.g. . The 1 GUEST for gender and build – Press the 4 SET key twice and HEIGHT appears.
16
– Use arrow keys 2 ▲ and 3 ▼ to select your gender and your build: MALE NORMAL: male, normal build, (exercising a maximum of twice a week for 30 minutes), FEMALE NORMAL: female, normal build, (exercising a maximum of twice a week for 30 minutes), MALE ATHLETIC: male and athletic, FEMALE ATHLETIC: female and
athletic. – Confirm your selection by briefly pressing the 4 SET key. The 1 GUEST for entering age appears. – You can increase or decrease the value using arrow keys 2 ▲ and 3 ▼. – Once the correct value has been set, briefly press the 4 SET key. This concludes data entry for the personal data for one person.
Measuring with automatic person recognition The seca 720/818 can use the weight to recognise whether the person standing on the scale matches one of the stored sets of data in the four people memories. This means you do not always have to start the scale using the key assigned to you. To do this, the measured weight is compared with the stored weights and, if it is within a certain tolerance, it is then linked to the appropriate personal memory. The current weight is then stored again and used as the basis for subsequent measurements. As a result, the scale is always updated if you lose weight continuously - while on a diet, for example. Note: When you get on the scale the first time after storing your personal data, you must first switch on the scale using the key assigned to your data. The scale can then assign your weight to your personal data. – Step gently onto the scale. The vibrastored weights. If it cannot clearly astion switch starts the scale. sign it, all personal memory symbols flash on the display. se(a and 0.00 appear consecutively in the display. The scale is then automati– If the scale cannot clearly assign your cally set to zero and ready to use. weight, now press the key (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ or 4 SET) which is assigned – Step onto the scale barefoot and stand to your personal data. still (see Fig. 6) – Following successful measurement, The scale measures your weight and the values for BMI, body fat and body subsequently starts measuring the elecwater are displayed three times contrical resistance of your body tissue. secutively. The scale then switches off. While the measurement is being taken, the symbol o moves across the display. – Compare your values with the categories on pages 18 and 19. – After measurement, the scale compares the measured weight with the Note: If your determined weight is close to the stored weight of another person, it could be the case that your measured values are assigned to a different personal memory. Check whether the correct personal memory symbol is being displayed during the measurement. If necessary, switch on the scale using the 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ or 4 SET key assigned to your personal memory before measuring if automatic person recognition does not work. Measurement likewise functions if you perform it using the Step Off function (see “Simple Weighing” on page 15).
Model 720/818
GB 17
Measuring in Guest Mode If all personal memories are already occupied, or if you would like to obtain one-off values for BMI, body fat and body water for another person, you can perform the measurement in so-called Guest Mode.: – Start the scale by pressing and holding MALE ATHLETIC: male and athletic, the 1 GUEST key (approx. 3 sec.). FEMALE ATHLETIC: female and athletse(a and 0.00 appear consecutively in ic. the display. The scale is then automati– Confirm your selection by briefly presscally set to zero and the display shows ing the 4 SET key. GUEST. The 1 GUEST for entering age appears. – Press the 4 SET key twice briefly. – You can increase or decrease the value HEIGHT appears in the display. using arrow keys 2 ▲ and 3 ▼. The display will show the last height – Once the correct value has been set, entered. briefly press the 4 SET key. – You can change the value in the increThis concludes data entry for the perments shown by the graduations in the sonal data for a guest. display using arrow keys 2 ▲ and 3 ▼. Step onto the scale barefoot and stand – Once the correct value has been set, still (see Fig. 6). The scale determines briefly press the 4 SET key. your weight and subsequently measThe 1 GUEST for gender and build apures the electrical resistance of your pears. body tissue. During measuring, the – Use arrow keys 2 ▲ and 3 ▼ to select symbol o moves across the display. your gender and your build: – After successful measurement, the valMALE NORMAL: male, normal build, ues for BMI, body fat and body water (exercising a maximum of twice a week are displayed three times consecutivefor 30 minutes), ly. The scale then switches off. FEMALE NORMAL: female, normal – Compare your values with the categobuild, (exercising a maximum of twice a ries on pages 18 and 19. week for 30 minutes),
Evaluation of body fat and body water values The body fat and body water values shown as a percentage of body weight below are guideline values from the World Health Organisation (WHO). Body fat: Women Age Underweight Healthy Zone Overweight Obese Age 20 – 40 below 21% 21 – 33% 33 – 39% above 39% Age 41 – 60 below 23% 23 – 35% 35 – 40% above 40% Age 61 – 79 below 24% 24 – 36% 36 – 42% above 42%
Age Age 20 – 40 Age 41 – 60 Age 61 – 79
18
Underweight below 8% below 11% below 13%
Men Healthy Zone 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Overweight 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Obese above 25% above 27% above 30%
Body water Women Men Children
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Note: People with a high body fat value very often have a body water value below that of the WHO guidelines. Sportsmen and women with little body fat and high muscle mass often exhibit values above these guidelines. In infants, water makes up 75 % of body weight. This proportion then drops to 65 % by the end of the growth period and in old age is nearer 55 %. (Source: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen [Human physiology], 25th edition, Springer-Verlag in Berlin and Heidelberg, 1993). The measured values will only give indications of possible irregularities in the water and fat values of your body. The precision of the measurement depends on various influencing factors. If you notice deviations from the standard values, please ask your doctor for a differential diagnostic examination.
Evaluating Body Mass Index for adults: Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000. • BMI below 18.5: Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An increase in weight is recommended to improve well-being and performance. If in doubt, consult a specialist. • BMI between 18.5 and 24.9: The patient is of a normal weight. He can stay as he his. • BMI between 25 and 30 (pre-obese): The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is already ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders). • BMI over 30: Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all under strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all recommended. If in doubt, consult a specialist.
6. Cleaning Clean the surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.
Model 720/818
GB 19
7. What do I do if… … no weight display comes on? – Is the scale switched on? – Check the batteries. … 0.00 does not appear before weighing? – Start the scale again after it switches off automatically – there must not be any load on the scale – and only its feet should be in contact with the floor. ... the message Err 2 appears when measuring body fat and body water values? – You should carry out the measurement barefoot, otherwise there is insufficient contact with the sensors. If you have very dry skin, moisten your feet slightly to improve conductivity. ... the values for body fat and body water deviate significantly from the standard values? – Stand as still as possible during measurement. – Place both feet as completely on the sensors as possible (see Fig. 6). – Have you entered your height correctly? Switch on the scale with the key assigned to your personal memory and then press one of the arrow keys 2 ▲ and 3 ▼. The symbol for your personal memory will flash and the entered data will be shown. Check this and amend if necessary (see “Storing personal data” on page 16). – In the following cases, measurement will give implausible results: during pregnancy or if your body contains medical implants such as artificial joints, metal plates or screws. In such cases, you should have your doctor carry out a differential diagnostic examination to obtain correct results. – People with a high body fat value very often have a below-average body water value. – Very athletic people with little body fat and high muscle mass often exhibit values above the guidelines. In this case, select the ‘Athletic’ option for your build. ... the values for body fat and body water deviate significantly between different measurements? – Wherever possible, perform measurements each day at the same time and under the same conditions, e.g. 15 minutes after getting up. – Measurements taken directly after sleeping give implausible results because body water is distributed differently throughout the body during sleep. – Measurements taken directly after strenuous physical exercise also give implausible results. Take a relatively long break before measuring. – A heavy meal or drinking alcohol also give implausible results. … the display shows ? – Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days. … batt appears in the display? – Batteries are empty. Put in new batteries. … St0p appears in the display? – Maximum load has been exceeded.
20
8. Technical data Dimensions of weighing platform width: height: depth: Dimensions of scale seca 720 width: height: depth: seca 818 width: height: depth: Height of figures Weight seca 720: seca 818: Temperature range Maximum load Minimum load Graduations 0 up to 180 kg 0 up to 396 lb Measurement ranges Body fat Body water Height Power supply Batteries Weighing precision
Model 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm approx. 6.1 kg approx. 4.7 kg +10 °C to +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4.0 to 80.0 % in 0.1 % increments 4.0 to 80.0 % in 0.1 % increments 100 to 220 cm in 1 cm increments 39.5 inches to 86.5 inches in 0.5 inch increments Battery 4 type AAA 1.5 V batteries greater than ±0.6 %
GB 21
9. Disposal Disposing of the device
Batteries
Do not dispose of the device in domestic waste. The device must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national regulations which apply in your case. For further information, contact our service department at:
[email protected]
Do not throw used batteries away in domestic waste. Dispose of batteries at collection points in the vicinity. When buying new batteries, select those low in harmful substances and containing no mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
10. Warranty A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can be entertained. The costs of transport in both directions will be borne by the customer should the equipment be located anywhere other than the customer’s premises. In the event of transport damage, claims under warranty can be
22
honoured only if the complete original packaging was used for any transport and the merchandise secured and attached in that packaging just as it was when originally packed. All the packaging should therefore be retained. A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event of a warranty matter.
Model 720/818
GB 23
1. Félicitations ! Français
En achetant la balance électronique seca 720/818, vous êtes devenu le propriétaire d’un appareil de haute précision, mais également robuste. Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays du monde, définit sans cesse de nouvelles normes grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure. Outre la détermination conventionnelle du poids, la balance seca 720/818 peut également déterminer l’indice de masse cor-
porelle et la composition corporelle (taux de graisse corporelle et taux d’eau dans le corps). A cet effet, un courant alternatif imperceptible et inoffensif est envoyé à travers le corps. Le poids peut être affiché en kilogrammes (kg), en livres (lb) et en stones (st). Le résultat de pesage est fourni en quelques secondes. De conception très stable, la balance sera votre fidèle partenaire pendant de longues années. Elle s’utilise aisément et son grand affichage est très lisible.
2. Sécurité Avant d'utiliser pour la première fois la nouvelle balance, prenez le temps de lire attentivement les conseils de sécurité ci-après • Suivez les prescriptions du mode • N’exposez pas la balance à une humid'emploi. dité excessive. • Conservez soigneusement le présent • Ne laissez pas tomber la balance, et ne mode d’emploi, ainsi que la déclaration la soumettez pas à des chocs violents. de conformité jointe. • Les réparations peuvent être effec• Vous ne pouvez pas utiliser cette batuées exclusivement par des technilance si vous portez un stimulateur carciens agréés. diaque, une pompe à insuline ou • Utilisez uniquement le modèle de pile d’autres produits médicaux à réglage indiqué (voir “Alimentation électrique” à électronique. Des dysfonctionnements la page 24). pourraient survenir.
3. Avant d’utiliser la balance… Montage Montez votre balance comme indiqué sur les figures de la page 2.
Alimentation électrique La balance est uniquement alimentée par piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à 8.000 pesages. Lorsque le symbole ou le message bAtt apparaît à l’affichage, il faut remplacer les piles. Vous avez besoin de 4 piles de type AAA, 1,5 Volt. Toutes les illustrations se trouvent sur la première page à déplier.
24
– Faites basculer doucement la balance sur le côté de sorte que le fond de la balance soit accessible (voir illustr. 3). – Appuyez sur la fermeture du compartiment de piles dans la direction de l'indication «Battery» et relevez le couvercle.
– Insérez les nouvelles piles dans le logement. Veillez à respecter les polarités. – Refermez le couvercle. – Remettez ensuite la balance dans la bonne position.
Conversion du poids mesuré Le poids mesuré affiché en kilogrammes (kg) peut être converti en livres (lb) ou en stones (st) (voir illustr. 8). Une fois la balance remise redémarrée, la mesure s’effectue avec l’unité de mesure modifiée.
4. Installation et mise à niveau – Posez la balance sur un sol stable. – Veillez à ce que la balance ne soit en contact avec le sol que par l’intermé-
diaire de ses pieds. La balance ne peut reposer sur rien d’autre.
5. Utilisation Pesée simple – Se placer doucement sur la balance. Le commutateur sensible aux vibrations connecte la balance (voir illustr. 4). L'affichage indique successivement Se(A et 0.00. Ensuite, la balance est automatiquement remise à zéro et est prête à l'emploi. – Convertissez le cas échéant le poids mesuré dans l’unité de mesure choisie (voir “Conversion du poids mesuré” à la page 25). – Montez sur la balance et restez immobile.
Après la détermination du poids, la balance tente d’effectuer la mesure de la composition corporelle, indiqué par le va-et-vient du symbole à travers l’écran. Vous pouvez alors quitter simplement la balance (la balance indique brièvement un message d’erreur). – Vous pouvez à présent lire le poids obtenu sur l’affichage numérique. – Si la charge de la balance est supérieure à 180 kg (396 lb / 28:5 st), le message St0P apparaît dans l’affichage.
Remarque : La balance dispose en plus d’une fonction Step-off (voir fig. 5) : vous pouvez vous placer directement sur la balance arrêtée et la balance commence la pesée dès sa mise en marche. Si Step 0ff s’affiche, quittez la balance. La balance détermine le point zéro. Les valeurs mesurées s’affichent ensuite à l’écran.
Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie La balance s’éteint automatiquement après 20 secondes.
Modèle 720/818
25
Pesée avec les mesures de l’IMC, le taux de graisse et le taux d’eau dans le corps La seca 720/818 peut déterminer également les données corporelles suivantes en plus du poids : l’indice de masse corporelle, le taux de graisse et le taux d’eau dans le corps. A cet effet, un courant alternatif électrique imperceptible et inoffensif est envoyé à travers le corps et les valeurs mesurées sont classifiées au moyen du poids, du sexe, de la stature et de la taille. Ces données doivent auparavant être saisies dans la balance (voir “Enregistrement des données personnelles” à la page 26). Pour que vos données puissent être déterminées correctement et être comparées sur plusieurs jours, respectez les consignes suivantes : • vous devez vous peser pieds nus pour l’eau dans le corps est répartie autregarantir un contact suffisant avec les ment pendant le sommeil. capteurs (dans ce cas, Err 2 s’affiche • Les mesures effectuées directement à l’écran). En cas de peau très sèche, après de fortes sollicitations corporelles humidifiez les pieds un peu afin d’augentraînent également des résultats non menter la conductibilité. plausibles. Laissez s’écouler un mo• Si possible, ne bougez pas pendant la ment plus important avant la mesure mesure. (env. 2 à 3 heures). • Posez si possible les deux pieds entiè• Un repas important ou une consommarement sur les capteurs (voir illustr. 6). tion d’alcool fournit aussi des résultats non plausibles. • Indiquez votre taille le plus exactement possible. Une erreur de 2,5 cm unique• Dans les cas suivants, la seca 720/818 ment entraîne déjà un écart d’1 litre ne peut pas fournir de mesure exacte : d’eau dans le corps pour le calcul ! au cours de la grossesse ou lorsque vous portez des implants médicaux, par • Effectuez les mesures si possible tous ex. des articulations artificielles, des plales jours au même moment et dans les ques métalliques ou de vis. Dans ces mêmes conditions, par ex. 15 minutes cas, demandez à votre médecin d’établir après vous être levé. Les mesures efun examen de diagnostic différentiel afin fectuées directement au réveil donnent de déterminer des résultats corrects. des résultats non plausibles puisque
Enregistrement des données personnelles La seca 720/818 peut enregistrer les données personnelles de quatre personnes au maximum. Il est également possible d’effectuer une mesure en mode Invités (voir “Mesure en mode Invités” à la page 28). Les mémoires des quatre personnes sont affectées à une des quatre touches 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou 4 SET et doivent être ensuite sélectionnées via ces touches lors du démarrage de la balance. – Démarrez la balance avec une des qua– Appuyez deux fois sur la touche 4 SET, tre touches 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou HEIGHT s’affiche à l’écran. 4 SET sur la mémoire de laquelle les La dernière taille entrée est indiquée sur données personnelles doivent être l’écran. affectées. – Avec les touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼, L'affichage indique successivement vous modifiez la valeur progressiveSe(A et 0.00. Ensuite, la balance est ment en fonction de la graduation à automatiquement remise à zéro et est l’écran. prête à l'emploi. Le symbole pour la mémoire de la personne choisie s’affiche aussi à l’écran, par ex. .
26
– Lorsque la bonne valeur est réglée, appuyez brièvement sur la touche 4 SET. Le 1 GUEST pour le sexe et la stature s’affiche. – Avec les touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼, sélectionnez votre sexe et votre stature : MALE NORMAL : homme, stature normale (sport 2x par semaine pendant 30 minutes au maximum), FEMALE NORMAL : femme, stature normale (sport 2x par semaine pendant 30 minutes au maximum),
MALE ATHLETIC : homme, sportif, FEMALE ATHLETIC : femme, sportive. – Confirmez votre sélection en appuyant brièvement sur la touche 4 SET. Le 1 GUEST de saisie de l’âge s’affiche. – Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur avec les touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼. – Lorsque la bonne valeur est réglée, appuyez brièvement sur la touche 4 SET. La saisie des données personnelles correspondant à une personne est maintenant terminée.
Mesure avec reconnaissance automatique de la personne La seca 720/818 peut reconnaître au moyen du poids si la personne se trouvant sur la personne correspond aux valeurs enregistrées dans une des quatre mémoires de personne. Ainsi, vous ne devez pas toujours démarrer la balance avec la touche affectée à votre personne. Le poids mesuré est comparé aux poids enregistrés et s’il se trouve au sein d’une certaine plage de tolérance, il est affecté à la mémoire de la personne correspondante. Le poids actuel est enregistré de nouveau et sert de base aux mesures suivantes. Ainsi, la balance possède toujours les dernières valeurs lorsque vous perdez du poids en continu par ex. en raison d’un régime. Remarque : Lorsque vous montez sur la balance pour la première fois après avoir enregistré vos données personnelles, vous devez d’abord démarrer la balance avec la touche affectée à vos données. Ainsi, la balance peut affecter votre poids à vos données personnelles. – Se placer doucement sur la balance. Le une affectation n’est pas clairement commutateur sensible aux vibrations possible, tous les symboles des méconnecte la balance. moires de personne clignotent à l’écran. L'affichage indique successivement Se(A et 0.00. Ensuite, la balance est – Si la balance ne peut pas affecter claiautomatiquement remise à zéro et est rement votre poids, appuyez sur la touprête à l'emploi. che qui a été affectée à vos données personnelles (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou – Montez pieds nus sur la balance et res4 SET). tez tranquille (voir illustr. 6). – Après une mesure réussie, les valeurs La balance détermine votre poids et pour l’IMC, le taux de graisse et le taux démarre ensuite la mesure de la résisd’eau dans le corps s’affichent à tance électrique de votre tissu corporel. l’écran trois fois en suivant. Puis la baLe symbole o effectue un va-et-vient à lance se coupe. l’écran au cours de la mesure. – Comparez vos valeurs aux catégories – Après la mesure, la balance compare le indiquées sur les pages 29 et 30. poids mesuré aux poids enregistrés. Si Remarque : Lorsque votre poids déterminé est proche d’un poids enregistré d’une autre personne, il se peut que vos valeurs soient affectées à une autre mémoire de personne. Contrôlez pendant la mesure si le symbole correct de la personne s’affiche. Si nécessaire, démarrez
Modèle 720/818
27
la balance avant la mesure avec la touche affectée à votre mémoire de personne 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou 4 SET, dans le cas où la reconnaissance automatique de personne ne fonctionne pas. La mesure fonctionne également lorsque vous l’effectuez à l’aide de la fonction Step-off (voir “Pesée simple” à la page 25).
Mesure en mode Invités Si toutes les mémoires des personnes sont déjà occupées ou si vous souhaitez déterminer une seule fois pour une autre personne les valeurs pour l’IMC, le taux de graisse ou le taux d’eau dans le corps, vous pouvez procéder à la mesure en mode Invités : – Démarrez la balance en appuyant lonMALE ATHLETIC : homme, sportif, guement sur la touche 1 GUEST (env. FEMALE ATHLETIC : femme, sportive. 3 sec.). – Confirmez votre sélection en appuyant L'affichage indique successivement brièvement sur la touche 4 SET. Se(A et 0.00. Puis la balance est remiLe 1 GUEST de saisie de l’âge s’affiche. se automatiquement à zéro et l’écran – Vous pouvez augmenter ou diminuer la indique GUEST. valeur avec les touches fléchées 2 ▲ et – Appuyez brièvement 2x sur la touche 3 ▼. 4 SET. HEIGHT s’affiche à l’écran. – Lorsque la bonne valeur est réglée, apLa dernière taille entrée est indiquée sur puyez brièvement sur la touche 4 SET. l’écran. La saisie des données personnelles – Avec les touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼, correspondant à une personne est vous modifiez la valeur progressivemaintenant terminée. ment en fonction de la graduation à – Montez pieds nus sur la balance et resl’écran. tez tranquille (voir illustr. 6). – Lorsque la bonne valeur est réglée, apLa balance détermine votre poids et puyez brièvement sur la touche 4 SET. démarre ensuite la mesure de la résisLe 1 GUEST pour le sexe et la stature tance électrique de votre tissu corporel. s’affiche. Le symbole o effectue un va-et-vient à – Avec les touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼, l’écran au cours de la mesure. sélectionnez votre sexe et votre – Après une mesure réussie, les valeurs stature : pour l’IMC, le taux de graisse et le taux MALE NORMAL : homme, stature nord’eau dans le corps s’affichent à male (sport 2x par semaine pendant 30 l’écran trois fois en suivant. Puis la baminutes au maximum), lance se coupe. FEMALE NORMAL : femme, stature – Comparez vos valeurs aux catégories normale (sport 2x par semaine pendant indiquées sur les pages 29 et 30. 30 minutes au maximum),
28
Analyse des valeurs mesurées du taux de graisse et du taux d’eau dans le corps Les pourcentages des taux de graisse et d’eau dans le corps indiqués ci-dessous sont des valeurs indicatives de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Taux de graisse : Femmes Âge Poids insuffisant Poids correct Excédent de poids Adiposité 20 – 40 ans moins de 21% 21 – 33% 33 – 39% plus de 39% 41 – 60 ans moins de 23% 23 – 35% 35 – 40% plus de 40% 61 – 79 ans moins de 24% 24 – 36% 36 – 42% plus de 42%
Âge 20 – 40 ans 41 – 60 ans 61 – 79 ans
Hommes Poids insuffisant Poids correct Excédent de poids Adiposité moins de 8% 8 – 19% 19 – 25% plus de 25% moins de 11% 11 – 22% 22 – 27% plus de 27% moins de 13% 13 – 25% 25 – 30% plus de 30%
Taux d’eau Femmes Hommes Enfants
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Remarque: Pour les personnes avec un taux de graisse corporelle élevé, le taux d’eau dans le corps est très souvent inférieur aux valeurs indicatives de l’OMS. Pour les sportifs avec un taux de graisse peu important et une importante masse musculaire, les valeurs sont souvent supérieures aux valeurs indicatives. Chez les nourrissons, l’eau constitue 75 % du poids corporel. Le taux diminue jusqu’à la fin de la période de croissance pour atteindre 65 % et est de 55 % uniquement à un âge âgé (source : Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25ème édition, Springer-Verlag à Berlin et Heidelberg, 1993). Les valeurs mesurées vous fournissent uniquement des remarques sur des dérèglements possibles des taux de graisse et d’eau de votre corps. L’exactitude de la mesure dépend des différents facteurs d’influence. Si vous constatez des écarts par rapport aux valeurs standard, veuillez demander à votre médecin d’établir une examen de diagnostic différentiel.
Modèle 720/818
29
Analyse de l’indice de masse corporelle pour les adultes : Comparez la valeur indiquée avec les catégories mentionnées ci-dessous qui correspondent à celles utilisées par l’OMS 2000. • IMC inférieur à 18,5 : Attention, le poids du patient est insuffisant. Il peut présenter une tendance à la maigreur. Une prise de poids est conseillée pour améliorer son bien-être et ses performances. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste. • IMC compris entre 18,5 et 24,9 : Son poids est normal. Il peut rester tel qu’il est. • IMC compris entre 25 et 30 (Prédisposition): Le patient présente un excès pondéral léger à moyen. Il devrait perdre du poids, s’il souffre déjà d’une affection (par ex. diabète, hypertension, goutte, troubles du métabolisme). • IMC supérieur à 30 : Une perte de poids est urgente. Il surcharge son métabolisme, sa circulation sanguine et ses articulations. Un régime adapté, beaucoup d’exercice et un changement de mode de vie sont conseillés. En cas de doute, faites-lui consulter un spécialiste.
6. Nettoyage Nettoyez la plate-forme de pesage et le boîtier si nécessaire à l’aide d’un nettoyant ménager ou d’un désinfectant courant. Veuillez respecter les consignes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité.
7. Que faire si… … aucun poids n’est affiché ? – La balance est-elle sous tension ? – Vérifiez l'état des piles. … 0.00 n’apparaît pas à l’affichage avant le pesage ? – Après la coupure automatique de la balance, allumez-la à nouveau – la balance ne peut être chargée pendant cette opération – et seuls ses pieds peuvent toucher le sol. ... Err 2 s’affiche lors de la mesure des taux de graisse et d’eau dans le corps ? – Vous devez procéder à la mesure pieds nus, sinon, le contact avec les capteurs est insuffisant. En cas de peau très sèche, humidifiez les pieds un peu afin d’augmenter la conductibilité.
30
... les valeurs des taux de graisse et d’eau dans le corps diffèrent très fortement des valeurs standard ? – Si possible, ne bougez pas pendant la mesure. – Posez si possible les deux pieds entièrement sur les capteurs (voir illustr. 6). – Avez-vous saisi correctement votre taille ? – Avez-vous saisi correctement votre taille ? Démarrez la balance avec la touche affectée à votre mémoire personnelle et appuyez ensuite sur une des touches fléchées 2 ▲ et 3 ▼. Le symbole de votre mémoire personnelle clignote et les données saisies sont affichées. Contrôlez ces dernières et modifiez-les éventuellement (voir “Enregistrement des données personnelles” à la page 26). – Dans les cas suivants, la mesure fournit des résultats non plausibles : au cours de la grossesse ou lorsque vous portez des implants médicaux, par ex. des articulations artificielles, des plaques métalliques ou de vis. Dans ces cas, demandez à votre médecin d’établir un examen de diagnostic différentiel afin de déterminer des résultats corrects. – Les personnes avec un taux de graisse corporelle élevée possèdent très souvent un taux d’eau dans le corps inférieur à la moyenne. – Pour les personnes très sportives avec un taux de graisse peu important et une importante masse musculaire, les valeurs sont souvent supérieures aux valeurs indicatives. Dans ce cas, sélectionnez l’option Athletic correspondant à votre stature. ... les valeurs des taux de graisse et d’eau dans le corps entre les différentes mesures diffèrent très fortement ? – Effectuez les mesures si possible tous les jours au même moment et dans les mêmes conditions, par ex. 15 minutes après vous être levé. – Les mesures effectuées directement au réveil donnent des résultats non plausibles puisque l’eau dans le corps est répartie autrement pendant le sommeil. – Les mesures effectuées directement après de fortes sollicitations corporelles entraînent également des résultats non plausibles. Laissez s’écouler un moment plus important avant la mesure. – Un repas important ou une consommation d’alcool fournit aussi des résultats non plausibles. ... le symbole apparaît à l'affichage ? – La tension des piles diminue. Vous devriez remplacer les piles dans les prochains jours. ... le message bAtt apparaît à l'affichage ? – Les piles sont usées. Utilisez de nouvelles piles. … le message St0P apparaît à l'affichage ? – La charge maximale est dépassée.
Modèle 720/818
31
8. Fiche technique Dimensions plate-forme de pesée Largeur : Hauteur : Profondeur : Dimensions balance seca 720 Largeur : Hauteur : Profondeur : seca 818 Largeur : Hauteur : Profondeur : Dimensions des chiffres Poids seca 720: seca 818: Plage de température Charge maxi Charge mini Réglage fin 0 jusqu’à 150 kg 0 jusqu’à 396 lb Plages de mesure Taux de graisse Taux d’eau Taille Alimentation Piles Exactitude de la pesée
32
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm env. 6,1 kg env. 4,7 kg +10 °C jusqu’à +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 à 80,0 % par pas de 0,1 % 4,0 à 80,0 % par pas de 0,1 % 100 – 220 cm par pas de 1 cm 39.5 inch – 86.5 inch par pas de 0.5 inch piles 4 piles type AAA, 1,5 V supérieure à ±0,6%
9. Elimination Elimination de l’appareil
Piles
N’éliminez pas l’appareil avec les déchets ménagers. L’appareil doit être éliminé comme un déchet électronique. Respectez les directives nationales en vigueur dans votre pays. Pour d’autres renseignements, adressez-vous à notre service après-vente :
[email protected]
Ne jetez pas les piles usagées dans les déchets ménagers. Eliminez les piles dans un centre de collecte de vos environs. A l'achat de nouvelles piles, préférez des piles non polluantes sans mercure (Hg), cadmium (Cd) et sans plomb (Pb).
10. Garantie Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la quittance d’achat par le client. Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l’appareil n’est pas installé à la même adresse que celle du client. En cas d'endommagements dus au transport, le cas de garantie peut être invoqué uniquement
Modèle 720/818
si l'emballage d'origine complet a été utilisé pour les transports et si la marchandise a été immobilisée et fixée conformément à l'emballage initial. Tous les éléments de l’emballage doivent par conséquent être conservés. Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
33
1. Sentiti complimenti! Italiano
Scegliendo la bilancia elettronica seca 720/818, avete acquistato un apparecchio di alta precisione e contemporaneamente robusto. Da oltre 150 anni la seca definisce la sua esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità di azienda leader sul mercato in numerosi paesi del mondo, stabilisce sempre dei nuovi standard con i suoi sviluppi innovativi per la pesatura e la misurazione. Oltre alla convenzionale definizione del peso, la seca 720/818 è anche in grado di rilevare l’indice di massa corporea e la
composizione corporea (percentuale di acqua e grasso nel tessuto corporeo). A questo scopo viene condotta attraverso il corpo una corrente alternata impercettibile e innocua. L’indicazione del peso si può commutare tra chilogrammi (kg), libbre (pounds) e stones (st). Il peso viene determinato in pochi secondi. La bilancia ha una struttura molto stabile e vi servirà fedelmente per lungo tempo. Essa è facile da usare ed il grande display è facilmente leggibile.
2. Sicurezza Prima di utilizzare la nuova bilancia, vi invitiamo ad osservare le seguenti avvertenze per la sicurezza. • Osservate le avvertenze del manuale di • Non esporre la bilancia ad un’umidità istruzione. eccessiva. • Conservate con cura le istruzioni per • Non dovete lasciare cadere la bilancia l'uso e la dichiarazione di conformità né esporla ad urti violenti. che. • Fate eseguire le riparazioni esclusiva• Non utilizzare la bilancia se si possiede mente da persone autorizzate. un pace-maker cardiaco, una pompa • Utilizzate esclusivamente le batterie inper insulina o altri prodotti medicali redicate (vedere “Alimentazione elettrica” golati elettronicamente. Il funzionamena pagina 34). to potrebbe essere compromesso.
3. Prima di cominciare veramente… Montaggio Montate la vostra bilancia seguendo le figure a pagina 2.
Alimentazione elettrica L’alimentazione elettrica della bilancia ha luogo esclusivamente mediante batteria. Il display a LCD ha un consumo di corrente molto ridotto: con un set di batterie sono possibili 8.000 pesature. Quando nel display appare la segnalazione oppure batt, dovreste sostituire le batterie. Sono necessarie 4 microbatterie, tipo AAA, 1,5 V. Tutte le figure sono riportate sulla pagina ripiegata.
34
– Rovesciate la bilancia, facendo attenzione, in modo da rendere accessibile il fondo della bilancia (v. fig. 3). – Premete la chiusura del vano batterie nella direzione indicata dalla scritta in rilievo “Battery” ed aprite il coperchio ribaltandolo.
– Inserire le nuove batterie nel vano batterie. Fate attenzione che la polarità sia giusta. – Chiudete il coperchio – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia.
Commutazione dell’indicazione del peso La visualizzazione del peso si può commutare tra chilogrammi (kg) e libbre (lb) o tra chilogrammi (kg) e stones (st) (v. fig. 8). Dopo la riaccensione la misurazione viene effettuata nell’unità di peso modificata.
4. Sistemazione ed allineamento della bilancia – Collocate la bilancia su un fondo solido. – Fate attenzione che la bilancia abbia contatto con il pavimento solo con i
piedi. La bilancia non deve essere appoggiata da nessuna parte.
5. Uso Semplice pesata – Posate leggermente il piede sulla bilancia (v. fig. 4). L’interruttore sensibile agli urti avvia la bilancia. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(a e 0.00. La bilancia è quindi azzerata automaticamente e pronta al funzionamento. – Commutate eventualmente l’indicazione del peso (vedere “Commutazione dell’indicazione del peso” a pagina 35). – Salite sulla bilancia e rimanete in piedi senza muovervi.
Dopo il rilevamento del peso, la bilancia cerca anche di effettuare la misura della composizione corporea, identificata dal simbolo o che si sposta sul display. È possibile lasciare semplicemente la bilancia (questa mostra brevemente un messaggio di errore). – Leggete il risultato della pesatura dal display digitale. – Se il carico della bilancia è superiore a 180 kg (396 lb/28:2 st) nel display appare ST0P.
Attenzione: La bilancia dispone inoltre della funzione Step-off (ved. fig. 5): Potete anche posizionarvi direttamente sulla bilancia spenta e questa, dopo essersi accesa, inizierà subito la misurazione. Se compare Step 0ff scendere di nuovo dalla bilancia. La bilancia segnala ora lo zero. Vengono poi visualizzati sul display i valori misurati.
Spegnimento automatico / salva energia La bilancia si spegne automaticamente dopo 20 secondi.
Modello 720/818
35
Pesata con IMC, misurazione del grasso e dell’acqua corporei La bilancia seca 720/818 può rilevare oltre al peso anche i seguenti dati riguardanti il corpo: l’indice di massa corporea, la percentuale di grasso e di acqua corporei. A questo scopo viene condotta attraverso il corpo una corrente alternata impercettibile e innocua e i valori misurati vengono classificati sulla base di peso, sesso, costituzione e altezza. Questi dati devono prima essere inseriti nella bilancia (vedere “Salvataggio dei dati personali” a pagina 36). Per far sÏ che i valori possano essere misurati correttamente e per pi giorni in modo da consentire un confronto, osservare le seguenti indicazioni: • è necessario eseguire la misurazione a no risultati non plausibili, in quanto l’acpiedi nudi, in quanto altrimenti non è gaqua corporea è distribuita in modo rantito un contatto sufficiente con i sendiverso durante il sonno. sori (in questo caso compare Err 2 sul • Anche le misurazioni effettuate subito display). In caso di pelle molto secca dopo forti sollecitazioni corporee danno inumidire leggermente i piedi, per auluogo a risultati non plausibili. Prendersi mentare la conduttività. una pausa più lunga prima della misu• Rimanere il più possibile fermi durante la razione (da circa 2 a 3 ore). misurazione. • Anche un pasto abbondante o il consu• Collocare i piedi il più possibile sopra i mo di alcolici determinano risultati non sensori (v. fig. 6). plausibili. • Immettere l’altezza con la massima • Nei seguenti casi non è possibile effetprecisione possibile. Un errore di soli tuare nessuna misurazione precisa con 2,5 cm determina già una deviazione di la bilancia seca 720/818: durante la 1 litro nel calcolo dell’acqua corporea! gravidanza o quando il corpo presenta impianti medicali come p. es. articola• Effettuare le misurazioni se possibile zioni artificiali, piastre metalliche o viti. ogni giorno allo stesso orario e nelle In questi casi effettuare un esame di stesse condizioni, p. es. 15 minuti dopo diagnosi differenziale presso il medico essersi alzati. Le misurazioni effettuate per rilevare risultati corretti. subito dopo avere dormito determina-
Salvataggio dei dati personali La seca 720/818 può salvare i dati personali relativi a un massimo di quattro persone diverse. Inoltre è possibile effettuare una misurazione nella cosiddetta modalità ospiti (ved. “Misurazione nella modalità ospiti” a pagina 8). Le quattro memorie personali vengono quindi assegnate ognuna ad uno dei quattro tasti 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET e possono in seguito essere selezionate all’avvio della bilancia mediante il relativo tasto. – Avviare la bilancia con uno dei quattro splay viene visualizzato HEIGHT. tasti 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET, alla Sul display è visibile l’ultima altezza incui memoria devono essere assegnati i serita. dati personali. – È possibile modificare il valore con i taNel display appariranno nell’ordine, sti freccia 2 ▲ e 3 ▼ in incrementi in l’uno dopo l’altro se(a e 0.00. La bibase alla suddivisione del display. lancia è quindi azzerata automatica– Dopo avere impostato il valore esatto, mente e pronta al funzionamento. premere brevemente il tasto 4 SET. Anche nel display compare il simbolo Viene visualizzato il 1 GUEST del sesso della memoria personale selezionata, p. e della costituzione. es. . – Selezionare con i tasti freccia 2 ▲ e – Premere due volte il tasto 4 SET, sul di3 ▼ il sesso e la costituzione:
36
MALE NORMAL: maschio, costituzione normale (massimo 2x alla settimana sport per 30 minuti), FEMALE NORMAL: femmina, costituzione normale (massimo 2x alla settimana sport per 30 minuti), MALE ATHLETIC: maschio, sportivo, FEMALE ATHLETIC: femmina, sportiva. – Confermare la selezione premendo per
breve tempo il tasto 4 SET. Viene visualizzato il 1 GUEST per l’immissione dell’età. – È possibile aumentare o ridurre il valore con i tasti freccia 2 ▲ e 3 ▼. – Dopo avere impostato il valore esatto, premere brevemente il tasto 4 SET. L’immissione dei dati personali per una persona è quindi terminata.
Misurazione con riconoscimento automatico della persona La seca 720/818 può riconoscere sulla base del peso se la persona sulla bilancia corrisponde ai valori salvati in una delle quattro memorie personali. Non è necessario avviare la bilancia sempre con il tasto assegnato alla propria persona. Il valore misurato viene confrontato con i dati salvati e, se è compreso all’interno di una certa tolleranza, viene attribuito alla relativa memoria personale. Il peso attuale viene quindi salvato e considerato come base per le misurazioni successive. La bilancia è così sempre aggiornata, quando p. es. si perde peso continuamente per una dieta. Attenzione: Quando si sale sulla bilancia per la prima volta dopo il salvataggio dei dati personali, è prima necessario avviare la bilancia con il tasto assegnato ai propri dati. In questo modo la bilancia può attribuire il peso ai dati personali. – Posate leggermente il piede sulla bilanSe l’attribuzione del peso non è chiara, cia. L’interruttore sensibile agli urti avvia sul display lampeggiano i simboli delle la bilancia. memorie personali. Nel display appariranno nell’ordine, – Nel caso in cui la bilancia non sia in gral’uno dopo l’altro se(a e 0.00. La bido di attribuire chiaramente il peso, lancia è quindi azzerata automaticapremere il tasto che è stato assegnato mente e pronta al funzionamento. ai dati personali (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET). – Salire sulla bilancia a piedi nudi e rimanere fermi (v. fig. 6). – Dopo avere effettuato con successo la misurazione, vengono visualizzati sul La bilancia rileva il peso e avvia quindi la display per tre volte in successione i vamisurazione della resistenza elettrica lori dell’IMC e del contenuto di grasso e del tessuto corporeo. Durante la misudi acqua corporei. Quindi la bilancia si razione il simbolo o si sposta sul dispegne. splay. – Confrontate i valori con le categorie a – Dopo la misurazione la bilancia conpagina 38 e 39. fronta il peso rilevato con i pesi salvati. Attenzione: Se il peso rilevato Ë simile al peso salvato di un'altra persona, puÚ verificarsi che i valori di misurazione vengano assegnati ad un'altra memoria personale. Controllare durante la misurazione se compare il simbolo della memoria personale corretto. Se necessario, avviare la bilancia prima della misurazione con il tasto attribuito alla memoria personale 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET, qualora il riconoscimento automatico della persona non dovesse funzionare. La misurazione funziona perfino se viene eseguita con l’aiuto della funzione Step-off (vedere “Semplice pesata” a pagina 35).
Modello 720/818
37
Misurazione nella modalità ospiti Se tutte le memorie personali sono già occupate, o se si desidera rilevare i valori dell’IMC e del contenuto di grasso e acqua corporei di un’altra persona solo una volta, è possibile effettuare la misurazione nella cosiddetta modalità ospiti: – Avviare la bilancia premendo a lungo il MALE ATHLETIC: maschio, sportivo, tasto 1 GUEST (circa 3 sec.). FEMALE ATHLETIC: femmina, sportiva. Nel display appariranno nell’ordine, – Confermare la selezione premendo per l’uno dopo l’altro se(a e 0.00. Quindi breve tempo il tasto 4 SET. la bilancia viene impostata automaticaViene visualizzato il 1 GUEST per l’immente su zero e sul display compare missione dell’età. GUEST (ospite). – È possibile aumentare o ridurre il valore – Premere brevemente il tasto 4 SET con i tasti freccia 2 ▲ e 3 ▼. due volte. Sul display viene visualizzato – Dopo avere impostato il valore esatto, HEIGHT. premere brevemente il tasto 4 SET. Sul display è visibile l’ultima altezza inL’immissione dei dati personali per una serita. persona è quindi terminata. – È possibile modificare il valore con i ta– Salire sulla bilancia a piedi nudi e rimasti freccia 2 ▲ e 3 ▼ in incrementi in nere fermi (v. fig. 6). base alla suddivisione del display. La bilancia rileva il peso e avvia quindi la – Dopo avere impostato il valore esatto, misurazione della resistenza elettrica premere brevemente il tasto 4 SET. del tessuto corporeo. Durante la misuViene visualizzato il 1 GUEST del sesso razione il simbolo o si sposta sul die della costituzione. splay. – Selezionare con i tasti freccia 2 ▲ e – Dopo avere effettuato con successo la 3 ▼ il sesso e la costituzione: misurazione, vengono visualizzati sul MALE NORMAL: maschio, costituzione display per tre volte in successione i vanormale (massimo 2x alla settimana lori dell’IMC e del contenuto di grasso e sport per 30 minuti), di acqua corporei. Quindi la bilancia si FEMALE NORMAL: femmina, costituspegne. zione normale (massimo 2x alla setti– Confrontate i valori con le categorie a mana sport per 30 minuti), pagina 38 e 39.
Valutazione dei valori misurati relativi al grasso e all’acqua corporei: Le percentuali di acqua e grasso corporei sul peso corporeo riportate qui di seguito sono valori indicativi dell'Organizzazione Mondiale della Sanit‡ (WHO). Grasso corporeo: Donne Età Sottopeso Fascia sana Sovrappeso Adiposità 20 – 40 anni sotto il 21% 21 – 33% 33 – 39% sopra il 39% 41 – 60 anni sotto il 23% 23 – 35% 35 – 40% sopra il 40% 61 – 79 anni sotto il 24% 24 – 36% 36 – 42% sopra il 42%
38
Età 20 – 40 anni 41 – 60 anni 61 – 79 anni
Sottopeso sotto il 8% sotto il 11% sotto il 13%
Uomini Fascia sana 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Sovrappeso 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Adiposità sopra il 25% sopra il 27% sopra il 30%
Acqua corporea Donne 50 – 55% Uomini 60 – 65% Bambini 65 – 75% Note: Nelle persone con un’elevata percentuale di grasso corporeo la percentuale di acqua corporea è molto spesso inferiore ai valori indicativi dell’OMS. Negli sportivi con poco grasso corporeo e molta massa muscolare si osserva spesso un superamento dei valori indicativi. Nei neonati l’acqua costituisce il 75% del peso corporeo. La percentuale diminuisce fino alla fine del periodo della crescita raggiungendo un valore del 65% e in età senile ammonta solo al 55% (fonte: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag in Berlin und Heidelberg, 1993). Con i valori misurati si ottengono solo indicazioni relative alle possibili irregolarità dell’equilibrio di acqua e grasso del corpo. La precisione della misurazione dipende da diversi fattori che possono influenzarla. Qualora si osservino deviazioni dai valori normali, effettuare un esame di diagnosi differenziale presso il medico.
Interpretazione dell’indice di massa corporea negli adulti: Confrontate il valore determinato con le categorie specificate di seguito, le quali corrispondono alle categorie utilizzate dall’OMS, 2000. • BMI inferiore 18,5: Attenzione, il paziente pesa troppo poco, potrebbe esservi una tendenza alla magrezza patologica. Un aumento del peso risulta consigliabile, per migliorare il benessere e l’efficienza. In caso di dubbi si dovrebbe consultare un medico specialista. • BMI tra 18,5 e 24,9: Il paziente ha un peso normale. • BMI tra 25 e 30 (Sovrappeso): Il paziente presenta un’eccedenza di peso da leggera a media. Egli dovrebbe ridurre il proprio peso, se vi è già una malattia (per esempio diabete, ipertensione, gotta, disturbi del metabolismo dei grassi). • BMI superiore 30: Una riduzione del peso è urgentemente necessaria. Il metabolismo, la circolazione e le ossa vengono sollecitati. Si raccomanda una dieta coerente, molto moto ed educazione del comportamento. In caso di dubbi si dovrebbe consultare uno specialista.
Modello 720/818
39
6. Pulizia Pulite il rivestimento e la carrozzeria, quando se ne presenta la necessità, con un detersivo per usi domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio. Attenetevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici.
7. Cosa fare se… … Non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Controllate le batterie. … prima della pesatura non appare 0.00? – Dopo lo spegnimento automatico awiate di nuovo la bilancia – quando lo fate, la bilancia deve essere non caricata – e toccare il pavimento solo con i piedi. ... durante la misurazione del contenuto di grasso e acqua corporei compare la scritta Err 2? – È necessario effettuare le misurazioni a piedi nudi, in quanto altrimenti non è garantito un contatto sufficiente con i sensori. In caso di pelle molto secca inumidire leggermente i piedi, per aumentare la conduttività. ... valori del contenuto di grasso e acqua corporei deviano molto dai valori normali? – Rimanere il più possibile fermi durante la misurazione. – Collocare i piedi il più possibile sopra i sensori (v. fig. 6). – È stata immessa l’altezza correttamente? Avviare la bilancia con il tasto assegnato alla memoria personale e premere uno dei tasti freccia 2 ▲ et 3 ▼. Il simbolo della memoria personale lampeggia e i dati immessi vengono visualizzati. Controllarli e, se necessario, modificarli (vedere “Salvataggio dei dati personali” a pagina 36). – È stata immessa l’altezza correttamente? Avviare la bilancia con il tasto assegnato alla memoria personale e premere uno dei tasti freccia s e t. Il simbolo della memoria personale lampeggia e i dati immessi vengono visualizzati. Controllarli e, se necessario, modificarli (ved. “Salvataggio dei dati personali” a pagina 6). – Nei seguenti casi la misurazione fornisce risultati non plausibili: durante la gravidanza o quando il corpo presenta impianti medicali come p. es. articolazioni artificiali, piastre metalliche o viti. In questi casi effettuare un esame di diagnosi differenziale presso il medico per rilevare risultati corretti. – Le persone con un’elevata percentuale di grasso corporeo presentano spesso una percentuale di acqua corporea sotto la media. – Nelle persone molto sportive con poco grasso corporeo e molta massa muscolare si osserva spesso un superamento dei valori indicativi. Selezionare in questo caso l’opzione Athletic per la corporatura.
40
... i valori del contenuto di grasso e acqua corporei deviano molto tra misurazioni diverse? – Effettuare le misurazioni se possibile ogni giorno allo stesso orario e nelle stesse condizioni, p. es. 15 minuti dopo essersi alzati. – Le misurazioni effettuate subito dopo avere dormito determinano risultati non plausibili, in quanto l’acqua corporea è distribuita in modo diverso durante il sonno. – Anche le misurazioni effettuate subito dopo forti sollecitazioni corporee danno luogo a risultati non plausibili. Prendersi una pausa più lunga prima della misurazione. – Anche un pasto abbondante o il consumo di alcolici determinano risultati non plausibili. … la segnalazione appare? – La tensione della batteria comincia a calare. Dovreste sostituire le batterie nei prossimi giorni. … la segnalazione bAtt appare? – Le batterie sono scariche. Inserite delle batterie nuove. … la segnalazione St0P appare? – Il carico massimo è stato superato.
8. Specifiche tecniche Dimensioni piattaforma della bilancia Altezza: 350 mm Larghezza: 50 mm Profondità: 350 mm Dimensioni bilancia seca 720 Altezza: 350 mm Larghezza: 955 mm Profondità: 435 mm seca 818 Altezza: 350 mm Larghezza: 360 mm Profondità: 435 mm Dimensioni delle cifre 20 mm Peso proprio seca 720: circa 6,1 kg seca 818: circa 4,7 kg Campo di temperatura +10 °C fino a +40 °C Portata massima 180 kg / 396 lb / 28:2 st Carico minimo 2 kg / 4.4 lb Divisione fine 0 fino a 180 kg 100 g 0 fino a 396 lb 0.2 lb
Modello 720/818
41
Range di misurazione Grasso corporeo Acqua corporea Altezza Alimentazione Batterie Precisione della pesata
da 4,0 a 80,0% in incrementi di 0,1% da 4,0 a 80,0% in incrementi di 0,1% da 100 a 220 cm in incrementi da 1 cm da 39,5 pollici a 86,5 pollici in incrementi di 0,5 pollici Batteria 4 batterie tipo AAA, 1,5 V superiore a ±0,6%
9. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio
Batterie
Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici. L’apparecchio deve essere adeguatamente smaltito come rottame elettronico. Rispettare le norme nazionali in materia. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro Servizio Assistenza all’indirizzo:
[email protected]
Non gettate le batterie usate nei rifiuti domestici. Smaltitele tramite centri di raccolta nelle vostre vicinanze. Nell’acquisto scegliete delle batterie poco inquinanti senza mercurio (Hg), cadmio (Cd) e senza piombo (Pb).
10. Garanzia Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è possibile prendere in considerazione altre pretese. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia
42
si possono far valere solo se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio originale completo e la merce vi è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio originale. Conservate quindi le parti dell'imballaggio. Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
Modello 720/818
43
1. ¡Le felicitamos! Español
Con la compra de la báscula electrónica paras personas seca 720/818 ha adquirido Ud. un aparato robusto y de alta precisión. Hace más de 150 años que la empresa seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos países del mundo. Aparte de la determinación convencional del peso, la báscula seca 720/818 puede determinar también el índice de masa cor-
poral y la composición del cuerpo (proporción de grasa y agua del tejido corporal). Para ello, una corriente alterna inocua e imperceptible es conducida por el cuerpo. La indicación de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg., libras (lb) y stones (st). El peso se determina dentro de pocos segundos. La báscula está construida de manera estable y le prestará buenos servicios. Es fácil de manejar y la indicación es de fácil lectura.
2. Seguridad Antes de utilizar la nueva báscula, tómese algo de tiempo para leer los siguientes avisos de seguridad. • Seguir los avisos en el manual de ins• No exponer a la báscula a ninguna trucciones. humedad excesiva. • Guardar bien el manual de instruccio• No dejarse caer la báscula ni someterla nes y la declaración de conformidad allí a fuertes golpes. incluida. • Mandar hacer las reparaciones sola• No deberá utilizar la báscula si lleva mente a personal autorizado. marcapasos, bomba de insulina u otros • Usar únicamente el tipo indicado de productos médicos de regulación elecpilas (véase “Abastecimiento de cotrónica. Podrían producirse afecciones rriente” en la pagina 44). en el funcionamiento.
3. Preparativos… Montaje Monte la báscula tal como se indica en las figuras de la página 2.
Abastecimiento de corriente El abastecimiento de corriente de la báscula es exclusivamente por pilas. El display LC consume muy poca energía – con un juego de pilas son posibles 8.000 pesadas. Si aparece en el display la indicación o bAtt, deben cambiarse las pilas. Necesitará 4 micro-pilas, tipo AAA, de 1,5 voltios. Encontrará todas las figuras delante en la parte desplegable.
44
– Girar la báscula con cuidado a un lado siendo accesible el fondo de la báscula (vea la fig. 3). – Apretar el cierre del compartimento de pilas en dirección de la impresión “Battery” y levantar la tapa.
– Introduzca nuevas pilas en el compartimiento de pilas. Observar la polarización correcta. – Cerrar la tapa. – Girar de nuevo la báscula.
Cambio de la indicación de peso La visualización de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg.) y libras (lb.) o kilogramos (kg.) y stones (st) (vea la fig. 8). Después de la nueva conexión, la medición se efectuará con la unidad de peso modificada.
4. Colocación y nivelación de la báscula – Colocar la báscula sobre una base segura. – Cuidar de que la báscula sólo tenga contacto con el suelo con las patas. La
báscula no debe apoyarse en ningún otro sitio.
5. Manejo Pesaje simple – Pise ligeramente sobre la báscula. El interruptor de vibraciones conecta la báscula (vea la fig. 4). En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A y 0.00. Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. – Conmutar la visualización de peso, si fuera necesario (ver más abajo). – Cargar la báscula y permanecer tranquilo.
Después de determinar el peso, la báscula intenta efectuar también la medición de la composición corporal, lo que se detecta mediante el símbolo itinerante o. Simplemente podrá abandonar la báscula (la báscula indicará brevemente un mensaje de error). – Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más de 180 kg. (396 lb./28:5 st.) en el visualizador aparece St0P.
Aviso: La báscula dispone además de una función de Step off (ver fig. 5): puede subirse directamente a la báscula cuando está desconectada y empezará la medición justo después de conectarla. Cuando aparece Step 0ff, vuelva a bajar de la báscula. Ahora la báscula está situada en el punto cero. A continuación se indican en el display los valores medidos.
Desconexión automática/ahorro de energía La báscula se desconecta automáticamente después de 20 segundos.
Modelo 720/818
45
Pesaje con IMC, medición de grasa y agua corporal La báscula seca 720/818 puede determinar, aparte del peso, también los siguientes datos corporales: el índice de masa corporal, la proporción de grasa y agua corporal. Para ello, una corriente eléctrica alterna inocua e imperceptible es conducida por el cuerpo y los valores medidos son clasificados por medio de peso, sexo, estatura y talla. Estos datos se tienen que introducir previamente en la báscula (véase “Memorización de los datos personales” en la pagina 46). Para que sus valores se determinen correctamente y también de manera comparable entre sí durante varios días, observe las siguientes indicaciones: • Deberá efectuar la medición descalzo, ya que el agua corporal está distribuida ya que, de lo contrario, no existe sufide otra forma durante el sueño. ciente contacto con los sensores (en • Las mediciones inmediatamente desese caso aparecerá Err 2 en el dispués de intensos esfuerzos físicos conplay). En caso de tener una piel seca, ducen también a resultados no humedezca ligeramente los pies para plausibles. Guarde un descanso proaumentar la conductividad. longado antes de la medición (aprox. 2 • Permanezca durante la medición lo a 3 horas). más quieto posible. • Una gran comida o el consumo de al• A ser posible, coloque ambos pies cohol también conducen a resultados completamente sobre los sensores (vea no plausibles. la fig. 6). • En los siguientes casos no es posible • Indique su talla lo más precisa posible. realizar mediciones exactas con la bás¡Un error de sólo 2,5 cm conduce ya a cula seca 720/818: durante el embauna diferencia de 1 litro de agua corporazo o cuando su cuerpo contenga ral en el cálculo! implantes médicos, como, p. ej., articulaciones artificiales, placas metálicas • Efectúe las mediciones a ser posible o tornillos. En este caso tendrá que socada día a la misma hora y en las mislicitar a su médico que le haga un anámas condiciones, p. ej., 15 minutos lisis de diagnóstico diferencial, para después de levantarse. Las mediciones determinar resultados correctos. inmediatamente después de dormir conducen a resultados no plausibles,
Memorización de los datos personales La báscula seca 720/818 puede memorizar los datos de hasta cuatro personas distintas. Adicionalmente es posible efectuar una medición en el llamado modo de invitado (véase “Medición en el modo de invitado” en la pagina 48). Las cuatro memorias personales se asignan respectivamente a una de las teclas 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET y tendr·n que seleccionarse posteriormente al iniciar la b·scula a travÈs de estas teclas. – Inicie la báscula con una de las cuatro – Pulse dos veces la tecla 4 SET; en el teclas 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET, a display aparece HEIGHT. cuyas memorias se pretenden asignar En el display aparecerá la talla introdulos datos personales. cida por última vez. En el visualizador aparecen sucesiva– Podrá modificar el valor con los cursomente SE(A y 0.00. Después la báscures 2 ▲ y 3 ▼ en intervalos conforme a la se repone automáticamente a cero, la distribución de la indicación. quedando lista para el servicio. En la in– Una vez configurado el valor correcto, predicación aparecerá también el símbolo sione brevemente la tecla 4 SET. Aparede la memoria personal seleccionada, cerá el menú para el sexo y la estatura. p. ej. .
46
– Seleccione con los cursores 2 ▲ y 3 ▼ su sexo y la estatura: MALE NORMAL: estatura masculina normal (máximo 2 veces por semana deporte durante 30 minutos), FEMALE NORMAL: estatura femenina normal (máximo 2 veces por semana deporte durante 30 minutos), MALE ATHLETIC: masculino, deportista, FEMALE ATHLETIC: femenino, deportista.
– Confirme su selección presionando brevemente la tecla 4 SET. Aparecerá el menú para la introducción de la edad. – Podrá aumentar o reducir el valor con los cursores 2 ▲ y 3 ▼. – Una vez configurado el valor correcto, presione brevemente la tecla 4 SET. Con ello queda terminada la introducción de los datos personales de una persona.
Medición con detección automática de la persona La báscula seca 720/818 puede detectar mediante el peso, si la persona situada en la báscula corresponde a los valores memorizados en una de las cuatro memorias personales. De este modo, no es necesario que siempre inicie la báscula con la tecla correspondiente a su persona. El peso medido es comparado con los pesos memorizados y si se sitúa dentro de un determinado rango de tolerancia, es asignado a la correspondiente memoria personal. El peso actual es memorizado nuevamente y se toma como base para las próximas mediciones. De esta forma, la báscula estará siempre actualizada, cuando, p. ej., debido a una dieta pierda peso continuamente. Aviso: Si pisa por primera vez la báscula después de memorizar sus datos personales, deberá iniciarla primero con la tecla asignada a sus datos. De esta forma, la báscula podrá asignar su peso a sus datos personales. – Pise ligeramente sobre la báscula. El insos memorizados. Si no se puede reaterruptor de vibraciones conecta la lizar correctamente la asignación, en el báscula. display parpadean todos los símbolos de las memorias personales. En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A y 0.00. Después la báscu– Si su báscula no pudiera asignar clarala se repone automáticamente a cero, mente su peso, presione ahora la tecla quedando lista para el servicio. a la que se le asignaron sus datos personales (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET). – Pise la báscula descalzo y permanezca quieto (vea la fig. 6). – Después de la correcta medición, en el display se presentarán tres veces seLa báscula determinará su peso e iniguidas los valores del índice de masa ciará a continuación la medición de la corporal, y el contenido de grasa y resistencia eléctrica de su tejido corpoagua corporal. A continuación, la básral. Durante la medición, el símbolo o cula se desconectará. recorrerá el display. – Compare ahora sus valores con las ca– Después de la medición, la báscula tegorías en las páginas 48 y 49. comparará el peso medido con los peAviso: Si su peso determinado se sitúa cerca del peso memorizado de otra persona, podría darse el caso de que sus valores de medición se asignen a otra memoria personal. Compruebe durante la medición si aparece el símbolo correcto de la memoria personal. Si fuera necesario y la detección automática de la persona no funcionara, inicie la báscula antes de la medición con la tecla 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ o 4 SET asignada a su memoria personal.
Modelo 720/818
47
La medición también funciona si la realiza con la ayuda de la función de Step off (véase “Pesaje simple” en la pagina 45).
Medición en el modo de invitado Cuando ya están todas las memorias personales ocupadas o si desea determinar sólo una vez para otra persona los valores para el índice de masa corporal y contenido de grasa y agua corporal, podrá efectuar la medición en el llamado modo de invitado: – Inicie la báscula manteniendo pulsada FEMALE ATHLETIC: femenino, deporla tecla 1 GUEST (durante aprox. 3 tista. seg.). – Confirme su selección presionando En el visualizador aparecen sucesivabrevemente la tecla 4 SET. mente SE(A y 0.00. A continuación, la Aparecerá el menú para la introducción báscula es situada automáticamente de la edad. en cero y en la indicación aparece – Podrá aumentar o reducir el valor con GUEST. los cursores 2 ▲ y 3 ▼. – Pulse brevemente la tecla 4 SET 2 ve– Una vez configurado el valor correcto, ces. En el display aparece HEIGHT. presione brevemente la tecla 4 SET. En el display aparecerá la talla introduCon ello queda terminada la introduccida por última vez. ción de los datos personales de una – Podrá modificar el valor con los cursopersona. res 2 ▲ y 3 ▼ en intervalos conforme a – Pise la báscula descalzo y permanezca la distribución de la indicación. quieto (vea la fig. 6). – Una vez configurado el valor correcto, La báscula determinará su peso e inipresione brevemente la tecla 4 SET. ciará a continuación la medición de la Aparecerá el menú para el sexo y la resistencia eléctrica de su tejido corpoestatura. ral. Durante la medición, el símbolo o – Seleccione con los cursores 2 ▲ y 3 ▼ recorrerá el display. su sexo y la estatura: – Después de la correcta medición, en el MALE NORMAL: estatura masculina display se presentarán tres veces senormal (máximo 2 veces por semana guidas los valores del índice de masa deporte durante 30 minutos), corporal, y el contenido de grasa y agua corporal. A continuación, la básFEMALE NORMAL: estatura femenina cula se desconectará. normal (máximo 2 veces por semana deporte durante 30 minutos), – Compare ahora sus valores con las categorías en las páginas 48 y 49. MALE ATHLETIC: masculino, deportista,
Evaluación de los valores de medición de grasa y agua corporal Las proporciones del peso corporal de grasa y agua corporal en porcentaje indicadas a continuación son valores orientativos de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Grasa corporal: Mujeres Edad Falta de peso Zona sana Sobrepeso Adipositas 20 – 40 años por debajo del 21% 21 – 33% 33 – 39% por encima del 39% 41 – 60 años por debajo del 23% 23 – 35% 35 – 40% por encima del 40% 61 – 79 años por debajo del 24% 24 – 36% 36 – 42% por encima del 42%
48
Edad Falta de peso 20 – 40 años por debajo del 8% 41 – 60 años por debajo del 11% 61 – 79 años por debajo del 13% Agua corporal Mujeres Hombres Niños
Hombres Zona sana 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Sobrepeso Adipositas 19 – 25% por encima del 25% 22 – 27% por encima del 27% 25 – 30% por encima del 30%
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Avisos: En el caso de personas con una elevada proporción de grasa corporal, la proporción de agua corporal se sitúa muy frecuentemente por debajo de los valores orientativos de la OMS. En el caso de los deportistas con poca grasa corporal y mucha masa muscular, frecuentemente se observa un exceso de los valores orientativos. En un recién nacido, el agua representa el 75 % del peso corporal. La proporción desciende después hasta el final del período de crecimiento al 65 % y alcanza en la vejez solamente el 55%. (Fuente: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25ª edición, editorial Springer en Berlin y Heidelberg, 1993). Con los valores medidos, únicamente obtendrá indicaciones sobre posibles irregularidades en la administración del agua y de la grasa en el cuerpo. La precisión de la medición depende de distintos factores de influencia. Si observara diferencias con los valores normalizados, solicite un análisis de diagnóstico diferencial de su médico.
Valoración del Índice de Masa Corporal en adultos: Comprobar el valor calculado con las categorías indicadas a continuación, que corresponden a las utilizadas por la OMS 2000. • BMI menos de 18,5: Atención, el paciente pesa muy poco. Podría darse una tendencia a la desnutrición. Se recomienda aumentar de peso para mejorar el estado de salud y el rendimiento. En caso de duda consulte a un especialista. • BMI entre 18,5 y 24,9: El peso del paciente es normal. Puede seguir con este peso. • BMI entre 25 y 30 (Preadipositas): El paciente tiene un ligero a medio exceso de peso. Debería reducir el peso, si estuviera enfermo (p. ej. diabetes, tensión alta, gota, hiperlipidemias). • BMI mayor de 30: Se recomienda urgentemente adelgazar. Se cargan el metabolismo, la circulación sanguínea y los huesos. Se recomienda una dieta consecuente, mucho movimiento y entrenamiento. En caso de duda consulte a un especialista.
Modelo 720/818
49
6. Limpieza Limpiar el motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies.
7. ¿Qué hacer cuando… … no aparece ninguna indicación de peso? – ¿Está conectada la báscula? – Controlar las pilas. … antes de pesar no aparece 0.00? – Arrancar de nuevo la báscula después de la desconexión automática – la báscula no debe estar cargada – y ahora tocar el suelo con los pies. ... al medir el contenido de grasa y agua corporal aparece Err 2? – Deberá realizar la medición descalzo, de lo contrario no se garantiza el suficiente contacto con los sensores. En caso de tener una piel seca, humedezca ligeramente los pies para aumentar la conductividad. ... los valores del contenido de grasa y agua corporal difieren mucho de los valores normalizados? – Permanezca durante la medición lo más quieto posible. – A ser posible, coloque ambos pies completamente sobre los sensores (vea la fig. 6). – ¿Ha introducido correctamente su talla? Inicie la báscula con la tecla asignada a su memoria personal y presione a continuación uno de los cursores 2 ▲ y 3 ▼. El símbolo de su memoria personal destella y se visualizan los datos introducidos. Compruébelos y modifíquelos si fuera necesario (véase “Memorización de los datos personales” en la pagina 46). – En los siguientes casos, la medición ofrecerá resultados no plausibles: durante el embarazo o cuando su cuerpo contenga implantes médicos, como, p. ej., articulaciones artificiales, placas metálicas o tornillos. En este caso tendrá que solicitar a su médico que le haga un análisis de diagnóstico diferencial, para determinar resultados correctos. – Las personas con una elevada proporción de grasa corporal, frecuentemente tienen una proporción de agua corporal inferior a la media. – En el caso de personas muy deportistas con poca grasa corporal y mucha masa muscular, frecuentemente se observa un exceso de los valores orientativos. Seleccione en este caso la opción Athletic para su estatura. ... los valores para el contenido de grasa y agua corporal difieren mucho entre las distintas mediciones? – Efectúe las mediciones a ser posible cada día a la misma hora y en las mismas condiciones, p. ej., 15 minutos después de levantarse. – Las mediciones inmediatamente después de dormir conducen a resultados no plausibles, ya que el agua corporal está distribuida de otra forma durante el sueño. – Las mediciones inmediatamente después de intensos esfuerzos físicos conducen
50
también a resultados no plausibles. Guarde un descanso prolongado antes de la medición. – Una gran comida o el consumo de alcohol también conducen a resultados no plausibles. … en el visualizador aparece ? – Se acaba la tensión de pilas. Debe cambiarlas en los próximos días. … el visualizador muestra bAtt ? – Las pilas están vacías. Colocar nuevas pilas. … el visualizador muestra St0P ? – La báscula está sobrecargada.
8. Datos técnicos Medidas de la plataforma de pesaje Fondo: 350 mm Anchura: 50 mm Altura: 350 mm Medidas de la báscula seca 720 Fondo: 350 mm Anchura: 955 mm Altura: 435 mm seca 818 Fondo: 350 mm Anchura: 360 mm Altura: 435 mm Tamaño de cifras 20 mm Tara seca 720: aprox. 6,1 kg. seca 818: aprox. 4,7 kg. Gama de temperatura +10 °C hasta +40 °C Carga máxima 180 kg / 396 lb / 28:5 st Carga mínima 2 kg / 4.4 lb División de precisión 0 hasta 180 kg: 100 g 0 hasta 396 lb: 0.2 lb Rangos de medición Grasa corporal 4,0 al 80,0 % en intervalos de 0,1 % Agua corporal 4,0 al 80,0 % en intervalos de 0,1 % Talla 100 a 220 cm en intervalos de 1 cm 39,5 pulgadas hasta 86,5 pulgadas en intervalos de 0,5 pulgadas Abastecimiento de corriente pila
Modelo 720/818
51
Pilas Precisión del pesaje
4 type AAA 1.5 V pilas mejor de ±0,6%
9. Eliminación Eliminación del aparato
Pilas
No elimine el aparato a través de la basura doméstica. El aparato debe eliminarse de forma apropiada como residuo electrónico. Observe las correspondientes disposiciones nacionales. Para más información, diríjase a nuestro servicio técnico a través de:
[email protected]
No tire las pilas al cubo de la basura. Elimine las pilas en los puntos de recogida más cerca de su casa. Compre pilas sin mercurio (Hg), cadmio (Cd) y sin plomo (Pb).
10. Garantía Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la sede del cliente.
52
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la mercancía se aseguró y sujetó tal como en su estado original. La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sido autorizadas expresamente para ello por seca. Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
Modelo 720/818
53
1. Hjertelig tillykke! Dansk
Med den elektroniske personvægt seca 720/818 har De købt et præcist og samtidig holdbart apparat. I mere end 150 år har seca brugt sin erfaring for at tjene sundheden og er som markedsfører i mange af verdens lande igen og igen foregangsmand med nye udviklinger til vejning og måling.
Udover den almindelige brug af vægten kan seca 720/818 også beregne bodymass-indekset og legemets sammensætning (andelen af fedt og vand i legemets væv). Hertil ledes en umærkelig, uskadelig vekselstrøm gennem kroppen. Vægten er bygget særdeles stabilt og vil tjene Dem trofast i lang tid. Den er let at betjene, og det store display er let læseligt.
2. Sikkerhed Inden De tager den nye vægt i brug, bedes De bruge lidt tid på at læse de nedenstående sikkerhedshenvisninger igennem. • Overhold henvisningerne i brugsanvis• Udsæt aldrig vægten for en for høj ningen. fugtighed. • Opbevar betjeningsvejledningen og • De må ikke lade vægten falde, og den den deri indeholdte overensstemmelmå ikke udsættes for kraftige stød. sesattest godt. • Lad altid kun reparationer udføre af • De må ikke bruge vægten, hvis De har autoriserede personer. en pacemaker, en insulinpumpe eller • Benyt altid kun den angivne batteritype andre elektronisk styrede medicinpro(se „Strømforsyning” på side 55). dukter. Der kan opstå uventede funktionsforstyrrelser.
3. Inden De går i gang… Montage Montér Deres vægt som vist på illustrationerne på side 2.
54
Strømforsyning Vægtens strømforsyning foregår udelukkende over batterier. LC-displayet har et lavt strømforbrug – med et sæt batterier kan man foretage 8.000 vejninger. Hvis visningen eller batt vises på displayet, skal De udskifte batterierne. De skal bruge 4 mikro-batterier, type AAA, 1,5 volt. Alle illustrationer finder De foran på foldeudsiden. – Drej forsigtigt vægten om, så vægtens – Læg de nye batterier ind i batteribund er tilgængelig (se ill. 3). rummet. – Tryk lukningen til batterirummet i retSørg for den rigtige polaritet. ning af markeringen „Battery“ og klap – Luk dækslet. dækslet op. – Vend derefter vægten om igen.
Skift af vægtvisningen Vægtvisningen kan skiftes om mellem kilogram (kg) og pounds (lb) eller kilogram (kg) og stones (st) (se ill. 8). Nach dem erneuten Anschalten wird die Messung in der geänderten Gewichtseinheit vorgenommen.
4. Opstilling og tilretning af vægten – Stil vægten på en solid undergrund. – Sørg for, at vægten kun har gulvkontakt
med fødderne. Vægten må ikke ligge mod nogen steder.
5. Betjening Simpel vejning – Træd let på vægten (se ill. 4). Vibrationsafbryderen starter vægten. På displayet vises efter hinanden se(a og 0.00. Derefter står vægten automatisk på nul og er parat til brug. – Skift i givet fald vægtvisningen (se „Skift af vægtvisningen” på side 55). – Gå op på vægten og bliv stående roligt. Når vægten er fastslået, prøver vægten også at gennemføre en måling af
legemets sammensætning. Det kan ses ved, at symbolet o vandrer hen over displayet. Nu kan De ganske enkelt stå ned fra vægten (vægten viser så kort en fejlmelding). – Aflæs vægtresultatet på det digitale display. – Hvis vægten belastes med mere end 180 kg (396 lb/28:5 st), viser displayet ST0P.
Henvisning: Vægten råder desuden over en step-off-funktion (se ill. 5): De kan også stille Dem direkte på den slukkede vægt, så begynder vægten med målingen straks efter indkoblingen. Når Step 0ff indblændes, går De ned fra vægten igen. Nu fastslår vægten nulpunktet. Derefter vises de målte værdier på displayet.
Automatisk slukning/strømsparemodus Vægten slukkes automatisk efter 20 sekunder.
model 720/818
55
Vejning med BMI, måling af legemets fedt og vand Udover vægten kan seca 720/818 også finde frem til følgende legemsdata: body-massindekset, legemets andel af fedt og vand. Hertil ledes en umærkelig, uskadelig vekselstrøm gennem kroppen, og de målte værdier tilordnes ved hjælp af vægt, køn, statur og legemshøjde. Disse data skal forinden indlæses i vægten (se „Gemning af de personlige data” på side 56). For at Deres værdier skal være rigtige og også kunne sammenlignes over flere dage, bedes De overholde følgende henvisninger: • De skal foretage målingen barfodet, da legemets vand er fordelt anderledes, en tilstrækkelig kontakt med sensorerne når De sover. ellers ikke er sikret (i så fald vises Err 2 • Målinger direkte efter større legemlige på displayet). Hvis De har meget tør belastninger medfører også usandsynhud, skal De fugte fødderne en smule lige resultater. Hold en længere pause for at øge ledningsevnen. inden målingen (ca. 2 til 3 timer). • Stå så roligt som muligt under målingen. • Et større måltid eller nydelsen af alkohol • Stil så vidt muligt begge fødder fuldmedfører ligeledes usandsynlige resulstændigt på sensorerne (se ill. 6). tater. • Angiv Deres legemshøjde så nøjagtigt • I følgende tilfælde kan der ikke foretasom muligt. Allerede en fejl på blot 2,5 ges nogen nøjagtig måling med cm fører til en afvigelse på 1 liter leseca 720/818: under graviditet, eller gemsvand ved beregningen! hvis Deres legeme indeholder medicinske implantater, f.eks. kunstige led, • Gennemfør helst målingerne hver dag metalplader eller skruer. Lad i disse tilpå samme tidspunkt og ved ens betinfælde en differentialdiagnostisk undergelser, f.eks. 15 minutter efter De er søgelse foretage hos lægen for at finde stået op. Målinger direkte efter søvnen frem til korrekte resultater. fører til usandsynlige resultater, fordi
Gemning af de personlige data seca 720/818 kan gemme de personlige data af op til fire forskellige personer. Desuden er det muligt at foretage en måling i den såkaldte gæste-modus (se „Måling i gæste-modus” på side 58). De fire personhukommelser tilordnes herved hver én af de fire taster 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET og skal senere vælges via disse taster, når vægten startes. – Start vægten med én af de fire taster 1 Så vises 1 GUESTen for køn og leGUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET, som De gemsbygning. vil tilordne de personlige data til. – Med piletasterne 2 ▲ og 3 ▼ vælger På displayet vises efter hinanden se(a De Deres køn og Deres legemsbygog 0.00. Derefter står vægten automaning: tisk på nul og er parat til brug. På disMALE NORMAL: mand, normal statur playet vises ligeledes symbolet for den (maksimal 2x om ugen sport i 30 minutvalgte personhukommelse, f.eks. . ter), – Tryk to gange på tasten 4 SET, på disFEMALE NORMAL: kvinde, normal staplayet indblændes HEIGHT. tur (maksimal 2x om ugen sport i 30 miPå displayet ser De den sidst indstillede nutter), legemshøjde. MALE ATHLETIC: mand, sportlig, – De kan ændre værdien med piletasterFEMALE ATHLETIC: kvinde, sportlig. ne 2 ▲ og 3 ▼ i trin i overensstemmel– Bekræft valget ved kort at trykke på se med visningens deling. tasten 4 SET. – Når den rigtige værdi er indstillet, trykSå vises 1 GUESTen til indlæsning af kes kort på tasten 4 SET.
56
alderen. – De kan forøge eller reducere værdien med piletasterne 2 ▲ og 3 ▼.
– Når den rigtige værdi er indstillet, trykkes kort på tasten 4 SET. Nu er indlæsningen af de personlige data for en person afsluttet.
Måling med automatisk personregistrering Ved hjælp af vægten kan seca 720/818 fastslå, om den person, som står på vægten, passer til de værdier, som er gemt i en af de fire personhukommelser. Så behøver De ikke altid at starte vægten med den tast, som er tilordnet Dem selv. Herved sammenlignes den målte vægt med de gemte vægte, og hvis denne ligger inden for et bestemt toleranceområde, bliver den tilordnet den tilsvarende personhukommelse. Så gemmes den aktuelle vægt på ny og bruges som grundlag for de næste målinger. Derved er vægten altid up to date, hvis De f.eks. på grund af en diæt hele tiden taber i vægt. Henvisning: Når De første gang står op på vægten efter at have gemt Deres personlige data, skal De først starte vægten med den tast, som er tilordnet Deres data. Så kan vægten tilordne Deres vægt til Deres personlige data. – Træd let på vægten. Vibrationsafbrydeblinker alle personhukommelses-symren starter vægten. boler på displayet. På displayet vises efter hinanden se(a – Hvis vægten ikke kan tilordne Deres og 0.00. Derefter står vægten automavægtværdi entydigt, skal De nu trykke tisk på nul og er parat til brug. på den tast, som er tilordnet Deres personlige data (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller – Stå barfodet op på vægten og stå roligt 4 SET). (se ill. 6). – Efter en velgennemført måling indblænVægten fastslår Deres vægt og starter des tre gange efter hinanden værdierne derefter målingen af den elektriske for BMI, legemets indhold af fedt og modstand i Deres legemes væv. Under vand på displayet. Derefter slukker målingen vandrer symbolet o hen over vægten. displayet. – Sammenlign Deres værdier med kate– Efter målingen sammenligner vægten gorierne på side 58 og side 59. den målte vægt med de gemte vægte. Hvis en tilordning ikke er entydigt mulig, Henvisning: Hvis Deres fastslåede vægt ligger tæt på den værdi, som er gemt for en anden person, kan det være, at Deres målte værdier tilordnes til en anden personhukommelse. Kontroller under målingen, om det er det rigtige personhukommelses-symbol, som vises. Start i givet fald vægten inden målingen med den tast 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET, som er tilordnet Deres personhukommelse, hvis den automatiske personregistrering ikke skulle fungere. Målingen fungerer ligeledes, hvis De foretager den ved hjælp af step-off-funktionen (se „Simpel vejning” på side 55).
model 720/818
57
Måling i gæste-modus Hvis alle personhukommelser allerede er optaget, eller hvis De en gang vil fastslå værdierne for BMI, indhold af legemets fedt og vand for en anden person, kan De foretage målingen i den såkaldte gæste-modus: – Start vægten med et langt tryk på taMALE ATHLETIC: mand, sportlig, sten 1 GUEST (ca. 3 sek.). FEMALE ATHLETIC: kvinde, sportlig. På displayet vises efter hinanden se(a – Bekræft valget ved kort at trykke på og 0.00. Derefter nulstilles vægten tasten 4 SET. automatisk, og på displayet står Så vises 1 GUESTen til indlæsning af GUEST. alderen. – Tryk kort 2x på tasten 4 SET. På dis– De kan forøge eller reducere værdien playet indblændes HEIGHT. med piletasterne 2 ▲ og 3 ▼. På displayet ser De den sidst indstillede – Når den rigtige værdi er indstillet, tryklegemshøjde. kes kort på tasten 4 SET. – De kan ændre værdien med piletasterNu er indlæsningen af de personlige ne 2 ▲ og 3 ▼ i trin i overensstemmeldata for en person afsluttet. se med visningens deling. – Stå barfodet op på vægten og stå roligt – Når den rigtige værdi er indstillet, tryk(se ill. 6). kes kort på tasten 4 SET. Vægten fastslår Deres vægt og starter Så vises 1 GUESTen for køn og lederefter målingen af den elektriske gemsbygning. modstand i Deres legemes væv. Under – Med piletasterne 2 ▲ og 3 ▼ vælger målingen vandrer symbolet o hen over De Deres køn og Deres legemsbygdisplayet. ning: – Efter en velgennemført måling indblænMALE NORMAL: mand, normal statur des tre gange efter hinanden værdierne (maksimal 2x om ugen sport i 30 minutfor BMI, legemets indhold af fedt og ter), vand på displayet. Derefter slukker FEMALE NORMAL: kvinde, normal stavægten. tur (maksimal 2x om ugen sport i 30 mi– Sammenlign Deres værdier med katenutter), gorierne på side 58 og side 59.
Udnyttelse af måleværdierne for legemets fedt og vand De i det følgende angivne procentuelle andele af legemsfedt og legemsvand i legemets vægt er vejledende værdier fra Verdenssundhedsorganisationen (WHO). Legemets fedt: Kvinder Alder Undervægt Sundt område Overvægt Adipositas 20 – 40 år under 21% 21 – 33% 33 – 39% over 39% 41 – 60 år under 23% 23 – 35% 35 – 40% over 40% 61 – 79 år under 24% 24 – 36% 36 – 42% over 42%
Alder 20 – 40 år 41 – 60 år 61 – 79 år
58
Undervægt under 8% under 11% under 13%
Mænd Sundt område 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Overvægt 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Adipositas over 25% over 27% over 30%
Legemets vand Kvinder 50 – 55% Mænd 60 – 65% Barn 65 – 75% Henvisninger: Ved personer med høj andel af fedt i legemet ligger andelen af vand i legemet ofte under de vejledende værdier fra WHO. Ved sportsfolk med lidt legemsfedt og meget muskelmasse kan man ofte fastslå en overskridelse af de vejledende værdier. Ved et spædbarn udgør vandet 75% af legemets vægt. Andelen falder så til slutningen af vækstperioden til 65% og er i en høj alder kun 55% (Kilde: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen (Menneskets fysiologi), 25. oplag, forlag: Springer-Verlag i Berlin og Heidelberg, 1993). Med de målte værdier får De kun henvisninger om mulige uregelmæssigheder i Deres legemes vand- og fedtmængder. Målingens nøjagtighed afhænger af forskellige indflydelsesfaktorer. Skulle De fastslå afvigelser fra de normale værdier, skal De lade foretage en differentialdiagnostisk undersøgelse hos lægen.
Udnyttelsen af body-mass-index for voksne: Sammenlign den beregnede vægt med de kategorier, som er angivet nedenfor, som svarer til dem, der benyttes af WHO, 2000. • BMI under 18,5: Pas på, patienten vejer for lidt. Der kan foreligge en tendens til anoreksi. En vægtstigning kan anbefales for at forbedre patientens velbefindende og ydedygtighed. I tvivlstilfælde bør man konsultere en speciallæge. • BMI mellem 18,5 og 24,9: Patienten har normal vægt. Han må blive, som han er. • BMI mellem 25 og 30 (Præadipositas): Patienten har let til middel overvægt. Han bør reducere sin vægt, hvis der allerede foreligger en sygdom (f.eks. diabetes, for højt blodtryk, gigt, fedtstofskiftesygdomme. • BMI over 30: En vægtreduktion er meget nødvendig. Stofskifte, kredsløb og knogler bliver belastet. Der anbefales en konsekvent diæt, meget motion og adfærdstræning. I tvivlstilfælde bør man konsultere en speciallæge.
model 720/818
59
6. Rengøring Rengør efter behov vejepladen og huset med et husholdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt desinfektionsmiddel. Overhold producentens henvisninger. Undlad at benytte skurende eller stærke rensemidler, alkohol, benzin eller lignende til rengøringen. Sådanne midler kunne beskadige overfladerne.
7. Hvad skal man gøre, hvis… … der ikke vises nogen vægtværdi ved belastning? – Er der tændt for vægten? – Kontroller batterierne. … der inden vejningen ikke vises 0.00? – Start vægten igen efter den automatiske frakobling – og denmå kun berøre gulvet med fødderne. ... der ved målingen af legemets indhold af fedt og vand vises Err 2? – De skal foretage målingen barfodet, da der ellers ikke kan sikres nogen tilstrækkelig kontakt med sensorerne. Hvis De har meget tør hud, skal De fugte fødderne en smule for at øge ledningsevnen. ... hvis værdierne for legemets indhold af fedt og vand afviger stærkt fra de normale værdier? – Stå så roligt som muligt under målingen. – Stil så vidt muligt begge fødder fuldstændigt på sensorerne (se ill. 6). – Har De indlæst Deres legemshøjde rigtigt? Start vægten med den tast, som er tilordnet Deres personhukommelse, og tryk derefter på en af piletasterne 2 ▲ og 3 ▼. Symbolet for Deres personhukommelse blinker, og de indlæste data bliver vist. Kontroller dem. I givet fald skal de ændres (se „Gemning af de personlige data” på side 56). – I følgende tilfælde giver målingen usandsynlige resultater: under graviditet, eller hvis Deres legeme indeholder medicinske implantater, f.eks. kunstige led, metalplader eller skruer. Lad i disse tilfælde en differentialdiagnostisk undersøgelse foretage hos lægen for at finde frem til korrekte resultater. – Personer med en høj andel af legemsfedt har meget ofte en andel af legemsvand under gennemsnittet. Ved meget sportslige personer med lidt legemsfedt og meget muskelmasse kan man ofte fastslå en overskridelse af de vejledende værdier. Vælg i så fald optionen Athletic for Deres legemsbygning. ... hvis værdierne for legemets indhold af fedt og vand afviger stærkt ved forskellige målinger? – Gennemfør helst målingerne hver dag på samme tidspunkt og ved ens betingelser, f.eks. 15 minutter efter De er stået op. – Målinger direkte efter søvnen fører til usandsynlige resultater, fordi legemets vand er fordelt anderledes, når De sover. – Målinger direkte efter større legemlige belastninger medfører også usandsynlige resultater. Hold en længere pause inden målingen. – Et større måltid eller nydelsen af alkohol medfører ligeledes usandsynlige resultater.
60
… visningen vises? – Batterispændingen er ved at være for lav. De bør udskifte batterierne i løbet af de næste dage. … visningen batt vises? – Batterierne er brugt op. Indsæt nye batterier. … visningen St0p vises? – Den tilladte max. vægt er overskredet.
8. Tekniske data Vejepladens mål Bredde: Højde: Dybde: Vægtens mål seca 720 Bredde: Højde: Dybde: seca 818 Bredde: Højde: Dybde: Cifferstørrelse Egenvægt seca 720: seca 818: Temperaturområde Max. last Min. last Finindstilling 0 indtil 180 kg: 0 indtil 396 lb: Måleområder Legemsfedt Legemsvand Legemshøjde Strømforsyning Batterier Vejningens nøjagtighed
model 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm ca. 6,1 kg ca. 4,7 kg +10 °C til +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 til 80,0% i trin à 0,1% 4,0 til 80,0% i trin à 0,1% 100 til 220 cm i trin à 1 cm 39.5 til 86.5 inch i trin à 0.5 inch batteri 4 Batterier, type AAA, 1,5 V bedre end ±0,6 %
61
9. Bortskaffelse Bortskaffelse af anlægget
Batterier
Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes faglig korrekt som elektronikskrot. Overhold de bestemmelser, som gælder i landet. Vedr. yderligere oplysninger bedes De kontakte vor service under:
[email protected]
Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet. Bortskaf batterierne over indsamlingsstederne i nærheden. Vælg ved købet af nye batterier skadestoffrie batterier uden kviksølv (Hg), cadmium (Cd) og uden bly (Pb).
10. Garanti For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end kundens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gøres
62
gældende, hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til transporter, og varen har været sikret og befæstet deri på tilsvarende måde som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
model 720/818
63
1. Hjärtliga gratulationer! Svenska
Med den elektroniska personvågen seca 720/818 har du fått ett exakt och robust instrument. Sedan över 150 år bidrar seca med sina erfarenheter inom hälsovård och är i många länder normgivande för innovativ utveckling inom vägning och mätning. Vid sidan av den vanliga bestämningen av vikten kan seca 720/818 även bestämma
Body-Mass-Index och kroppens sammansättning (andelarna fett och vatten av kroppsvikten). För detta leds en ofarlig och omärkbar växelström genom kroppen. Vågen är mycket stabilt konstruerad och kommer att bli en trogen tjänare under många år. Den är enkel att använda och den stora displayen är lätt att avläsa.
2. Säkerhet Innan den nya vågen används skall man ta sig tid till att läsa igenom följande säkerhetsanvisningar. • Beakta anvisningarna i bruksanvis• Vågen får inte utsättas för överdriven ningen. fuktighet. • Förvara denna bruksanvisning och • Vågen får inte utsättas för kraftiga stökonformitetsdeklaration på säker plats. tar eller tappas. • Du får inte använda denna våg om har • Reparation får endast utföras av auktoen pacemaker, en insulinpump eller anriserad fackpersonal. nan elektroniskt reglerad medicinsk • Använd endast angiven batterityp (se produkt. Detta kan leda till funktions„Strömförsörjning” på sidan 65). störningar.
3. Det första du gör… Montering Montera vågen så som visas i bilderna på sidan 2.
64
Strömförsörjning Vågen drivs uteslutande med batteri. Displayens strömförbrukning är mycket låg. Med en batterisats kan man utföra 8.000 vägningar. När indikatorn eller batt bAtt visas på displayen skall batterierna bytas ut. Du behöver 4 micro-batterier, typ AAA, 1,5 Volt. Alla figurer hittar du på den främre utvikningssidan. – Luta vågen försiktigt på sidan så att unGe akt på batteriernas poler. dersidan blir tillgänglig (se fig. 3). – Stäng locket. – Tryck på batterifackets lock i riktning – Vänd åter tillbaka vågen i rätt läge. mot texten „Battery“ och öppna locket. – Lägg in de nya batterierna i batterifacket.
Omkoppling av viktenhet Viktenheten kan växlas mellan kilogram (kg) och Pounds (lb) eller kilogram (kg) och Stones (st) (se fig. 8). Efter återstart utförs mätningen i den ändrade viktenheten.
4. Upp- och inställning av vågen – Ställ vågen på ett fast underlag. – Kontrollera att vågens fötter endast har
golvkontakt. Vågen får inte ligga på något ställe.
5. Användning Enkel vägning – Trampa lätt på vågen (se fig. 4). Beröringskontakten sätter på vågen. På displayen visas efter vartannat SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.00. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att använda. – Ställ om viktindikeringen (se „Omkoppling av viktenhet” på sidan 65). – Stig upp på vågen och stå stilla. Efter viktbestämningen försöker vågen
även att utföra mätningen för kroppens sammansättning, vilket visas på displayen med en vandrande o symbol. Nu kan man helt enkelt stiga ner från vågen (vågen visar helt kort ett felmeddelande). – Läs av vikten på digitala displayen. – Vid belastning över 180 kg (396 lb/ 28:2 st) visas St0P på displayen.
Observera: Vågen förfogar dessutom över Step-off-funktionen (se fig. 5): Man kan ställa sig direkt på den avstängda vågen och vågen börjar mäta direkt efter den startats. När Step 0ff visas, lämnar man vågen igen. Vågen bestämmer nu nollpunkten. Därefter visas det uppmätta värdet på displayen.
Automatisk avstängning/energisparläge Om vågen inte används stänger den av sig själv efter 20 sekunder.
modell 720/818
65
Vägning med BMI, mätning av fett och vatten i kroppen seca 720/818 kan förutom mäta vikt även bestämma följande kroppsuppgifter: BodyMass-Index, andelen fett och vatten i kroppen. För detta leds en ofarlig och dessutom omärkbar elektrisk växelström genom kroppen och de uppmätta värdena tillordnas beroende på vikt, kön, gestalt och kroppsstorlek. Dessa uppgifter måste först matas in i vågen (se „Spara personliga uppgifter” på sidan 66). För att kunna jämföra dina värden korrekt över flera dagar skall du beakta följande anvisningar: • Mätningen måste utföras barfota, efterdu sovit leder till osannlika värden, efsom annars kontakten till sensorerna tersom fördelningen av vatten i kroppen blir för dålig (i detta fall visas Err 2 på är annorlunda när man sover. displayen). Om huden är mycket torr • Mätningar direkt efter kraftig belastning skall man fukta fötterna något för att av kroppen leder också till osannolika öka ledningsförmågan. resultat. Lägg in en längre paus före • Under mätningen skall man stå så stilla mätningen (ca. 2 till 3 timmar). som möjligt. • Alkohol eller en större måltid leder ock• Om möjligt skall båda fötterna täcka så till osannolika resultat. sensorerna helt (se fig. 6). • I följande fall kan man inte utföra några • Ange din längd så exakt som möjligt. exakta mätningar med seca 720/818: Med ett fel på 2,5 cm får man en avviunder graviditet eller när kroppen innekelse på 1 liter vatten i kroppen vid behåller implantat som t.ex. ledproteser, räkningen! metallplattor eller skruvar. I detta fall skall du låta din läkare utföra en diffe• Försök att utföra mätningen var dag vid rentierad diagnos, för att erhålla korreksamma tidpunkt under lika betingelser, ta resultat. t.ex. 15 minuter efter du stigit upp på morgonen. Mätningar direkt efter det
Spara personliga uppgifter seca 720/818 kan lagra uppgifter för upp till fyra olika personer. Dessutom är det möjligt att göra en mätning i sk. gäst-läge (se „Mätning i gästläget” på sidan 68). De lagrade personliga värdena tillordnas de fyra knapparna 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET och kan väljas senare över dessa knappar när man startar vågen. – Starta vågen med en av de fyra knap– När rätt värde är inställt, trycker man parna 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET, kort på knappen 4 SET. för att bestämma till vilka personliga Nu visas menyn för kön och kroppsuppgifter som värdena skall tillordnas. byggnad. På displayen visas efter vartannat – Välj ut ditt kön och din kroppsbyggnad SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.00. Därefter är med pilknapparna 2 ▲ och 3 ▼: vågen automatiskt nollställd och klar att MALE NORMAL: man, normal kroppsanvända. På displayen visas då symbobyggnad (bedriver sport maximalt 2x len för det vald personminnet, t.ex. . per vecka under 30 minuter), – Tryck två gånger på knappen 4 SET, FEMALE NORMAL: kvinna, normal på displayen visas HEIGHT. kroppsbyggnad (bedriver sport maxiPå displayen visas senast inställda malt 2x per vecka under 30 minuter), kroppslängd. MALE ATHLETIC: sportlig man, – Värdet kan ändras stegvis med pilFEMALE ATHLETIC: sportlig kvinna. knapparna 2 ▲ och 3 ▼ enligt displayindelningen.
66
– Bekräfta ditt val genom att kort trycka på knappen 4 SET. Nu visas menyn för ålder. – Värdet ökas eller minskas med pilknapparna 2 ▲ resp. 3 ▼.
– När rätt värde är inställt, trycker man kort på knappen 4 SET. Nu har du lämnat alla personliga uppgifter som behövs.
Mätning med automatisk personidentifiering Med hjälp av vikten kan seca 720/818 se om personen på vågen passar till att av de lagrade värdena i de fyra personminnena. På så sätt måste man inte alltid starta vågen med den egna tillordnade knappen. Därvid jämförs den uppmätta vikten med de lagrade vikterna och när motsvarande vikt hittas, inom ett visst toleransområde, tillordnas detta personminne. Den aktuella vikten sparas och används som utgångspunkt vid nästa mätning. På så sätt är vågen alltid uppdaterad, när du t.ex. på grund av diet kontinuerligt går ner i vikt. Observera: När du för första gången ställer dig på vågen efter det du sparat dina personliga uppgifter, måste du först starta vågen med den knapp där dina uppgifter är sparade. Så kan vågen tillordna din vikt till dina personliga uppgifter. – Trampa lätt på vågen. Beröringskontakmätta vikten med de lagrade vikterna. ten sätter på vågen. Om en entydig tillordning inte är möjlig, blinkar alla personminnes-symboler på På displayen visas efter vartannat displayen. SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.00. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att – Om vågen inte kan tillordna din vikt enanvända. tydigt, trycker du nu på knappen där dina personliga uppgifter tillordnats (1 – Stig upp på vågen barfota och stå stilla GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET). (se fig. 6). – Efter framgångsrik mätning visas tre Vågen bestämmer din vikt och startar gånger efter varandra värdena för BMI anslutningsvis mätningen av det eleksamt kroppens fett- och vattenhalt. triska motståndet i din kroppsvävnad. Därefter stänger vågen av sig. Under mätningen vandrar symbolen o över displayen. – Jämför värdena med kategorierna på sidan 68 och 69. – Efter mätningen jämför vågen den uppObservera: När din uppmätta vikt ligger nära den lagrade vikten för an annan person kan det hända att dina mätvärden tillordnas ett annat personminne. Kontrollera under mätningen att rätt personminnes-symbol visas. Om den automatiska personidentifieringen inte fungerar skall du starta vågen före mätningen med den knapp 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET som motsvarar ditt personminne. Mätningen fungerar även när den utförs med hjälp av Step-off-funktionen (se „Enkel vägning” på sidan 65).
modell 720/818
67
Mätning i gästläget Om alla personminnen redan är belagda, eller om en person endast vill mäta sina värden för BMI samt kroppens fett- och vattenhalt, kan denna mätning göras i det sk. gäst-läget: – Starta vågen genom att trycka länge på MALE ATHLETIC: sportlig man, 1 GUEST (ca. 3 sek.). FEMALE ATHLETIC: sportlig kvinna. På displayen visas efter vartannat – Bekräfta ditt val genom att kort trycka SE(A, 8.8.8.8.8 och 0.00. Därefter är på knappen 4 SET. vågen automatiskt nollställd och på disNu visas menyn för ålder. playen visas GUEST. – Värdet ökas eller minskas med pilknap– Tryck kort två gånger på knappen parna 2 ▲ resp. 3 ▼. 4 SET. På displayen visas HEIGHT. – När rätt värde är inställt, trycker man På displayen visas senast inställda kort på knappen 4 SET. kroppslängd. Nu har du lämnat alla personliga uppgif– Värdet kan ändras stegvis med pilter som behövs. knapparna 2 ▲ och 3 ▼ enligt display– Stig upp på vågen barfota och stå stilla indelningen. (se fig. 6). – När rätt värde är inställt, trycker man Vågen bestämmer din vikt och startar kort på knappen 4 SET. anslutningsvis mätningen av det elekNu visas menyn för kön och kroppstriska motståndet i din kroppsvävnad. byggnad. Under mätningen vandrar symbolen o – Välj ut ditt kön och din kroppsbyggnad över displayen. med pilknapparna 2 ▲ och 3 ▼: – Efter framgångsrik mätning visas tre MALE NORMAL: man, normal kroppsgånger efter varandra värdena för BMI byggnad (bedriver sport maximalt 2x samt kroppens fett- och vattenhalt. per vecka under 30 minuter), Därefter stänger vågen av sig. FEMALE NORMAL: kvinna, normal – Jämför värdena med kategorierna på kroppsbyggnad (bedriver sport maxisidan 68 och 69. malt 2x per vecka under 30 minuter),
Utvärdering av värdena för kroppens fett och vatten De i det följande nämnda procentuella värdena för kroppens halt av fett och vatten relativt kroppsvikten är riktvärden från WHO. Kroppsfett: Kvinnor Ålder Undervikt sunt område Övervikt Adipositas 20 – 40 år under 21% 21 – 33% 33 – 39% över 39% 41 – 60 år under 23% 23 – 35% 35 – 40% över 40% 61 – 79 år under 24% 24 – 36% 36 – 42% över 42%
Ålder 20 – 40 år 41 – 60 år 61 – 79 år
68
Undervikt under 8% under 11% under 13%
Mäns sunt område 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Övervikt 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Adipositas över 25% över 27% över 30%
Kroppsvatten Kvinnor Mäns Barn
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Anmärkningar: Hos personer med hög andel kroppsfett ligger kroppens vattenandel ofta under WHOriktvärdena. Hos idrottsmän med lite kroppsfett och stor muskelmassa kan man ofta fastställa att riktvärdena överskrids. Hos spädbarn är kroppsvikten till 75% vatten. Andelen sjunker därefter fram till slutet av tillväxtperioden till 65% och är hos äldre personer omkring 55% (källa: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag in Berlin und Heidelberg, 1993). Med de uppmätta värdena erhåller man endast en indikation på möjliga avvikelser inom kroppens vatten- och fetthushållning. Mätningens exakthet beror på olika faktorer. Om du skulle fastställa avvikelser från normalvärdena, skall du låta din läkare utföra en differentierad diagnos.
Utvärdering av Body-Mass-Index för vuxna: Jämför det fastställda värdet med kategorierna som anges nedan. Dessa motsvarar kategorierna som används av WHO, 2000. • BMI under 18,5: Varning, patienten väger för lite. En tendens till anorexi kan föreligga. Viktökning rekomenderas. I tveksamma fall bör man kontakta en läkare. • BMI mellan 18,5 och 24,9: Patienten har normal vikt. • BMI mellan 25 och 30 (präadipositas): Patienten är något överviktig. Vikten bör reduceras om sjukdom består (t.ex. diabetes, högt blodtryck, gikt, ämnesomsättningsproblem). • BMI över 30: Viktminskning är tvingande nödvändig. Ämnesomsättning, blodomlopp och benstomme belastas. En konsekvent diet rekommenderas tillsammans med rörelse-och beteendeterapi.
6. Rengöring Rengör vågens plattform och kåpan efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Beakta tillverkarens råd och tips. Använd under inga omständigheter skurpulver eller skarpa rengöringsmedel, sprit, bensin och liknade. Dessa medel kan förstöra instrumentets högvärdiga ytor.
modell 720/818
69
7. Vad gör jag när… … ingen vikt visas vid vägning? – Kontrollera att vågen är påslagen. – Kontrollera batterierna. … 0.00 inte visas före vägningen? – Starta vågen efter den automatiska avstängningen igen – vågen får inte vara belastad – och bara röra golvet med fötterna. ... Err 2 visas vid mätning av kroppens fett- och vattenhalt? – Mätningen måste utföras barfota, eftersom annars kontakten till sensorerna blir för dålig. Om huden är mycket torr skall man fukta fötterna något för att öka ledningsförmågan. ... värdena för kroppens fett- och vattenandel avviker kraftigt från de normala värdena? – Under mätningen skall man stå så stilla som möjligt. – Om möjligt skall båda fötterna täcka sensorerna helt (se fig. 6). – Är din kroppsvikt korrekt angiven? Starta vågen med knappen där dina personliga uppgifter sparats och tryck anslutningsvis på en av pilknapparna 2 ▲ och 3 ▼. Symbolen för ditt personminne blinkar och de sparade värdena visas. Kontrollera och ändra dessa vid behov (se „Spara personliga uppgifter” på sidan 66). – I följande situationer ger mätningen osannolika resultat: under graviditet eller när kroppen innehåller implantat som t.ex. ledproteser, metallplattor eller skruvar. I detta fall skall du låta din läkare utföra en differentierad diagnos, för att erhålla korrekta resultat. – Hos personer med hög andel kroppsfett ligger kroppens vattenandel ofta under genomsnittet. Hos idrottsmän med lite kroppsfett och stor muskelmassa kan man ofta fastställa att riktvärdena överskrids. Välj i detta fallet inställningen Athletic för din kroppsbyggnad. ... värdena för kroppens fett- och vattenandel avviker kraftigt mellan de olika mätningarna? – Försök att utföra mätningen var dag vid samma tidpunkt under lika betingelser, t.ex. 15 minuter efter du stigit upp på morgonen. – Mätningar direkt efter det du sovit leder till osannlika värden, eftersom fördelningen av vatten i kroppen är annorlunda när man sover. – Mätningar direkt efter kraftig belastning av kroppen leder också till osannolika resultat. Lägg in en längre paus före mätningen. – Alkohol eller en större måltid leder också till osannolika resultat. … indikeringen visas? – Batterispänningen minskar. Byta batterier de kommande dagarna. … indikeringen batt visas? – Batterierna är tomma. Byta batterier. … indikeringen St0p visas? – Maximal belastning har överskridits.
70
8. Tekniska data Mått plattform Bredd: Höjd: Djup: Mått våg seca 720 Bredd: Höjd: Djup: seca 818 Bredd: Höjd: Djup: Sifferstorlek Egenvikt seca 720: seca 818: Temperaturområde Max. belastning Min. belastning Indelning 0 till 180 kg: 0 till 396 lb: Mätområde Kroppsfett Kroppsvatten Centilongs Strömförsörjning Batterier Vägningsnoggrannhet
modell 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm cirka 6,1 kg cirka 4,7 kg +10°C till +40°C 180 kg / 396 lb / 28:2 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 till 80,0% i 0,1%-steg 4,0 till 80,0% i 0,1%-steg 100 till 220 cm i 1 cm-steg 39.5 inch till 86.5 inch i 0.5 inch-steg Batteri 4 batterier typ AAA, 1,5 V bättre än ±0,6 %
71
9. Sophantering Sophantering av apparaten
Batterierna
Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall. Apparaten måste lämnas till sophantering för elektronik. Beakta de nationella bestämmelserna. Vänd dig vid ytterligare frågor till vår serviceavdelning under:
[email protected]
Förbrukade batterier måste lämnas till föreskriven sophantering. Vid köp av nya batterier skall man välja miljövänliga batterier utan kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) och bly (Pb).
10. Garanti För brister vilka kan hänföras till materialeller fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
72
garantianspråk endast göras gällande när för transporten den kompletta originalförpackningen använts och varan säkrats och fixerats i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på alla förpackningsdelar. Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representanten i respektive land.
modell 720/818
73
1. Gratulerer! Norsk
Med den elektroniske personvekten seca 720/818 har du kjøpt et svært nøyaktig og samtidig robust apparat. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen helsesektoren og setter som markedets største i mange land stadig nye standarder med innovative utviklinger for veiing og måling. Ved siden av konvensjonell bestemmelse
av vekten, kan seca 720/818 også beregne Body Mass Index (BMI) og kroppens sammensetning (andel av fett og vann i kroppsvevet). For å gjøre dette, ledes en vekselstrøm gjennom kroppen; denne vekselstrømmen føles ikke. Vekten er svært stabil og vil stå til tjeneste i lang tid. Den er enkel å betjene og det store displayet er lett å lese.
2. Sikkerhet Før den nye vekten tas i bruk skal sikkerhetsinformasjonene nedenfor leses. • Følg informasjonene i bruksanvisninDet kan da oppstå uheldig innflytelse gen. på funksjonen. • Ta godt vare på bruksanvisningen og • Ikke utsett vekten for for mye fuktighet. konformitetserklæringen som er en del • Ikke utsett vekten for fall eller sterke av denne. støt. • Du må ikke bruke denne vekten der• Reparasjoner må kun utføres av autorisom du har fått operert inn en pacemaserte personer. ker, eller dersom du bruker • Bruk kun batteritypen som er oppgitt (se insulinpumpe eller andre medisinske „Strømforsyning” på side 74). produkter som reguleres elektronisk.
3. Før bruk… Montasje Monter vekten din slik det vises i illustrasjonene på side 2.
Strømforsyning Strømforsyningen av vekten skjer utelukkende via batteriene. LC-displayet har et lavt strømforbruk - med et sett batterier kan det veies 8.000 ganger. Hvis indikeringen eller batt vises på displayet, skal batteriene skiftes ut. Du trenger 4 mikrobatterier type AAA, 1,5 volt. Alle illustrasjoner finner du foran på siden som kan brettes ut. – Snu vekten forsiktig opp-ned, slik at – Legg de nye batteriene inn i batteriromvektens bunn er fritt tilgjengelig (se met. illustr. 3). Pass på at polene ligger riktig vei. – Trykk låsen på batterirommet i retning av påskriften „Battery“ og lukk opp – Lukk dekselet. dekselet. – Snu deretter vekten igjen.
74
Omkopling av vektindikeringen Vektindikeringen kan omkoples mellom kilogram (kg) og pund (lb) eller kilogram (kg) og stones (st) (se illustrasjon 8). Etter at apparatet er slått på igjen, foretas målingen i den endrede vektenheten.
4. Oppstilling og posisjonering av vekten – Sett vekten på et fast underlag. – Kontroller at det kun er vektens føtter
som er i kontakt med gulvet. Andre deler av vekten må ikke støttes mot noe.
5. Betjening Enkel veiing – Trå lett på vekten (se illustr. 4). Vibrasjonsbryteren starter vekten. På displayet vises se(a og 0.00. etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på null og den er driftsklar. – Kople om nødvendig om vektindikeringen (se „Omkopling av vektindikeringen” på side 75). – Gå opp på vekten og stå rolig på den. Etter at man har funnet frem til vekten, forsøker vekten også å gjennomføre
målingen av kroppens sammensetning; dette merker man ved at et symbol o vandrer gjennom displayet. Du kan nå ganske enkelt bare forlate vekten (vekten viser da en feilmelding over en kort tid). – Avles veieresultatet på det digitale displayet. – Ved belastning av vekten over 180 kg (396 lb/28:5 st) vises ST0P på displayet.
Merk: Vekten har også en step-off funksjon (se illustrasjon 5): Du kan også stille deg på den utkoplede vekten, og vekten begynner målingen øyeblikkelig etter at den er slått på. Når Step 0ff tone sinn, går du av vekten igjen. Vekten beregner nå nullpunktet. Deretter vises den målte verdien i displayet.
Automatisk utkopling/strømsparemodus Vekten slås automatisk av etter 20 sekunder.
modell 720/818
75
Veiing med BMI, måling av kroppsfett og kroppsvann Ved siden av vekten kan seca 720/818 også finne frem til de følgende kroppsdataene: Body-Mass-Index, andelen av kroppsfett og kroppsvann. Til dette ledes en ikke følbar og helt ufarlig elektrisk vekselstrøm gjennom kroppen, og de målte verdiene innordnes ved hjelp av vekt, kjønn, kroppsbygning og kroppshøyde. Disse dataene må først leses inn i vekten (se „Lagring av personlige data” på side 76). For at verdiene dine kan beregnes og også sammenlignes med hverandre over flere dager, må du følge instruksene nedenfor: • Du må foreta målingen med bare føtter, sultater, fordi kroppsvannet er annerleda det ellers ikke er garantert tilstrekkedes fordelt når man sover. lig kontakt med sensorene (i dette tilfel• Målinger som foretas direkte etter sterlet vises en Err 2 i displayet). Dersom ke fysiske belastninger fører også til et føttene er svært tørre, bør de fuktes litt, uplausibelt resultat. Legg inn en lengre slik at ledeevnen forbedres. pause før det måles (ca. 2 til 3 timer). • Stå så rolig som mulig under målingen. • Et stort måltid eller nytelse av alkohol • Still begge føttene så fullstendig som fører også til uplausible resultater. mulig på sensorene (se illustr. 6). • I de følgende tilfellene kan det ikke fore• Les inn kroppshøyden din så nøyaktig tas nøyaktige målinger med seca 720/ som mulig. En feil på bare 2,5 cm fører 818: Under graviditet eller når kroppen allerede til et avvik på 1 liter kroppsvann din inneholder medisinske implantater i beregningen! som f.eks. kunstige ledd, metallplater eller skruer. I slike tilfeller bør du la din • Gjennomfør målingene om mulig hver lege foreta en differensialdiagnostisk dag til samme tid og under samme beundersøkelse, slik at det oppnås kortingelser, f.eks. 15 minutter etter at du rekte resultater. har stått opp. Målinger direkte etter at du har stått opp fører til uplausible re-
Lagring av personlige data seca 720/818 kan lagre de personlige dataene for inntil fire forskjellige personer. Dessuten er det mulig å foreta en måling i såkalt gjestemodus (se „Måling i gjestemodus” på side 78). De fire personlagrene blir da tilordnet en hver av de fire knappene 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET og velges senere ut via disse knappene når vekten startes opp. – Start opp vekten med en av de fire – Når den riktige verdien er innstilt, trykknappene 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller ker du fort på 4 SET knappen. 4 SET, hvis tilhørende lagre blir tilordNå vises menyen for kjønn og kroppsnet de personlige dataene. bygning. På displayet vises se(a og 0.00. etter – Velg ditt kjønn og din kroppsbygning hverandre. Deretter settes vekten automed piltastene 2 ▲ og 3 ▼: matisk på null og den er driftsklar. I disMALE NORMAL: mannlig, normal playet vises også symbolet for valgt kroppsbygning (en halv times sport personlager, f.eks. . maksimum 2 ganger i uken), – Trykk to ganger på 4 SET knappen; i FEMALE NORMAL: kvinnelig, normal displayet tones HEIGHT inn. kroppsbygning (en halv times sport På displayet ser du den kroppshøyden maksimum 2 ganger i uken), som sist ble lest inn. MALE ATHLETIC: mannlig, sportslig, – Du kan endre verdien med pilknappene FEMALE ATHLETIC: kvinnelig, 2 ▲ og 3 ▼ i skritt som samsvarer med sportslig. inndelingen i displayet. – Bekreft valget titt ved å trykke raskt på
76
4 SET knappen. Nå vises menyen for innlesning av alder. – Du kan øke og redusere verdien med pilknappene 2 ▲ og 3 ▼.
– Når den riktige verdien er innstilt, trykker du fort på 4 SET knappen. Nå er innlesningen av de personlige dataene for én person avsluttet.
Måling med automatisk personidentifikasjon seca 720/818 kan ved hjelp av vekten registrere om personen som står på vekten passer til verdiene som er lagret i ett av de fire personlagrene. På denne måten behøver du ikke å starte vekten med den knappen som er tilordnet din person. Her blir den målte vekten sammenlignet med de lagrede vektene, og dersom denne ligger innen visse toleransegrenser, tilordnes den det tilsvarende personlagret. Den aktuelle vekten lagres da på nytt og brukes som grunnlag for de neste målingene. Slik holdes vekten alltid aktualisert, dersom du f.eks. er på diet og stadig går ned i vekt. Merk: Hvis du går opp på vekten for første gang etter at dine personlige data har blitt lagret, må du først starte vekten med den knappen som er tilordnet dine data. På denne måten kan vekten tilordne vekten din til dine personlige data. – Trå lett på vekten. Vibrasjonsbryteren tene. Hvis en entydig tilordning ikke er starter vekten. mulig, blinker alle personlagersymbolene i displayet. På displayet vises se(a og 0.00. etter hverandre. Deretter settes vekten auto– Hvis vekten ikke skulle være i stand til å matisk på null og den er driftsklar. tilordne vekten din nøyaktig, trykker du nå den knappen som dine personlige – Gå barfot opp på vekten og bli stående data har blitt tilordnet (1 GUEST, 2 ▲, stille (se illustr. 6). 3 ▼ eller 4 SET). Vekten beregner vekten din og starter – Etter at målingen er avsluttet, tones deretter målingen av den elektriske verdiene for BMI, kroppsfett og vannmotstanden i kroppsvevet ditt. Under innhold i kroppen inn tre ganger i dismålingen vandrer symbolet o gjennom playet. Deretter slår vekten seg av. displayet. – Sammenlign verdiene med kategoriene – Etter målingen sammenligner vekten på side 78 og side 79. den målte vekten med de lagrede vekMerk: Dersom vekten som er beregnet for deg ligger i nærheten av vekten som er lagret for en annen person, kan det være at de verdiene som er målt for deg tilordnes et annet personlager. Kontroller under målingen om det riktige symbolet for personlageret vises. Start eventuelt vekten med knappen 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ eller 4 SET, som er tilordnet ditt personlager før målingen, dersom den automatiske personregistreringen ikke fungerer. Målingen fungerer også hvis du foretar den med hjelp av Step-off funksjonen (se „Enkel veiing” på sidan 75).
modell 720/818
77
Måling i gjestemodus Dersom alle personlagre allerede er opptatt, eller dersom du ønsker å beregne verdiene for BMI, kroppsvett og vanninnhold i kroppen for en annen person bare én gang, så kan du foreta denne målingen i den såkalte gjestemodus: – Start vekten med et langt trykk på FEMALE ATHLETIC: kvinnelig, knappen 1 GUEST (ca. 3 sek.). sportslig. – På displayet vises se(a og 0.00. Der– Bekreft valget titt ved å trykke raskt på etter nullstilles vekten automatisk, og i 4 SET knappen. displayet står GUEST. Nå vises menyen for innlesning av alder. – Trykk 4 SET knappen fort 2 ganger. I – Du kan øke og redusere verdien med displayet tones HEIGHT inn. pilknappene 2 ▲ og 3 ▼. På displayet ser du den kroppshøyden – Når den riktige verdien er innstilt, tryksom sist ble lest inn. ker du fort på 4 SET knappen. – Du kan endre verdien med pilknappene Nå er innlesningen av de personlige da2 ▲ og 3 ▼ i skritt som samsvarer med taene for én person avsluttet. inndelingen i displayet. – Gå barfot opp på vekten og bli stående – Når den riktige verdien er innstilt, trykstille (se illustr. 6). ker du fort på 4 SET knappen. Vekten beregner vekten din og starter Nå vises menyen for kjønn og kroppsderetter målingen av den elektriske bygning. motstanden i kroppsvevet ditt. Under – Velg ditt kjønn og din kroppsbygning målingen vandrer symbolet o gjennom med piltastene 2 ▲ og 3 ▼: displayet. MALE NORMAL: mannlig, normal – Etter at målingen er avsluttet, tones kroppsbygning (en halv times sport verdiene for BMI, kroppsfett og vannmaksimum 2 ganger i uken), innhold i kroppen inn tre ganger i displayet. Deretter slår vekten seg av. FEMALE NORMAL: kvinnelig, normal kroppsbygning (en halv times sport – Sammenlign verdiene med kategoriene maksimum 2 ganger i uken), på side 78 og side 79. MALE ATHLETIC: mannlig, sportslig,
Evaluering av måleverdiene for kroppsfett og kroppsvann De verdiene som i det følgende kalles prosentvise andeler av kroppsfett og kroppsvann i kroppsvekten er veiledende verdier fra verdens helseorganisasjon (WHO). Kroppsfett: Kvinner Alder Undervektig Sunt område Overvekt Adipositas 20 – 40 år under 21% 21 – 33% 33 – 39% over 39% 41 – 60 år under 23% 23 – 35% 35 – 40% over 40% 61 – 79 år under 24% 24 – 36% 36 – 42% over 42%
Alder 20 – 40 år 41 – 60 år 61 – 79 år
78
Undervektig under 8% under 11% under 13%
Menn Sunt område 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Overvekt 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Adipositas over 25% over 27% over 30%
Kroppsvann Kvinner Menn Barn
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Merk: Hos personer med høy andel av kroppsfett ligger andelen av kroppsvann svært ofte under de veiledende verdiene fra WHO. Hos sportsfolk med lite kroppsfett og mye muskelmasse kan man ofte konstatere en overskridelse av de veiledende verdiene. Hos et spedbarn utgjør vann 75 % av kroppsvekten. Andelen synker deretter til slutten av vekstperioden til 65%, og i oldingalderen utgjør den bare 55% (kilde: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. opplag, Springer-Verlag i Berlin og Heidelberg, 1993). Med de målte verdiene får du kun en pekepinn på mulige uregelmessigheter i vann- og fetthusholdningen i kroppen din. Målingens nøyaktighet er avhengig av forskjellige innflytelsesfaktorer. Dersom du konstaterer avvik fra normale verdier, bør du få gjennomført en differensialdiagnostisk undersøkelse hos din lege.
Analyse av Body-Mass-Indeks for voksne: Sammenlign den målte verdien med de kategoriene som er angitt nedenunder; disse svarer til de verdier som ble anvendt av WHO, 2000. • BMI under 18,5: OBS, pasienten veier for lite. Dette kan være en indikasjon på anoreksi. Pasienten bør gå opp i vekt, slik at hans/hennes velbefinnende og prestasjonsevne bedres. I tvilstilfeller skal en spesialist konsulteres. • BMI mellom 18,5 og 24,9: Pasienten har vanlig vekt. Pasientens vekt kan være som den er. • BMI mellom 25 og 30 (Präadipositas): Pasienten er litt til middels overvektig. Pasienten bør gå ned i vekt hvis han/hun allerede har en sykdom (f.eks. diabetes, høyt blodtrykk, gikt, forstyrrelser i stoffskiftet). • BMI over 30: Pasienten må absolutt gå ned i vekt. Stoffskifte, blodomløp og skjelett belastes. En konsekvent diett, mye bevegelse og adferdstrening er å anbefale. I tvilstilfeller skal en spesialist konsulteres.
6. Rengjøring Rengjør vektplattformen og huset når det er nødvendig med et rengjøringsmiddel for husholdningen eller et desinfeksjonsmiddel som er vanlig i handelen. Vennligst overhold instruksene fra produsenten. Bruk ikke under noen omstendigheter skurende eller aggressive rengjøringsmidler, sprit, bensin eller lignende ved rengjøring. Slike midler kan skade de ømfintlige overflatene.
modell 720/818
79
7. Hva må gjøres hvis… … det ikke indikeres en vekt? – Er vekten slått på? – Kontroller batteriene. … ikke vises 0.00 før veiing? – Start vekten igjen etter den automatiske utkoplingen – vekten må da ikke være belastet – og den må kun berøre gulvet med føttene. ... Err 2 vises under målingen av kroppsfett og innhold av kroppsvann? – Du må foreta målingen med bare føtter, da det ellers ikke er garantert tilstrekkelig kontakt med sensorene. Dersom føttene er svært tørre, bør de fuktes litt, slik at ledeevnen forbedres. ... dersom verdiene for kroppsfett og innhold av kroppsvann avviker svært fra de normale verdiene? – Stå så rolig som mulig under målingen. – Still begge føttene så fullstendig som mulig på sensorene (se illustr. 6). – Har du lest inn kroppshøyden din riktig? Start vekten med tasten som er tilordnet ditt personlager og trykk deretter på pilknappene 2 ▲ og 3 ▼. Symbolet for ditt personlager blinker og de innleste dataene vises. Kontroller disse dataene og endre dem om nødvendig (se „Lagring av personlige data” på sidan 76). – I de følgende tilfellene gir målingen uplausible resultater: Under graviditet eller når kroppen din inneholder medisinske implantater som f.eks. kunstige ledd, metallplater eller skruer. I slike tilfeller bør du la din lege foreta en differensialdiagnostisk undersøkelse, slik at det oppnås korrekte resultater. – Personer med en stor andel av kroppsfett har svært ofte en andel av kroppsvann som ligger under gjennomsnittet. Hos svært sportslige personer med lite kroppsfett og mye muskelmasse kan man ofte konstatere en overskridelse av de veiledende verdiene. Velg i dette tilfellet versjonen Athletic for din kroppsbygning. ... dersom verdiene for kroppsfett og innhold av kroppsvann avviker svært fra den ene målingen til den andre? – Gjennomfør målingene om mulig hver dag til samme tid og under samme betingelser, f.eks. 15 minutter etter at du har stått opp. – Målinger direkte etter at du har stått opp fører til uplausible resultater, fordi kroppsvannet er annerledes fordelt når man sover. – Målinger som foretas direkte etter sterke fysiske belastninger fører også til et uplausibelt resultat. Legg inn en lengre pause før det måles. – Et stort måltid eller nytelse av alkohol fører også til uplausible resultater. … indikeringen vises? – Batterispenningen blir dårligere. Batteriene bør skiftes ut i løpet av de neste dagene. … indikeringen batt vises? – Batteriene er utbrukte. sett i nye batterier. … indikeringen St0p vises? – Maksimum belastning har blitt overskredet.
80
8. Tekniske data Mål veieplattform Bredde: Høyde : Dybde: Mål vekt seca 720 Bredde: Høyde: Dybde: seca 818 Bredde: Høyde: Dybde: Sifferhøyde Egenvekt seca 720: seca 818: Temperaturområde Maksimum belastning Minimum belastning Fininndeling 0 inntil 180 kg: 0 inntil 396 lb: Måleområder Kroppsfett Kroppsvann Kroppslengde Strømforsyning Batterier Veienøyaktighet
modell 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm ca. 6,1 kg ca. 4,7 kg +10 °C til +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 til 80,0% i skritt på 0,1% 4,0 til 80,0% i skritt på 0,1% 100 til 220 cm i skritt på 1 cm 39.5 inch til 86.5 inch i skritt på 0.5 inch Batteri 4 batterier type AAA, 1,5 V bedre enn ±0,6 %
81
9. Avfallsbehandling Destruksjon av apparatet
Batterier
Apparatet skal ikke kastes i husholdnngsavfallet. Apparatet må avfallsdisponeres på fagmessig måte, som elektronisk avfall. Overhold de relevante nasjonale bestemmelsene. For ytterligere opplysninger, henvend deg til vår kundeservice under:
[email protected]
Ikke kast brukte batterier som husholdningsavfall. Batteriene skal leveres til innsamling. Ved kjøp av nye batterier skal det velges uskadelige batterier uten kvikksølv (Hg), kadmium (Cd) og uten bly (Pb).
10. Garanti For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garantien, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på et annet sted enn kundens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gjø-
82
res gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under transporten og varen sikres og festes i emballasjen på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballasjedeler. Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med forhandleren i vedkommende land.
modell 720/818
83
1. Sydämelliset onnittelut! Suomi
Ostamalla seca 720/818 elektronisen henkilövaa’an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen asettaen samalla useissa maailman maissa markkinajohtajana aina uudet mittapuut innovatiivisilla uudistuksillaan punnituksen ja mittauksen alalla. Tavanomaisen painonmittauksen lisäksi
seca 720/818:n avulla voidaan myös määrittää painoindeksi ja kehon koostumus (rasvapitoisuus ja nesteen määrä). Tätä varten kehon läpi ohjataan täysin vaaraton vaihtovirta, joka on niin heikko, että sitä ei voi havaita. Vaaka on rakennettu erittäin kestäväksi ja se palvelee sinua pitkään uskollisesti. Se on helppokäyttöinen ja suuri näyttö on helppolukuinen.
2. Turvallisuus Ennen kuin otat uuden vaa’an käyttöön, varaa hieman aikaa seuraavien turvallisuusohjeiden lukemiseen. • Noudata käyttöohjeessa annettuja oh• Älä altista vaakaa liialliselle kosteudelle. jeita. • Vaakaa ei saa pudottaa eikä siihen saa • Säilytä tämä käyttöohje ja sen sisältämä kohdistaa voimakkaita iskuja. yhdenmukaisuusvakuutus huolellisesti. • Anna korjaustyöt vain valtuutettujen • Sydämentahdistimen, insuliinipumpun henkilöiden tehtäväksi. tai muun elektronisesti säädellyn lääkin• Käytä yksinomaan ilmoitettua paristotälaitteen käyttäjät eivät saa käyttää tyyppiä (ks. luku „Käyttövirta”, sivu 84). tätä vaakaa. Se voisi heikentää lääkintälaitteen toimintaa.
3. Ennen kuin käytät vaakaa… Asennus Asenna vaaka sivulla 2 olevien kuvien mukaisesti.
Käyttövirta Vaaka saa virtansa yksinomaan paristoista. LC-näyttö kuluttaa vähän virtaa - yhdellä paristosarjalla on mahdollista suorittaa 8.000 punnitusta. Jos näyttöön ilmestyy tai batt paristot on vaihdettava. Tarvitset 4 AAA-tyypin paristoa, 1,5 V. Kaikki kuvat löytyvät taitettavasta etuliepeestä.
84
– Käännä vaaka varovasti kumoon, niin että pääset käsiksi vaa’an pohjaan (ks. kuva 3). – Paina paristolokeron suljinta „Battery“tekstin suuntaan ja käännä kansi auki. – Aseta uudet paristot paristolokeroon.
Kiinnitä huomiota napojen oikeaan järjestykseen. – Sulje kansi. – Käännä vaaka tämän jälkeen taas pystyyn.
Painon näyttöyksikön vaihto Painon näyttöyksiköksi voidaan valita kilo (kg) ja pauna (lb) tai kilo (kg) ja stone (st) (ks. kuva 8). Kun kytket laitteen uudelleen päälle, mittauksessa käytetään valitsemaasi painoyksikköä.
4. Vaa’an pystyttäminen ja suuntaaminen – Aseta vaaka tukevalle alustalle. – Varmista, että vain vaa’an jalat kosket-
tavat lattiaa. Vaaka ei saa tukea mihinkään.
5. Käyttö Yksinkertainen punnitus – Polkaise kevyesti vaakaa, jolloin täräytyskytkin käynnistää vaa’an (ks. kuva 4). Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(a ja 0.00, minkä jälkeen vaaka on nollautunut automaattisesti ja valmis käyttöön. – Vaihda halutessasi painonäyttöyksikkö (ks. luku „Painon näyttöyksikön vaihto”, sivu 85). – Astu vaa’alle ja seiso liikkumatta. Painon lisäksi vaaka pyrkii mittaamaan
myös kehon koostumuksen. Tämä toiminto ilmenee näytössä liikkuvasta symbolista o. Voit siirtyä pois vaa'alta odottamatta tulosta (vaaka näyttää lyhyen virheilmoituksen). – Katso punnitustulos digitaalinäytöstä. – Jos vaa’an kuormitus on yli 180 kg (396 lb/28:5 st), näyttöön ilmestyy ST0P.
Ohje: Vaa'assa on lisäksi Step-off-toiminto (ks. kuva. 5): Voit astua suoraan poiskytketylle vaa'alle, joka käynnistyy ja aloittaa heti punnituksen. Kun näyttöön ilmestyy Step 0ff, poistu vaa'alta. Vaaka määrittää nyt nollapisteen. Tämän jälkeen mitatut arvot tulevat näyttöön.
Automaattinen katkaisu/Virransäästömodus Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä 20 sekunnin kuluttua.
Malli 720/818
85
Punnitus sekä painoindeksin, rasvaprosentin ja nesteen määrän mittaus seca 720/818 kykenee määrittämään painon lisäksi myös seuraavat tiedot: painoindeksi, kehon rasvaprosentti ja nesteen määrä. Tätä varten kehon läpi ohjataan täysin vaaraton vaihtovirta, joka ei ole havaittavissa. Mitatut arvot analysoidaan painon, sukupuolen, ruumiinrakenteen ja pituuden perusteella. Tiedot on ensin tallennettava vaakaan (ks. luku „Henkilökohtaisten tietojen tallennus”, sivu 86). Jotta arvot ovat oikeita ja useamman päivän arvoja voidaan verrata keskenään, ota huomioon seuraavat seikat: • Mittaus on suoritettava paljain jaloin, jotjälkeen suoritetut mittaukset eivät anna ta anturit saavat riittävän kontaktin varmoja mittaustuloksia, sillä neste ja(muuten näyttöön ilmestyy Err 2). Jos kautuu kehossa eri tavalla nukuttaessa. iho on hyvin kuiva, voit hieman kostut• Välittömästi voimakkaan ruumiillisen rataa jalkoja johtavuuden parantamiseksi. situksen jälkeen suoritetut mittaukset • Seiso mittauksen aikana mahdollisimsaattavat antaa vaihtelevia tuloksia. man rauhallisesti. Pidä ennen mittausta riittävän pitkä tauko (n. 2–3 tuntia). • Aseta jalat anturien päälle mahdollisimman laajalta pinnalta (ks. kuva 6). • Myös raskas ateria ja alkoholin nauttiminen vääristävät mittaustuloksia. • Ilmoita pituutesi mahdollisimman tarkkaan. Jo 2,5 cm:n virhe aiheuttaa ke• seca 720/818 -laitteella ei voida suorithon nestemäärän laskennassa 1 litran taa tarkkaa mittausta raskauden aikana poikkeaman! eikä silloin, kun kehon sisällä on implantaatteja kuten tekoniveliä, metallilevyjä • Suorita mittaukset mieluiten aina satai ruuveja. Pyydä tällöin lääkäriä tekemaan aikaan ja samoissa olosuhteissa, mään differentiaalidiagnostinen tutkiesim. aamuisin 15 minuutin kuluttua mus, jotta saat luotettavan tuloksen. sängystä noustuasi. Heti nousemisen
Henkilökohtaisten tietojen tallennus seca 720/818 -laitteeseen voidaan tallentaa enintään neljän eri henkilön tiedot. Lisäksi mittauksia voidaan tehdä ns. vierasmoodissa (ks. luku „Mittaus vierasmoodissa”, sivu 88). Neljän henkilön tiedot tallennetaan kukin yhteen painikkeista 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ tai 4 SET. Kun vaaka myöhemmin käynnistetään, tallennetut asetukset voidaan valita näillä painikkeilla. – Käynnistä vaaka painamalla painikkeisvälein. ta 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ja 4 SET sitä, – Kun oikea arvo on syötetty, paina lyhyjonka muistiin haluat tallentaa henkilöesti 4 SET-painiketta. kohtaiset tietosi. Seuraavaksi näkyviin tulee sukupuoli ja Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(a ja ruumiinrakenne. 0.00, minkä jälkeen vaaka on nollautu– Valitse nuolinäppäimillä 2 ▲ ja 3 ▼ oma nut automaattisesti ja valmis käyttöön. sukupuolesi ja ruumiinrakenteesi: Näyttöön ilmestyy valitun henkilömuisMALE NORMAL: mies, normaali vartalo tin symboli, esim. . (urheilua enint. 2 x viikossa 30 minuutin – Paina kaksi kertaa painiketta 4 SET. ajan), Näyttöön ilmestyy HEIGHT. FEMALE NORMAL: nainen, normaali Näytöllä näkyy viimeksi tallennettu vartalo (urheilua enint. 2 x viikossa 30 pituus. minuutin ajan), – Voit muuttaa arvoa asteittain nuolinäpMALE ATHLETIC: mies, urheilullinen, päimillä 2 ▲ ja 3 ▼ näytön ilmaisemin FEMALE ATHLETIC: nainen,
86
urheilullinen. – Vahvista valintasi painamalla lyhyesti painiketta 4 SET. Näkyviin tulee ikä. – Voit korottaa tai alentaa arvoa nuolinäp-
päimillä 2 ▲ ja 3 ▼. – Kun oikea arvo on syötetty, paina lyhyesti 4 SET-painiketta. Tämän jälkeen henkilökohtaisten tietojen syöttö on saatu päätökseen.
Mittaus automaattisella henkilön tunnistuksella seca 720/818 tunnistaa painon perusteella, sopiiko vaa'alla seisova henkilö johonkin neljään muistipaikkaan tallennettuihin henkilökohtaisiin tietoihin. Vaakaa ei ole aina pakko käynnistää sillä painikkeella, johon henkilökohtaiset tietosi on tallennettu. Mitattua painoa verrataan tallennettuihin tietoihin. Jos paino on tietyn toleranssin rajoissa jonkin henkilökohtaisen muistipaikan tietoihin nähden, vaaka olettaa sen kuuluvan muistipaikkaan tallennetulle henkilölle. Paino tallentuu uudelleen ja uusi arvo otetaan seuraavan mittauksen perustaksi. Vaaka on siis aina uusimman tilanteen tasalla, jos paino esim. jatkuvasti alenee dieetin aikana. Ohje: Kun nouset vaa'alle ensimmäistä kertaa sen jälkeen, kun olet tallentanut henkilökohtaiset tietosi, vaaka on käynnistettävä muistipaikan painikkeella. Tällöin vaaka yhdistää painon henkilökohtaisiin tietoihisi. – Polkaise kevyesti vaakaa, jolloin täräymuistitietoihin, kaikki henkilömuistien tyskytkin käynnistää vaa’an. symbolit vilkkuvat näytössä. Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(a ja – Jos vaaka ei pysty yhdistämään painoa 0.00, minkä jälkeen vaaka on nollaututallennettuihin tietoihin, paina sitä paininut automaattisesti ja valmis käyttöön. ketta (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ oder 4 SET), johon henkilökohtaiset tietosi – Nouse vaa'alle paljain jaloin ja seiso on tallennettu. rauhallisesti (ks. kuva 6). – Mittauksen jälkeen näkyviin tulevat kolVaaka punnitsee painosi ja mittaa sen me kertaa peräkkäin seuraavat arvot: jälkeen kehosi kudosten sähkövastukpainoindeksi, rasvaprosentti, nestesen. Mittauksen aikana näytössä liikkuu määrä. Tämän jälkeen vaaka kytkeytyy symboli o. pois päältä. – Mittauksen jälkeen vaaka vertaa mitat– Vertaa arvojasi sivulla 88 ja sivulla 89 tua painoa tallennettuihin painotietoihin. ilmoitettuihin luokkiin. Jos vaaka ei pysty yhdistämään arvoa Ohje: Jos painosi on lähellä jonkin toisen henkilön tallennettua painoa, vaaka saattaa yhdistää punnitustuloksen tämän toisen henkilön muistitietoihin. Tarkista mittauksen aikana, tuleeko näyttöön oikean henkilömuistin symboli. Jos automaattinen henkilön tunnistus ei toimi oikein, käynnistä vaaka ennen punnitusta sillä painikkeella 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ tai 4 SET, johon henkilökohtaiset tietosi on tallennettu. Mittaus toimii myös silloin, kun teet sen Step-off-toiminnon avulla (ks. luku „Yksinkertainen punnitus”, sivu 85).
Malli 720/818
87
Mittaus vierasmoodissa Jos kaikki henkilömuistit ovat jo käytössä tai haluat vain kerran määrittää jonkin muun henkilön painoindeksin, rasvaprosentin ja kehon nestemäärän, voit tehdä mittauksen ns. vierasmoodissa: – Käynnistä vaaka painamalla pitkään MALE ATHLETIC: mies, urheilullinen, painiketta 1 GUEST (n. 3 sekuntia). FEMALE ATHLETIC: nainen, Näyttöön ilmestyy peräkkäin se(a ja urheilullinen. 0.00. Tämän jälkeen vaaka nollautuu – Vahvista valintasi painamalla lyhyesti automaattisesti ja näyttöön ilmestyy painiketta 4 SET. GUEST. Näkyviin tulee ikä. – Paina 2 kertaa lyhyesti painiketta – Voit korottaa tai alentaa arvoa nuolinäp4 SET. Näyttöön ilmestyy HEIGHT. päimillä 2 ▲ ja 3 ▼. Näytöllä näkyy viimeksi tallennettu – Kun oikea arvo on syötetty, paina lyhypituus. esti 4 SET-painiketta. – Voit muuttaa arvoa asteittain nuolinäpTämän jälkeen henkilökohtaisten tietopäimillä 2 ▲ ja 3 ▼ näytön ilmaisemin jen syöttö on saatu päätökseen. välein. – Nouse vaa'alle paljain jaloin ja seiso – Kun oikea arvo on syötetty, paina lyhyrauhallisesti (ks. kuva 6). esti 4 SET-painiketta. Vaaka punnitsee painosi ja mittaa sen Seuraavaksi näkyviin tulee sukupuoli ja jälkeen kehosi kudosten sähkövastukruumiinrakenne. sen. Mittauksen aikana näytössä liikkuu – Valitse nuolinäppäimillä 2 ▲ ja 3 ▼ oma symboli o. sukupuolesi ja ruumiinrakenteesi: – Mittauksen jälkeen näkyviin tulevat kolMALE NORMAL: mies, normaali vartalo me kertaa peräkkäin seuraavat arvot: (urheilua enint. 2 x viikossa 30 minuutin painoindeksi, rasvaprosentti, nesteajan), määrä. Tämän jälkeen vaaka kytkeytyy FEMALE NORMAL: nainen, normaali pois päältä. vartalo (urheilua enint. 2 x viikossa 30 – Vertaa arvojasi sivulla 88 ja sivulla 89 minuutin ajan), ilmoitettuihin luokkiin.
Rasvaprosentin ja nestemäärän mittaustuloksien analysointi Seuraavassa mainitut rasvan ja nesteen prosenttiosuudet painosta ovat Maailman terveysjärjestön WHO:n ohjearvoja. Rasvaprosentti: Naiset Ikä Alipaino Normaali alue Ylipaino Lihavuus 20 – 40 vuotta Alle 21% 21 – 33% 33 – 39% Yli 39% 41 – 60 vuotta Alle 23% 23 – 35% 35 – 40% Yli 40% 61 – 79 vuotta Alle 24% 24 – 36% 36 – 42% Yli 42%
Ikä 20 – 40 vuotta 41 – 60 vuotta 61 – 79 vuotta
88
Alipaino Alle 8% Alle 11% Alle 13%
Miehet Normaali alue 8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Ylipaino 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Lihavuus Yli 25% Yli 27% Yli 30%
Nestemäärä Naiset Miehet Lapsi
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Ohjeita: Henkilöillä, joiden rasvaprosentti on korkea, kehon nestemäärä on usein WHO:n arvoja alhaisempi. Urheilijoilla, joiden kehossa on vähän rasvaa ja runsaasti lihasmassaa, arvo sen sijaan usein ylittyy. Vauvoilla nestettä on 75 % painosta. Osuus laskee kasvuiän loppuun mennessä 65 %:iin, ja vanhuksilla se on enää 55 % (lähde: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. painos, Springer-Verlag, Berlin ja Heidelberg, 1993). Mitatut arvot antavat vain viitteitä kehosi neste- ja rasvatasapainon mahdollisista poikkeavuuksista. Mittaustarkkuus riippuu monista eri tekijöistä. Jos havaitset poikkeamia normaaleihin arvoihin nähden, pyydä lääkäriä tekemään differentiaalidiagnostinen tutkimus.
Aikuisten painoindeksin BMI tulkitseminen: Vertaa saatua arvoa seuraavassa oleviin painoindeksiluokkiin, jotka vastaavat WHO:n käyttämää luokitusta (2000). • BMI alle 18,5: Huomio, potilas painaa liian vähän. Anoreksiataipumus on mahdollista. Painon lisääminen on suositeltavaa hyvinvoinnin ja suorituskyvyn lisäämiseksi. Alan lääkärin konsultointi mahdollisesti tarpeen. • BMI välillä 18,5 - 24,9: Potilas on normaalipainoinen. Hän voi jäädä sellaiseksi. • BMI välillä 25 - 30 (lievä lihavuus): Potilas on hieman tai keskimääräistä enemmän ylipainoinen. Potilaan tulisi laskea painoaan, jos hänellä on jo jokin sairaus (esim. diabetes, korkea verenpaine, kihti, rasvan aineenvaihduntahäiriöitä). • BMI yli 30: Painon laskeminen on ehdottomasti tarpeen. Aineenvaihdunta, verenkierto ja luut rasittuvat vähemmän. Suositeltavaa on johdonmukainen dieetti ja toimintaterapia. Alan lääkärin konsultointi mahdollisesti tarpeen.
6. Puhdistus Puhdista punnistusalusta ja laitteen pinta tarpeen vaatiessa normaalilla talouspuhdistusaineella tai yleisesti myytävällä desinfiointiaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa hankaavia tai voimakkaita pesuaineita, spriitä, bensiiniä tms. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa korkealaatuista pintaa.
Malli 720/818
89
7. Mitä tehdä, jos… … paino ei tule näyttöön? – Onko vaaka kytketty päälle? – Tarkista paristot. … ennen punnitusta näyttöön ei ilmesty 0.00? – Käynnistä vaaka automaattisen katkaisun jälkeen uudelleen – ja vain sen jalat saavat koskettaa lattiaa. ... rasvaprosentin ja nestemäärän mittauksen aikana ilmestyy virheilmoitus Err 2? – Mittaus on tehtävä paljain jaloin, jotta anturit saavat riittävän kontaktin. Jos iho on hyvin kuiva, voit hieman kostuttaa jalkoja johtavuuden parantamiseksi. ... jos rasvaprosentin ja nestemäärän mittaustulokset poikkeavat huomattavasti normaaleista arvoista? – Seiso mittauksen aikana mahdollisimman rauhallisesti. – Aseta jalat anturien päälle mahdollisimman laajalta pinnalta (ks. kuva 6). – Oletko tallentanut pituutesi oikein? Käynnistä vaaka painamalla sitä painiketta, johon henkilökohtaiset tietosi on tallennettu, ja paina sitten nuolinäppäintä 2 ▲ tai 3 ▼. Henkilökohtaisen muistipaikkasi symboli vilkkuu ja näyttö ilmoittaa tallennetut tiedot. Tarkista ne ja muuta niitä tarvittaessa (ks. luku „Henkilökohtaisten tietojen tallennus”, sivu 86). – Laitteella ei saada oikeita mittaustuloksia raskauden aikana eikä silloin, kun kehon sisällä on implantaatteja kuten tekoniveliä, metallilevyjä tai ruuveja. Pyydä tällöin lääkäriä tekemään differentiaalidiagnostinen tutkimus, jotta saat luotettavan tuloksen. – Henkilöillä, joiden rasvaprosentti on korkea, kehossa on usein epätavallisen vähän nestettä. Hyvin urheilullisilla henkilöillä, joiden kehossa on vähän rasvaa ja runsaasti lihasmassaa, ohjearvo sen sijaan usein ylittyy. Valitse tällöin ruuminrakenteeksi vaihtoehto "Athletic". ... jos rasvaprosentin ja nestemäärän mittaustulokset vaihtelevat huomattavasti eri mittauskerroilla? – Suorita mittaukset mieluiten aina samaan aikaan ja samoissa olosuhteissa, esim. aamuisin 15 minuutin kuluttua sängystä noustuasi. – Heti nousemisen jälkeen suoritetut mittaukset eivät anna varmoja mittaustuloksia, sillä neste jakautuu kehossa eri tavalla nukuttaessa. – Välittömästi voimakkaan ruumiillisen rasituksen jälkeen suoritetut mittaukset saattavat antaa vaihtelevia tuloksia. Pidä ennen mittausta riittävän pitkä tauko. – Myös raskas ateria ja alkoholin nauttiminen vääristävät mittaustuloksia. … näyttöön tulee ? – Pariston jännite on heikkenemässä. Paristot tulee vaihtaa lähipäivinä. … näyttöön tulee batt? – Paristot ovat tyhjiä. Laita sisään uudet paristot. … näyttöön tulee St0p? – Maksimikuorma on ylitetty.
90
8. Tekniset tiedot Punnitusalustan mitat Leveys: Korkeus: Syvyys: Vaa'an mitat seca 720 Leveys: Korkeus: Syvyys: seca 818 Leveys: Korkeus: Syvyys: Numeroiden koko Omapaino seca 720: seca 818: Lämpötila-alue Maksimikuorma Minimikuorma Hienojako 0 – 180 kg: 0 – 396 lb: Mittausalueet Rasvaprosentti Nestemäärä Pituus Virtalähde Paristot Punnitustarkkuus
Malli 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm n. 6,1 kg n. 4,7 kg +10 °C – +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0–80,0 %, 0,1 %:n välein 4,0–80,0 %, 0,1 %:n välein 100–220 cm, 1 cm:n välein 39.5–86.5 tuumaa, 0.5 tuuman välein paristo 4 paristoa, tyyppi AAA, 1,5 V parempi kuin ±0,6 %
91
9. Hävitys Laitteen hävitys
Paristot
Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on toimitettava asianmukaiseen elektroniikkajätteen vastaanottopisteeseen. Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä. Lisätietoja saat asiakaspalvelustamme:
[email protected]
Älä heitä käytettyjä paristoja talousjätteisiin. Vie paristot lähimpään keräyspisteeseen. Valitse uusia paristoja ostaessasi ympäristöystävälliset paristot, jotka eivät sisällä elohopaa (Hg), kadmiumia (Cd) eikä lyijyä (Pb).
10. Takuu Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
92
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty kokonaista alkuperäispakkausta ja tavara on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä syystä. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
Malli 720/818
93
1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands
Met de elektronische personenweegschaal seca 720/818 heeft u een zeer nauwkeurig en tegelijkertijd robuust apparaat gekocht. Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar ervaring ten dienste van de gezondheid en zet als marktaanvoerder in vele landen ter wereld met innovatieve ontwikkelingen voor het wegen en meten telkens nieuwe maatstaven. Naast de conventionele vaststelling van het gewicht, kan de seca 720/818 ook de
Body-Maat-Index (BMI) en de samenstelling van het lichaam (percentage vet en water in het lichaamsweefsel) bepalen. Hiervoor wordt een onmerkbare en onschadelijke wisselstroom door het lichaam geleid. De weegschaal is zeer stabiel gebouwd en heeft een lange levensduur, zij is eenvoudig te bedienen en het grote display is gemakkelijk leesbaar.
2. Veiligheid Voor u de nieuwe weegschaal gebruikt, dient u een weinig tijd te nemen om de volgende veiligheidsinstructies te lezen. • Neem de aanwijzingen in de gebruiks• Stel de weegschaal niet bloot aan overaanwijzing in acht. matige vochtigheid. • Bewaar de gebruiksaanwijzing en de • U mag de weegschaal niet laten vallen hierin aanwezige verklaring van overof aan heftige schokken blootstellen. eenkomst op een veilige plaats. • Laat reparaties alleen door geautori• U mag deze weegschaal niet gebruiken seerde personen uitvoeren. als u een pacemaker, een insuline• Gebruik uitsluitend het aangegeven type pomp of een ander elektronisch gerebatterijen (zie „Stroomtoevoer” op geld medisch product draagt. De bladzijde 94). functie hiervan kan worden gereduceerd.
3. Voor u kunt beginnen… Montage Monteer uw weegschaal zoals weergegeven op de afbeeldingen op pagina 2.
Stroomtoevoer De stroomtoevoer van de weegschaal vindt uitsluitend via batterijen plaats. Het LCD-display heeft een gering stroomverbruik. U kunt met één set batterijen 8.000 x wegen. Wanneer de weergave of bAtt op het display verschijnt, moet u de batterijen vervangen. U heeft 4 microbatterijen, type AAA, 1,5 Volt, nodig. Alle afbeeldingen vindt u op de voorflap.
94
– Draai de weegschaal voorzichtig om zodat de bodem van de weegschaal toegankelijk wordt (zie afb. 3). – Druk de sluiting van het batterijvak in de richting van het opschrift „Battery“ en klap het deksel open.
– Plaats de nieuwe batterijen in het batterijvak. Let op de juiste poling. – Sluit het deksel – Draai de weegschaal vervolgens weer om.
Omschakeling van de gewichtsweergave De gewichtsweergave kan tussen kilogram (kg) en pounds (lb) c.q. kilogram (kg) en stones (st) worden omgeschakeld (zie afb. 8). Na de hernieuwde inschakeling wordt de meting in de gewijzigde gewichtseenheid uitgevoerd.
4. Weegschaal opstellen en richten – Plaats de weegschaal op een stevige ondergrond. – Let erop dat de weegschaal alleen met
de voeten vloercontact heeft. De weegschaal mag op geen enkele plaats op de vloer liggen.
5. Bediening Eenvoudig wegen – Trap voorzichtig op de weegschaal (zie afb. 4). De trillingsschakelaar start de weegschaal. Op het display verschijnen achtereenvolgens SE[A en 0.00. Daarna is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. – Schakel de gewichtsweergave eventueel om (zie „Omschakeling van de gewichtsweergave” op bladzijde 95). – Stap op de weegschaal en blijf rustig staan.
Na het vaststellen van het gewicht probeert de weegschaal ook de meting van de lichaamssamenstelling uit te voeren. Dit is herkenbaar aan het symbool “o” dat door het display loopt. U kunt de weegschaal nu gewoon verlaten (de weegschaal geeft kort een foutmelding aan). – Lees het weegresultaat af op het digitale display. – Wanneer de weegschaal met meer dan 180 kg wordt belast (396 lb/28:5 st) verschijnt St0P op het display.
Aanwijzing: De weegschaal beschikt bovendien over de Step-off-functie (zie afb. 5): u kunt ook direct op de uitgeschakelde weegschaal gaan staan, dan begint de weegschaal direct na het inschakelen met de meting. Als Step 0ff wordt weergegeven, stapt u weer van de weegschaal af. De weegschaal bepaalt nu het nulpunt. Vervolgens wordt de gemeten waarde in het display weergegeven.
model 720/818
95
Automatische uitschakeling / stroomspaarfunctie Wanneer de weegschaal 20 secondes lang niet wordt belast, schakelt deze automatisch uit.
Wegen met BMI, meting van lichaamsvet en -water De seca 720/818 kan naast het gewicht ook de volgende lichaamsgegevens bepalen: de Body-Maat-Index, het percentage aan lichaamsvet en -water. Hiertoe wordt een onschuldige, onschadelijke elektrische wisselstroom door het lichaam geleid en de gemeten waarden aan hand van gewicht, geslacht, lichaamsbouw en lichaamsgrootte geordend. Deze gegevens moeten van tevoren in de weegschaal worden ingevoerd (zie „Opslaan van de persoonlijke gegevens” op bladzijde 96). Opdat de waarden correct en meerdere dagen lang met elkaar worden vergeleken, dient u op de volgende aanwijzingen te letten: • U moet de meting op blote voeten uitonlogische resultaten omdat het livoeren, omdat er anders geen voldoenchaamswater tijdens de slaap anders is de contact met de sensoren verdeeld. gewaarborgd is (in dit geval verschijnt • Metingen direct na zware lichamelijke “Err 2” in het display). Bij zeer droge belasting hebben eveneens onlogische huid kunt u de voeten iets vochtig maresultaten tot gevolg. Maak een pauze ken om de geleidbaarheid te verhogen. voor de meting (ca. 2 tot 3 uur). • Blijf tijdens het meten zo stil mogelijk • Een grote maaltijd of het drinken van alstaan. cohol leiden ook tot oncorrecte resulta• Plaats beide voeten volledig op de senten. soren (zie afb. 6). • In de volgende gevallen kan met de • Geef uw lichaamsgrootte zo nauwkeuseca 720/818 geen nauwkeurige merig mogelijk aan. Een fout van slechts ting worden uitgevoerd: tijdens de 2,5 cm veroorzaakt al een afwijking van zwangerschap of als uw lichaam im1 liter lichaamswater in de berekening! plantaten zoals kunstmatige gewrichten, metalen platen of schroeven bevat. • Voer de metingen zo mogelijk elke dag Laat in deze gevallen een differentiaalop dezelfde tijd en onder dezelfde voordiagnostisch onderzoek bij uw arts uitwaarden uit, bijv. 15 minuten na het opvoeren om correcte resultaten vast te staan. leggen. • Metingen direct na het slapen leiden tot
Opslaan van de persoonlijke gegevens De seca 720/818 kan de persoonlijke gegevens van maximaal vier personen opslaan. Bovendien is het mogelijk om een meting in de zogenaamde gastmodus uit te voeren (zie „Meting in de gastmodus” op bladzijde 98). Het geheugen voor de vier personen wordt aan een van de vier toetsen 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ of 4 SET toegekend en kan later bij het starten van de weegschaal via deze toetsen worden geselecteerd. – Start de weegschaal met een van de en bedrijfsklaar. In de weergave vervier toetsen 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ of schijnt eveneens het symbool voor het 4 SET, afhankelijk van het geheugen geselecteerde personengeheugen, waaraan de persoonlijke gegevens bijv. . moeten worden toegekend. – Druk twee keer op de toets 4 SET, in Op het display verschijnen achtereenhet display wordt HEIGHT weergegevolgens SE[A en 0.00. Daarna is de ven. weegschaal automatisch op nul gezet Op het display ziet u eerst de ingevoer-
96
de lichaamsgrootte. – U kunt de waarde met de pijltoetsen 2 ▲ en 3 ▼ wijzigen in stappen volgens de indeling van het display. – Als de correcte waarde is ingesteld, drukt u kort op de toets 4 SET. Het 1 GUEST voor geslacht en lichaamsbouw verschijnt. – Kies met behulp van de pijltoetsen 2 ▲ en 3 ▼ uw geslacht en uw lichaamsbouw: MALE NORMAL: mannelijk, normale lichaamsbouw (maximaal 2x per week sport gedurende 30 minuten), FEMALE NORMAL: vrouwelijk, normale
lichaamsbouw (maximaal 2x per week sport gedurende 30 minuten), MALE ATHLETIC: mannelijk, sportief, FEMALE ATHLETIC: vrouwelijk, sportief. – Bevestig uw keuze door de toets 4 SET kort in te drukken. Het 1 GUEST voor het invoeren van de leeftijd verschijnt. – U kunt de waarde met de pijltoetsen 2 ▲ en 3 ▼ verhogen c.q. verlagen. – Als de juiste waarde ingesteld is, drukt u kort op de toets 4 SET. Nu is de invoer van de persoonlijke gegevens voor een persoon voltooid.
Meting met automatische personenherkenning De seca 720/818 kan aan hand van het gewicht herkennen of de persoon die op de weegschaal staat past bij de opgeslagen gegevens in een van de vier personengeheugens. Zo hoeft u de weegschaal niet steeds met de aan u toegekende toets te starten. Daarbij wordt het gemeten gewicht vergeleken met de opgeslagen gewichten en als dit binnen een bepaalde tolerantie ligt, aan het desbetreffende personengeheugen toegekend. Het actuele gewicht wordt dan opgeslagen en als basis voor de volgend emetingen gebruzkt. Op die manier is de weegschaal steeds op de actuele stand, bijvoorbeeld wanneer u door een dieet continu gewicht verliest. Opmerking: Als u de eerste keer na het opslaan van uw persoonlijke gegevens op de weegschaal stapt, moet u de weegschaal eerst met de toets starten die aan uw persoonlijke gegevens is gekoppeld. Op die manier kan de weegschaal uw gewicht aan de persoonlijke gegevens toekennen. – Trap voorzichtig op de weegschaal . De duidelijk mogelijk is, knipperen in het trillingsschakelaar start de weegschaal. display alle symbolen van het personengeheugen. Op het display verschijnen achtereenvolgens SE[A en 0.00. Daarna is de – Indien de weegschaal uw gewicht niet weegschaal automatisch op nul gezet duidelijk kan toekennen, drukt u nu op en bedrijfsklaar. de toets waaraan uw persoonlijke gegevens werden toegekend (1 GUEST, – Stap met blote voeten op de weeg2 ▲, 3 ▼ of 4 SET). schaal en blijf stil staan (zie afb. 6). – Na de succesvolle metingen worden De weegschaal bepaalt uw gewicht en drie maal achtereenvolgens de waarstart vervolgens de meting van de elekden voor BMI, lichaamsvet en litrische weerstand van uw lichaamschaamswater in het display weefsel. Tijdens de meting loopt het weergegeven. Daarna schakelt de symbool “o“ door het display. weegschaal uit. – Na de meting vergelijkt de weegschaal – Vergelijk uw waarden met de catehet gemeten gewicht met de opgeslagorëeen op pagina 98 en 99. gen gewichten. Als een toekenning niet Opmerking: Als uw vastgestelde gewicht dicht bij het opgeslagen gewicht van een andere persoon ligt, is het mogelijk dat uw meetwaarden aan een ander personengeheugen worden
model 720/818
97
toegekend. Controleer tijdens de meting of het juiste symbool van het personengeheugen verschijnt. Start de weegschaal eventueel voor het meten met de desbetreffende toets 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ of 4 SET, als de automatische personenherkenning niet functioneert. De meting functioneert ook wanneer u deze met behulp van de Step-off-functie uitvoert (zie „Eenvoudig wegen” op bladzijde 95).
Meting in de gastmodus Indien alle personengeheugens bezet zijn of indien u eenmalig voor een andere persoon de waarden voor BMI, lichaamsvet en lichaamswater wilt vastleggen, kunt u de meting in de zogenaamde gastmodus uitvoeren: – Start de weegschaal door langer op de FEMALE ATHLETIC: vrouwelijk, sportoets 1 GUEST te drukken (ca. 3 sec.). tief. Op het display verschijnen achtereen– Bevestig uw keuze door de toets volgens SE[A en 0.00. Daarna is de 4 SET kort in te drukken. weegschaal automatisch op nul gezet Het 1 GUEST voor het invoeren van de en verschijnt GUEST in het display. leeftijd verschijnt. – Druk 2 x kort op de toets 4 SET. In het – U kunt de waarde met de pijltoetsen display wordt HEIGHT weergegeven. 2 ▲ en 3 ▼ verhogen c.q. verlagen. Op het display ziet u eerst de ingevoer– Als de juiste waarde ingesteld is, drukt de lichaamsgrootte. u kort op de toets 4 SET. – U kunt de waarde met de pijltoetsen Nu is de invoer van de persoonlijke ge2 ▲ en 3 ▼ wijzigen in stappen volgens gevens voor een persoon voltooid. de indeling van het display. – Stap met blote voeten op de weeg– Als de correcte waarde is ingesteld, schaal en blijf stil staan (zie afb. 6). drukt u kort op de toets 4 SET. De weegschaal bepaalt uw gewicht en Het 1 GUEST voor geslacht en listart vervolgens de meting van de elekchaamsbouw verschijnt. trische weerstand van uw lichaams– Kies met behulp van de pijltoetsen 2 ▲ weefsel. Tijdens de meting loopt het en 3 ▼ uw geslacht en uw lichaamssymbool “o“ door het display. bouw: – Na de succesvolle metingen worden MALE NORMAL: mannelijk, normale drie maal achtereenvolgens de waarlichaamsbouw (maximaal 2x per week den voor BMI, lichaamsvet en lisport gedurende 30 minuten), chaamswater in het display weergegeven. Daarna schakelt de FEMALE NORMAL: vrouwelijk, normale weegschaal uit. lichaamsbouw (maximaal 2x per week sport gedurende 30 minuten), – Vergelijk uw waarden met de categorëeen op pagina 98 en 99. MALE ATHLETIC: mannelijk, sportief,
Evaluatie van de meetwaarden voor lichaamsvet en -water De hierna genoemde procentuele lichaamsvet- en waterpercentages van het lichaamsgewicht zijn richtwaarden van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO). Lichaamsvet: Vrouwen Leeftijd Ondergewicht Gezond gedeelte Overgewicht Obesitas 20 – 40 jaar onder 21% 21 – 33% 33 – 39% boven 39% 41 – 60 jaar onder 23% 23 – 35% 35 – 40% boven 40% 61 – 79 jaar onder 24% 24 – 36% 36 – 42% boven 42%
98
Leeftijd 20 – 40 jaar 41 – 60 jaar 61 – 79 jaar
Mannen Ondergewicht Gezond gedeelte onder 8% 8 – 19% onder 11% 11 – 22% onder 13% 13 – 25%
Overgewicht 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Obesitas boven 25% boven 27% boven 30%
Lichaamswater Vrouwen 50 – 55% Mannen 60 – 65% Kinderen 65 – 75% Opmerkingen: Bij personen met een hoog percentage lichaamsvet ligt het percentage aan water vaak onder de richtwaarden van de WHO. Bij sporters met weinig lichaamsvet en veel spiermassa kan men vaak een overschrijding van de richtwaarden vaststellen. Een zuigeling heeft een watergehalte van 75% van het lichaamsgewicht. Het percentage daalt dan tot het einde van de groeiperiode op 65% en bedraagt op bejaarde leeftijd nog maar 55% (Bron: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag in Berlin und Heidelberg, 1993). Door de gemeten waarden krijgt u slechts een indicatie van mogelijke onregelmatigheden in de water- en vethuishouding van uw lichaam. De precisie van de meting is afhankelijk van verschillende factoren. Als u afwijkingen van de normwaarden vaststelt, laat dan een differentiaaldiagnostisch onderzoek bij uw arts uitvoeren.
Evaluatie van de Body-Mass-Index voor volwassenen: Vergelijk de vastgestelde waarde met de onderstaande categorëeen, die overeenkomen met de door de WHO, 2000 gebruikte categorieën. • BMI onder 18,5: Attentie, de patiënt weegt te weinig. Er kan een tendens tot magerzucht bestaan. Een toename van het gewicht wordt aanbevolen om het welbevinden en prestatievermogen te verbeteren. In geval van twijfel dient een specialist te worden geconsulteerd. • BMI tussen 18,5 en 24,9: De patiënt heeft normaal gewicht en kan zo blijven als hij is. • BMI tussen 25 en 30 (Präadipositas): De patiënt heeft licht tot matig overgewicht. Hij moet zijn gewicht reduceren, indien er al klachten zijn opgetreden. (bijv. diabetes, hoge bloeddruk, jicht, aandoening van de vetstofwisseling). • BMI boven 30: Afvallen is dringend noodzakelijk. Stofwisseling, bloedsomloop en botten worden belast. Een consequent dieet wordt aanbevolen evenals veel beweging en een gedragstherapie. In geval van twijfel dient een specialist te worden geconsulteerd.
model 720/818
99
6. Reiniging Reinig het weegplatform en de behuizing desgewenst met een huishoudreiniger of een in de handel verkrijgbaar desinfectiemiddel. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op. Gebruik in geen geval schurende of scherpe reinigingsmiddelen, spiritus, benzine en dergelijke voor de reiniging. Dergelijke middelen kunnen de hoogwaardige oppervlakken beschadigen.
7. Wat te doen, wanneer… … bij belasting geen gewichtsweergave verschijnt? – Is de weegschaal ingeschakeld? – Controleer de batterijen. … voor het wegen niet 0.00 verschijnt? – Start de weegschaal na de automatische uitschakeling opnieuw – de weegschaal mag daarbij niet belast zijn – en alleen met de voeten de vloer aanraken. ... bij de meting van het gehalte aan lichaamsvet en lichaamswater Err 2 verschijnt? – U moet de meting op blote voeten uitvoeren omdat anders geen voldoende contact met de sensoren is gewaarborgd. Bij zeer droge huid de voeten iets vochtig maken om de geleidbaarheid te verhogen. ... de waarden voor het percentage lichaamsvet en lichaamswater zeer van de normwaarde afwijken? – Sta tijdens het meten zo stil mogelijk. – Plaats beide voeten volledig op de sensoren (zie afb. 6). – Heeft u uw lichaamsgrootte correct ingevoerd? Start de weegschaal met de toets die aan uw personengeheugen is toegekend en druk vervolgens op een van de pijltoetsen 2 ▲ en 3 ▼. Het symbool van uw personengeheugen knippert en de ingevoerde gegevens worden weergegeven. Controleer deze waarden en wijzig ze eventueel (zie „Opslaan van de persoonlijke gegevens” op bladzijde 96). – In de volgende gevallen levert de meting onlogische resultaten op: tijdens de zwangerschap en als uw lichaam medische implantaten bevat zoals kunstmatige gewrichten, metalen platen of schroeven. Laat in deze gevallen een differentiaaldiagnostisch onderzoek bij uw arts uitvoeren om correcte resultaten te behalen. – Personen met een hoog percentage lichaamsvet hebben vaak een te laag percentage aan lichaamswater. – Bij zeer sportieve personen met weinig lichaamsvet en veel spiermassa kan men vaak een overschrijding van de richtwaarden vaststellen. Selecteer in dit geval de optie “Athletic“ voor uw lichaamsbouw. ... de percentages voor lichaamsvet en lichaamswater tussen verschillende metingen zeer afwijken? – Voer de metingen zo mogelijk elke dag op dezelfde tijd en onder dezelfde voorwaarden uit, bijv. 15 minuten na het opstaan. – Metingen direct na het slapen leiden tot onlogische resultaten omdat het lichaamswater tijdens de slaap anders is verdeeld.
100
– Metingen direct na zware lichamelijke belasting hebben eveneens onlogische resultaten tot gevolg. Maak een lange pauze voor de meting. – Een grote maaltijd of het drinken van alcohol leiden ook tot oncorrecte resultaten. … de weergave verschijnt? – De batterijspanning wordt minder. U moet de batterijen in de komende dagen vervangen. … de weergave batt verschijnt? – De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe. … de weergave St0p verschijnt? – De hoogste belasting werd overschreden.
8. Technische gegevens Afmetingen weegplatform breedte: hoogte: diepte: Afmetingen weegschaal seca 720 breedte: hoogte: diepte: seca 818 breedte: hoogte: diepte: Grootte van de cijfers Eigen gewicht seca 720: seca 818: Temperatuurbereik Hoogste belasting Minimum belasting Fijne indeling 0 tot 180 kg: 0 tot 396 lb: Meetbereiken Lichaamsvet Lichaamswater Lichaamsgrootte Stroom Batterijen
model 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm ca. 6,1 kg ca. 4,7 kg + 10°C tot + 40°C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 tot 80,0% in stappen van 0,1% 4,0 tot 80,0% in stappen van 0,1% 100 bis 220 cm in stappen van 1 cm 39.5 inch tot 86.5 inch in stappen van 0.5 inch batterij 4 batterijen, type AAA, 1,5 V
101
Precisie van het wegen
beter dan ±0,6 %
9. Verwijderen van afval Verwijderen van het apparaat Werp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het apparaat moet als elektronicaschroot worden verwijderd. Let op de betreffende nationale voorschriften. Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met onze service onder:
[email protected]
Batterijen Werp de lege batterijen niet bij het huisvuil weg. Breng de batterijen naar een overeenkomstige verzamelplaats. Wanneer u nieuwe batterijen koopt, kies dan batterijen die weinig schadelijke stoffen bevatten, en zonder kwikzilver (Hg), cadmium (Cd) en lood (Pb).
10. Garantie Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend gemaakt
102
worden, wanneer voor de transporten de originele verpakking wordt gebruikt en wanneer het artikel hierin volgens de origineel verpakte toestand beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te richten.
model 720/818
103
1. Parabéns! Português
Ao adquirir a balança electrónica seca 720/818 você passa a dispor de um aparelho que se distingue pela sua alta precisão e robustez. Desde há mais de 150 anos que a seca coloca toda a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder incontestado em vários países pelas inovações que apresenta no domínio da pesagem e da antropometria. Além de determinar o peso de forma convencional, a balança seca 720/818 pode
também apresentar o índice de massa corporal (IMC) e a composição corporal (percentagem do tecido do corpo constituído por gordura e água). Uma corrente alternada, imperceptível e inofensiva para a saúde percorre o corpo para o efeito. A balança foi fabricada com uma estrutura muito estável e prestar-lhe-á um serviço confiável por longos anos. É fácil de utilizar e o mostrador grande permite uma leitura fácil.
2. Segurança Antes de utilizar a sua nova balança de cama e de diálise, dedique um pouco do seu tempo à leitura das seguintes indicações de segurança: • Respeite as indicações dadas no ma• Não exponha a balança a humidade nual de instruções. excessiva. • Guarde cuidadosamente estas instru• Nunca deixe cair a balança, nem sujeite ções de uso e a respectiva declaração a embates violentos. de conformidade. • Encarregue dos trabalhos de repara• Esta balança não deve ser utilizada por ção unicamente pessoas autorizadas. pessoas com pacemaker, bomba de • Use exclusivamente o tipo de pilhas insulina ou qualquer outro dispositivo indicado (consulte “Alimentação de médico regulado por via electrónica. corrente” na pág. 104). Caso contrário, poderão ocorrer problemas de mau funcionamento.
3. Antes de começar… Montagem Monte a balança tal como ilustrado na página 2.
Alimentação de corrente A alimentação de corrente da balança faz-se, exclusivamente, por meio de pilhas. O mostrador de cristais líquidos consome muito pouco - com um único conjunto de pilhas podem efetuar–se 8.000 pesagens. Quando aparece a indicação ou bAtt no mostrador, está na hora de mudar as pilhas. São necessárias 4 pilhas de tipo AAA, 1,5 Volt. Pode consultar todas as figuras na parte da frente da página desdobrável.
104
– Vire cuidadosamente a balança de forma a ficar com a base para cima (ver fig. 3). – Carregue na tampa do compartimento das pilhas no sentido da inscrição “Battery” (pilha) e abra-a.
– Coloque as pilhas novas no respectivo compartimento. Não troque os pólos das pilhas. – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé.
Mudar a unidade de peso A indicação do peso pode ser comutada entre quilogramas (kg) e libras (lb) ou quilogramas (kg) e stones (st) (ver fig. 8). Depois de se voltar a ligar a balança, a medição é realizada na unidade de peso alterada.
4. Instalar e nivelar a balança – Coloque a balança sobre uma superfície firme. – Assegure-se de que apenas os pés da
balança ficam em contacto com o chão. A balança não pode ficar apoiada em mais nenhum ponto.
5. Operação Pesagem simples – Suba cuidadosamente para a balança (ver fig. 4). O interruptor sensível ao tacto encarrega-se de ligar a balança. No mostrador aparece, por esta seqüência, SE[A e 0.00. A balança fica assim zerada e operacional. – Mude, eventualmente, a unidade de peso (ver mais abaixo). – Suba para a balança e permaneça imóvel. Após a determinação do peso, a balan-
ça tenta medir também a composição corporal, acção essa que é sinalizada no display pelo símbolo o em movimento. Você pode simplesmente descer da balança (que mostra por breves instantes uma mensagem de erro). – Leia o resultado da pesagem no mostrador digital. – Se o peso sobre a balança for superior a 180 kg (396 lb28:5 st), aparece no mostrador St0P.
Nota: A balança dispõe ainda da função Step-off (ver fig. 5): pode também subir directamente para a balança enquanto estiver desligada, uma vez que esta começa a medição logo depois de ser ligada. Saia da balança quando Step 0ff se acender. A balança apresenta agora o ponto zero. Depois, os valores medidos são apresentados no display.
Desligamento automático/modo econômico A balança desliga-se automaticamente 20 segundos depois.
Modelo 720/818
105
Pesagem com o IMC, medição da gordura e da água corporais Além do peso, a balança seca 720/818 pode também determinar os seguintes dados corporais: o índice de massa corporal, a percentagem de gordura e água corporais. Para isso, uma corrente alternada, imperceptível e inofensiva para a saúde, percorre o corpo e os valores medidos são classificados com base no peso, no sexo, na estatura e na altura. Esses dados têm de ser previamente introduzidos na balança (consulte “Memorização dos dados pessoais” na pág. 106). Para que os valores sejam determinados de forma correcta e possam ser comparados durante vários dias, respeite as seguintes indicações: • Descalce-se para fazer a medição, sultados pouco plausíveis, pois a água pois, caso contrário, não se pode gacorporal distribui-se de forma diferente rantir que os sensores tenham uma durante o sono. área de contacto suficiente (nesse ca• As medições feitas depois de despenso, surge Err 2 no display). Se a pele der grandes esforços físicos produzem estiver muito seca, humidifique um poutambém resultados pouco plausíveis. co os pés para garantir uma maior conFaça uma pausa prolongada antes da dutividade. medição (aprox. 2 a 3 horas). • Mantenha-se imóvel durante a medi• Refeições pesadas ou a ingestão de álção. cool conduzem também a resultados • Tanto quanto possível, apoie os pés inpouco plausíveis. teiros sobre os sensores (ver fig. 6). • Nos seguintes casos, não é possível • Introduza a sua altura exacta. Um erro efectuar medições exactas com a bade apenas 2,5 cm implica uma diferenlança seca 720/818: durante a graviça de 1 litro de água corporal nos cáldez ou se houver implantes médicos, culos! como p. ex. articulações artificiais, chapas de metal ou parafusos. Nos casos • Faça as medições, se possível, diariaacima mencionados, recomenda-se mente, à mesma hora e em condições uma consulta médica para uma análise idênticas, p. ex. 15 minutos depois e se sintomatológica, a fim de apurar resullevantar. As medições efectuadas detados concretos. pois de sair da cama conduzem a re-
Memorização dos dados pessoais A balança seca 720/818 consegue memorizar os dados de quatro utilizadores, no máximo. Adicionalmente é possível efectuar uma medição no chamado "modo visitante" (consulte “Medição em modo visitante” na pág. 108). As quatro teclas 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ e 4 SET são respectivamente atribuídas às quatro memórias de utilizador que podem ser seleccionadas por seu intermédio ao ligar a balança. – Ligue a balança através de uma das – Prima duas vezes a tecla 4 SET; surge quatro teclas 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou HEIGHT no display. 4 SET a cuja memória pretende atribuir No display aparece o último valor de alos dados. tura introduzido. No mostrador aparece, por esta seqü– É possível alterar o valor com as teclas ência, SE[A e 0.00. A balança fica asde seta 2 ▲ e 3 ▼ em passos corressim zerada e operacional. No pondentes à divisão do mostrador. mostrador surge também o símbolo – Prima a tecla 4 SET por breves instantes para a memória de utilizador seleccioquando o valor correcto estiver ajustado. nado, p. ex. . Surge o 1 GUEST referente ao sexo e à estrutura física.
106
– Seleccione com as teclas de seta 2 ▲ e 3 ▼ o sexo e a estrutura física: MALE NORMAL: sexo masculino, estatura normal (desporto 2x por semana durante 30 minutos, no máximo), FEMALE NORMAL: sexo feminino, estatura normal (desporto 2x por semana durante 30 minutos, no máximo), MALE ATHLETIC: sexo masculino, atlético, FEMALE ATHLETIC: sexo feminino, atlética.
– Confirme a escolha feita premindo por breves instantes a tecla 4 SET. Surge o 1 GUEST para introduzir a idade. – É possível aumentar ou diminuir o valor com as teclas de seta 2 ▲ e 3 ▼. – Prima a tecla 4 SET por breves instantes quando o valor correcto estiver ajustado. Está concluída a introdução dos dados pessoais de um utilizador.
Medição com reconhecimento automático do utilizador Com base no peso, a balança seca 720/818 pode detectar se a pessoa que está em cima da balança corresponde a uma das quatro memórias de utilizador existentes. Desta forma, não é necessário ligar sempre a balança com a tecla que lhe foi atribuída. O peso medido é comparado com o valor memorizado e atribuído à memória de utilizador correspondente, caso se situe dentro de um determinado limite de tolerância. O peso actual volta então a ser gravado e passa a ser a base para as medições seguintes. Assim, a balança mantém-se sempre actualizada, p. ex. se estiver a perder peso devido a uma dieta. Nota: Ao usar a balança pela primeira vez após a memorização dos dados pessoais, é necessário ligar o aparelho utilizando a tecla com os dados respectivos. Assim, a balança irá atribuir o peso aos dados pessoais. – Suba cuidadosamente para a balança. atribuição inequívoca, piscam no disO interruptor sensível ao tacto encarreplay todos os símbolos da memória de ga-se de ligar a balança. utilizador. No mostrador aparece, por esta seqü– Se a balança não conseguir classificar ência, SE[A e 0.00. A balança fica aso seu peso de modo inequívoco, prima sim zerada e operacional. em seguida a tecla atribuída aos seus dados pessoais (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ – Descalce-se antes de utilizar a balança ou 4 SET). e mantenha-se imóvel sobre a mesma (ver fig. 6). – Depois de efectuar uma medição bem sucedida, surgem no display três veA balança determina o peso, iniciando zes, uns a seguir aos outros, os valores em seguida a medição da resistência correspondentes ao IMC e aos teores eléctrica do tecido corporal. Durante a de gordura e água corporais. A balança medição, o símbolo o movimenta-se desliga-se em seguida. no display. – Compare os valores obtidos com as – Após a medição, a balança compara o categorias existentes nas páginas 108 peso medido com os pesos memorizae 109. dos. Caso não seja possível uma Nota: Se o peso determinado se aproximar muito do peso guardado na memória de outro utilizador, pode dar-se o caso de os seus valores de medição serem atribuídos a outra memória. Certifique-se, durante a medição, de que o símbolo de memória de utilizador exibido está correcto. No caso de o reconhecimento pessoal automático não funcionar, ligue a balança utilizando a tecla 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ou 4 SET que corresponde à memória de utilizador atribuída, antes de efectuar a medição.
Modelo 720/818
107
A medição também funciona se for efectuada com a ajuda da função Step-off (consulte “Pesagem simples” na pág. 105).
Medição em modo visitante Se todas as memórias de utilizador estiverem ocupadas ou se pretender determinar apenas uma única vez os valores do IMC e dos teores de gordura e água corporais de outra pessoa, pode efectuar a medição no chamado "modo visitante": – Ligue a balança mantendo a tecla atlética. 1 GUEST premida (durante aprox. 3 s). – Confirme a escolha feita premindo por No mostrador aparece, por esta seqübreves instantes a tecla 4 SET. ência, SE[A e 0.00. A balança é reposSurge o 1 GUEST para introduzir a idata automaticamente a zero e surge a de. indicação GUEST. – É possível aumentar ou diminuir o valor – Prima 2x a tecla 4 SET por breves inscom as teclas de seta 2 ▲ e 3 ▼. tantes. No display surge HEIGHT. – Prima a tecla 4 SET por breves instantes No display aparece o último valor de alquando o valor correcto estiver ajustado. tura introduzido. Está concluída a introdução dos dados – É possível alterar o valor com as teclas pessoais de um utilizador. de seta 2 ▲ e 3 ▼ em passos corres– Descalce-se antes de utilizar a balança pondentes à divisão do mostrador. e mantenha-se imóvel sobre a mesma – Prima a tecla 4 SET por breves instantes (ver fig. 6). quando o valor correcto estiver ajustado. A balança determina o peso, iniciando Surge o 1 GUEST referente ao sexo e à em seguida a medição da resistência estrutura física. eléctrica do tecido corporal. Durante a – Seleccione com as teclas de seta 2 ▲ medição, o símbolo o movimenta-se e 3 ▼ o sexo e a estrutura física: no display. MALE NORMAL: sexo masculino, esta– Depois de efectuar uma medição bem tura normal (desporto 2x por semana sucedida, surgem no display três vedurante 30 minutos, no máximo), zes, uns a seguir aos outros, os valores correspondentes ao IMC e aos teores FEMALE NORMAL: sexo feminino, esde gordura e água corporais. A balança tatura normal (desporto 2x por semana desliga-se em seguida. durante 30 minutos, no máximo), – Compare os valores obtidos com as MALE ATHLETIC: sexo masculino, categorias existentes nas páginas 108 atlético, e 109. FEMALE ATHLETIC: sexo feminino,
Avaliação dos valores de medição correspondentes à gordura e água corporais Os seguintes índices percentuais relativos à gordura e água corporais que compõem o peso do corpo são valores de referência da Organização Mundial de Saúde (WHO). Gordura corporal: Mulheres Idade Peso insuficiente margem saudável Excesso de Obesidade peso 20 – 40 anos inferior a 21% 21 – 33% 33 – 39% superior a 39% 41 – 60 anos inferior a 23% 23 – 35% 35 – 40% superior a 40% 61 – 79 anos inferior a 24% 24 – 36% 36 – 42% superior a 42%
108
Idade
Homens Peso insuficiente margem saudável
20 – 40 anos 41 – 60 anos 61 – 79 anos Água corporal Mulheres Homens Crianças
inferior a 8% inferior a 11% inferior a 13%
8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
Excesso de peso 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Obesidade superior a 25% superior a 27% superior a 30%
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Notas: É frequente o índice de água ser inferior aos valores de referência da WHO em pessoas com uma percentagem de gordura corporal elevada. Verificou-se que os desportistas com pouca gordura corporal e massa muscular elevada excedem, muitas vezes, os valores de referência. O peso corporal dos lactentes é constituído por 75% de água. Até ao fim da puberdade, esse valor desce para 65%, fixando-se nos 55% durante a velhice (fonte: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen (Fisiologia Humana), 25.ª edição, editora Springer, Berlim e Heidelberg, 1993). Os valores medidos remetem apenas para possíveis irregularidades nas composições de gordura e água corporais. Vários factores influenciam o grau de exactidão das medições. Se identificar diferenças relativamente aos valores normais recomendamos que consulte o médico para uma análise sintomatológica, a fim de apurar resultados concretos.
Avaliação do índice de massa corporal para adultos: Compare o valor apurado com as categorias indicadas em baixo, que correspondem às utilizadas pela OMS em 2000. • BMI inferior a 18,5: Atenção! O paciente pesa muito pouco. Podemos estar perante um caso de anorexia nervosa. É aconselhável um aumento de peso para melhorar o bem-estar e a capacidade física. Em caso de dúvida, é aconselhável consultar um médico da especialidade. • BMI entre 18,5 e 24,9: O paciente tem o peso normal. Deve manter-se assim. • BMI entre 25 e 30 (Pré-obesidade): O paciente tem um ligeiro/médio excesso de peso. Deve perder peso se padecer já de alguma doença (por ex.: diabetes, tensão alta, gota, perturbações do metabolismo lipídico). • BMI acima de 30: É urgente perder peso! O metabolismo, a circulação e os ossos estão em sobreesforço. Aconselha-se uma dieta rigorosa, muito exercício físico e autocontrole. Em caso de dúvida, é aconselhável consultar um médico da especialidade.
Modelo 720/818
109
6. Limpeza Limpe a plataforma de pesagem e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfetante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície.
7. O que fazer quando… … não aparece a indicação do peso? – A balança está ligada? – Verifique as pilhas. … não aparece 0.00 antes da pesagem? – Volte a iniciar a balança depois do desligamento automático – a balança não pode ter, nessa altura, nenhum peso em cima – e só pode tocar no chão com os pés. ... se aparecer Err 2 durante a medição dos teores de gordura e água corporais? – Tem de descalçar-se para fazer a medição, pois, caso contrário, não se pode garantir que os sensores tenham uma área de contacto suficiente Se a pele estiver muito seca, humidifique um pouco os pés para garantir uma maior condutividade. ... caso os valores relativos aos teores de gordura e água corporais divergirem muito dos valores normais? – Mantenha-se imóvel durante a medição. – Tanto quanto possível, apoie os pés inteiros sobre os sensores (ver fig. 6). – Introduziu a altura correcta? Ligue a balança com a tecla atribuída à sua memória de utilizador e prima em seguida uma das teclas de seta 2 ▲ e 3 ▼. O símbolo da respectiva memória de utilizador pisca e são apresentados os dados introduzidos. Verifique-os, procedendo a alterações, caso seja necessário (consulte “Memorização dos dados pessoais” na pág. 106). – Nos seguintes casos, a medição apresenta resultados pouco plausíveis: durante a gravidez ou se houver implantes médicos, como p. ex. articulações artificiais, placas de metal ou parafusos. Nos casos acima mencionados, recomenda-se uma consulta médica para uma análise sintomatológica, a fim de apurar resultados concretos. – Em pessoas com uma percentagem elevada de gordura corporal é frequente a quantidade de água estar abaixo da média. – Verificou-se também que as pessoas muito atléticas com pouca gordura corporal e massa muscular elevada excedem, muitas vezes, os valores de referência. Nesse caso, seleccione a opção Athletic para a estrutura física. ... se os valores relativos aos teores de gordura e água corporais divergirem muito entre várias medições? – Faça as medições, se possível, diariamente, à mesma hora e em condições idênticas, p. ex. 15 minutos depois e se levantar. – As medições efectuadas depois de sair da cama conduzem a resultados pouco plausíveis, pois a água corporal distribui-se de forma diferente durante o sono. – As medições feitas depois de despender grandes esforços físicos produzem também
110
resultados pouco plausíveis. Faça uma pausa prolongada antes da medição. – Refeições pesadas ou a ingestão de álcool conduzem também a resultados pouco plausíveis. … aparece a indicação ? – A tensão fornecida pelas pilhas está a diminuir. Substitua-as nos próximos dias. … aparece a indicação batt? – As pilhas estão descarregadas. Substitua-as por pilhas novas. … aparece a indicação St0p? – A carga máxima foi ultrapassada.
8. Dados técnicos Dimensões da plataforma de pesagem Largura: 350 mm Altura: 50 mm Profundidade: 350 mm Dimensões da balança seca 720 Largura: 350 mm Altura: 955 mm Profundidade: 435 mm seca 818 Largura: 350 mm Altura: 360 mm Profundidade: 435 mm Tamanho dos dígitos: 20 mm Peso próprio: seca 720: aprox. 6,1 kg seca 818: aprox. 4,7 kg Faixa de temperatura +10ºC a +40ºC Carga máxima 180 kg / 396 lb / 28:5 st Carga mínima 2 kg / 4.4 lb Divisão mínima 0 até 180 kg: 100 g 0 até 396 lb: 0.2 lb Margens de medição Gordura corporal 4,0 a 80,0% em passos de 0,1% Água corporal 4,0 a 80,0% em passos de 0,1% Altura 100 a 220 cm em passos de 1 cm 39,5 a 86,5 polegadas em passos de 0,5 polegadas Alimentação de corrente pilhas Pilhas 4 pilhas, do tipo AAA, 1,5 Volt Precisão da pesagem superior a ±0,6 %
Modelo 720/818
111
9. Eliminação Eliminação do aparelho
Pilhas
Não elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Respeite as respectivas regulamentações nacionais. Para mais informações, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica através de:
[email protected]
Não deite fora as pilhas usadas junto com o lixo doméstico. Use os pontos de recolha colocados à disposição para esse fim. Da próxima vez que comprar pilhas, prefira as mais ecológicas sem mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb).
10. Garantia A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia serão corrigidas gratuitamente mediante a apresentação do talão de compra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os custos de transporte de e para as instalações do cliente, caso se aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver sido utilizada a em-
112
balagem original completa para acondicionar a mercadoria, de forma bem imobilizada e fixa, tal como se encontrava originalmente. Por este motivo, guarde todos os componentes da embalagem. A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à garantia, se dirijam directamente ao revendedor do país onde se encontram.
Modelo 720/818
113
1. Τα θερµά µας συγχαρητήρια! Με την ηλεκτρονική ζυγαριά seca 720/818 αποκτήσατε µία συσκευή που είναι ταυτόχρονα ανθεκτική και προσφέρει ζυγίσµατα υψηλής ακριβείας. Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και θέτει πάντα ως πρωτοπόρος εταιρεία στις αγορές πολλών χωρών του κόσµου νέα µέτρα σύγκρισης µε τις νεωτεριστικές τις και πρωτότυπες εξελίξεις στον τοµέα ζυγαριών και οργάνων µέτρησης.
Παράλληλα µε τό συµβατικό προσδιορισµό του βάρους η ζυγαριά seca 720/818 µπορεί να µετρήσει επίσης το ∆είκτηΒάρους-Υψους και τη σύσταση του σώµατος (αναλογία των ιστών του σώµατος σε λιπαρά και νερό). Προς το σκοπό αυτό διοχετεύεται στο σώµα εναλλασσόµενο ρεύµα, το οποίο είναι ακίνδυνο και δεν γίνεται αισθητό. Η ζυγαριά έχει σταθερή κατασκευή και θα σας προσφέρει για πολύ καιρό τις υπηρεσίες της. Είναι απλή στο χειρισµό της και διαθέτει µεγάλη και ευδιάκριτη ένδειξη .
2. Ασφάλεια Πριν χρησιµοποιήσετε τη ζυγαριά, σας παρακαλούµε να αφιερώσετε λίγο χρόνο, για να διαβάσετε τις ακόλουθες οδηγίες ασφάλειας. • Εχετε υπόψη σας τις υποδείξεις στο • Μην εκθέτε τη ζυγαριά σε υπερβολιή έντυπο οδηγιών χειρισµού. υγρασία. • ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού µαζί µε • ∆εν επιτρέπεται να αφήσετε να πέσει τη ∆ήλωση Συµβατότητας σε ασφαλές κάτω η ζυγαριά, όπως επίσης δεν µέρος. επιτρέπεται να την εκθέτετε σε χτυπήµατα. • ∆εν επιτρέπεται να χρησιµοποιείτε αυτή τη ζυγαριά, εάν είστε φορέας • Να αναθέτετε κάθε επισκευή της βηµατοδότη καρδιάς, αντλίας ινσουλίνης ζυγαριάς µόνο σε εξουσιοδοτηµένους ή άλλων ηλεκτρονικών ιατρικών τεχνικούς. προϊόντων. Ενδέχεται να προκληθούν • Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τον δυσλειτουργίες . αναφερόµενο τύπο µπαταριών (βλέπε “Τροφοδοσία ρεύµατος” στη σελίδα 114).
3. Πριν από τη θέση λειτουργίας… Συναρµολόγηση Συναρµολογήστε τη ζυγαριά σας σύµφωνα µε τις απεικονίσεις στη σελίδα 2.
Τροφοδοσία ρεύµατος Η τροφοδοσία ρεύµατος γίνεται αποκλειστικά µε µπαταρίες. Η ένδειξη υγρού κρυστάλλου καταναλώνει ελάχιστο ρεύµα - µε ένα σετ µπαταριών µπορούν να πραγµατοποιηθούν 8.000 ζυγίσµατα. Εάν εµφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ή batt θα πρέπει να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες. Χρειάζεστε 4 µπαταρίες Micro, τύπου AAA, 1,5 Volt. Ολες τις απεικονίσεις θα τις βρείτε µπροστά στην αναδιπλούµενη σελίδα.
114
– Αναποδογυρίστε προσεκτικά τη ζυγαριά, ώστε να µπορείτε να έχετε πρόσβαση στο κάτω µέρος της ζυγαριάς (βλέπε απεικ. 3). – Πιέστε το κλείστρο της θήκης µπαταριών προς την κατεύθυνση της επιγραφής "Battery" και ανοίξτε το καπάκι.
– Τοποθετήστε τις νέες µπαταρίες στη θήκη µπαταριών. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα. – Κλείστε το καπάκι. – Eπαναφέρετε τη ζυγαριά στην κανονική της θέση.
Εναλλαγή ένδειξης µέτρησης Η ένδειξη µέτρησης µπορεί να εναλλάσεται µεταξύ χιλιογράµµων (kg) και λιβρών (lb) ή χιλιογράµµων (kg) και στόνων (st) (βλέπε απεικ. 8). Μετά από την εκ νέου ενεργοποίηση η µέτρηση πραγµατοποιείται στην τροποποιηµένη µονάδα βάρους.
4. Τοποθέτηση και ρύθµιση της ζυγαριάς – Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή επιφάνεια. – Προσέχετε ώστε η ζυγαριά να έρχεται σε
επαφή µε το δάπεδο µόνο µε τα πόδια της. Η ζυγαριά δεν επιτρέπεται να στηρίζεται πουθενά.
5. Χειρισµός Eύκολη ζύγιση – Πατήστε ελαφρά πάνω στη ζυγαριά (βλέπε απεικ. 4). Ο διακόπτης επαφής ενεργοποιεί τη ζυγαριά. Στην ένδειξη εµφανίζονται αλλεπάλληλα se(a και 0.00. Αµέσως µετά η ζυγαριά ρυθµίζεται στο µηδέν και είναι έτοιµη για λειτουργία. – Αλλάξτε εν ανάγκη την ένδειξη βάρους (βλέπε “Εναλλαγή ένδειξης µέτρησης” στη σελίδα 115). – Ανεβείτε στη ζυγαριά και παραµείνετε σε ήρεµη στάση. Μετά από τον προσδιορισµό του βάρους η
ζυγαριά προσπαθεί να εκτελέσει και τη µέτρηση συστατικών σώµατος, γεγονός που αναγνωρίζεται στην οθόνη από το µετακινούµενο σύµβολο o. Τώρα µπορείτε λοιπόν να εγκαταλείψετε απλά τη ζυγαριά (η ζυγαριά δείχνει για λίγο ένα µήνυµα σφάλµατος). – ∆ιαβάστε το αποτέλεσµα ζυγίσµατος από την ψηφιακή ένδειξη. – Σε περίπτωση επιβάρυνσης της ζυγαριάς πάνω από 180 kg (396 lb/28:5 st) εµφανίζεται στην οθόνη ST0P.
Υπόδειξη: Η ζυγαριά µέσω της λειτουργίας Step-off (βλέπε απεικ. 5) διαθέτει επιπλέον το εξής: Μπορείτε να σταθείτε επίσης αµέσως στην απενεργοποιηµένη ζυγαριά και η ζυγαριά αρχίζει αµέσως µετά την ενεργοποίηση µε τη µέτρηση. Εάν εµφανιστεί η ένδειξη Step 0ff, εγκαταλείψτε πάλι τη ζυγαριά. Η ζυγαριά υπολογίζει τώρα το σηµείο µηδέν. Κατόπιν εµφανίζονται στην οθόνη οι µετρηθείσες τιµές.
Aυτόµατη απενεργοποίηση/οικονοµική λειτουργία Μετά από 20 δυτρόλπτα η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόµατα.
Μoντέλο 720/818
115
Ζύγιση µε ∆είκτη-Βάρους-Υψους (BMI), µέτρηση λιπαρών και νερού σώµατος Η ζυγαριά seca 720/818 παράλληλα µε τον προσδιορισµό του βάρους µπορεί να προσδιορίσει επίσης και τα ακόλουθα δεδοµένα του σώµατος: το ∆είκτη-Βάρους-Υψους, την αναλογία λιπαρών και νερού του σώµατος. Προς το σκοπό αυτό διοχετεύεται στο σώµα εναλλασσόµενο ρεύµα, το οποίο είναι ακίνδυνο και δεν γίνεται αισθητό. Οι µετρηθείσες τιµές κατανοµούνται σύµφωνα µε το βάρος, το φύλο, την κορµοστασιά και το ύψος του σώµατος. Τα δεδοµένα αυτά θα πρέπει να έχουν καταχωρηθεί εκ των προτέρων στη ζυγαριά (βλέπε “Αποθήκευση των προσωπικών δεδοµένων” στη σελίδα 116). Για να είναι εφικτός ο σωστός προσδιορισµός των τιµών σας και εφικτή η σύγκριση των τιµών αυτών µεταξύ τους για περισσότερες ηµέρες, παρακαλούµε να τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: • Η µέτρηση πρέπει να γίνεται σε ξυπόλητη αποτελέσµατα, διότι κατά τον ύπνο η κατάσταση, διότι διαφορετικά δεν κατανοµή του νερού του σώµατος είναι διασφαλίζεται επαρκής επαφή µε τους διαφορετική. αισθητήρες (στην περίπτωση αυτή • Μετρήσεις µετά από βαριές σωµατικές εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη επιβαρύνσεις οδηγούν επίσης σε Err 2). Σε περίπτωση που η επιδερµίδα παράλογα αποτελέσµατα. Πριν από τη σας είναι πολύ ξηρή, βρέξτε λίγο τα πόδια µέτρηση κάνετε ένα µεγάλο διάλειµµα για να αυξηθεί η αγωγιµότητα. (περ. 2 έως 3 ώρες). • Κατά τη µέτρηση να στέκεστε κατά το • Ενα µεγάλο γεύµα ή κατανάλωση αλκοόλ εφικτόν σε ήρεµη στάση. οδηγούν επίσης σε παράλογα • Τοποθετήστε κατά το εφικτόν και τα δύο αποτελέσµατα. πόδια πλήρως πάνω στους αισθητήρες • Στις ακόλουθες περιπτώσεις δεν είναι (βλέπε απεικ. 6). εφικτή η ακριβής µέτρηση µε τη ζυγαριά • Καταχωρήστε κατά το εφικτόν σωστά το seca 720/818: κατά τη διάρκεια της ύψος του σώµατός σας. Ενα σφάλµα εγκυµοσύνης ή εάν το σώµα σας µόλις 2,5 cm προκαλεί ήδη απόκλιση 1 εµπεριέχει εµφυτεύµατα όπως π.χ. λίτρου νερού σώµατος στον υπολογισµό! τεχνητές αρθρώσεις, µεταλλικές πλάκες ή βίδες. Στις περιπτώσεις αυτές θα πρέπει • Εκτελείτε τη µέτρηση κατά το εφικτόν να ζητήσετε από τον ιατρό σας να προβεί κάθε ηµέρα την ίδια ώρα και υπό τις ίδιες σε διαφοροποιηµένη διαγνωστική συνθήκες, π.χ. 15 λεπτά µετά το σήκωµα εξέταση, ώστε να είναι εφικτός ο από το κρεβάτι. Μετρήσεις αµέσως µετά προσδιορισµός σωστών αποτελεσµάτων. τον ύπνο οδηγούν σε παράλογα
Αποθήκευση των προσωπικών δεδοµένων Η ζυγαριά seca 720/818 είναι σε θέση να αποθηκεύει τα προσωπικά δεδοµένα έως και τεσσάρων διαφορετικών ατόµων. Επιπλέον είναι εφικτή η εκτέλεση µέτρησης στην καλούµενη λειτουργία επισκεπτών (βλέπε “Mέτρηση στη λειτουργία επισκεπτών” στη σελίδα 118). Στις τέσσερις ατοµικές µνήµες καταχωρούνται ένα από τα τέσσερα πλήκτρα 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ή 4 SET και έτσι είναι εφικτή η επιλογή τους κατά την ενεργοποίηση της ζυγαριάς µέσω αυτών των πλήκτρων. – Προβείτε σε εκκίνηση της ζυγαριάς µε ατοµική µνήµη , π.χ. . ένα από τα πλήκτρα αυτά 1 GUEST, 2 ▲, – Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο 4 SET, στην 3 ▼ ή 4 SET, στη µνήµη του οποίου θα οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη HEIGHT. πρέπει να καταχωρηθούν τα προσωπικά Στην οθόνη βλέπετε το ύψος του σώµατος δεδοµένα. που καταχωρήθηκε τελευταία. Στην ένδειξη εµφανίζονται αλλεπάλληλα – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ se(a και 0.00. Αµέσως µετά η ζυγαριά µπορείτε να τροποποιήσετε την τιµή σε ρυθµίζεται στο µηδέν και είναι έτοιµη για βήµατα ανάλογα µε την υποδιαίρεση της λειτουργία. Στην ένδειξη εµφανίζεται ένδειξης. επίσης το σύµβολο για την επιλεγµένη – Εφόσον ρυθµιστεί η σωστή τιµή, πιέστε
116
σύντοµα το πλήκτρο 4 SET. Εµφανίζεται το µενού για το φύλο και τη σωµατική διάπλαση. – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ επιλέξτε το φύλο σας και τη σωµατική σας διάπλαση: MALE NORMAL: άρρεν, κανονική κορµοστασιά (το ανώτερο 2 φορές την εβδοµάδα άθληση για 30 λεπτά), FEMALE NORMAL: θήλυ, κανονική κορµοστασιά (το ανώτερο 2 φορές την εβδοµάδα άθληση για 30 λεπτά), MALE ATHLETIC: άρρεν, αθλητικός τύπος,
FEMALE ATHLETIC: θήλυ, αθλητικός τύπος. – Επιβεβαιώστε την επιλογή σας µε σύντοµο πάτηµα στο πλήκτρο 4 SET. Εµφανίζεται το µενού για την καταχώρηση της ηλικίας. – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ µπορείτε να αυξήσετε ή να ελαττώσετε την τιµή. – Εφόσον ρυθµιστεί η σωστή τιµή, πιέστε σύντοµα το πλήκτρο 4 SET. Τώρα πλέον ολοκληρώθηκε η καταχώρηση των προσωπικών δεδοµένων για ένα άτοµο.
Mέτρηση µε αυτόµατη αναγνώριση ατόµου Η ζυγαριά seca 720/818 µπορεί να αναγνωρίσει µε τη βοήθεια του βάρους αν το άτοµο που στέκεται στη ζυγαριά ταιριάζει στις αποθηκευµένες τιµές σε µία από τις τέσσερις ατοµικές µνήµες. Ετσι δεν είναι υποχρεωτικό να κάνετε εκκίνηση της ζυγαριάς πάντα µε το πλήκτρο, όπου έχει γίνει η προσωπική σας καταχώρηση. Κατά τη µέτρηση γίνεται σύγκριση του βάρους µε τα αποθηκευµένα βάρη και εάν βρίσκεται µέσα σε συγκεκριµένα όρια ανοχής, καταχωρείται στην ανάλογη ατοµική µνήµη. Τότε το επίκαιρο βάρος αποθηκεύεται εκ νέου και χρησιµοποιείται ως βάση για τις επόµενες µετρήσεις. Ετσι η ζυγαριά παραµένει συνεχώς ενηµερωµένη, όταν π.χ. χάνετε διαρκώς βάρος κατά τη διάρκεια µιας δίαιτας. Υπόδειξη: Οταν ανεβείτε για πρώτη φορά στη ζυγαριά µετά την καταχώρηση των προσωπικών σας δεδοµένων, πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά µε το πλήκτρο όπου έχουν καταχωρηθεί τα δεδοµένα σας. Ετσι η ζυγαριά µπορεί να καταχωρήσει το βάρος σας στα προσωπικά σας δεδοµένα. – Πατήστε ελαφρά πάνω στη ζυγαριά). Ο βάρος µε τα αποθηκευµένα βάρη. Εάν διακόπτης επαφής ενεργοποιεί τη δεν είναι εφικτή µία σαφής καταχώρηση, ζυγαριά. αναβοσβήνουν στην οθόνη όλα τα Στην ένδειξη εµφανίζονται αλλεπάλληλα σύµβολα σχετικά µε τις ατοµικές µνήµες. se(a και 0.00. Αµέσως µετά η ζυγαριά – Σε περίπτωση που η ζυγαριά δεν µπορεί ρυθµίζεται στο µηδέν και είναι έτοιµη για να καταχωρήσει σαφώς το βάρος σας, λειτουργία. πιέστε το πλήκτρο, στο οποίο έχουν καταχωρηθεί τα προσωπικά σας – Ανεβείτε στη ζυγαριά σε ξυπόλητη δεδοµένα (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ή 4 SET). κατάσταση και παραµείνετε σε ήρεση – Μετά από την επιτυχή µέτρηση στάση (βλέπε απεικ. 6). εµφανίζονται στην οθόνη τρεις φορές Η ζυγαριά προσδιορίζει το βάρος σας και αλλεπάλληλα οι τιµές για ∆είκτη-Βάρουςκατόπιν ξεκινάει τη µέτρηση της Υψους (BMI), περιεκτικότητα λιπαρών και ηλεκτρικής αντίστασης των ιστών του νερού σώµατος. Κατόπιν η ζυγαριά σώµατός σας. Κατά τη διάρκεια της απενεργοποιείται. µέτρησης το σύµβολο o µετακινείται µέσα – Συγκρίνετε τις τιµές σας µε τις κατηγορίες στην οθόνη. στη σελίδα 119 και στη σελίδα 120. – Μετά τη µέτρηση η ζυγαριά συγκρίνει το Υπόδειξη: Εάν το προσδιορισµένο βάρος σας βρίσκεται πολύ κοντά στο αποθηκευµένο βάρος ενός άλλου ατόµου, ενδέχεται να καταχωρηθούν οι τιµές σας σε µία άλλη ατοµική µνήµη. Ελέγχετε κατά τη διάρκεια της µέτρησης αν εµφανίζεται το σωστό σύµβολο της ατοµικής µνήµης. Εν ανάγκη ενεργοποιήστε τη ζυγαριά πριν από τη µέτρηση µε το πλήκτρο όπου έχει καταχωρηθεί η
Μoντέλο 720/818
117
ατοµική σας µνήµη 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ ή 4 SET, σε περίπτωση που δεν λειτουργεί η αυτόµατη αναγνώριση ατόµου. Η µέτρηση λειτουργεί επίσης, εάν προβείτε σε εκτέλεσή της µε τη βοήθεια της λειτουργίας Step-off (βλέπε “Eύκολη ζύγιση” στη σελίδα 115).
Mέτρηση στη λειτουργία επισκεπτών Εάν έχουν καταληφθεί ήδη όλες οι ατοµικές µνήµες, ή εάν επιθυµείτε να προσδιορίσετε τις τιµές για ∆είκτη-Βάρους-Υψους (BMI), περιεκτικότητα λιπαρών και νερού σώµατος για ένα άλλο άτοµο, µπορείτε να κάνετε τη µέτρηση στη λειτουργία επισκεπτών: – Κάνετε εκκίνηση της ζυγαριάς µε FEMALE ATHLETIC: θήλυ, αθλητικός παρατεταµένο πάτηµα του πλήκτρου τύπος. 1 GUEST (περ. 3 δευτ.). – Επιβεβαιώστε την επιλογή σας µε Στην ένδειξη εµφανίζονται αλλεπάλληλα σύντοµο πάτηµα στο πλήκτρο 4 SET. se(a και 0.00. Κατόπιν η ζυγαριά Εµφανίζεται το µενού για την περνάει αυτόµατα στη θέση µηδέν και καταχώρηση της ηλικίας. στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ GUEST. µπορείτε να αυξήσετε ή να ελαττώσετε – Πιέστε 2 φορές σύντοµα το πλήκτρο την τιµή. 4 SET. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη – Εφόσον ρυθµιστεί η σωστή τιµή, πιέστε HEIGHT. σύντοµα το πλήκτρο 4 SET. Στην οθόνη βλέπετε το ύψος του σώµατος Τώρα πλέον ολοκληρώθηκε η που καταχωρήθηκε τελευταία. καταχώρηση των προσωπικών δεδοµένων – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ για ένα άτοµο. µπορείτε να τροποποιήσετε την τιµή σε – Ανεβείτε στη ζυγαριά σε ξυπόλητη βήµατα ανάλογα µε την υποδιαίρεση της κατάσταση και παραµείνετε σε ήρεση ένδειξης. στάση (βλέπε απεικ. 6). – Εφόσον ρυθµιστεί η σωστή τιµή, πιέστε Η ζυγαριά προσδιορίζει το βάρος σας και σύντοµα το πλήκτρο 4 SET. κατόπιν ξεκινάει τη µέτρηση της Εµφανίζεται το µενού για το φύλο και τη ηλεκτρικής αντίστασης των ιστών του σωµατική διάπλαση. σώµατός σας. Κατά τη διάρκεια της – Με τα πλήκτρα βέλους 2 ▲ και 3 ▼ µέτρησης το σύµβολο o µετακινείται µέσα επιλέξτε το φύλο σας και τη σωµατική σας στην οθόνη. διάπλαση: – Μετά από την επιτυχή µέτρηση MALE NORMAL: άρρεν, κανονική εµφανίζονται στην οθόνη τρεις φορές κορµοστασιά (το ανώτερο 2 φορές την αλλεπάλληλα οι τιµές για ∆είκτη-Βάρουςεβδοµάδα άθληση για 30 λεπτά), Υψους (BMI), περιεκτικότητα λιπαρών και FEMALE NORMAL: θήλυ, κανονική νερού σώµατος. Κατόπιν η ζυγαριά κορµοστασιά (το ανώτερο 2 φορές την απενεργοποιείται. εβδοµάδα άθληση για 30 λεπτά), – Συγκρίνετε τις τιµές σας µε τις κατηγορίες στη σελίδα 119 και στη σελίδα 120. MALE ATHLETIC: άρρεν, αθλητικός τύπος,
118
Aξιολόγηση τιµών µέτρησης λιπαρών και νερού σώµατος Οι κατωτέρω αναφερόµενες ποσοστιαίες αναλογίες λιπαρών και νερού σώµατος στο βάρος σώµατος αποτελούν ενδεικτικές τιµές του Παγκόσµιου Οργανισµού Υγείας (WHO). Λιπαρά σώµατος: Γυναίκες Ηλικία Ανεπαρκές βάρος Φυσιολογικά όρια Υπέρβαρος Παχυσαρκία 20 – 40 ετών κάτω από 21% 21 – 33% 33 – 39% πάνω από 39% 41 – 60 ετών κάτω από 23% 23 – 35% 35 – 40% πάνω από 40% 61 – 79 ετών κάτω από 24% 24 – 36% 36 – 42% πάνω από 42%
Ηλικία 20 – 40 ετών 41 – 60 ετών 61 – 79 ετών
Ανδρες Ανεπαρκές βάρος Φυσιολογικά όρια κάτω από 8% 8 – 19% κάτω από 11% 11 – 22% κάτω από 13% 13 – 25%
Υπέρβαρος 19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
Παχυσαρκία πάνω από 25% πάνω από 27% πάνω από 30%
Νερό σώµατος Γυναίκες 50 – 55% Ανδρες 60 – 65% Παιδιά 65 – 75% Υποδείξεις: Σε άτοµα µε υψηλή αναλογία λιπαρών σώµατος η αναλογία νερού σώµατος βρίσκεται συχνά κάτω από τις ενδεικτικές τιµές του Παγκόσµιου Οργανισµού Υγείας (WHO). Σε αθλητές µε λίγα λιπαρά σώµατος και πολύ µυϊκή µάζα διαπιστώνεται συχνά υπέρβαση των ενδεικτικών τιµών. Σε βρέφη το νερό αποτελεί το 75% του βάρους του σώµατος. Η αναλογία µειώνεται έως το τέλος της περιόδου ανάπτυξης σε 65% και ανέρχεται στη γεροντική ηλικία σε 55% (πηγή: Schmidt, Thews, Φυσιολογία του ανθρώπου, 25η έκδοση, εκδοτικός οίκος Springer στο Βερολίνο και στη Χαϊδελβέργη, 1993). Mε τις µετρηθείσες τιµές έχετε µόνο υποδείξεις για ενδεχόµενες ανωµαλίες στο ισοζύγιο λιπαρών και νερού του σώµατός σας. Η ακρίβεια της µέτρησης εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε αποκλίσεις από τις φυσιολογικές τιµές, ζητήσετε από τον ιατρό σας να προβεί σε διαφοροποιηµένη διαγνωστική εξέταση.
Μoντέλο 720/818
119
Aξιολόγηση του ∆είκτη-Βάρους-Υψους για ενήλικες: Κάνετε σύγκριση της εξακριβωθείσας τιµής µε τις κατωτέρω αναφερόµενες κατηγορίες, οι οποίες ανταποκρίνονται στις κατηγορίες που χρησιµοποίησε το 2000 η Παγκόσµια Οργάνωση Υγείας (WHO).
• ∆ΒΥ κάτω από 18,5:
Προσοχή, ο ασθενής ζυγίζει πολύ λίγο. Ενδεχοµένως να υφίσταται τάση για απίσχνανση. Συνίσταται αύξηση του βάρους προς βελτίωση της ευεξίας και των επιδόσεων. Σε περίπτωση αµφιβολιών θα πρέπει να γίνει παραποµπή σε ειδικό ιατρό.
• ∆ΒΥ µεταξύ 18,5 και 24,9:
Ο ασθενής έχει κανονικό βάρος. Επιτρέπεται να παραµείνει όπως είναι.
• ∆ΒΥ µεταξύ 25 και 30 (Προπαχυσαρκία):
Ο ασθενής είναι ελαφρώς έως µετρίως υπέρβαρος. Θα πρέπει να µειώσει το βάρος του, εάν υφίσταται ήδη µία ασθένεια (π.χ. διαβήτης, υπέρταση, ουρική αρθρίτιδα, διαταραχές µεταβολισµού λιπών).
• ∆ΒΥ πάνω από 30:
Πρέπει να γίνει επειγόντως µείωση του βάρους. Επιβαρύνονται µεταβολισµός, κυκλοφορικό και κόκκαλα. Συνίσταται συνεπής δίαιτα, πολύ κίνηση και προπόνηση συµπεριφοράς. Σε περίπτωση αµφιβολιών θα πρέπει να γίνει παραποµπή σε ειδικό ιατρό.
6. Καθάρισµα Καθαρίζετε την πλατφόρµα ζύγισης και το πλαίσιο ανάλογα µε τις ανάγκες µε ένα απορρυπαντικό οικιακής χρήσης ή ένα συνηθισµένο απολυµαντικό µέσο. Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ ισχυρά µέσα καθαρισµού που προκαλούν αµυχές, οινόπνευµα, βενζίνη ή παρόµοια µέσα, διότι µπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες υψηλής ποιότητας.
7. Τι κάνετε εάν… … δεν εµφανίζεται ένδειξη βάρους; – Εχει ενεργοποιηθεί η ζυγαριά; – Ελέγξτε τις µπαταρίες. … πριν από το ζύγισµα δεν εµφανίζεται 0.00; – Ενεργοποιήστε πάλι τη ζυγαρια µετά την αυτόµατη απενεργοποίησή της – κατά την ενέργεια αυτή δεν επιτρέπεται να είναι επιβαρυµένη η ζυγαριά και έρχεται σε επαφή µε το δάπεδο µόνο µε τα πόδια της . ... κατά τη µέτρηση περιεκτικότητας λιπαρών και νερού σώµατος εµφανίζεται η ένδειξη Err 2; – Θα πρέπει να κάνετε τη µέτρηση σε ξυπόλητη κατάσταση, διότι διαφορετικά δεν διασφαλίζεται επαρκής επαφή µε τους αισθητήρες. Σε περίπτωση που η επιδερµίδα σας είναι πολύ ξηρή, βρέξτε λίγο τα πόδια για να αυξηθεί η αγωγιµότητα. ... οι τιµές περιεκτικότητας λιπαρών και νερού σώµατος αποκλίνουν από τις φυσιολογικές τιµές; – Κατά τη µέτρηση να στέκεστε κατά το εφικτόν σε ήρεµη στάση. – Τοποθετήστε κατά το εφικτόν και τα δύο πόδια πλήρως πάνω στους αισθητήρες (βλέπε
120
απεικ. 6). – Kαταχωρήσατε σωστά το ύψος του σώµατός σας; Eνεργοποιήστε τη ζυγαριά µε το πλήκτρο όπου έχει καταχωρηθεί η ατοµική σας µνήµη και κατόπιν πατήστε ένα από τα πλήκτρα µε το βέλος 2 ▲ και 3 ▼. Το σύµβολο της ατοµικής σας µνήµης αναβοσβήνει και εµφανίζονται τα καταχωρηµένα δεδοµένα. Ελέγξτε τα και εν ανάγκη τροποποιήστε τα (βλέπε “Αποθήκευση των προσωπικών δεδοµένων” στη σελίδα 116). – Στις ακόλουθες περιπτώσεις η µέτρηση παρέχει παράλογα αποτελέσµατα: κατά τη διάρκεια της εγκυµοσύνης ή εάν το σώµα σας εµπεριέχει εµφυτεύµατα όπως π.χ. τεχνητές αρθρώσεις, µεταλλικές πλάκες ή βίδες. Στις περιπτώσεις αυτές θα πρέπει να ζητήσετε από τον ιατρό σας να προβεί σε διαφοροποιηµένη διαγνωστική εξέταση, ώστε να είναι εφικτός ο προσδιορισµός σωστών αποτελεσµάτων. – Ατοµα µε υψηλή αναλογία λιπαρών σώµατος έχουν συχνά αναλογία νερού σώµατος κάτω από τον µέσο όρο. – Σε πολύ αθλητικά άτοµα µε λίγα λιπαρά σώµατος και πολύ µυϊκή µάζα διαπιστώνεται συχνά υπέρβαση των ενδεικτικών τιµών. Στην περίπτωση αυτή επιλέγετε την επιλογή Athletic για τη σωµατική σας διάπλαση. ... οι τιµές περιεκτικότητας λιπαρών και νερού σώµατος αποκλίνουν πολύ µεταξύ των διαφόρων µετρήσεων; – Εκτελείτε τη µέτρηση κατά το εφικτόν κάθε ηµέρα την ίδια ώρα και υπό τις ίδιες συνθήκες, π.χ. 15 λεπτά µετά το σήκωµα από το κρεβάτι. – Μετρήσεις αµέσως µετά τον ύπνο οδηγούν σε παράλογα αποτελέσµατα, διότι κατά τον ύπνο η κατανοµή του νερού του σώµατος είναι διαφορετική. – Μετρήσεις µετά από βαριές σωµατικές επιβαρύνσεις οδηγούν επίσης σε παράλογα αποτελέσµατα. Πριν από τη µέτρηση κάνετε ένα µεγάλο διάλειµµα. – Ενα µεγάλο γεύµα ή κατανάλωση αλκοόλ οδηγούν επίσης σε παράλογα αποτελέσµατα.
… εµφανίζεται η ένδειξη
; – Μειώνεται η τάση µπαταριών. Τις επόµενες ηµέρες πρέπει να γίνει αντικατάσταση των µπαταριών.
… εµφανίζεται η ένδειξη batt; – Η µπαταρίες είναι άδειες. Τοποθετήστε νέες µπαταρίες.
… εµφανίζεται η ένδειξη St0p; – Εγινε υπέρβαση του µέγιστου φορτίου.
Μoντέλο 720/818
121
8. Τεχνικά στοιχεία ∆ιαστάσεις πλατφόρµας ζύγισης Πλάτος: Υψος: Βάθος: ∆ιαστάσεις ζυγαριάς
350 mm 50 mm 350 mm
seca 720 Πλάτος: Υψος: Βάθος:
350 mm 955 mm 435 mm
seca 818 Πλάτος: Υψος: Βάθος: Μέγεθος ψηφίων Bάρος seca 720: seca 818: Ορια θερµοκρασίας Μέγιστο βάρος Ελάχιστο βάρος Ελάχιστη διαβάθµιση 0 µέχρι 180 kg: 0 µέχρι 396 lb: Ορια µέτρησης Λιπαρά σώµατος Νερό σώµατος Υψος σώµατος Τροφοδοσία ρεύµατος Μπαταρίες Ακρίβεια ζύγισης
122
350 mm 360 mm 435 mm 20 mm περ. 6,1 kg ca. 4,7 kg +10 °C έως +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 έως 80,0% σε κλίµακα 0,1% 4,0 έως 80,0% σε κλίµακα 0,1% 100 έως 220 cm σε κλίµακα 1 cm 39,5 ίντσες έως 86,5 ίντσες σε κλίµακα 0,5 ίντσες µπαταρία 4 µπαταρίες τύπου AAA, 1,5 V καλύτερη από ±0,6 %
9. Απόσυρση Απόσυρση της συσκευής
Μπαταρίες
Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίµµατα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο ηλεκτρονικό εξάρτηµα. Τηρείτε τους εκάστοτε εθνικούς κανονισµούς. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στην υπηρεσία µας για σέρβις
Μεταχειρισµένες µπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στα οικιακά απορρίµµατα. Παραδώστε τις µεταχειρισµένες µπαταρίες στο πλησιέστερο κέντρο συλλογής µεταχειρισµένων µπαταριών. Κατά την αγορά νέων µπαταριών επιλέγετε µπαταρίες που δεν περιέχουν υδράργυρο (Hg), κάδµιο (Cd) και µόλυβδο (Pb).
[email protected]
10. Εγγύηση Για ελαττώµατα, τα οποία οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσµία εγγύησης από την ηµεροµηνία παράδοσης. Όλα τα κινούµενα εξαρτήµατα, όπως π.χ. µπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώµατα, το οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον πελάτη µε προσκόµιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν µπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα µεταφοράς από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, αν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο µέρος από την έδρα του πελάτη. Σε περίπτωση ζηµιών που οφείλονται στη
Μoντέλο 720/818
µεταφορά, µπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση µόνο εφόσον χρησιµοποιήθηκαν για τις µεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και το προϊόν ασφαλίσθηκε και στρώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια συσκευασία του. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε ασφαλές µέρος όλα τα µέρη της συσκευασίας. ∆εν υφίσταται εγγυητική αξίωση, αν η συσκευή ανοιχτεί από άτοµα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία seca. Παρακαλούµε τους πελάτες µας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άµεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
123
1. Gratulujemy Państwu udanego zakupu! Polski
Kupując elektroniczną wagę osobową seca 720/818, nabyliście Państwo bardzo precyzyjne i jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 150 lat firma seca służy swoim doświadczeniem ochronie zdrowia i jako przedsiębiorstwo przodujące na rynkach wielu krajów świata swoimi innowacyjnymi rozwiązaniami w urządzeniach do ważenia i mierzenia wyznacza coraz to nowe standardy. Obok konwencjonalnego określenia ciężaru waga seca 720/818 może również ustalać indeks masy ciała BMI
(Body-Mass-Index ) i skład ciała (udział tłuszczu i wody w tkance ciała). W tym celu przez ciało zostaje przeprowadzony niewyczuwalny i nieszkodliwy prąd zmienny. Wskazywanie ciężaru można przełączać między kilogramami (kg), funtami (lb) i stone (st – brytyjska miara wagi = 6,35 kg). Ciężar ciała zostaje wyznaczony w ciągu kilku sekund. Waga została bardzo stabilnie zbudowana i będzie służyć Państwu przez długi czas. Jest prosta w obsłudze i duże wskazywanie daje się łatwo odczytać.
2. Bezpieczeństwo Przed użytkowaniem nowej wagi prosimy następujących wskazówek bezpieczeństwa: • Przestrzegać wskazówek instrukcji obsługi. • Starannie przechowywać instrukcję obsługi i zawartą w niej deklarację zgodności. • Nie wolno stosować tej wagi, jeżeli korzystacie Państwo ze stymulatora pracy serca, pompy insulinowej lub innych produktów medycznych regulowanych elektronicznie. Mogłoby dojść do zaburzeń funkcjonowania.
poświęcić trochę czasu na przeczytanie • Nie wystawiać wagi na działanie nadmiernej wilgotności. • Nie wolno upuścić wagi czy poddawać mocnym uderzeniom. • Przeprowadzenie naprawy zlecać tylko osobom autoryzowanym. • Stosować wyłącznie podany typ baterii (zobacz „Zasilanie prądem” na stronie 125).
3. Przed rozpoczęciem… Montaż Zamontować wagę tak, jak to pokazano na rysunkach na stronie 2.
124
Zasilanie prądem Zasilanie wagi prądem następuje wyłącznie poprzez baterie. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny ma niewielkie zużycie prądu – jeden zestaw baterii umożliwia 8.000 ważeń. Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się wskazanie lub batt, należy wymienić baterie. Potrzebne są 4 baterie mikro, typu AAA, 1,5 V. Wszystkie rysunki znajdują się z przodu na stronie rozkładanej. Zwrócić uwagę na prawidłowe – Ostrożnie odwrócić wagę tak, aby jej spód był dostępny (zobacz rys. 3). położenie biegunów. – Nacisnąć zamknięcie pojemnika baterii – Zamknąć pokrywę. w kierunku nadruku „Battery“ – Potem odwrócić wagę. i podnieść pokrywę. – Włożyć nowe baterie do pojemnika baterii.
Przełączenie wskazywania ciężaru Wskazywanie ciężaru można przełączać między kilogramami (kg), funtami (lb) wzgl. stone (st – brytyjska miara wagi = 6,35 kg) (zobacz rys. 8). Po ponownym włączeniu pomiar odbywa się ze zmienioną jednostką ciężaru.
4. Ustawienie wagi – Postawić wagę na stabilnym podłożu. – Zwrócić uwagę, aby tylko nogi wagi
miały kontakt z podłożem. Waga nie może nigdzie przylegać.
5. Obsługa Zwykłe ważenie – Wejść lekko na wagę (zobacz rys. 4). Przełącznik wstrząsowy włącza wagę. Na wskazywaniu pojawiają się kolejno seca i 0.00. Potem waga automatycznie ustawia się na zero i jest gotowa do działania. – W razie potrzeby przełączyć wskazywanie ciężaru (zobacz „Przełączenie wskazywania ciężaru” na stronie 125). – Wejść na wagę i stać spokojnie.
Po ustaleniu ciężaru waga próbuje przeprowadzić pomiar składu ciała, który można rozpoznać po wędrującym przez wyświetlacz symbolu o. Teraz po prostu można opuścić wagę (waga krótko wskazuje komunikat błędu). – Odczytać wynik ważenia na wskazywaniu cyfrowym. – Przy obciążeniu wagi ponad 180 kg (396 lb/28:5 st) na wskazywaniu pojawia się ST0P.
Wskazówka:
Waga dysponuje dodatkowo funkcją Step-off (zobacz rys. 5): Można również wejść bezpośrednio na wyłączoną wagę i waga zaraz po włączeniu rozpoczyna pomiar. Jeżeli wyświetlony zostanie Step 0ff, należy zejść z wagi. Teraz waga ustala punkt zerowy. Potem wyświetlacz pokazuje wartości pomiarowe.
Model 720/818
PL
125
Automatyczne wyłączenie/tryb oszczędzania prądu Waga wyłącza się automatycznie po 20 sekundach.
Ważenie z pomiarem BMI, tłuszczu i wody ustrojowej
Waga seca 720/818 obok ciężaru może również ustalać następujące parametry ciała: indeks masy ciała BMI, udział tłuszczu i wody ustrojowej. W tym celu przez ciało zostaje przeprowadzony niewyczuwalny i nieszkodliwy elektryczny prąd zmienny i mierzone wartości są analizowane na podstawie ciężaru, płci, figury i wzrostu ciała. Te dane należy uprzednio wpisać do wagi (zobacz „Zapisywanie danych osobowych w pamięci” na stronie 126). Aby wartości Państwa zostały prawidłowo ustalone i mogły być przez kilka dni porównywane, prosimy o przestrzeganie następujących wskazówek: • Pomiar należy wykonywać boso, gdyż ponieważ woda ustrojowa podczas snu w innym razie nie ma dostatecznego jest inaczej rozdzielona. kontaktu z czujnikami (w tym przypadku • Pomiary bezpośrednio po dużych na wyświetlaczu pojawia się Err 2). obciążeniach ciała również prowadzą W przypadku bardzo suchej skóry do mylnych wyników. Przed pomiarem nawilżyć nieco stopy w celu zrobić większą przerwę (ok. 2 do 3 zwiększenia przewodzenia. godzin). • W czasie pomiaru stać możliwie • Duży posiłek lub spożycie alkoholu spokojnie. prowadzi również do mylnych wyników. • Postawić obie stopy możliwie całkowicie • W następujących przypadkach wagą na czujnikach (zobacz rys. 6). seca 720/818 nie można • Wpisać możliwie dokładnie wzrost przeprowadzić precyzyjnego pomiaru: ciała. Błąd rzędu tylko 2,5 cm w czasie ciąży lub gdy ciało zawiera prowadzi już do odchylenia o 1 litr sztuczne wszczepy, jak np. sztuczne wody ustrojowej w obliczeniu! stawy, płyty metalowe lub śruby. W tych przypadkach lekarz Państwa musi • Pomiary przeprowadzać możliwie przeprowadzić diagnostyczne badanie każdego dnia o tej samej porze i w tych różnicowe w celu ustalenia samych warunkach, np. 15 minut po prawidłowych wyników. wstaniu. Pomiary bezpośrednio po spaniu prowadzą do mylnych wyników,
Zapisywanie danych osobowych w pamięci Waga seca 720/818 może zapamiętać dane osobowe czterech różnych osób. Dodatkowo istnieje możliwość przeprowadzenia pomiaru w tzw. trybie gościa (zobacz „Pomiar w trybie gościa” na stronie 128). Te cztery pamięci osobowe zostają przy tym przyporządkowane każda do jednego z czterech przycisków 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ lub 4 SET i należy je później przy włączeniu wagi tymi przyciskami wybierać. – Włączyć wagę jednym z czterech gotowa do działania. Na wskazywaniu przycisków 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ lub pojawia się również symbol wybranej 4 SET, do którego pamięci mają być pamięci osobowej, np. . przyporządkowane dane osobowe. – Nacisnąć dwa razy przycisk 4 SET, na Na wskazywaniu pojawiają się kolejno wyświetlaczu wyświetlone zostanie se(a i 0.00. Potem waga HEIGHT. automatycznie ustawia się na zero i jest
126
Na wyświetlaczu widać ostatnio wpisany wzrost ciała. – Wartość można zmieniać klawiszami strzałki 2 ▲ i 3 ▼ w krokach odpowiednio do podziałki wskazywania. – Po ustawieniu prawidłowej wartości krótko nacisnąć przycisk 4 SET. Pojawia się 1 GUEST dla płci i budowy ciała. – Wybrać klawiszami strzałki 2 ▲ i 3 ▼ płeć i budowę ciała: MALE NORMAL: mężczyzna, normalna figura (maksymalnie 2x w tygodniu sport po 30 minut),
FEMALE NORMAL: kobieta, normalna figura (maksymalnie 2x w tygodniu sport po 30 minut), MALE ATHLETIC: mężczyzna, wysportowany, FEMALE ATHLETIC: kobieta, wysportowana. – Potwierdzić swój wybór krótkim naciśnięciem na przycisk 4 SET. Pojawia się 1 GUEST do wpisania wieku. – Klawiszami strzałki 2 ▲ i 3 ▼ można powiększyć wzgl. zmniejszyć wartość. – Po ustawieniu prawidłowej wartości krótko nacisnąć przycisk 4 SET. Teraz wpisywanie danych osobowych dla jednej osoby zostało zakończone.
Pomiar z automatycznym rozpoznaniem osoby Waga seca 720/818 może na podstawie ciężaru rozpoznać, czy osoba stojąca na wadze pasuje do wartości zapisanych w jednej z czterech pamięci osobowych. Nie zawsze trzeba wagę włączać przyciskiem, który został przyporządkowany do Państwa osoby. Mierzony przy tym ciężar jest porównywany z zapamiętanymi ciężarami i jeżeli leży on w granicach pewnego obszaru tolerancji, zostanie przyporządkowany do odpowiedniej pamięci osobowej. Wtedy aktualny ciężar zostaje na nowo wpisany do pamięci i służy jako podstawa do następnych pomiarów. Jeżeli np. z powodu diety następuje ciągłe zmniejszanie się ciężaru, waga w ten sposób zapamiętuje zawsze najnowszy stan. Wskazówka:
Jeżeli po wpisaniu swoich danych osobowych wchodzą Państwo na wagę po raz pierwszy, należy najpierw włączyć wagę przyciskiem, który został przyporządkowany do Państwa danych. W ten sposób waga może przyporządkować Państwa ciężar do danych osobowych. – Wejść lekko na wagę. Przełącznik przyporządkowanie nie jest możliwe, wstrząsowy włącza wagę. na wyświetlaczu migają wszystkie symbole pamięci osobowej. Na wskazywaniu pojawiają się kolejno se(a i 0.00. Potem waga – Jeżeli waga nie może jednoznacznie automatycznie ustawia się na zero i jest przyporządkować ciężaru Państwa, teraz gotowa do działania. należy nacisnąć przycisk, który został przyporządkowany do Państwa danych – Wejść boso na wagę i stać spokojnie osobowych (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ lub (zobacz rys. 6). 4 SET). Waga ustala ciężar Państwa i startuje – Po udanym pomiarze wartości BMI, pomiar oporu elektrycznego Państwa zawartości tłuszczu i wody ustrojowej tkanki ciała. Podczas pomiaru symbol zostają trzy razy po rząd wyświetlone na o wędruje przez wyświetlacz. wyświetlaczu. Potem waga wyłącza – Po pomiarze waga porównuje mierzony się. ciężar z ciężarami zapisanymi w pamięci. Jeżeli jednoznacznie
Model 720/818
PL
127
– Prosimy o porównanie swoich wartości z kategoriami na stronie 129. Wskazówka:
Jeżeli ustalony ciężar Państwa jest bliski zapisanemu w pamięci ciężarowi innej osoby, może się zdarzyć, że Państwa wartości mierzone zostaną przyporządkowane do innej pamięci osobowej. Podczas pomiaru należy kontrolować, czy pojawia się prawidłowy symbol pamięci osobowej. W danym razie włączyć wagę przed pomiarem przyciskiem, który został przyporządkowany do Państwa pamięci osobowej 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ lub 4 SET, jeżeli automatyczne rozpoznanie osoby nie działa. Pomiar działa również wtedy, gdy zostaje przeprowadzony za pomocą funkcji Step-off (zobacz „Zwykłe ważenie” na stronie 125).
Pomiar w trybie gościa Jeżeli już wszystkie pamięci osobowe są zajęte lub tylko raz dla innej osoby mają być ustalone wartości BMI, zawartości tłuszczu i wody ustrojowej, można przeprowadzić pomiar w tak zwanym trybie gościa: – Włączyć wagę przez długie naciśnięcie MALE ATHLETIC: mężczyzna, na 1 GUEST (ok. 3 sek.). wysportowany, Na wskazywaniu pojawiają się kolejno FEMALE ATHLETIC: kobieta, se(a i 0.00. Potem waga wysportowana. automatycznie ustawia się na zero i na – Potwierdzić swój wybór krótkim wyświetlaczu pojawia się GUEST. naciśnięciem na przycisk 4 SET. – Dwa razy krótko nacisnąć przycisk Pojawia się 1 GUEST do wpisania 4 SET. Na wyświetlaczu wyświetlone wieku. zostanie HEIGHT. – Klawiszami strzałki 2 ▲ i 3 ▼ można Na wyświetlaczu widać ostatnio powiększyć wzgl. zmniejszyć wartość. wpisany wzrost ciała. – Po ustawieniu prawidłowej wartości – Wartość można zmieniać klawiszami krótko nacisnąć przycisk 4 SET. strzałki 2 ▲ i 3 ▼ w krokach Teraz wpisywanie danych osobowych odpowiednio do podziałki dla jednej osoby zostało zakończone. wskazywania. – Wejść boso na wagę i stać spokojnie – Po ustawieniu prawidłowej wartości (zobacz rys. 6). krótko nacisnąć przycisk 4 SET. Waga ustala ciężar i mierzy potem opór Pojawia się 1 GUEST dla płci i budowy elektryczny Państwa tkanki ciała. ciała. Podczas pomiaru symbol o wędruje – Wybrać klawiszami strzałki 2 ▲ i 3 ▼ przez wyświetlacz. płeć i budowę ciała: – Po udanym pomiarze wartości BMI, MALE NORMAL: mężczyzna, normalna zawartości tłuszczu i wody ustrojowej figura (maksymalnie 2x w tygodniu zostają trzy razy po rząd wyświetlone na sport po 30 minut), wyświetlaczu. Potem waga wyłącza się. FEMALE NORMAL: kobieta, normalna – Prosimy o porównanie swoich wartości figura (maksymalnie 2x w tygodniu z kategoriami na stronie 129. sport po 30 minut),
128
Analiza wartości pomiarowych tłuszczu i wody ustrojowej: Wymienione niżej w procentach udziały tłuszczu i wody ustrojowej w ciężarze ciała są wskaźnikami światowej Organizacji Zdrowia (WHO). Tłuszcz ustrojowy: Wiek
20 - 40 lat 41 - 60 lat 61 -79 lat
Wiek
20 - 40 lat 41 - 60 lat 61 - 79 lat
Niedowaga
Kobiety Obszar zdrowy
Nadwaga
Otyłość
poniżej 21% poniżej 23% poniżej 24%
21 – 33% 23 – 35% 24 – 36%
33 – 39% 35 – 40% 36 – 42%
ponad 39% ponad 40% ponad 42%
Niedowaga
Mężczyźni Obszar zdrowy
Nadwaga
Otyłość
poniżej 8% poniżej 11% poniżej 13%
8 – 19% 11 – 22% 13 – 25%
19 – 25% 22 – 27% 25 – 30%
ponad 25% ponad 27% ponad 30%
Woda ustrojowa
Kobiety Mężczyźni Dzieci
50 – 55% 60 – 65% 65 – 75%
Wskazówki: U osób z wysokim udziałem tłuszczu ustrojowego udział wody ustrojowej bardzo często przyjmuje wartości niższe niż wskaźniki WHO. U sportowców z małą ilością tłuszczu ustrojowego i dużą masą mięśniową często stwierdzane jest przekroczenie wskaźników. U niemowląt woda stanowi 75% ciężaru ciała. Ten udział maleje do końca fazy wzrostu do 65% i wynosi w wieku starczym jeszcze tylko 55% (źródło: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag, Berlin i Heidelberg, 1993). Wartości mierzone stanowią tylko wskazówki co do możliwych nieregularności w gospodarce wodnej i przemianie tłuszczowej Państwa ciała. Dokładność pomiaru zależy od różnych czynników. W razie stwierdzenia odchyleń od wartości normy prosimy o przeprowadzenie diagnostycznego badania różnicowego przez lekarza.
Analiza wartości indeksu masy ciała dla dorosłych: Wartość ustaloną należy porównać z podanymi poniżej kategoriami, które odpowiadają kategoriom stosowanym przez WHO 2000. • BMI poniżej 18,5:
Uwaga, pacjent waży za mało. Może istnieć tendencja do chudnięcia wyniszczającego. Wzrost ciężaru jest zalecany w celu polepszenia samopoczucia i sprawności. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem specjalistą.
• BMI między 18,5 a 24,9:
Pacjent ma ciężar normalny. Może on pozostać taki, jaki jest.
Model 720/818
PL
129
• BMI między 25 a 30 (otyłość wstępna):
Pacjent ma lekką do średniej nadwagę. Powinien zredukować swój ciężar, jeżeli już występuje choroba (np. cukrzyca, nadciśnienie tętnicze, dna, zaburzenia przemiany tłuszczowej).
• BMI ponad 30:
Redukcja ciężaru jest pilnie potrzebna. Przemiana materii, krążenie i kości są obciążone. Zalecana jest konsekwentna dieta, dużo ruchu i trening zachowań. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem specjalistą.
6. Czyszczenie Platformę wagi i obudowę czyścić w razie potrzeby domowym środkiem czyszczącym lub dostępnym w handlu środkiem dezynfekującym. Zwrócić uwagę na wskazówki producenta. W żadnym wypadku nie wolno stosować szorujących lub ostrych środków czyszczących, spiritusu, benzyny lub podobnych środków do czyszczenia. Takie środki mogą uszkodzić wysokowartościowe powierzchnie.
7. Co robić, gdy... … wskazywanie ciężaru nie pojawia się?
– Czy waga jest włączona? – Sprawdzić baterie. … przed ważeniem nie pojawia się 0.00?
– Włączyć wagę ponownie po automatycznym wyłączeniu – waga przy tym nie może być obciążona i tylko jej nogi mogą stykać się z podłożem. ... przy pomiarze zawartości tłuszczu i wody ustrojowej pojawia się Err 2?
– Pomiar należy wykonać boso, gdyż w innym razie nie ma dostatecznego kontaktu z czujnikami. W przypadku bardzo suchej skóry nawilżyć nieco stopy w celu zwiększenia przewodzenia. ... wartości zawartości tłuszczu i wody ustrojowej odbiegają bardzo od wartości normy?
– W czasie pomiaru stać możliwie spokojnie. – Postawić obie stopy możliwie całkowicie na czujnikach (zobacz rys. 6). – Czy wzrost ciała został prawidłowo wpisany? Włączyć wagę przyciskiem przyporządkowanym do Państwa pamięci osobowej i naciskać potem jeden z klawiszów strzałek 2 ▲ i 3 ▼. Symbol Państwa pamięci osobowej miga i wpisane dane zostają wskazane. Należy je skontrolować i w razie potrzeby zmienić (zobacz „Zapisywanie danych osobowych w pamięci” na stronie 126). – W następujących przypadkach pomiar daje mylne wyniki: w czasie ciąży lub kiedy ciało zawiera sztuczne wszczepy, jak np. sztuczne stawy, płyty metalowe lub śruby. W tych przypadkach lekarz Państwa musi przeprowadzić diagnostyczne badanie różnicowe w celu ustalenia prawidłowych wyników.
130
– Osoby z wysokim udziałem tłuszczu ustrojowego mają bardzo często udział wody ustrojowej poniżej średniej. – U osób bardzo wysportowanych z małą ilością tłuszczu ustrojowego i dużą masą mięśniową często stwierdzane jest przekroczenie wskaźników. W tym przypadku należy wybrać opcję Athletic dla budowy ciała. ... wartości zawartości tłuszczu i wody ustrojowej między różnymi pomiarami odbiegają bardzo od siebie?
– Pomiary przeprowadzać możliwie każdego dnia o tej samej porze i w tych samych warunkach, np. 15 minut po wstaniu. – Pomiary bezpośrednio po spaniu prowadzą do mylnych wyników, ponieważ woda ustrojowa podczas snu jest inaczej rozdzielona. – Pomiary bezpośrednio po dużych obciążeniach ciała również prowadzą do mylnych wyników. Przed pomiarem zrobić większą przerwę. – Duży posiłek lub spożycie alkoholu prowadzi również do mylnych wyników. … pojawia się wskazanie
?
– Napięcie baterii słabnie. Baterie należy wymienić w najbliższych dniach. … pojawia się wskazanie batt?
– Baterie są zużyte. Włożyć nowe baterie. … pojawia się wskazanie St0p?
– Obciążenie maksymalne zostało przekroczone.
8. Dane techniczne Wymiary platformy ważenia
Szerokość: Wysokość: Głębokość:
350 mm 50 mm 350 mm
Wymiary wagi seca 720
Szerokość: Wysokość: Głębokość:
350 mm 955 mm 435 mm
seca 818
Szerokość: Wysokość: Głębokość: Wielkość cyfr Ciężar własny seca 720: seca 818: Zakres temperatur Obciążenie maksymalne Obciążenie minimalne
Model 720/818
350 mm 360 mm 435 mm 20 mm ok. 6,1 kg ok. 4,7 kg +10 °C do +40 °C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb PL
131
Podziałka precyzyjna
0 do 180 kg: 0 do 0.2 lb:
100 g 0.2 lb
Zakresy pomiarowe
Tłuszcz ustrojowy Woda ustrojowa Wzrost ciała Zasilanie prądem Baterie Dokładność ważenia
4,0 do 80,0% w krokach 0,1% 4,0 do 80,0% w krokach 0,1% 100 do 220 cm w krokach 1 cm 39.5 cali do 86.5 cali w krokach 0.5 cala bateria 4 baterie typu AAA, 1,5 V lepsza niż ±0,6 %
9. Utylizacja Utylizacja urządzenia
Baterie
Nie utylizować urządzenia razem ze zwykłymi odpadami. Urządzenie należy utylizować w sposób właściwy jako złom elektroniczny. Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych. W celu uzyskania dalszych informacji zwrócić się do naszego serwisu:
Nie wyrzucać zużytych baterii do zwykłych odpadów. Zużyte baterie oddawać do punktów zbiorczych znajdujących się w pobliżu. Przy zakupie wybierać baterie ubogie w substancje szkodliwe bez rtęci (Hg), kadmu (Cd) i bez ołowiu (Pb).
[email protected]
10. Gwarancja Na usterki spowodowane błędami produkcji udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy. Wyłączone z niej są wszystkie części ruchome, jak np. baterie, kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki objęte gwarancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie mogą być uwzględnione. Koszty transportu tam i z powrotem obciążają klienta, jeżeli urządzenie znajduje się gdzie indziej niż w siedzibie klienta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało użyte kompletne
132
opakowanie oryginalne i towar w tym opakowaniu został zabezpieczony i zamocowany odpowiednio do stanu oryginalnego. Dlatego należy przechowywać wszystkie części opakowania oryginalnego. Nie ma prawa do gwarancji, jeżeli urządzenie zostało otwarte przez osoby, które nie zostały wyraźnie autoryzowane przez firmę seca. Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
Model 720/818
PL
133
1. !"#$%&'()*+ '&,! !"##$%&
'(%)*(+,- ./+$,()001+ 2+#1 3/242+5%260%- /73+& seca 720/818, 21 8)/"9%/% 21#)$),)901& % )30)2(+:+00) 8()901& 8(%*)(. ;), "<+ *)/++ 150 /+, seca %#8)/=4"+, #2)& )81, 06 #/"<*+ )>(601 43)()2=%, -2/--#= /%3+(): 2) :0)?%> #,(606> :%(6, "#,6062/%26+, 2#+ 0)21+ :6#5,6*1 */6?)36(- %00)26@%)001: (64(6*),$6: 2 )*/6#,-> 242+5%260%% %4:+(+0%-. A():+ )*190)?) )8(+3+/+0%- 2+#6 2+#1 seca 720/818 ,6$<+ :)?", (6##9%,126,= %03+$# :6##1 ,+/6 %
#)#,62 ,+/6 (#)3+(<60%+ 2 ,+/+ <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,%). B/- .,)?) 9+(+4 ,+/) 8()8"#$6+,#- 0+)C",%:1& % *+42(+301& 8+(+:+001& ,)$. ;)4:)<0) 8+(+$/79+0%+ %03%$6@%% 2+#6 :+<3" $%/)?(6::6:% (kg), D"0,6:% (lb) % #,)"06:% (st). ;+# )8(+3+/-+,#- 2 ,+9+0%+ 0+#$)/=$%> #+$"03. ;+#1 %:+7, )9+0= 8()90"7 $)0#,("$@%7 % *"3", 3)/?) #/"<%,= 26:. E0% 8()#,1 2 %#8)/=4)260%%, $("806- %03%$6@%- /+?$) 9%,6+,#-.
2. -*#".&,/",01 '+(+3 8)/=4)260%+: 0)21:% 2+#6:% "3+/%,+ 0+:0)?) 2(+:+0% % 8()9,%,+ 0%<+#/+3"7C%+ 8(62%/6 *+4)86#0)#,%. • F)*/736&,+ "$6460%- 3600)& (+?"/-,)():. ;)4:)<01 0+8)/63$% %0#,("$@%% 8) .$#8/"6,6@%%. 2 (6*),+ 8(%*)()2. • G+(+<0) >(60%,+ %0#,("$@%7 8) • H+ 8)32+(?6&,+ 2+#1 3+,2%7 .$#8/"6,6@%% % %:+7C%- 2 0+& 9(+4:+(0)?) $)/%9+#,26 <%3$)#,%. #+(,%D%$6, #)),2+,#,2%-. • I68(+C6+,#- *()#6,= 2+#1 %/% • ;6: 468(+C6+,#- 8)/=4)26,=#8)32+(?6,= %> #%/=01: "36(6:. .,%:% 2+#6:%, +#/% 21 0)#%,+ • ')("96&,+ (+:)0, ,)/=$) $6(3%)#,%:"/-,)(, %0#"/%0)21& 62,)(%4)26001: /%@6:. 06#)# %/% 3("?%+ :+3%@%0#$%+ • J#8)/=4"&,+ *6,6(+% ,)/=$) 8(%*)(1 # ./+$,()001: "$64600)?) ,%86 (#:. “K/+$,()8%,60%+” 06 #,(. 134).
3. !*%*$ ."(1#"'&/2*+… 3"/0&4 F:)0,%("&,+ 2+#1, $6$ 8)$6460) 06 (%#"0$6> 06 #,(. 2.
5(*60%".20&/2* K/+$,()8%,60%+ 2+#)2 )#"C+#,2/-+,#- ,)/=$) ), *6,6(+&. LA-3%#8/+& 8),(+*/-+, )9+0= :6/) ,)$6 – # )30%: $):8/+$,): *6,6(+& 2)4:)<01 8.000 242+5%260%&. '(% 8)-2/+0%% 06 3%#8/++ %03%$6@%% %/%
134
batt 0"<0) 46:+0%,= *6,6(+%. M(+*"7,#- 4 :%$()-*6,6(+%, ,%8 AAA, 1,5 ;. ;#+ %4)*(6<+0%- 8(%2+3+01 #8+(+3% 06 (642)(),+. – E#,)()<0) 8+(+2+(0%,+ 2+#1 3/– ;#,62=,+ 0)21+ *6,6(+% 2 3)#,"86 $ 0%: #) #,)()01 306 (#:. *6,6(+&01& ),#+$. (%#. 3). 7(*$20* #& .%&'2(1/",018 – H6<:%,+ 06 D%$#6,)( *6,6(+&0)?) %&,."("4*/2) ."(8,"'. ),#+$6 2 068(62/+0%% 0638%#% „Battery“ % ),$()&,+ $(15$". – I6$()&,+ $(15$". – '),): #0)26 8+(+2+(0%,+ 2+#1.
!*%*6(89*/2* 2/$26&:22 '*,& ;)4:)<0) 8+(+$/79+0%+ %03%$6@%% 2+#6 :+<3" $%/)?(6::6:% (kg) % D"0,6:% (lb) %/% $%/)?(6::6:% (kg) % #,)"06:% (st). ')#/+ 8)2,)(0)?) 2$/79+0%%4:+(+0%+ 218)/0-+,#- 2 %4:+0+001> 2+#)21> +3%0%@6>.
4. ;,0&/"'6& '*,"' – N#,60)2%,+ )#0)2".
2+#1
06
8()90"7
– '()#/+3%,+, 9,)*1 2+#1 $6#6/%#= 8)/6 ,)/=$) 0)<$6:%. F6:% 2+#1 0+ 3)/<01 0%?3+ 8(%/+?6,= $ 8)/".
5. !"(1#"'&/2* <=>9/"* '#'*?2'&/2* – F/+?$6 06#,"8%,+ 06 2+#1 (#:. (%#. ')#/+ 242+5%260%- 2+#1 81,67,#4). ;%*(6@%)001& 36,9%$ 468"#$6+, %4:+(%,= ,6$<+ #)#,62 ,+/6, ) 9+: 2+#1. #2%3+,+/=#,2"+, *+?"C%& 8) 3%#8/+7 o. ;1 :)<+,+ ,+8+(= H6 3%#8/++ 8)#/+3)26,+/=0) 8()#,) #)&,% # 2+#)2 (2+#1 06 8)-2/-+,#- se(a % 0.00. ')#/+ $)(),$)+ 2(+:- 8)$641267, #%?06/ .,)?) 2+#1 62,):6,%9+#$% )5%*$%). "#,60)2/+01 06 0"/= % ?),)21 $ (6*),+. – F9%,6&,+ (+4"/=,6, 242+5%260%- 06 @%D()2): 3%#8/++. – '(% 0+)*>)3%:)#,% 8+(+$/79%,+ %03%$6@%7 2+#6 (#:. “'+(+$/79+0%+ – '(% 06?("4$+ 2+#)2 #215+ 180 $? %03%$6@%% 2+#6” 06 #,(. 135). (396 D"0,)2/28:5 #,) 06 3%#8/++ 8)-2/-+,#- %03%$6@%- ST0P. – ;#,60=,+ 06 2+#1 % #8)$)&0) #,)&,+. ;6&/2*: ;+#1 3)8)/0%,+/=0) %:+7, D"0$@%7 Step Off (#:. (%#. 5): ;1 :)<+,+ #,6,= 06 21$/79+001+ 2+#1, % )0% #(64" <+ 8)#/+ 2$/79+0%- 069%067, %4:+(-,=. A6$ ,)/=$) 8)$6<+,#- Step 0ff, #)&3%,+ # 2+#)2. ;+#1 )8(+3+/-7, 0"/+2"7 ,)9$". ')#/+ .,)?) 06 3%#8/+& 212)3-,#- %4:+(+001+ 4069+0%-.
3"$*(1 720/818
RUS
135
@'0"+&029*,6"* "06(89*/2*/%*42+ A6"/"+22 A(*60%".20&/2) F8"#,- 20 #+$"03 2+#1 62,):6,%9+#$% ),$/7967,#-.
B#'*?2'&/2* , ".%*$*(*/2*+ 2/$*6,& +&,,> 0*(& (BMI), ,"$*%4&/2) ' 0*(* 42%& 2 06&/*'"C 42$6",02 ;+#1 seca 720/818 06(-3" # 2+#): :)?", ,6$<+ )8(+3+/-,= #/+3"7C%+ 86(6:+,(1 ,+/6: %03+$# :6##1 ,+/6, #)3+(<60%+ 2 ,+/+ <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,%. B/- .,)?) 9+(+4 ,+/) 8()8"#$6+,#- 0+)C",%:1& % *+42(+301& 8+(+:+001& ,)$ % %4:+(+001+ 86(6:+,(1 $/6##%D%@%("7,#- 8) 2+#", 8)/", $):8/+$@%% % ()#,". K,% 36001+ 0+)*>)3%:) 46(60++ 22+#,% 2 2+#1 (#:. “F)>(60+0%+ /%901> 36001>” 06 #,(. 136). O,)*1 265% 2+#1 2 ,+9+0%+ 3/%,+/=0)?) 2(+:+0% 3626/% #(620%:1+ (+4"/=,6,1, #)*/736&,+ #/+3"7C%+ "$6460%-. • J4:+(+0%+ 0"<0) 218)/0-,= 0+8(62%/=01: (+4"/=,6,6:, ,6$ $6$ *)#%$):, ,6$ $6$ %069+ 0+ ,$60+26- <%3$)#,= 2) 2(+:- #06 )*+#8+9%26+,#- 3)#,6,)901& (6#8(+3+/+06 8)- 3("?):". $)0,6$, # 36,9%$6:% (2 .,): #/"96+ • ;42+5%260%- 0+8)#(+3#,2+00) 06 3%#8/++ 8)-2/-+,#- Err 2). '(% 8)#/+ #%/=01> D%4%9+#$%> 06?("4)$ )9+0= #">)& $)<+ 0+:0)?) ,6$<+ 8(%2)3-, $ 0+8(62%/=01: "2/6<0%,+ 0)?%, 9,)*1 8)21#%,= (+4"/=,6,6:. ;13+(<%,+ 8+(+3 8()2)3%:)#,=. 242+5%260%+: 0+$),)("7 86"4" (2 • ;) 2(+:- %4:+(+0%- #,)&,+ $6$ 3 #+$"031). :)<0) #8)$)&0++. • '/),06- +36 %/% 8),(+*/+0%+ • ')#,62=,+ )*+ 0)?% 8) 2)4:)<0)#,% 6/$)?)/- ,6$<+ 8(%2)3-, $ 8)/0)#,=7 06 36,9%$% (#:. (%#. 6). 0+8(62%/=01: (+4"/=,6,6:. • ;2+3%,+ $6$ :)<0) ,)90++ #2)& • ; "$646001> 0%<+ #/"96-> ,)90)+ ()#,. E5%*$6 2#+?) 2 2,5 #: "<+ 242+5%260%+ 2+#6:% seca 720/818 8(%2)3%, $ ),$/)0+0%7 2 (6#9+,+, 0+2)4:)<0): 2 8+(%)3 (620):" 1 / ,$60+2)& <%3$)#,%! *+(+:+00)#,% %/% 8(% 06/%9%% 2 ,+/+ :+3%@%0#$%> %:8/60,6,)2, • ;42+5%26&,+#= 8) 2)4:)<0)#,% 068(%:+(, %#$"##,2+001> #"#,62)2, $6<31& 3+0= 2 )30) % ,) <+ 2(+::+,6//%9+#$%> 8/6#,%0 %/% 2%0,)2. % 8(% )3%06$)21> "#/)2%->, ; .,%> #/"96-> 3/- 8)/"9+0%068(%:+(, 9+(+4 15 :%0", 8)#/+ 8(62%/=01> (+4"/=,6,)2 8()&3%,+ " ,)?), $6$ 2#,6/% # 8)#,+/%. 265+?) 2(696 3%DD+(+0@%6/=0);42+5%260%+ 0+8)#(+3#,2+00) 3%6?0)#,%9+#$)+ )*#/+3)260%+. 8)#/+ #06 8(%2)3%, $
7"D%&/*/2* (29/>D $&//>D ;+#1 seca 720/818 :)?", #)>(60-,= 2 86:-,% /%901+ 36001+ :6$#%:": 9+,1(+> /73+&. B)8)/0%,+/=0) 2)4:)<0) 242+5%260%+ 2 ,6$ 064126+:): ?)#,+2): (+<%:+ (#:. “;42+5%260%+ 2 ?)#,+2): (+<%:+” 06 #,(. 138). O+,1(+ -9+&$% 86:-,% 8(%#26%267,#- 8(% .,): )30)& %4 9+,1(+> $/62%5 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ %/% 4 SET % 28)#/+3#,2%% 8(% 2$/79+0%% 2+#)2 21*%(67,#- .,%:% $/62%56:%. – I68"#,%,+ 2+#1 )30)& %4 9+,1(+> $),)()& 3)/<01 *1,= #)>(60+01 $/62%5 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ %/% /%901+ 36001+. 4 SET #)?/6#0) -9+&$+ 86:-,%, 2 H6 3%#8/++ 8)#/+3)26,+/=0)
136
–
–
–
–
8)-2/-+,#- se(a % 0.00. ')#/+ .,)?) 2+#1 62,):6,%9+#$% "#,60)2/+01 06 0"/= % ?),)21 $ (6*),+. H6 3%#8/++ 8)-2/-+,#,6$<+ #%:2)/ 21*(600)& 8+(#)06/=0)& -9+&$% 86:-,%, 068(%:+(, . H6<:%,+ 326 (646 $/62%5" 4 SET, 06 3%#8/++ 8)$64126+,#- HEIGHT. B%#8/+& 8)$6<+, 22+3+001& 8)#/+30%: ()#,. I069+0%+ :)<0) %4:+0%,= $/62%56:% #) #,(+/$)& 2 ▲ % 3 ▼ 56?6:% 2 #)),2+,#,2%% # 3%#$(+,0)#,=7 %03%$6@%%. ')#/+ 06#,()&$% 0"<0)?) 4069+0%-, $(6,$)2(+:+00) 06<:%,+ $/62%5" 4 SET. ')-2/-+,#- :+07 3/- 22)36 8)/6 % ,+/)#/)<+0%-. ;1*+(%,+ $/62%56:% #) #,(+/$)& 2 ▲ % 3 ▼ 265 8)/ % 265+ ,+/)#/)<+0%+: MALE NORMAL: :"<#$)&, 0)(:6/=06$):8/+$@%-
(:6$#%:": 2 (646 2 0+3+/7 460-,%D%4$"/=,"()& 8) 30 :%0",), FEMALE NORMAL: <+0#$%&, 0)(:6/=06$):8/+$@%(:6$#%:": 2 (646 2 0+3+/7 460-,%D%4$"/=,"()& 8) 30 :%0",), MALE ATHLETIC: :"<#$)&, 6,/+,%9+#$)+ ,+/)#/)<+0%+, FEMALE ATHLETIC: <+0#$%&, 6,/+,%9+#$)+ ,+/)#/)<+0%+. – ')3,2+(3%,+ #3+/6001& 21*)( $(6,$)2(+:+001: 06<6,%+: $/62%5% 4 SET. ')-2/-+,#- :+07 3/- 22)36 2)4(6#,6. – I069+0%+ :)<0) "2+/%9%,= %/% ":+0=5%,= $/62%56:% #) #,(+/$)& 2 ▲ % 3 ▼. – ')#/+ 06#,()&$% 0"<0)?) 4069+0%-, $(6,$)2(+:+00) 06<:%,+ $/62%5" 4 SET. H6 .,): 22)3 /%901> 36001> 3/)30)?) /%@6 46$)09+0.
B#'*?2'&/2* , &'0"+&029*,6"C 2$*/02E26&:2*C ;+#1 seca 720/818 :)?", 8) 2+#" 62,):6,%9+#$% %3+0,%D%@%()26,=, #)),2+,#,2"+, /% #,)-C%& 06 2+#6> 9+/)2+$ 4069+0%-:, #)>(60+001: 2 )30)& %4 9+,1(+> -9++$ 86:-,%. ;6: 0+ 063) $6<31& (64 468"#$6,= 2+#1 $/62%5+&, 8(%#2)+00)& 265%: 36001:. '(% .,): %4:+(+001& 2+# #(620%26+,#- # #)>(60+001:% 2 86:-,% 4069+0%-:% 2+#6, %, +#/% )0 06>)3%,#- 2 )8(+3+/+00): 3%6864)0+ 3)8"#$6, #)),0)#%,#- # )8(+3+/+00)& -9+&$)& 86:-,% /%901> 36001>. ; .,): #/"96+ :):+0,6/=01& 2+# #)>(60-+,#- 460)2) % *+(+,#- 2 $69+#,2+ )#0)21 3/- #/+3"7C%> 242+5%260%&. ; (+4"/=,6,+ 2+#1 2#+?36 8)33+(<%267,#- 06 6$,"6/=0): "()20+, +#/% 21, 068(%:+(, #)*/736- 3%+,", 8)#,)-00) ,+(-+,+ 2 2+#+. ;6&/2*: A)?36 21 8)#/+ #)>(60+0%- 265%> /%901> 36001> 2 86:-,% 8+(21& (64 2#,6+,+ 06 2+#1, 0"<0) #0696/6 468"#,%,= 2+#1 06<6,%+: 8(%#2)+00)& 265%: 36001: $/62%5%. K,) 8)42)/-+, 2+#6: #)),0+#,% 265 2+# # 265%:% /%901:% 36001:%. – F/+?$6 06#,"8%,+ 06 2+#1. – ;#,60=,+ *)#%$): 06 2+#1 % #,)&,+, ;%*(6@%)001& 36,9%$ 468"#$6+, 0+ 32%?6-#= (#:. (%#. 6). 2+#1. ;+#1 )8(+3+/-, 265 2+# % 46,+: H6 3%#8/++ 8)#/+3)26,+/=0) 468"#,-, %4:+(+0%+ ./+$,(%9+#$)?) 8)-2/-+,#- se(a % 0.00. ')#/+ #)8(),%2/+0%- ,$60+& 265+?) ,+/6. .,)?) 2+#1 62,):6,%9+#$% ;) 2(+:- %4:+(+0%- 8) 3%#8/+7 "#,60)2/+01 06 0"/= % ?),)21 $ 8+(+:+C6+,#- #%:2)/ o. (6*),+.
3"$*(1 720/818
RUS
137
– ')#/+ %4:+(+0%- 2+#1 #(620%267, 2 ▲, 3 ▼ %/% 4 SET). 8)/"9+001& 2+# # #)>(60+001:% 2 – ')#/+ )$)0960%- %4:+(+0%- ,(% 86:-,% 4069+0%-:% 2+#6. P#/% 0+ (646 8)#/+3)26,+/=0) 8)-2/-7,#"36+,#- 8()2+#,% )30)40690"7 06 3%#8/++ 4069+0%- %03+$#6 %3+0,%D%$6@%7, 06 3%#8/++ :%?67, :6##1 ,+/6 (BMI), #)3+(<60%- 2 2#+ #%:2)/1 8+(#)06/=01> -9++$ ,+/+ <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,%. 86:-,%. ')#/+ .,)?) 2+#1 21$/7967,#-. – P#/% 2+#6: 0+ "36/)#= )30)40690) – F(620%,+ 265% 4069+0%# #)),0+#,% 265 2+#, 06<:%,+ $6,+?)(%-:% 06 #,)()06 139 % $/62%5", $),)()& *1/% 8(%#2)+01 #,)()06 140. 265% /%901+ 36001+ (1 GUEST, ;6&/2*: P#/% 265 %4:+(+001& 2+# */%4)$ $ #)>(60+00):" 2 86:-,% 2+#" 3("?)?) /%@6, :)<+, #/"9%,=#-, 9,) 265% %4:+(+001+ 36001+ *"3", 8(%#2)+01 3("?)& 8+(#)06/=0)& -9+&$+ 86:-,%. '()2+(=,+ 2 8()@+##+ %4:+(+0%- 8)-2/+0%+ 06 3%#8/++ 0"<0)?) #%:2)/6 8+(#)06/=0)& -9+&$% 86:-,%. P#/% 62,):6,%9+#$6%3+0,%D%$6@%- 0+ #(6*),6+,, 468"#,%,+ 2+#1 8+(+3 242+5%260%+: #)),0+#+00)& # 265+& 8+(#)06/=0)& -9+&$)& 86:-,% $/62%5+& 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ %/% 4 SET. J4:+(+0%+ ,6$<+ D"0$@%)0%("+,, +#/% )0) 8()2)3%,#- # 8):)C=7 D"0$@%% Step Off (#:. “E*190)+ 242+5%260%+” 06 #,(. 135).
B#'*?2'&/2* ' F",0*'"+ %*42+* P#/% 2#+ 8+(#)06/=01+ -9+&$% 86:-,% "<+ 460-,1, %/% 9,)*1 )8(+3+/%,= BMI, #)3+(<60%+ <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,% 2 ,+/+ ,)/=$) )3%0 (64 3/- 3("?)?) /%@6, :)<0) 218)/0%,= 242+5%260%+ 2 ,6$ 064126+:): ?)#,+2): (+<%:+. – I68"#,%,+ 2+#1 3/%,+/=01: MALE NORMAL: :"<#$)&, 06<6,%+: $/62%5% 1 GUEST ()$. 3 0)(:6/=06$):8/+$@%#+$"03). (:6$#%:": 2 (646 2 0+3+/7 460-,%D%4$"/=,"()& 8) 30 :%0",), H6 3%#8/++ 8)#/+3)26,+/=0) 8)-2/-+,#- se(a % 0.00. ')#/+ FEMALE NORMAL: <+0#$%&, .,)?) 2+#1 62,):6,%9+#$% 0)(:6/=06$):8/+$@%"#,60)2/+01 06 0"/=, % 06 3%#8/++ (:6$#%:": 2 (646 2 0+3+/7 460-,%8)-2/-+,#- GUEST. D%4$"/=,"()& 8) 30 :%0",), – H6<:%,+ 2 (646 $/62%5" 4 SET. H6 MALE ATHLETIC: :"<#$)&, 3%#8/++ 8)-2/-+,#- HEIGHT. 6,/+,%9+#$)+ ,+/)#/)<+0%+, B%#8/+& 8)$6<+, 22+3+001& FEMALE ATHLETIC: <+0#$%&, 8)#/+30%: ()#,. 6,/+,%9+#$)+ ,+/)#/)<+0%+. – I069+0%+ :)<0) %4:+0%,= – ')3,2+(3%,+ #3+/6001& 21*)( $/62%56:% #) #,(+/$)& 2 ▲ % 3 ▼ $(6,$)2(+:+001: 06<6,%+: 56?6:% 2 #)),2+,#,2%% # $/62%5% 4 SET. 3%#$(+,0)#,=7 %03%$6@%%. ')-2/-+,#- :+07 3/- 22)36 – ')#/+ 06#,()&$% 0"<0)?) 4069+0%-, 2)4(6#,6. $(6,$)2(+:+00) 06<:%,+ $/62%5" – I069+0%+ :)<0) "2+/%9%,= %/% 4 SET. ":+0=5%,= $/62%56:% #) #,(+/$)& ')-2/-+,#- :+07 3/- 22)36 8)/6 % 2 ▲ % 3 ▼. ,+/)#/)<+0%-. – ')#/+ 06#,()&$% 0"<0)?) 4069+0%-, – ;1*+(%,+ $/62%56:% #) #,(+/$)& $(6,$)2(+:+00) 06<:%,+ $/62%5" 2 ▲ % 3 ▼ 265 8)/ % 265+ 4 SET. ,+/)#/)<+0%+: H6 .,): 22)3 /%901> 36001> 3/-
138
)30)?) /%@6 46$)09+0. – ;#,60=,+ *)#%$): 06 2+#1 % #,)&,+, 0+ 32%?6-#= (#:. (%#. 6). ;+#1 )8(+3+/-, 2+# % 46,+: %4:+(-, ./+$,(%9+#$)+ #)8(),%2/+0%+ ,$60+& 265+?) ,+/6. ;) 2(+:- %4:+(+0%- 8) 3%#8/+7 8+(+:+C6+,#- #%:2)/ o.
– ')#/+ )$)0960%- %4:+(+0%- ,(% (646 8)#/+3)26,+/=0) 8)-2/-7,#06 3%#8/++ 4069+0%- %03+$#6 :6##1 ,+/6 (BMI), #)3+(<60%- 2 ,+/+ <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,%. ')#/+ .,)?) 2+#1 21$/7967,#-. – F(620%,+ 265% 4069+0%# $6,+?)(%-:% 06 #,)()06 139 % #,)()06 140.
<:*/6& %*#G(10&0"' 2#+*%*/2) ,"$*%4&/2) 42%& 2 06&/*'"C 42$6",02 ' 0*(* '(%2+3+001+ 0%<+ 8()@+0,01+ 3)/% <%(6 % ,$60+2)& <%3$)#,% -2/-7,#0)(:6,%201:% 8)$646,+/-:% ;#+:%(0)& 43(62))>(60+0%- (;EI). 7"$*%4&/2* 42%& ' 0*(*: I*/J2/> B"#%&,0 B*, /24* /"%+> K$"%"'>C '*, B*, '>?* /"%+> 20 – 40 /+, 0%<+ 21% 21 – 33% 33 – 39% 41 – 60 /+, 0%<+ 23% 23 – 35% 35 – 40% 61 – 79 /+, 0%<+ 24% 24 – 36% 36 – 42% 3G492/> B"#%&,0 B*, /24* /"%+> K$"%"'>C '*, B*, '>?* /"%+> 20 – 40 /+, 0%<+ 8% 8 – 19% 19 – 25% 41 – 60 /+, 0%<+ 11% 11 – 22% 22 – 27% 61 – 79 /+, 0%<+ 13% 13 – 25% 25 – 30%
2 :6##+ ,+/6 )(?60%46@%%
<42%*/2* 215+ 39% 215+ 40% 215+ 42%
<42%*/2* 215+ 25% 215+ 27% 215+ 30%
H6&/*'&) 42$6",01 L+0C%01 50 – 55% S"<9%01 60 – 65% B+,% 65 – 75% ;6&/2) N /%@ # 21#)$%: #)3+(<60%+: <%(6 2 ,+/+ #)3+(<60%+ ,$60+2)& <%3$)#,% )9+0= 96#,) 0%<+ 0)(:6,%201> 8)$646,+/+& ;EI. N #8)(,#:+0)2 # :6/1: $)/%9+#,2): <%(6 2 ,+/+ % *)/=5)& :15+90)& :6##)& 96#,) 06*/736+,#8(+215+0%+ 0)(:6,%201> 8)$646,+/+&. N ?("301> :/63+0@+2 3)/- 2)31 #)#,62/-+, 75% :6##1 ,+/6. A $)0@" 8+(%)36 ()#,6 .,6 3)/- #0%<6+,#- 3) 65% % " 8(+#,6(+/1> /%@ #)#,62/-+, 0+ *)/++ 55% (%#,)90%$: Q:%3,, M+2# "'#%>)/)?%/73+&", 25-+ %4360%+, %436,+/=#,2) Q8(%0?+(6, G+(/%0 % R+&3+/=*+(?, 1993 ?.). !+4"/=,6,1 %4:+(+0%& /%5= "$641267, 06 2)4:)<01+ ),$/)0+0%- ), 0)(:1 #)3+(<60%- 2)31 % <%(6 2 265+: ,+/+. M)90)#,= %4:+(+0%- 462%#%, ), (64/%901> D6$,)()2 2/%-0%-. '(% )*06("<+0%% ),$/)0+0%& ), 0)(:1 8()&3%,+ " 265+?) 2(696 3%DD+(+0@%6/=0)-3%6?0)#,%9+#$)+ )*#/+3)260%+.
3"$*(1 720/818
RUS
139
<:*/6& 2/$*6,& +&,,> 0*(& G '#%",(>D F(620%,+ 8)/"9+00)+ 4069+0%+ # 8(%2+3+001:% #)),2+,#,2"7C%:% %#8)/=4)26001: ;EI 2 2000 ?)3".
0%<+
$6,+?)(%-:%,
• BMI /24* 18,5 ;0%:60%+, 86@%+0, #/%5$): :6/) 2+#%,. S)<+, %:+,=#- ,+03+0@%- $ %#,)C+0%7. !+$):+03"+,#- 8(%*62$6 2 2+#+, 9,)*1 "/"95%,= #6:)9"2#,2%+ % (6*),)#8)#)*0)#,=. ; #):0%,+/=01> #/"96-> #/+3"+, )*(6,%,=#- $ 2(69". • BMI "0 18,5 $" 24,9 '6@%+0, %:++, 0)(:6/=01& 2+#. ;+# :)<+, )#,626,=#- ,6$%:, $6$ +#,=. • BMI "0 25 $" 30 (.%*$"42%*/2*) N 86@%+0,6 2+# 2 /+?$)& %/% #(+30+& #,+8+0% 215+ 0)(:1. P:" #/+3"+, 8)>"3+,=, +#/% "<+ %:++,#- $6$)+-/%*) 46*)/+260%+ (068(%:+(, 3%6*+,, ?%8+(,)0%-, 8)36?(6, 06("5+0%- <%()2)?) )*:+06). • BMI '>?* 30 H6#,)-,+/=0) (+$):+03"+,#- 8)>"3+,=. E*:+0 2+C+#,2, $()2))*(6C+0%+ % $)#,01& 6886(6, 8)32+(?67,#- 06?("4$+. !+$):+03"+,#- 8)#/+3)26,+/=0) #)*/736,= 3%+,", :0)?) 32%?6,=#- % 8)/"9%,= $)0#"/=,6@%7 8) )*(64" <%40%. ; #):0%,+/=01> #/"96-> #/+3"+, )*(6,%,=#- $ 2(69".
6. L2,06& E9%C6&,+ 8/6,D)(:" 2+#)2 % $)(8"# 8) :+(+ 0+)*>)3%:)#,% *1,)21:% #(+3#,26:% 3/- 9%#,$% %/% )*1901:% 3+4%0D%@%("7C%:% #(+3#,26:%. F)*/736&,+ "$6460%- %4?),)2%,+/-. A6,+?)(%9+#$% 468(+C6+,#- %#8)/=4)26,= 3/- 9%#,$% 6*(64%201+ %/% 6$,%201+ #(+3#,26, #8%(,, *+04%0 % 3("?%+ 8)3)*01+ 2+C+#,26. M6$%+ #(+3#,26 :)?", 8)2(+3%,= 21#)$)$69+#,2+001+ 8)2+(>0)#,%.
7. L0" $*(&01, *,(2... … 2/$26&:2) '*,& /* .")'()*0,)? – ;+#1 2$/79+01? – '()2+(=,+ *6,6(+%. … .*%*$ '#'*?2'&/2*+ /* .")'()*0,) 0.00? – ')#/+ 62,):6,%9+#$)?) ),$/79+0%- 8)2,)(0) 468"#,%,+ 2+#1 – 2+#1 8(% .,): 0+ 3)/<01 *1,= 06?("<+01 % 3)/<01 $6#6,=#- 8)/6 ,)/=$) 0)<$6:%. ... .%2 2#+*%*/22 ,"$*%4&/2) 42%& 2 06&/*'"C 42$6",02 ' 0*(* .")'()*0,) Err 2? – J4:+(+0%+ 0"<0) 218)/0-,= *)#%$):, ,6$ $6$ %069+ 0+ )*+#8+9%26+,#3)#,6,)901& $)0,6$, # 36,9%$6:%. '(% )9+0= #">)& $)<+ 0+:0)?) "2/6<0%,+ 0)?%, 9,)*1 8)21#%,= 8()2)3%:)#,=.
140
... #/&9*/2) ,"$*%4&/2) 42%& 2 06&/*'"C 42$6",02 ' 0*(* ,2(1/" "0(29&80,) "0 /"%+&(1/>D #/&9*/2C? – ;) 2(+:- %4:+(+0%- #,)&,+ $6$ :)<0) #8)$)&0++. – ')#,62=,+ )*+ 0)?% 8) 2)4:)<0)#,% 8)/0)#,=7 06 36,9%$% (#:. (%#. 6). – ;1 8(62%/=0) 22+/% #2)& ()#,? I68"#,%,+ 2+#1 8(%#2)+00)& 265+& 8+(#)06/=0)& -9+&$+ 86:-,% $/62%5+& % 46,+: 06<:%,+ )30" %4 $/62%5 #) #,(+/$)& 2 ▲ % 3 ▼. F%:2)/ 265+& 8+(#)06/=0)& -9+&$% 86:-,% :%?6+,, % 06 3%#8/++ 8)-2/-7,#- 22+3+001+ 36001+. '()2+(=,+ %> % 8(% 0+)*>)3%:)#,% 20+#%,+ %4:+0+0%- ((siehe ? F)>(60+0%+ /%901> 36001>“ auf Seite 136)). – ; "$646001> 0%<+ #/"96-> %4:+(+0%+ 36+, 0+8(62%/=01+ (+4"/=,6,1: 2 8+(%)3 *+(+:+00)#,% %/% 8(% 06/%9%% 2 ,+/+ :+3%@%0#$%> %:8/60,6,)2, 068(%:+(, %#$"##,2+001> #"#,62)2, :+,6//%9+#$%> 8/6#,%0 %/% 2%0,)2. ; .,%> #/"96-> 3/- 8)/"9+0%- 8(62%/=01> (+4"/=,6,)2 8()&3%,+ " 265+?) 2(696 3%DD+(+0@%6/=0)-3%6?0)#,%9+#$)+ )*#/+3)260%+. – T%@6 # 21#)$%: #)3+(<60%+: <%(6 2 ,+/+ )9+0= 96#,) %:+7, 8)0%<+00)+ #)3+(<60%+ ,$60+2)& <%3$)#,%. – N /%@ )9+0= 6,/+,%9+#$)?) ,+/)#/)<+0%- # :6/1: $)/%9+#,2): <%(6 2 ,+/+ % *)/=5)& :15+90)& :6##)& 96#,) 06*/736+,#- 8(+215+0%+ 0)(:6,%201> 8)$646,+/+&. ;1*+(%,+ 2 .,): #/"96+ )8@%7 "Athletic" 3/- 265+?) ,+/)#/)<+0%-. ... *,(2 #/&9*/2) ,"$*%4&/2) 42%& 2 06&/*'"C 42$6",02 ' 0*(* +*4$G %(29/>+2 2#+*%*/2)+2 ,2(1/" "0(29&80,)? – ;42+5%26&,+#= 8) 2)4:)<0)#,% $6<31& 3+0= 2 )30) % ,) <+ 2(+:- % 8(% )3%06$)21> "#/)2%->, 068(%:+(, 9+(+4 15 :%0", 8)#/+ ,)?), $6$ 2#,6/% # 8)#,+/%. – ;42+5%260%+ 0+8)#(+3#,2+00) 8)#/+ #06 8(%2)3%, $ 0+8(62%/=01: (+4"/=,6,6:, ,6$ $6$ ,$60+26- <%3$)#,= 2) 2(+:- #06 (6#8(+3+/+06 8)3("?):". – ;42+5%260%- 0+8)#(+3#,2+00) 8)#/+ #%/=01> D%4%9+#$%> 06?("4)$ ,6$<+ 8(%2)3-, $ 0+8(62%/=01: (+4"/=,6,6:. ;13+(<%,+ 8+(+3 242+5%260%+: 0+$),)("7 86"4". – '/),06- +36 %/% 8),(+*/+0%+ 6/$)?)/- ,6$<+ 8(%2)3-, $ 0+8(62%/=01: (+4"/=,6,6:. … .")'()*0,) 2/$26&:2) ? – H68(-<+0%+ *6,6(+& 8636+,. ; */%<6&5%+ 30% 0"<0) 46:+0%,= *6,6(+%. … .")'()*0,) 2/$26&:2) batt? – G6,6(+% %4(6#>)3)2601. ;#,62=,+ 0)21+ *6,6(+%. … .")'()*0,) 2/$26&:2) St0p? – G1/6 8(+215+06 :6$#%:6/=06- 06?("4$6.
3"$*(1 720/818
RUS
141
8. H*D/29*,62* $&//>* M&=&%20/>* %+*%> .(&0E"%+> '*,"' B/%06: 350 :: ;1#),6: 50 :: Q%(%06: 350 :: M&=&%20/>* %+*%> '*,"' seca 720 B/%06: 350 :: ;1#),6: 955 :: Q%(%06: 435 :: seca 818 B/%06: 350 :: ;1#),6: 360 :: Q%(%06: 435 :: N+*% :2E% 20 :: 7"=,0'*//&) +&,,& seca 720: 8(%*/. 6,1 $? seca 818: 8(%*/. 4,7 $? O2&."/ 0*+.*%&0G% ), +10 °C 3) +40 °C 3&6,2+&(1/&) /&F%G#6& 180 $? / 396 D"0,)2 / 28:5 #, 32/2+&(1/&) /&F%G#6& 2 $? / 4.4 D"0,)2 O2,6%*0/",01 2/$26&:22 ), 0 3) 180 $?: 100 ? ), 0 3) 0.2 D"0,)2: 0.2 D"0,)2 O2&."/> 2#+*%*/2C F)3+(<60%+ <%(6 2 ,+/+ ), 4,0 3) 80,0% # @+0)& 3+/+0%- 0,1% F)3+(<60%+ ,$60+2)& <%3$)#,% ), 4,0 3) 80,0% # @+0)& 3+/+0%- 0,1% !)#, ), 100 3) 220 #: # @+0)& 3+/+0%- 1 #: ), 39,5 37&:)2 3) 86,5 37&:)2 # @+0)& 3+/+0%- 0,5 37&:6 5(*60%".20&/2* ), *6,6(+& -&0&%*2 4 ,%8 AAA, 1,5 ; H"9/",01 '#'*?2'&/2) 215+ ±0,6 %
142
9. ;02(2#&:2) ;02(2#&:2) .%2="%&
-&0&%*2
H+ 21*(6#126&,+ 8(%*)( 2 *1,)21+ ),>)31. '(%*)( 3)/<+0 *1,= 063/+<6C%: )*(64): ",%/%4%()260 $6$ ./+$,()001& /):. F)*/736&,+ :+#,01+ ?)#"36(#,2+001+ 8(+38%#60%-. B)8)/0%,+/=01+ #2+3+0%- :)<0) 8)/"9%,= 2 065+: #+(2%#0): ),3+/+:
[email protected]
H+ 21*(6#126&,+ *6,6(+% 2 *1,)21+ ),>)31. F36&,+ *6,6(+% 2 */%<6&5%& #*)(01& 8"0$,. '(% 8)$"8$+ 0)21> *6,6(+& 21*%(6&,+ :6/),)$#%901+ *6,6(+%, 0+ #)3+(<6C%+ (,",= (Hg), $63:%& (Cd) % #2%0+@ (Pb).
10. M&%&/02) H6 0+8)/63$%, )*"#/)2/+001+ 3+D+$,6:% :6,+(%6/6 %/% 8()%42)3#,26, 3+,2"+, 32">?)3%901& ?6(60,%&01& #()$ # :):+0,6 8)#,62$%. R6(60,%- 0+ (6#8()#,(60-+,#- 06 8+(+0)#01+ 3+,6/%, 068(%:+(, *6,6(+%, $6*+/%, #+,+21+ */)$% 8%,60%-, 6$$":"/-,)(1 % ,.8. B+D+$,1, 06 $),)(1+ (6#8()#,(60-+,#?6(60,%-, "#,(60-7,#- *+#8/6,0) 3/8)$"86,+/8) 8(+3U-2/+0%7 $2%,60@%% )* )8/6,+. B("?%+ 8(+,+04%% %#$/7967,#-. P#/% 8(%*)( 06>)3%,#0+ 8) 63(+#" 8)$"86,+/-, ,) (6#>)31 06 8+(+2)4$" ,"36 % )*(6,0) )8/69%267,#- 8)$"86,+/+:. ; #/"96+ 8)2(+<3+0%8(% 8+(+2)4$+
3"$*(1 720/818
?6(60,%&01+ 8(626 3+,2%,+/=01 ,)/=$) 8(% "#/)2%%, 9,) 3/,(60#8)(,%()2$% %#8)/=4)2606 $):8/+$,06- )(%?%06/=06- "86$)2$6, % ?("4 2 0+& *1/ 8(+3)>(60+0 % 46$(+8/+0 2 #)#,)-0%%, #)),2+,#,2"7C+: )(%?%06/=0)& "86$)2$+. ').,):" >(60%,+ 2#+ 96#,% "86$)2$%. R6(60,%- ,+(-+, #%/", +#/% 8(%*)( *1/ ),$(1, /%@6:%, 0+ %:+7C%:% 06 .,) $)0$(+,01> 8)/0):)9%& D%(:1 seca. ')$"86,+/+& 46 ?(60%@+& :1 8()#%: 2 ?6(60,%&0): #/"96+ )*(6C6,=#0+8)#(+3#,2+00) $ 8()362@" #)),2+,#,2"7C+?) :6?64%06.
RUS
143
1. Tebrikler! Elektronik baskül seca 720/818’i satın alarak, yüksek hassaslıkta ve aynı zamanda sağlam bir cihazı tercih etmiş bulunmaktasınız. seca, sağlık hizmetleri konusunda 150 yılı aşkın bir deneyime sahiptir ve dünyanın bir çok ülkesinde tartılma ve ölçme işlemleri için yenilikçi gelişmeleri ile yeni standartlar getirmektedir. seca 720/818, geleneksel olarak ağırlığı belirlemekle birlikte, ayrıca Vücut Kütle Endeksi’ni (Body-Mass-Index) ve vücut
bileşenlerini (vücut dokusundaki yağ ve su oranını) belirlemektedir. Bu belirleme işlemleri için, vücuda hissedilebilir zararsız bir dalgalı akım verilmemektedir. Ağırlık göstergesinin birimi, kilogram (kg), pound (lb) ve stone (st) arasında değiştirilebilir. Ağırlık, birkaç saniye içerisinde belirlenmektedir. Baskül, çok sağlam bir yapıya sahiptir ve uzun yıllar kullanılabilmektedir. Kullanımı çok kolaydır ve büyük gösterge okunaklıdır.
2. Güvenlik Yeni baskülü kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik uyarılarını okumak için lütfen birkaç dakikanızı ayırın. • Kullanım kılavuzundaki uyarıları • Baskülü, aşırı rutubete maruz dikkate alın. bırakmayın. • Kullanım kılavuzunu ve kılavuzdaki • Baskül, yere düşürülmemelidir veya uygunluk onay belgesini özenle güçlü darbelere maruz saklayın. bırakılmamalıdır. • Bu baskülü, kalp pili, insülin pompası • Baskülün onarım işlerini, sadece veya elektronik ayarlı başka tıbbi yetkili kişiler tarafından yapılmasını araçların taşıyıcısı olduğunuzda sağlayın. kullanamazsınız. Bu durum, çalışma • Sadece belirtilen tipteki pilden kullanın bozukluklarına yol açabilir. (bkz. "Akım beslemesi" Sayfa 144).
3. Tam olarak başlamadan önce… Montaj Terazinizi, 2'nci sayfadaki resimlerde gösterilen şekilde monte edin.
Akım beslemesi Baskülün akım beslemesi, sadece piller üzerinden gerçekleşmektedir. LC gösterge çok az akım tüketmektedir. Bir takım pil ile 8.000 tartım işlemi yapılabilmektedir. Ekranda göstergesi veya batt gösterildiği takdirde, pilleri değiştirmelisiniz. AAA tipi 1,5 Volt 4 adet Mikro pile ihtiyacınız var. Tüm resimler, kılavuzun başındaki dışarı açılan sayfada bulunmaktadır.
144
– Baskülün tabanına erişmek için baskülü dikkatli bir şekilde ters çevirin (bkz. Resim 3). – Pil bölmesinin kilidini, "Battery" yazısı yönüne doğru bastırın ve kapağı açın. – Pil bölmesine yeni pilleri takın.
Kutupların doğru olmasına dikkat edin. – Kapağı kapayın. – Ardından baskülü tekrar çevirin.
Ağırlık göstergesinin biriminin değiştirilmesi Ağırlık göstergesinin birimi, kilogram (kg) ve pound (lb) veya kilogram (kg) ve stone (st) arasında değiştirilebilir (bkz. Resim 8). Baskülün yeniden açılmasından sonra ölçüm işlemi, değiştirilmiş ağırlık birimi ile gerçekleştirilmektedir.
4. Baskülün yerleştirilmesi – Baskülü, sert bir zeminin üzerine yerleştirin.
– Baskülün, sadece ayakları ile zemin temasında bulunmasına dikkat edin. Baskül, ortalıkta bırakılmamalıdır.
5. Kullanım Tartılmak – Yavaş bir şekilde baskülün üzerine Baskül, ağırlığı belirledikten sonra çıkın (bkz. Resim 4). Titreşim şalteri, ayrıca, vücut bileşenlerinin oranını da baskülü açar. ölçmeye çalışır. Bu ölçme işlemi, ekranda hareket eden o sembolü ile Göstergede, sırayla se(a ve 0.00 kendisini belli eder. Şimdi baskülün gösterilir. Ardından baskül otomatik üzerinden inebilirsiniz (baskül, kısa olarak sıfırlanır ve kullanıma hazır süreliğine bir hata mesajı gösterir). olur. – Dijital göstergeden tartım sonucunu – Gerektiğinde ağırlık göstergesinin okuyun. birimini değiştirin (bkz. "Ağırlık göstergesinin biriminin değiştirilmesi" – Baskülün üzerine 180 kg (396 lb/ Sayfa 145). 28:5 st) üzeri yük binmesi durumunda ST0P göstergesi belirir. – Baskülün üzerine çıkın ve kımıldamadan durun. Bilgi: Terazi, ek olarak Step-off işlevine (bkz. Resim 5) sahiptir: Doğrudan kapalı durumdaki terazinin üzerine çıkabilirsiniz ve terazi hemen çalışmaya başladıktan sonra ölçüm işlemlerine başlar. Step 0ff gösterildiğinde, terazinin üzerinden tekrar inin. Terazi, şimdi sıfır noktasını belirler. Ardından ekranda ölçülen değerler gösterilir.
Otomatik kapanma/Elektrik tasarruf modu Baskül, 20 saniye sonra otomatik olarak kapanır.
Model 720/818
TR
145
Vücut Kütle Endeksi (BMI), vücuttaki yağ ve su oranı ölçümü ile tartılmak seca 720/818, ağırlık ile birlikte aşağıda belirtilen vücut verilerini de belirleyebilir: Vücut Kütle Endeksi, vücuttaki yağ ve su oranı. Bu ölçüm için vücuda hissedilebilir zararsız bir dalgalı akım verilmemektedir ve ölçülen değerler, ağırlık, cinsiyet, vücut yapısı ve boy verilerine göre sınıflandırılmaktadır. Bu veriler, önceden basküle girilmelidir (bkz. "Kişisel verilerin kaydedilmesi" Sayfa 146). Değerlerinizin doğru ve birkaç günün değerleri birbirleriyle karşılaştırılarak belirlenebilmesi için, aşağıdaki uyarıları dikkate alın: • Ölçümleri yalınayak yapmalısınız. sırasında vücut suyunun dağılımının Aksi takdirde, sensörler ile yeterli farklı olması nedeniyle uygun temas sağlanamamaktadır (yetersiz olmayan sonuçlar vermektedir. temas durumunda, ekranda Err 2 • Yoğun fiziksel yüklenmeden hemen göstergesi belirir). Cildiniz çok kuru sonra yapılan ölçümler, uygun olduğunda, iletkenliği yükseltmek için olmayan sonuçlar vermektedir. Ölçüm ayaklarınızı biraz nemlendirin. yapmadan önce uzun bir ara verin • Ölçüm sırasında, hareket etmemeye (yaklaşık 2-3 saat). özen gösterin. • Gereğinden fazla yemek yenilmesi ve • Ayaklarınızı, mümkün olduğu kadar alkol alınması da, uygun olmayan sensörlerin tam üzerine gelecek sonuçlara yol açmaktadır. şekilde yerleştirin (bkz. Resim 6). • Aşağıda belirtilen durumlarda • Boyunuzu doğru bir şekilde belirtin. seca 720/818 ile, doğru sonuçlar Sadece 2,5 cm’lik bir hata, veren ölçümler yapılamaz: Gebelik hesaplamada 1 litre vücut suyu miktarı sırasında veya vücudunuzda örneğin sapmasına yol açmaktadır! yapak dirsek, metal plaka veya vida gibi tıbbi implantlar bulunması. Bu • Bu ölçümleri, mümkün olduğu kadar durumlarda, doğru sonuçların her gün aynı saate ve aynı koşullar belirlenmesi için doktorunuzda ayırıcı (örneğin uyandıktan 15 dakika sonra) teşhis yöntemi ile muayene olun. altında gerçekleştirin. Uyandıktan hemen sonra yapılan ölçümler, uyku
Kişisel verilerin kaydedilmesi seca 720/818, en fazla dört farklı kişinin kişisel verilerini kaydedebilir. Bununla birlikte, kayıtlı kişisel verilerin kullanılmadığı ziyaretçi modu olarak adlandırılan bir modda ölçüm yapılabilir (bkz. "Ziyaretçi modu ile ölçüm" Sayfa 148). Dört adet kişi belleğine, mevcut dört 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ veya 4 SET düğmesinden biri atanır ve baskülün çalıştırılması sırasında ilgili kişi belleğine, atanan bu düğmelerden ulaşılır. – Dört adet kişi belleğine, mevcut dört – İki defa 4 SET düğmesine basın, 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ veya 4 SET ekranda HEIGHT göstergesi gösterilir. düğmesinden biri atanır ve baskülün Ekranda, son olarak girilmiş boy çalıştırılması sırasında ilgili kişi bilgisini görürsünüz. belleğine, atanan bu düğmelerden – Bu değeri, oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ ulaşılır. ile gösterge ölçeğine uygun bir şekilde Göstergede, sırayla se(a ve 0.00 kademeli olarak değiştirebilirsiniz. gösterilir. Ardından baskül otomatik – Doğru değer ayarlanmış olduğu olarak sıfırlanır ve kullanıma hazır takdirde, kısaca 4 SET düğmesine olur. Göstergede, ayrıca seçili kişi basın. Cinsiyet ve vücut yapısı için belleğine ilişkin sembol gösterilir, menü belirir. örneğin .
146
– Oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ ile cinsiyetinizi ve vücut yapınızı seçin: MALE NORMAL: Erkek, normal vücut yapısı (haftada en fazla 2 defa, 30’ar dakikalık sportif aktivite) FEMALE NORMAL: Kadın, normal vücut yapısı (haftada en fazla 2 defa, 30’ar dakikalık sportif aktivite) MALE ATHLETIC: Erkek, atletik yapılı FEMALE ATHLETIC: Kadın, atletik yapılı
– Yaptığınız seçimi, kısaca 4 SET düğmesine basarak onaylayın. Yaş girişi için menü belirir. – Bu değeri, oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ ile yükseltebilir ve azaltabilirsiniz. – Doğru değer ayarlanmış olduğu takdirde, kısaca 4 SET düğmesine basın. Böylece, bir kişiye ait kişisel verilerin girişi tamamlanmıştır.
Otomatik kişi algılamalı ölçüm seca 720/818, ağırlık bilgisinden yola çıkarak, baskülün üzerinde duran kişinin, dört kişi belleğinden birine kaydedilmiş olan değerlere uyup uymadığını tespit edebilir. Teraziyi, her zaman size atanmış düğmelere basarak çalıştırmak zorunda değilsiniz. Ölçülen ağırlık, kayıtlı ağırlık bilgileri ile karşılaştırılır ve belirli tolerans aralığında olduğu takdirde, ilgili kişi belleğine atanır. Bu durumda güncel ağırlık kaydedilir ve sonraki ölçümler için temel alınır. Böylece baskül, örneğin diyet uygulamanız nedeniyle sürekli kilo verdiğinizde her zaman güncel durumda olur. Uyarı: Kişisel verilerinizi kaydettikten sonra ilk kez baskülün üzerine çıkmadan önce, kişisel verilerinize atanmış düğme ile baskülü çalıştırmalısınız. Böylece baskül, ölçülen ağırlığınızı kişisel verilerinize atayabilir. – Yavaş bir şekilde baskülün üzerine tam olarak yapılamadığı takdirde, çıkın. Titreşim şalteri, baskülü açar. ekranda tüm kişi belleği sembolleri yanıp söner. Göstergede, sırayla se(a ve 0.00 gösterilir. Ardından baskül otomatik – Baskül, ağırlığınızı kesin olarak olarak sıfırlanır ve kullanıma hazır atayamadığı takdirde, kişisel olur. verilerinizin atanmış olduğu düğmeye (1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ veya 4 SET) – Baskülün üzerine yalınayak çıkın ve basın. kımıldamadan durun (bkz. Resim 6). – Sorunsuz bir şekilde tamamlanan Baskül, önce ağırlığınızı belirler ve ölçüm işleminden sonra ekranda, ardından vücut dokunuzun direncini Vücut Kütle Endeksi, vücuttaki yağ ve ölçmeye başlar. Ölçüm işlemi su oranı değerleri sırayla üç defa sırasında o sembolü, ekranda hareket gösterilir. Ardından baskül kapanır. etmektedir. – Değerlerinizi, Sayfa 148 ve – Ölçüm tamamlandıktan sonra baskül, Sayfa 149’deki kategoriler ile ölçülen ağırlığı kayıtlı ağırlıklar ile karşılaştırın. karşılaştırır. Kişiye ait bir belirleme Uyarı: Belirlenen ağırlığınız, başka bir kişinin kayıtlı ağırlığına yakın olduğu takdirde, ölçülen değerleriniz başka kişi belleğine atanabilir. Ölçüm sırasında, doğru kişi belleği sembolünün gösterildiğini kontrol edin. Ölçüm işleminden önce baskülü, otomatik kişi algılaması çalışmadığında kişi belleğinize atanmış 1 GUEST, 2 ▲, 3 ▼ veya 4 SET düğmesi ile çalıştırın. Ölçüm ilemi, Step-off ilevi ile yap›ld›€›nda da yap›labilmektedir (bkz. "Tartılmak" Sayfa 145).
Model 720/818
TR
147
Ziyaretçi modu ile ölçüm Tüm kişi bellekleri dolu olduğu veya sadece bir defalığına başka bir kişinin Vücut Kütle Endeksi'ni, vücuttaki yağ ve su oranını belirlemek istediğiniz takdirde, ölçüm işlemini ziyaretçi modu olarak adlandırılan bir modda yapabilirsiniz: – 1 GUEST düğmesine uzun basarak MALE ATHLETIC: Erkek, atletik yapılı (yaklaşık 3 saniye) teraziyi çalıştırın. FEMALE ATHLETIC: Kadın, atletik Göstergede, sırayla se(a ve 0.00 yapılı gösterilir. Ardından baskül otomatik – Yaptığınız seçimi, kısaca 4 SET olarak sıfırlanır ve göstergede GUEST düğmesine basarak onaylayın. belirir. Yaş girişi için menü belirir. – 2 defa 4 SET düğmesine basıp – Bu değeri, oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ bırakın. Ekranda HEIGHT göstergesi ile yükseltebilir ve azaltabilirsiniz. gösterilir. – Doğru değer ayarlanmış olduğu Ekranda, son olarak girilmiş boy takdirde, kısaca 4 SET düğmesine bilgisini görürsünüz. basın. – Bu değeri, oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ Böylece, bir kişiye ait kişisel verilerin ile gösterge ölçeğine uygun bir şekilde girişi tamamlanmıştır. kademeli olarak değiştirebilirsiniz. – Baskülün üzerine yalınayak çıkın ve – Doğru değer ayarlanmış olduğu kımıldamadan durun (bkz. Resim 6). takdirde, kısaca 4 SET düğmesine Baskül, önce ağırlığınızı belirler ve basın. ardından vücut dokunuzun direncini Cinsiyet ve vücut yapısı için menü ölçer. Ölçüm işlemi sırasında o belirir. sembolü, ekranda hareket etmektedir. – Oklu düğmeler 2 ▲ ve 3 ▼ ile – Sorunsuz bir şekilde tamamlanan cinsiyetinizi ve vücut yapınızı seçin: ölçüm işleminden sonra ekranda, MALE NORMAL: Erkek, normal vücut Vücut Kütle Endeksi, vücuttaki yağ ve yapısı (haftada en fazla 2 defa, 30’ar su oranı değerleri sırayla üç defa dakikalık sportif aktivite) gösterilir. Ardından baskül kapanır. FEMALE NORMAL: Kadın, normal – Değerlerinizi, Sayfa 148 ve vücut yapısı (haftada en fazla 2 defa, Sayfa 149’deki kategoriler ile 30’ar dakikalık sportif aktivite) karşılaştırın.
Vücuttaki yağ ve su oranı ölçüm değerlerinin değerlendirilmesi Aşağıda belirtilen, vücut ağırlığındaki yüzdelik vücuttaki yağ ve Sağlık Örgütü’nün (WHO) referans değerleridir. Vücuttaki yağ oranı: Kadınlar Yaş Zayıf Sağlıklı aralık Şişman 20 – 40 Yaş %21’in altında %21 – %33 %33 – %39 41 – 60 Yaş %23’ün altında %23 – %35 %35 – %40 61 – 79 Yaş %24’ün altında %24 – %36 %36 – %42
Yaş 20 – 40 Yaş 41 – 60 Yaş 61 – 79 Yaş
148
Zayıf %8’in altında %11’in altında %13’ün altında
Erkekler Sağlıklı aralık %8 – %19 %11 – %22 %13 – %25
Şişman %19 – %25 %22 – %27 %25 – %30
su oranları, Dünya
Obezite %39’un üzerinde %40’ın üzerinde %42’nin üzerinde
Obezite %25’in üzerinde %27’nin üzerinde %39’un üzerinde
Vücuttaki su oranı Kadınlar %50 – %55 Erkekler %60 – %65 Çocuklar %65 – %75 Uyarılar: Vücuttaki yağ oranı yüksek olan kişilerde vücuttaki su oranı, genel olarak WHO referans değerlerinin altındadır. Vücuttaki yağ oranı düşük olan ve kaslı sporcularda, referans değerlerin genelde aşıldığı tespit edilmektedir. Bebeklerde vücut ağırlığının %75’ini su oluşturmaktadır. Bu oran, gelişim döneminin sona ermesine kadar %65'e düşer ve ihtiyarlıkta sadece yaklaşık %55 olur (Kaynak: Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Baskı, Berlin ve Heidelberg’deki Springer-Verlag, 1993). Ölçülen değerler ile, vücudunuzdaki su ve yağ oranlarındaki muhtemel dengesizliklere ilişkin bilgi edinirsiniz. Ölçümün hassasiyeti, çeşitli etkenlere bağlıdır. Standart değerlerden sapmalar fark ettiğiniz takdirde, lütfen doktorunuzda ayırıcı teşhis yöntemi ile muayene olun.
Yetişkinler için Vücut Kütle Endeksi’nin değerlendirilmesi: Belirlenen değerleri, WHO tarafından kategorilerdeki değerler ile karşılaştırın.
2000
yılında
oluşturulan
aşağıdaki
• Vücut Kütle Endeksi 18,5’in altında: Dikkat, hastanın kilosu çok düşük. Anoreksi (iştahsızlık) hastalığına bir eğilim söz konusu olabilir. Hastanın, sağlık durumunun düzeltilmesi ve kuvvetin arttırılması için kilo alması önerilir. Emin olunmayan durumlarda, uzman bir doktora başvurulmalıdır. • Vücut Kütle Endeksi 18,5 ila 24,9 arasında: Hastanın kilosu normal. Hasta, olduğu gibi kalabilir. • Vücut Kütle Endeksi 25 ila 30 arasında (Hafif derece obezite): Hasta, hafif derece ile orta derece arasında obezdir. Bir hastalığa (örneğin diyabet, yüksek tansiyon, Gut hastalığı, yağ metabolizması bozuklukları) sahip olduğu takdirde, kilosunu düşürmelidir. • Vücut Kütle Endeksi 30’un üzerinde: Kilonun mutlak şekilde düşürülmesi gereklidir. Metabolizma, kan dolaşımı ve kemikler olumsuz etkilenmektedir. Karalı bir diyet yapılması, çok hareket edilmesi ve eğzersiz yapılması önerilmektedir. Emin olunmayan durumlarda, uzman bir doktora başvurulmalıdır.
6. Temizlik Gerektiğinde baskülün platformunu ve gövdesini, evlerde tüketilen temizlik maddesi veya piyasada satılan dezenfektan ile temizleyin. Üreticinin uyarılarını dikkate alın. Baskülü temizlemek için kesinlikle tahriş edici veya aşındırıcı temizlik maddeleri, ispirto, benzin veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu tür maddeler, değerli yüzeylere zarar verebilir.
Model 720/818
TR
149
7. Ne yapılmalıdır, eğer... ... ağırlık göstergesi belirmiyorsa? – Baskül çalıştırıldı mı? – Pilleri kontrol edin. … tartılma öncesinde 0.00 belirmiyorsa? – Otomatik kapanmadan sonra baskülü yeniden çalıştırın. Basküle yüklenme olmamalıdır ve sadece ayakları ile zemine temas etmelidir. ... vücuttaki yağ ve su oranının ölçümü sırasında Err 2 beliriyorsa? – Ölçümü yalınayak yapmalısınız. Aksi takdirde, sensörler ile yeterli temas sağlanamamaktadır. Cildiniz çok kuru olduğunda, iletkenliği yükseltmek için ayaklarınızı biraz nemlendirin. ... vücuttaki yağ ve su oranına ilişkin değerler, standart değerlerden önemli derecede sapma gösteriyorsa? – Ölçüm sırasında, hareket etmemeye özen gösterin. – Ayaklarınızı, mümkün olduğu kadar sensörlerin tam üzerine gelecek şekilde yerleştirin (bkz. Resim 6). – Boyunuzu doğru girdiniz mi? Kişi belleğinize atanmış düğme ile baskülü çalıştırın ve ardından oklu düğmelerden 2 ▲ ve 3 ▼ birine basın. Kişi belleğinizin sembolü yanıp söner ve girilmiş değerler gösterilir. Bu verileri kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin (bkz. "Kişisel verilerin kaydedilmesi" Sayfa 146). – Ölçüm, aşağıda belirtilen durumlarda doğru sonuçlar vermez: Gebelik sırasında veya vücudunuzda örneğin yapak dirsek, metal plaka veya vida gibi tıbbi implantlar bulunması. Bu durumlarda, doğru sonuçların belirlenmesi için doktorunuzda ayırıcı teşhis yöntemi ile muayene olun. – Vücuttaki yağ oranı çok yüksek olan insanların, vücuttaki su oranları genelde ortalamanın altında olur. – Vücuttaki yağ oranı düşük olan ve kaslı atletik kişilerde, referans değerlerin genelde aşıldığı tespit edilmektedir. Bu durumda, vücut yapınız için Athletic seçeneğini seçin. ... çeşitli ölçümlerde elde edilen vücuttaki yağ ve su oranına ilişkin değerlerin, birbirlerinden önemli derecede sapma gösteriyorsa? – Bu ölçümleri, mümkün olduğu kadar her gün aynı saate ve aynı koşullar (örneğin uyandıktan 15 dakika sonra) altında gerçekleştirin. – Uyandıktan hemen sonra yapılan ölçümler, uyku sırasında vücut suyunun dağılımının farklı olması nedeniyle uygun olmayan sonuçlar vermektedir. – Yoğun fiziksel yüklenmeden hemen sonra yapılan ölçümler, uygun olmayan sonuçlar vermektedir. Ölçüm yapmadan önce uzun bir ara verin. – Gereğinden fazla yemek yenilmesi ve alkol alınması da, uygun olmayan sonuçlara yol açmaktadır. … göstergesi beliriyorsa? – Pillerin voltajı düşüyor. Pilleri, birkaç gün içerisinde değiştirmelisiniz. … batt göstergesi beliriyorsa? – Piller boşaltmıştır. Yeni piller takın. … St0p göstergesi beliriyorsa? – Azami yük aşıldı.
150
8. Teknik özellikler Tartma platformunun ölçüleri Genişlik: Yükseklik: Derinlik: Terazinin ölçüleri seca 720 Genişlik: Yükseklik: Derinlik: seca 818 Genişlik: Yükseklik: Derinlik: Rakam boyutu Kendi ağırlığı seca 720: seca 818: Sıcaklık aralığı Azami yük Asgari yük Hassaslık 0 ila 180 kg arası: 0 ila 0.2 lb arası: Ölçüm aralıkları Vücuttaki yağ oranı Vücuttaki su oranı Boy Akım beslemesi Piller Tartma hassasiyeti
Model 720/818
350 mm 50 mm 350 mm
350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm Yaklaşık 6,1 kg Yaklaşık 4,7 kg +10 °C ila +40 °C arası 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb %4,0 ila %80,0 arası, %0,1’lik adımlarda %4,0 ila %80,0 arası, %0,1’lik adımlarda 100 ila 220 cm arası, 1 cm’lik adımlarda 39.5 inç ila 86.5 inç arası, 0.5 inç’lik adımlarda Pil 4 AAA tipi piller, 1,5 V % ±0,6’dan daha iyi
TR
151
9. İmha Cihazın imha edilmesi
Piller
Cihazı, evsel atıklar üzerinden imha etmeyin. Cihaz, usulüne uygun bir şekilde elektronik hurda olarak imha edilmelidir. Bu konuya ilişkin ulusal direktifleri dikkate alın. Daha fazla bilgi için servisimize başvurun:
[email protected]
Kullanılmış pilleri evsel atıklar ile birlikte atmayın. Pilleri, yakınınızdaki toplama yerleri üzerinden imha edin. Cıva (Hg), kadmiyum (Cd) ve kurşun (Pb) maddeleri gibi zararlı madde içermeyen piller satın alın.
10. Garanti Malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan kusurlar için ürünün teslim tarihinden itibaren geçerli olacak iki yıllık garanti süresi vardır. Örneğin piller, kablo, adaptörler, aküler vs. gibi tüm hareketli parçalar, garanti kapsamına dahil değildir. Garanti süresi içerisinde ve garanti kapsamında oluşan kusurlar, müşterinin faturayı ibraz etmesi şartıyla ücretsiz olarak giderilecektir. Bunun haricindeki garanti talepleri dikkate alınmaz. Cihaz, müşterinin ikamet adresinden farklı bir ikamet adresinde bulunduğu takdirde, cihazın tüm nakliye (gönderi) masrafları müşteri tarafından
152
karşılanır. Nakliye hasarlarında garanti hizmeti talebi hakları, nakliye için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullanıldığı ve ürün orijinal ambalajı içerisinde korunduğu ve tespitlendiği takdirde geçerlilik kazanır. Bu nedenle tüm ambalaj malzemelerini saklayınız. Garanti, cihaz seca firması tarafından net bir şekilde yetkilendirilmemiş kişiler tarafından açıldığında geçerliliğini kaybeder. Yurtdışındaki müşterilerin garanti hizmeti durumunda, doğrudan ilgili ülkedeki satıcıya başvurmalarını rica ediyoruz.
Model 720/818
TR
153
1. ご購入ありがとうございます! 電子体重計seca 720/818は非常に正 確で、 耐久性にも優れています。 150年以上にわたって、 secaは健康を 提供し続け、 世界各国でも業界のトッ プリーダーとしてゆりかごおよび見本 市のために常に新しい基準によって革 新的な向上を行っています。 従来の体重計測の他に、 seca 720/818は体容積指数と体の構 成(体の繊維部分の脂肪と水分) を計 ることができます。 これを計るには体内 に弱い交流電流を流しますが、 人体に 全く影響はありません。
計測はキロ、 ポンドとストーンの表示 切替が可能です。 体重は数秒の内に 計られ、 表示されます。 体重計は非常 に頑丈に作られており、 長年使用する ことも可能です。 また、 読みやすいよう に、 数字も大きく表示されます。
2. 安全性 体重計を使用する前に、 以下の安全についての注意をよくお読みになってくださ い。 • 使用説明書の指示に従ってくださ い。
• 使用説明書はいつでも参照できる よう、 安全な場所に保管してくださ い。
• ペースメーカー、 インシュリンポンプ やその他の医療用電子機器を使用 している場合は、 この体重計を使用 しないでください。 機械が誤作動す る恐れがあります。
• 体重計を落としたり、 強い衝撃を与 えたりしないでください。 • 修理は専門のサービスマン以外の 人は行わないでください。 • 指定されている電池の種類以外 は使用しないでください (ページ 155の 「電力供給」 を参照してくだ さい) 。
• 体重計を湿気の多い場所に置かな いでください。
3. ご使用になる前に... 組み立て
2ページの図に従って、 体重計を組み立ててください。
154
電力供給
体重計の電力供給は電池によって行われます。 ディスプレー LC表示の電力消費は僅かで、 8000回まで体重を計れます。 上に表示あるいはbattと表示された場合、 電池を交換してください。 タイプAAA, 1.5V4本と交換してください。 電池の交換はしやすいように。 +と-方向は間違えないでください。 – 図で示されているように体重計を裏 にします (図3を参照) 。 – 蓋を閉めます。 – „Battery と書かれている蓋を外 – 体重計をひっくり返します。 し、 古い電池を取り出します。 – 新しい電池を入れます。
体重表示の切り替え
体重表示はキロ(kg)とポンド(lb)の間、 またはキロ(kg)とストーン(st)との間で切 り替えることができます (図8を参照) 。切り替えた後に、 体重計のスイッチを入れ ると、 新しい単位で表示します。
4. 重計の設置 – 重計はしっかりとした床に置いてく ださい。
– 体重計の上には足以外に、 物等は 乗せないでください。
5. 操作 体重を計る – 重計の上に乗ってください (図4を 参照) 。 振動スイッチが体重計のスイ ッチをオンにしてくれます。 重計の表示にse(aと0.00)が最初に 表示されます。 その後、 体重計は自 動的に0にセットされ、 はじめて使用 できます。 – お好みにより、 体重表示 (キロ、 ポン ド、 ストーン) を切り替えてください ( ページ157の 「体重表示の切り替 え」 を参照) 。
– 重計の上に乗ったら、 動かないでく ださい。 体重を測定したら、 体重計 は体の構成を計測し、 それはディス プレー上にoによって表示されます。 表示されたら、 体重計から下りてく ださい (このとき体重計は数秒間エ ラーメッセージを表示します) 。 – デジタル表示の体重を読み取ってく ださい。 – 体重が180キロ (396ポンドある いは28:5ストーン) を超えた場合、 ST0Pと表示されます。
この体重計にはステップオフ機能も搭載されています (図5を参照) :体重計にスイ ッチを切った状態で直接乗り、 スイッチを入れると同時に計測を開始することがで きます。 Step 0ffと表示されたら、 体重計から降りてください。 体重計がゼロにセ ットされます。 その後、 計測された数値がディスプレイに表示されます。 720/818モデル
J
155
自動スイッチオフ/省エネモード
重計は20秒後に自動的にスイッチが切れます。
容積指数、体脂肪および体の水分計測
seca 720/818は体重計測の他に以下も計測できます:体容積指数、 体脂肪と体 の水分。 また体内に無害の交流電流を流し、 それによって性別、 年齢、 身長、 体型 に基づいた値を算出することができます。 これらのデータを体重計に乗る前に入 力してください (ページ158の 「個人データの保存」 を参照) 。 これによって、 データ が正しくなり、 以前のデータと比較することができます。 また以下を参考にしてくだ さい: • 重計に乗る場合は、 裸足で乗ってく に体の水分がばらばらに配分され ださい。 靴下や靴を履いていると、 正 るため、 かなり不正確な計測値とな しく計測できません (この場合、 ディ ってしまいます。 スプレーにErr 2と表示されます) 。 • 同様に、 激しい運動を行った後に計 導電率を高めるために、 足の裏を少 測する場合でも上記と同じ理由か し湿らせてください。 ら正確な数値が出ません。 計測する • 体重計に乗っている間はなるべく動 前に長時間の休憩をしてください ( かないでください。 2から3時間) 。 • なるべく2本の足をセンサー上に置 いてください (図6を参照) 。
• 身長をなるべく正確に入力してくだ さい。 2.5センチ間違えただけで、 1リットル分の体の水分に誤差が出 てしまいます。
毎日同じ時間に同じ条件 • できれば、 (例えば、 起床後15分) で計ってく ださい。 就寝直後の計測は就寝中
• また、 沢山食べた後や、 アルコール を摂取した場合でも上記と同じ理 由で正確に計測できません。
• 以下の場合、 seca 720/818では正 確に計測することができません:妊 娠中、 あるいは体に何かを移植した 場合(義足や義手、 金属板やねじな ど) 。 この場合、 かかりつけの医師に ご相談ください。
個人データの保存 seca 720/818は4人分までの個人データを保存することができます。 また、 「ゲス トモード」 と呼ばれる設定で計測をすることが可能です (ページ8の 「ゲストモー ドで計測する」 を参照) 。159人分のメモリーは1 MENU、2 !、3 "、 あるいは 4 SETの4つのキーが与えられ、 計測を開始する際に選択します。 . – 個人データに与えられているメモ リーで、 体重計を1 MENU、2 !、 3 "、 あるいは4 SETでオンにしま す。 ディスプレーにse(aと0.00)が表示 されます。 その後、 体重計は自動的 に0にセットされ、 使用できます。 ま た、 ディスプレー上に選択した4つ のキーのうちのひとつが表示されま す。 例えば、 . . – 4 SETキーを2回押すと、 ディスプ レイにHEIGHTと表示されます。 ディスプレー上に最後に入力した身 長が表示されます。 156
– 表示部分の数値は2 !と3 "ボタ ンを押すことによって変更すること ができます。 – 正しい数値が設定されたら、 4 SETボタンを押してください。 性別と体型メニューが表示されま す。 – 矢印キー2 !と3 "で性別と体型 を選択します: MALE NORMAL: 男性、 普通の体 型(最高週2回30分の運動をしてい る) 、
FEMALE NORMAL: 女性、 普通の 体型 (最高週2回30分の運動をして いる) 、 MALE ATHLETIC: 男性、 スポーツ マン FEMALE ATHLETIC: 女性的、 ス ポーツウーマン – 4 SETキーを押して、 確認します。
年齢の入力メニューが表示されま す。 – 値は矢印キー2 !と3 "におって 増減することができます。 – 正しい数値を入力したら、 SETボタ ンを押してください。 – これで個人データの入力は完了で す。
自動認知システムによる計測 seca 720/818は体重によって、 今体重計に乗っている人が保存されているメモリ ー内の4人のうちの1人のものであるかどうかを認識することができます。 したがっ て、 1人1人に対応したキーでいつも体重計を起動する必要がありません。 計測さ れた体重が保存されている体重と比較され、 もし一定の許容差の範囲内の場合、 その人の体重として適用されます。 そして現在の体重が保存され、 次回の計測時 の基準として使用されます。 したがって、 ダイエットなどで体重を減らした時など、 体重計には常に最新のデータが保存されます。 注意: 個人データを初めて体重計に入力した後は、 その後それに与えられたキーを使っ て次回始動してください。 そうすることによって、 体重計はあなたの体重を個人デ ータに追加することができます。 – 重計には静かに乗ってください。 振動スイッチが体重計のスイッチ をオンにします。 ディスプレーに se(aと0.00)が表示されます。 その 後、体重計は0に自動的にセットさ れ、 使用可能となります。 – 裸足で体重計の乗り、 動かないでく ださい (図6を参照) 。 体重計は体重を計り、 その後体の 繊維の電気抵抗を計ります。 計測中 は、 ディスプレーにoという記号が表 示されます。 – 計測を終了すると、 体重計は計測し た体重とデータに保存されていた 体重とを比較します。 個人とキーと の対応が認識できない場合は、 ディ
スプレイの個人メモリー記号がすべ て点滅します。 – 体重計がはっきりと分類できない 場合、 あなたの個人データに与え られたボタンを押してください ( 1 MENU、2 !、3 "、 あるいは 4 SET)。 – 体重計測後、体容積指数、体脂肪 と体の水分の内容に対する数値が 3回順番に表示されます。 その後、 体 重計のスイッチは自動的にオフにな ります。 – ページ158および159にあるカテ ゴリーと自分の数値を比較してみて ください。
注意: 保存されている他の人の体重にあなたの体重が近い場合、 あなたの計測値が他 の人の体重として保存されてしまう場合があります。 計測中に、 あなた自身用の記 号が表示されていることを確認してください。 あるいは、 間違いを避けるために、 計 測前に自分に与えられた記号の1 MENU、2 !、3 "、 あるいは4 SETのいずれ かを入力すれば確実です。 これによって、 認識システムは機能しなくなります。 同様に、 ステップオフ機能を使って計測を行った場合も、 正常に計測されません (ページ155の 「体重を計る」 を参照してください) 。
720/818モデル
J
157
ゲストモードでの計測 メモリーが一杯の場合、 あるいは他の人の体重、 体容積指数、 体脂肪および体の 水分を1回だけ計りたい場合、 ゲストモードを使って計測できます。 – 1 GUESTキーを押し続けて (3秒 間ほど) 体重計を起動してください。 ディスプレーにse(aと0.00)が表示 されます。 その後、 体重計は自動的 に0にセットされ、 ディスプレーに GUESTと表示されます。 – 4 SETキーを瞬間的に2回押して ください。 ディスプレイにHEIGHTと 表示されます。 – ディスプレー上に最後に入力した体 重が表示されます。 – 表示部分に従って、 矢印キー2 !と 3 "を使って数値を変更することが できます。 – 正しい数値に調整されたら、 4 SETボタンを押してください。 性別と体型用のメニューが表示さ れます。 – 矢印キー2 !と3 "を使って性別 と体型を選択してください。 MALE NORMAL: 男性、 普通の体 型(最高週2回30分の運動をしてい る) 、 FEMALE NORMAL:女性、普通の 体型(最高週2回30分の運動をして いる) 、
– – – – – –
–
–
MALE ATHLETIC: 男性、 スポーツ マン FEMALE ATHLETIC: 女性的、 ス ポーツウーマン。 SETキーを押して、 確認します。 年 齢の入力メニューが表示されます。 数値は矢印キー2 !と3 "におっ て増減することができます。 正しい数値を入力したら、 4 SETボ タンを押してください。 これで個人データの入力は完了で す。 体重計には裸足で乗り、 動かないよ (図6を参照) 。 うにしてください 体重計は体重を計り、 その後体の 繊維の電気抵抗を計ります。 計測中 は、 ディスプレーにoという記号が表 示されます。 体重計測後、体容積指数、体脂肪 と体の水分の内容に対する数値が 3回順番に表示されます。 その後、 体 重計のスイッチは自動的にオフにな ります。 ページ158および159にあるカテ ゴリーと自分の数値を比較してみて ください。
脂肪と体の水分計測値の評価:
以下の表にある体脂肪と体重に対する体の水分の数値は世界保健機構 (WHO)によるおおよその数値です。 体脂肪: 年齢
標準以下
女性
健康
20 ‒ 40 歳
21% 以下
21 ‒ 33%
61 ‒ 79 歳
24% 以下
24 ‒ 36%
41 ‒ 60 歳
158
23% 以下
23 ‒ 35%
標準以上
33 ‒ 39%
35 ‒ 40% 36 ‒ 42%
脂肪過多
39% 以上
40% 以上 42% 以上
年齢
標準以下
41 ‒ 60 歳
11% 以下
20 ‒ 40 歳 61 ‒ 79 歳
8% 以下
13% 以下
男性
健康
標準以上
脂肪過多
8 ‒ 19%
19 ‒ 25%
25% 以上
13 ‒ 25%
25 ‒ 30%
30% 以上
11 ‒ 22%
22 ‒ 27%
27% 以上
体の水分 女性
50 ‒ 55%
子供
65 ‒ 75%
男性
60 ‒ 65%
注意: 体脂肪の多い人は体の水分がWHOで定めている数値より低いことが多いです。 体脂肪が少なく筋肉の多いスポーツマンはおおよその数値の上限で決めます。 乳 児の場合、 体重の75%が水分です。 成長期の終わりには65%になり、 高齢になる とたったの55%になります (ソース:Schmidt, Thews, Physiologie des Menschen, 25. Auflage, Springer-Verlag in Berlin und Heidelberg, 1993)。 計測値はあくまでも目安です。 正確な計測値は色々な影響によって左右されます。 標準値からの差異を決める場合は、 かかりつけの医師に鑑別診断を行ってもらっ てください。
成人用体容積指数の評価:
WHOで2000年に使用したカテゴリーと決定値を比較してください。 • 18.5以下の体容積指数:
注意が必要、 標準体重以下です。 神経性食欲不振症の傾向があります。 健康を 維持するために、 体重増加をお勧めします。 疑いがある場合、 医師にご相談くだ さい。 • 18.5から24.9の間の体容積指数: 患者は健康体です。 今のままを維持してください。 (脂肪過多) : • 25から30の間の体容積指数
患者は軽い肥満です。 既に何かの病気 (例えば糖尿病、 高血圧、痛風、脂肪分解 障害など) にかかっている場合、 減量をしてください。 • 容積指数が30以上
減量が必要です。 新陳代謝、 血行および骨に負担がかかっています。 継続的なダ イエット、 運動量を増やすことが必要です。 疑いのある場合は、 医師にご相談く ださい。
720/818モデル
J
159
6. 掃除 体重計の上と周りの外側は家庭用洗剤を使って掃除してください。 メーカーの指 示に従ってください。 研磨剤、 アルコール、 ガソリンなどは絶対に使わないでくださ い。 高品質の表面を傷つけてしまうことがあります。
7. 故障かな?と思ったら ディスプレーに何も表示されない
– 重計のスイッチはオンになっていますか? – 電池を確認してください。 計る前に0.00が表示されない
– 自動スイッチオフの後に再度体重計をオンにしてください。 体重計の上に足を 乗せないでください。 体容積指数と体の水分の計測時にErr 2が表示される
– 計測する場合、 必ず裸足で行ってください。 靴や靴下を履いていると、 センサー が正しく感知できません。 導電率を高めるために、 足の裏を少し湿らせてくださ い。 体脂肪および体の水分が標準値からかなり逸脱している場合
– 体重計の上では動かないでください。 – 両足全部をなるべくセンサーの上に乗せてください (図6を参照) 。 – 身長を正しく入力しましたか? 与えられたメモリーキーを使って体重計をオン にし、 その後矢印キー2 !と3 "を押してください。 あなたのデータ記号が点滅 し、 入力してあるデータが表示されます。 これらを確認し、 必要であれば変更し てください (ページ156の 「個人データの保存」 を参照) 。 – 以下の場合、 正しく計測できません:妊娠中、 あるいは体に何かを移植した場合 (義足や義手、 金属板やねじなど) 。 この場合、 かかりつけの医師にご相談くだ さい。 – 体脂肪が多い人は体の水分が少ないことが多いです。 – 体脂肪が少なく筋肉の多いスポーツマンはおおよその数値の上限で決めます。 この場合、 体型はAthleticのオプションを選択してください。 異なる計測間の体脂肪と体の水分の誤差が大きすぎる場合
– できれば、 毎日同じ時間に同じ条件 (例えば、 起床後15分) で計ってください。 – 就寝直後の計測は就寝中に体の水分がばらばらに配分されるため、 かなり不 正確な計測値となってしまいます。 – 同様に、 激しい運動を行った後に計測する場合でも上記と同じ理由から正確な 数値が出ません。 計測する前に長時間の休憩をしてください。 – また、 沢山食べた後や、 アルコールを摂取した場合でも上記と同じ理由で正確 に計測できません。
160
同様に、 激しい運動を行った後に計測する場合でも上記と同じ理由から正確な数値が出 ません。 計測する前に長時間の休憩をしてください
沢山食べた後や、 アルコールを摂取した場合でも上記と同じ理由で正確 – また、 に計測できません。 ディスプレー
が表示される
なるべく早い時期に交換してください。 – 電池が弱くなっています。 batt表示が点灯する
新しい電池と交換してください。 – 電池が切れています。 Stopが表示される
– 最大負荷を超えています。
9. 技術仕様 計量台の寸法 幅: 高さ: 奥行: 体重計の寸法 seca 720 幅: 高さ: 奥行: seca 818 幅: 高さ: 奥行: 数字の大きさ 正味重量 seca 720 seca 818 温度範囲 最大負荷 最低負荷 精度調整 0から180 kg: 0から 0.2 lb: 計測範囲 体脂肪 体の水分 720/818モデル
350 mm 50 mm 350 mm 350 mm 955 mm 435 mm 350 mm 360 mm 435 mm 20 mm 約6,1 kg 約4,7 kg +10 C から +40 C 180 kg / 396 lb / 28:5 st 2 kg / 4.4 lb 100 g 0.2 lb 4,0 から 80,0% まで 0,1%-刻み 4,0 から 80,0% まで 0,1%-刻み J
161
身長 電力供給 電池 計測の正確度
100 から 220 cm まで 1 cm-刻み 39.5 inch から 86.5 inch まで 0.5 inch-刻み 電池 タイプ AAA, 1,5 V 4本 0,6 %より上
10. 廃棄 器具の廃棄
器具は家庭ごみとして廃棄しな いでください。 廃棄処分する場合 は粗大ゴミとして出してくださ い。 お住まいの自治体のルールに従っ てください。 詳しくは、 以下のアドレス までお願いします:
[email protected]
電池
使用済みの電池は家庭ごみとして廃 棄しないでください。 お近くの集積場 所に出してください。 購入する際は、 水銀(Hg)、 カドミウム(Cd)、 および銅 (Pb)が含まれていない低公害電池を お選びください。
11. 保証について 材質または製品の欠陥については、 製品が配送されてから一年間の保証 期間が適用されます。 乾電池、 コード、 ACアダプター、 充電式電池などの可 動の部品はこれにあてはまりません。 保証が適用される欠陥は無料で修理 されます。 その場合、 領収書の提示が 必要です。 この条件にあてはまらない 要求には応じられません。 お客様の住 所以外の場所からの運送費は、 お客様 の負担になります。 運送中に生じた欠 陥についての保証は、 運送が完全な本
162
来の梱包状態にあり、 計測器が本来の パッキングで保護されて固定されてい た場合にのみ通用します。 そのため、 梱 包部材は全て保管してください。 seca 社から資格を与えられた担当者 以外によって器械内部があけられた場 合の保証は負いかねます。 海外のお客様の商品保証のケースは、 製品をお求めになられた際の担当の 店員がうけたまわります。
720/818モデル
J
163
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας
Oświadczenie o zgodności
17-10-06-332a/07 G
!"#$%&%'($ )**$+"$)$+%, Onay belgesi
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η µη αυτόµατη ζυγαριά ατόµων
Nieautomatyczna waga osobowa !"#$%&'#%()"*+(" $"*, -./ $0$"1($#2(/ .3-"4 Otomatik olmayan yetişkin tartısı
720/ 818
D
GB
F
I
E
… erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlern wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Telefonen, Handsprechfunkgeräten usw. zu vorübergehenden Störungen bzw. Fehlwägungen kommen, entfernen Sie bitte die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus und wiederholen Sie die Wägung. …largely fulfils the electromagnetic compatibility guideline 89/336/EEC. If temporary interference and/or inaccurate weighing should nevertheless occur when the scale is used in the vicinity of intensive electromagnetic radiation sources such as microwave appliances, mobile telephones, walkie-talkies and the like, please move the scale away from the interference source or switch off the interference source and repeat the weighing operation. …répond pour l’essentiel à la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électromagnétique. Si toutefois, lors de l’utilisation du pèse-personne à proximité de sources de rayonnement électromagnétique telles que des fours micro-ondes, des téléphones mobiles, des walkies-talkies, etc., des perturbations provisoires ou des erreurs de pesage apparaissaient, veuillez éloigner le pèse-personne de la source de perturbations ou déconnectez celle-ci et répétez l’opération de pesage. …è sostanzialmente conforme alla direttiva 89/336/ CEE sulla compatibilità elettromagnetica. Se, ciò nonostante, quando si utilizza la bilancia nelle vicinanze di forti emettitori di radiazioni elettromagnetiche, come, ad esempio, apparecchi a microonde, telefoni cellulari, radiotelefoni ecc., si dovessero verificare dei disturbi passeggeri o, rispettivamente, errori nella pesatura, allontanate per favore la bilancia dalla sorgente dei disturbi oppure spegnete quest’ultima e ripetete la pesatura. …cumple en esencia la Directiva 89/336/CEE sobre tolerancia electromagnética. Si a pesar de ello, se produjeran anomalías o malas pesadas temporales al usar la báscula en la proximidad de fuertes emisores electromagnéticos tales como p. ej. microondas, teléfonos móviles, radioteléfonos, etc., aleje la báscula de la fuente causante de las perturbaciones o desconecte esta fuente y repita la pesada.
DK
S
N
FIN
NL
P
... opfylder i alt væsentligt direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet. Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mikrobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier osv., forekomme forbigående forstyrrelser eller fejlvejninger, skal De fjerne vægten fra støjkilden eller slukke for støjkilden og gentage vejningen. ...uppfyller i huvudsak direktivet 89/336/EEG om elektromagnetisk kompabilitet. Om vågen används i närheten av starka elektromagnetiska störningskällor som t.ex. mikrougnar, mobiltelefoner, radiosändare osv. och det uppstår övergående störningar eller felaktiga mätningar skall antingen vågen avlägsnas från störningskällan eller störningskällan stängas av och därefter skall vägningen upprepas igen. ... samsvarer i vesentlig grad med EU-direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet. Hvis det allikevel skulle forekomme forbigående forstyrrelser eller feilveiinger ved bruk av vekten i nærheten av sterke elektromagnetiske stråler, som f.eks. mikrobølgeovner, mobiltelefoner, bærbare radiokommunikasjonsapparater etc., skal vekten tas bort fra forstyrrelseskilden eller forstyrrelseskilden slås av og veiingen gjentas. ... vastaa pääosiltaan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevaa direktiiviä 89/336/ETY. Jos tästä huolimatta käytettäessä vaakaa voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien kuten esimerkiksi mikroaaltolaitteiden, matkapuhelinten, radiopuhelimien jne. läheisyydessä esiintyy ohimeneviä häiriöitä tai virhepunnituksia, poista vaaka häiriölähteen läheltä tai kytke häiriölähde pois päältä ja toista punnitus. ...voldoet in essentie aan de richtlijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibiliteit. Wanneer niettemin bij de toepassing van het apparaat in de nabijheid van sterke elektromagnetische stralen zoals bijv. magnetrons, mobiele telefoons, walkietalkies enz. tijdelijke storingen c.q. foutieve wegingen ontstaan, dient u de weegschaal van de storingsbron te verwijderen of de storingsbron uit te schakelen en de weging te herhalen. ... cumpre, no essencial, a directiva 89/336/CE sobre compatibilidade electromagnética. Não obstante, se temporariamente forem detectadas interferências ou pesagens erradas quando a balança for utilizada na proximidade de fontes de forte radiação electromagnética, como sejam aparelhos de microondas, telefones móveis ou aparelhos radiotelefónicos portáteis, afaste a balança da fonte de interferência ou desligue o aparelho causador da interferência e repita a pesagem.
GR
PL
... ανταποκρίνεται βασικά στην Οδηγία 89/336/EΟΚ περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά προκληθούν προσωρινές δυσλειτουργίες ή εσφαλµένες µετρήσεις κατά τη χρήση της ζυγαριάς πλησίον ισχυρών ηλεκτροµαγνητικών ακτινοβολιών όπως για παράδειγµα συσκευών µικροκυµάτων, κινητών τηλεφώνων ή ραδιοασυρµάτων κ.λπ., αποµακρύνετε τη ζυγαριά από την πηγή που προκαλεί παράσιτα ή απενεργοποιήστε την πηγή παρασίτων και επαναλάβετε το ζύγισµα.
...spełnia w istotnych punktach wymogi dyrektywy 89/336/EWG na temat zgodności elektromagnetycznej. Jeśli mimo to dojdzie do nieprawidłowego pomiaru wzgl. przejściowych zakłóceń podczas korzystania z wagi w obrębie działania silnych pól elektromagnetycznych, jak np. w pobliżu kuchenek mikrofalowych, telefonów komórkowych, krótkofalówek itp., to należy usunąć wagę z zasięgu działania tego pola bądź wyłączyć źródło zakłóceń i powtórzyć ważenie.
TR
...elektromanyetik dayanılırlık bakımından 89/336/ EWG yönergesine büyük oranda uymaktadır. Buna rağmen tartının örn. mikrodalga fırın, mobil telefon, telsiz telefon vs gibi elektromanyetik ısıma yapan cihazların yakınında kullanılması durumunda geçici parazitlenmeler veya hatalı tartımlar meydana gelirse, baskülü parazit kaynağından uzaklaştırın veya parazit kaynağını kapatın ve tartımı tekrarlayın.
J
...5-&$."%$&6/3% $ &*2&$2&' -(6"+%($" 89/336/
RUS EWG 7& 8."+%6&'#92(%2&4 *&$'"*%('&*%(.
:*.(, 2"*'&%6/ 2# 8%&, 76( 7&.;0&$#2(( $"*#'( 7&<.(0&*%( &% (*%&)2(+&$ *(.;2&9& 8."+%6&'#92(%2&9& (0.5)"2(/, 2#76('"6, '(+6&$&.2&$,= 5*%6&4*%$, '&<(.;2,= %".">&2&$, 7"6"2&*2,= 7"6"9&$&62,= 5*%6&4*%$ ( %.7. $&02(+25% $6"'"22," 7&'"=( (.( &1(<+( $0$"1($#2(/, 2"&<=&-('& 5-#.(%; $"*, &% (*%&)2(+# 7&'"= (.( $,+.3)(%; (*%&)2(+ 7&'"= ( 7&$%&6(%; $0$"1($#2(".
H amburg: Mai 2007
Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50