Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Operating Instructions Aeg

   EMBED


Share

Transcript

You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for AEG-ELECTROLUX EOB 53203. You'll find the answers to all your questions on the AEG-ELECTROLUX EOB 53203 in the user manual (information, specifications, safety advice, size, accessories, etc.). Detailed instructions for use are in the User's Guide. User manual AEG-ELECTROLUX EOB 53203 User guide AEG-ELECTROLUX EOB 53203 Operating instructions AEG-ELECTROLUX EOB 53203 Instructions for use AEG-ELECTROLUX EOB 53203 Instruction manual AEG-ELECTROLUX EOB 53203 You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Manual abstract: Djeca se ne smiju igrati s ureajem. · Drzite sva pakiranja dalje od dohvata djece. Postoji opasnost od gusenja ili fizicke ozljede. · UPOZORENJE: Drzite djecu i zivotinje dalje od ureaja dok su vrata otvorena ili ureaj radi jer se ureaj grije. Postoji opasnost od ozljeda ili drugih trajnih osteenja. · Ako ureaj ima funkciju Roditeljske blokade ili Blokade tipki, koristite ih. Sprjecava djecu i zivotinje od slucajnog pokretanja ureaja. Opa sigurnost · Ne mijenjajte specifikacije ovog ureaja. Postoji opasnost od ozljeda i osteenja ureaja. · Nemojte ostavljati ureaj bez nadzora dok radi. · Nakon svake uporabe iskljucite ureaj. Postavljanje · Samo ovlasteni elektricar moze postaviti i prikljuciti ureaj. Obratite se ovlastenom servisnom centru. @@· Uvjerite se da je ureaj neosteen nakon transporta. Nemojte prikljucivati osteeni ureaj. Ako je potrebno, obratite se dobavljacu. @@Ne skidajte nazivnu plocicu. To moze jamstvo uciniti nevazeim. @@@@· Pazite prilikom pomicanja ureaja. Ureaj je vrlo tezak. Uvijek koristite zastitne rukavice. Nemojte povlaciti ureaj za rucku. · Elektricna instalacija mora imati izolacijski ureaj koji vam omoguava iskapcanje ureaja iz elektricne mreze na svim polovima. Izolacijski ureaj mora imati electrolux 3 · · · · · · · · kontakte s otvaranjem od minimalno 3 mm. Morate imati ispravne ureaje za izolaciju: automatske sklopke, osigurace (osigurace na navijanje izvaditi iz drzaca), prekidace uzemljenja i sklopke. Dijelovi za zastitu od strujnog udara moraju biti pricvrseni tako da ih se ne moze odvojiti bez alata. Prije postavljanja provjerite je li kuhinjski element odgovarajuih ugradnih dimenzija. Provjerite je li ureaj postavljen ispod i u blizini sigurnih konstrukcija. Odrzavajte minimalnu udaljenost od drugih ureaja i kuhinjskih elemenata. Postavite ureaj straznjom stranom i jednom bocnom stjenkom blizu viseg ureaja. Druga strana mora biti u blizini ureaja iste visine. Ureaj se ne moze postaviti na postolje. Ugradbene penice i ugradbene povrsine za kuhanje spajaju se pomou posebnih sustava spajanja. Kako biste sprijecili osteenja ureaja, ureaj koristite samo s ureajima istoga proizvoaca. Spajanje na elektricnu mrezu · Ureaj mora biti uzemljen. · Provjerite podudaraju li se elektricni podaci na nazivnoj plocici s napajanjem u vasem kuanstvu. · Informacije o naponu navedene su na nazivnoj plocici. · Obvezno koristite ispravno postavljenu uticnicu sa zastitom od strujnog udara. · Pri spajanju ureaja na glavno napajanje pazite da se kabeli ne dodiruju i ne budu u blizini vruih vrata ureaja. · Nemojte koristiti strujne razdjelnike, konektore i produzne kabele. Postoji opasnost od pozara. · Nemojte mijenjati ili zamjenjivati kabel napajanja. Obratite se servisnom centru. · Pripazite da za vrijeme postavljanja ureaja ne prignjecite i ne ostetite strujni utikac (ako postoji) i kabel iza ureaja. · Nakon postavljanja ureaja, uticnica treba biti lako dostupna. · Nemojte povlaciti strujni kabel kako biste iskopcali ureaj. Uvijek povucite utikac, ako postoji. Za postavljanje potrebnog vremena koristite · Ovaj je ureaj samo za uporabu u domainstvu. Nemojte koristiti ovaj ureaj u komercijalne ili industrijske svrhe. · Ureaj koristite samo za pripremu jela u kuanstvu. Ovo je kako biste sprijecili fizicke ozljede na osobama ili osteenje imovine. · Nemojte koristiti ureaj kao radnu povrsinu ili za cuvanje stvari. · Ne stavljajte zapaljive predmete ili stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/ili rastopljive predmete (izraene od plastike ili aluminija) u, pored ili na ureaj. Postoji opasnost od eksplozije ili pozara. · Tijekom koristenja unutrasnjost ureaja se zagrijava. Postoji opasnost od opeklina. Ne dodirujte grijace u ureaju. Prilikom umetanja ili uklanjanja pribora ili zdjela koristite rukavice. · Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pribora kako biste izbjegli osteivanje emajla. · Uvijek budite podalje od ureaja kada otvarate vrata dok je ureaj u radu. Oslobaa se vrua para. Postoji opasnost od opeklina koze. · Gubitak boje na emajlu nema utjecaj na rad ureaja, stoga nije nedostatak u smislu prava aktiviranja jamstva. · Za sprecavanje osteenja ili gubitak boje emajla: ne postavljajte nikakve predmete izravno na dno ureaja i ne prekrivajte ih aluminijskom folijom; ne stavljajte vruu vodu izravno na ureaj; ne drzite vlazne posude i hranu u ureaju nakon dovrsetka kuhanja. · Nemojte koristiti ureaj ako je u kontaktu s vodom. Nemojte koristiti ureaj mokrim rukama. · Ne pritisite otvorena vrata. · Tijekom pecenja uvijek drzite vrata ureaja zatvorenima, cak i pri pecenju na rostilju. Cisenje i odrzavanje · Prije odrzavanja, iskljucite ureaj i odspojite ureaj iz mreznog napajanja. · Prije provoenja odrzavanja provjerite je li ureaj hladan. Postoji opasnost od 4 electrolux · · · · · · · · · · opeklina. Postoji opasnost od puknua staklenih ploca. Ureaj uvijek mora biti cist. Nakupine masnoe ili drugi ostaci hrane mogu se zapaliti. Redovno cisenje sprjecava propadanje povrsine materijala Koristite duboku pliticu za pecenje za vrlo vlazne kolace, kako biste sprijecili da sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne. Za vasu osobnu sigurnost i sigurnost vaseg vlasnistva ureaj cistite samo sa sapunicom. Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije. Nemojte ureaj cistiti s cistacima na paru, ureajima pod visokim tlakom, ostrim predmetima, abrazivnim sredstvima za cisenje, spuzvama za struganje i odstranjivacima mrlja Ako koristite sprej za penice, slijedite upute proizvoaca. Nemojte cistiti staklena vrata abrazivnim sredstvima za cisenje ili metalnom strugalicom. Povrsina otporna na toplinu unutarnjeg stakla moze se razbiti i puknuti. Ako su stakla osteena, postaju slaba i mogu se razbiti. Morate ih zamijeniti. Obratite se servisnom centru. Pazite pri skidanju vrata s ureaja. Vrata su teska! Nemojte cistiti kataliticku oblogu (ako postoji). · Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjeti u blizinu ureaja kada otvarate vrata. · Nemojte stavljati zapaljive predmete ili stavke koje su mokre sa zapaljivim proizvodima i/ili rastopljive predmete (izraene od plastike ili aluminija) u, pored ili na ureaj. Svjetlo penice · Zaruljice koristene u ovom ureaju su posebne zaruljice odabrane za koristenje samo s kuanskim aparatima. Ne mogu se koristiti za potpuno ili djelomicno osvjetljavanje prostorija. · Ako je potrebno zamijeniti zaruljicu, koristite zaruljicu iste snage i posebno namijenjenu samo za kuanske aparate. · Prije zamjene zarulje penice odvojite ureaj od mreznog napajanja. Postoji opasnost od elektricnog udara. Servisni centar · Samo ovlasteni serviser smije popravljati ureaj ili raditi na njemu. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Obratite se ovlastenom servisnom centru. · Koristite samo originalne rezervne dijelove. Odlaganje ureaja · Kako biste sprijecili opasnost od tjelesnih ozljeda ili osteenja Odspojite ureaj iz mreznog napajanja. Prerezite glavni kabel i bacite ga. Bacite kvaku na vratima. Time ete sprijeciti da djeca ili male zivotinje budu zatvoreni unutar ureaja. Postoji opasnost od gusenja. Opasnost od pozara · Pazljivo otvorite vrata. Koristenje sastojaka koji sadrze alkohol moze izazvati mijesanje alkohola i zraka. Postoji opasnost od pozara. electrolux 5 OPIS PROIZVODA Opi pregled 2 1 7 8 9 10 12 11 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Upravljacka ploca Regulator temperature Indikator temperature Zaslon Lampica napajanja Regulator funkcija penice Zracni odusci ventilatora za hlaenje Rostilj Zarulja penice Ventilator Sklopiva vodilica za police Nazivna plocica Dodatni dijelovi penice · Polica penice (resetka) Za posude za kuhanje, limove za pecenje mesa i kolaca. · Plitki lim za pecenje kolaca Za kolace i sitno pecivo. · Duboka posuda za pecenje mesa Moze se koristiti za pecenje kolaca i mesa ili za sakupljanje masnoe. PRIJE PRVE UPORABE Upozorenje Pogledajte poglavlje ,,Informacije o sigurnosti". Pocetno cisenje · Izvadite sve dijelove iz ureaja. · Ocistite ureaj prije prve upotrebe. Pozor Ne koristite abrazivna sredstva za cisenje! Ona mogu ostetiti povrsinu. Pogledajte poglavlje "Cisenje i odrzavanje". Postavljanje sata Penica radi samo kada je postavljen sat. Nakon prikljucivanja ureaja na napajanje ili nakon prekida napajanja, indikator funkcije vremena automatski treperi. Za postavljanje vremena koristite gumbe " + " ili " -". Nakon otprilike 5 sekundi treperenje prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme. 6 electrolux Za promjenu sata ne smijete istovremeno postaviti automatsku funkciju ili Kraj ). (Trajanje Predzagrijavanje 1. Postavljanje funkcije i maksimalne temperature. 2. Pustite ureaj da radi bez hrane priblizno 1 sat. 3. Postavljanje funkcije i maksimalne temperature. 4. Pustite ureaj da radi bez hrane priblizno 10 minuta. 5. Postavljanje funkcije i maksimalne temperature. 6. Pustite ureaj da radi bez hrane priblizno 10 minuta. Ovo je radi spaljivanja ostataka u ureaju. Ureaj postaje topliji nego inace. Prilikom predzagrijavanja ureaja po prvi put, ureaj moze dimiti i imati miris. Ovo je uobicajeni ucinak. Osigurajte dovoljan protok zraka. SVAKODNEVNA UPORABA Upozorenje Pogledajte poglavlje ,,Informacije o sigurnosti". Za pocetak koristenja ureaja pritisnite regulator. Regulator se izvlaci. Ukljucivanje i iskljucivanje ureaja 1. Okrenite tipku funkcija penice na funkciju penice. Funkcije penice Funkcija penice Polozaj "iskljuceno" (OFF) Zarulja penice Konvencionalno pecenje Pecenje s ventilatorom Donji grijac penice Unutarnji rostilj Cijeli rostilj Pecenje na rostilju pomou topline Pecenje s ventilatorom Pizza Primjena Ureaj je iskljucen. Ukljucuje se bez ikakve funkcije pecenja. Hrana se grije pomou gornjeg i donjeg elementa. Za pecenje i przenje na jednoj razini. Za istovremeno pecenje razlicitih jela. Za pripremu domaih dzemova i susenje gljiva ili voa. Toplina dolazi samo s dna penice. Za pecenje kolaca hrskavog donjeg dijela ili korice. Za pecenje tankih komada na rostilju u malim kolicinama u sredini police. Za pripremu tosta. Ukljucuje se cijeli element rostilja. Za pecenje tanjih komada u veim kolicinama. Za pripremu tosta. Grijac i ventilator rade zajedno pa vrui zrak kruzi oko hrane. Za pecenje velikih komada mesa. Maksimalna temperatura za ovu funkciju je 200 °C. Za przenje ili przenje i pecenje hrane za koju je potrebna ista temperatura na vise polica, bez mijesanja mirisa. Donji grijac izravno grije dno pizze, bureka ili pite, dok ventilator omoguuje kruzenje zraka koje pece nadjev pizze ili pite. 2. Okrenite regulator temperature na zeljenu temperaturu. Indikatori napajanja se ukljucuju tijekom rada ureaja. Indikator temperature ukljucuje se dok se tempeena pecenja. · Ako u penicu istovremeno stavite dva pladnja za pecenje, jedna razina za policu izmeu njih treba ostati prazna. Pecenje mesa i ribe · Nemojte pei komade mesa manje od 1 kg. Ako pecete premale kolicine, meso e se isusiti. · Kako bi se crveno meso dobro ispeklo izvana, a ostalo socno iznutra, postavite temperaturu izmeu 200°C - 250°C. · Za bijelo meso, perad i ribu postavite temperaturu izmeu 150 °C - 175 °C. · Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za skupljanje umaka kako u penici ne bi bilo mrlja koje se ne mogu ocistiti. · Prije rezanja ostavite meso odlezati otprilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri sok. · Da biste sprijecili pretjerani dim u penici tijekom pecenja na rostilju, ulijte malo vode u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili kondenziranje dima, dodajte vode svaki put cim ona ispari. Vrijeme pripreme Vrijeme p12 electrolux Gornji i donji grijac Razina 2 Tem p. [°C] 210 Vrui zrak Razina 2 Tem p. [°C] 200 Vrui zrak Razina 2 Tem p. [°C] 200 VRSTA JELA Vrijeme pripreme [min] 51-55 Napomena Pecena govedina, srednje peceno Pecena govedina, jako pecena Svinjska pleka Svinjske nogice Janjetina Pile Puretina Patka Guska Zec Kuni Fazan Na polici penice i u dubokoj posudi za pecenje mesa Na polici penice i u dubokoj posudi za pecenje mesa U dubokoj posudi za pecenje mesa 2 komada u dubokoj posudi za pecenje mesa Noga Cijeli u dubokoj posudi za pecenje mesa Cijeli u dubokoj posudi za pecenje mesa Cijeli u dubokoj posudi za pecenje mesa Cijela u dubokoj posudi za pecenje mesa Razrezan na komade Razrezan na komade Cijeli u dubokoj posudi za pecenje mesa 2 210 2 200 2 200 55-60 2 2 180 180 2 2 170 160 2 2 170 160 120-150 100-120 2 2 1 2 1 2 2 2 190 200 180 175 175 190 190 190 2 2 1 2 1 2 2 2 190 200 160 160 160 175 175 175 2 2 1 2 1 2 2 2 190 200 160 160 160 175 175 175 110-130 70-85 210-240 120-150 150-200 60-80 150-200 90-120 RIBA VRSTA JELA Gornji i donji grijac Razina 2 2 Tem p. [°C] 190 190 Vrui zrak Razina 2 (1 i 3) 2 (1 i 3) Tem p. [°C] 175 175 Vrui zrak Razina 2 (1 i 3) 2 (1 i 3) Tem p. [°C] 175 175 Vrijeme pripreme [min] 40-55 35-60 Napomena Pastrva/ komarca Tuna/losos 3-4 ribe 4-6 fileta Pecenje na rostilju Prije pecenja zagrijte penicu otprilike 10 minuta. electrolux 13 Kolicina VRSTA JELA Govei file Govee pecenje Kobasice Svinjski kotlet Pile (polovice) Raznjii Pilea prsa Hamburgeri Riblji fileti Topli sendvici Tost komada 4 4 8 4 2 4 4 6 4 4-6 4-6 g 800 600 / 600 1000 / 400 600 400 / / Pecenje na rostilju Razina 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Temp. (°C) 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 Vrijeme pecenja u minutama s jedne strane 12-15 10-12 12-15 12-16 30-35 10-15 12-15 20-30 12-14 5-7 2-4 10-12 / 2-3 s druge strane 12-14 6-8 10-12 12-14 25-30 10-12 12-14 Pecenje na rostilju pomou topline Upozorenje Ovu funkciju koristite uz maksimalnu temperaturu od 200 °C. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Kolicina VRSTA JELA Role (puretina) Pile (polovice) Pilei batak Prepelica Gratinirano povre u komadima. Jakobove kapice Skusa Riba u komadima Komadi 1 2 6 4 2-4 4-6 g 1000 1000 500 800 Pecenje na rostilju razina 3 3 3 3 3 3 3 3 Temp. (°C) 200 200 200 200 200 200 200 200 Vrijeme pecenja u minutama s jedne strane 30-40 25-30 15-20 25-30 20-25 15-20 15-20 12-15 s druge strane 20-30 20-30 15-18 20-25 10-15 8-10 Pizza Prije pecenja zagrijte penicu otprilike 10 minuta. VRSTA JELA Pizza, velika Pizza, mala Funkcija Pizza Razina 1 1 temp.°C 200 200 Vrijeme pecenja u minutama 15~25 10~20 NAPOMENE na ravnom pladnju za pecenje na pladnju za pecenje ili na polici penice 14 electrolux Funkcija Pizza Razina 1 temp.°C 200 VRSTA JELA Krusna peciva Vrijeme pecenja u minutama 15~25 NAPOMENE na ravnom pladnju za pecenje Podaci o akrilamidima Vazno rema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana puno potamni (narocito ona koja sadrzi skrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporucujemo da kuhate na nizim temperaturama i da ne tamnite previse hranu. CISENJE I ODRZAVANJE Upozorenje Pogledajte poglavlje ,,Informacije o sigurnosti". · Ocistite prednju stranu penice mekom krpom namocenom u mlaku sapunicu. · Za cisenje metalnih povrsina koristite uobicajeno sredstvo za cisenje. · Ocistite ureaj iznutra nakon svake uporabe. Tako ete prljavstinu lakse ukloniti i ona se nee zapei. · Tvrdokorne mrlje cistite posebnim sredstvom za cisenje penica. · Pribor cistite (mekom krpom namocenom u sredstvo za cisenje) nakon svake upotrebe i ostavite ga da se osusi. · Ako je pribor od neljepljivog materijala, nemojte ga cistiti agresivnim sredstvima, ostrim predmetima ili u perilici. Tako mozete ostetiti oblogu! Cisenje brtve na vratima · Redovno pregledavajte brtvu na vratima. Brtva na vratima nalazi se oko okvira vrata penice. Nemojte koristiti ureaj ako je brtva na vratima osteena. Obratite se servisnom centru. · Za cisenje brtve na vratima pogledajte ope informacije o cisenju. Kataliticke ploce Kataliticke ploce same se ciste. Kataliticke ploce apsorbiraju masnou koja se nakuplja tijekom rada ureaja. Da biste pomogli postupku samostalnog cisenja, uklonite opremu iz ureaja i ukljucite praznu penicu na maksimalnoj temperaturi u trajanju od priblizno jednog sata. · Promjena boje kataliticke povrsine ne utjece na kataliticke znacajke. · Da biste sprijecili osteenja katalitickih povrsina, ne cistite ih rasprsivacima za penice, abrazivnim sredstvima za cisenje, sapunom ili ostalim sredstvima za cisenje. Svjetlo penice Upozorenje Budite pazljivi! Postoji opasnost od elektricnog udara! Prije zamjene zarulje: · Iskljucite penicu. · Izvadite osigurace iz kutije za osigurace ili iskljucite sklopku. Stavite krpu na dno penice radi zastite zarulje i staklenog poklopca. 1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i skinite ga. 2. Ocistite stakleni poklopac. 3. Zamijenite zarulju novom zaruljom za penice otpornom na temperaturu do 300°C. Koristite istu vrstu zaruljice za penicu. 4. Vratite stakleni poklopac. Vodilice za police i kataliticke obloge na skidanje Pri cisenju unutrasnjosti penice skinite vodilice i kataliticke obloge. Pozor Pazite pri vaenju vodilica. Kataliticke obloge nisu pricvrsene na unutrasnjost penice i mogu ispasti kada izvadite vodilice. electrolux 15 Vaenje bocnih resetki 1. Povucite prednji dio vodilice za police od bocne stjenke. Drugom rukom pridrzavajte straznje vodilice i kataliticku plocu. 2. Lagano gurnite obujmicu sve dok se ne povuce unazad. 2. Povucite vodilice sa straznje strane kako biste ih odvojili. 3. Pridrzite povuceni dio jednom rukom i pomou odvijaca drugom rukom izvadite lijevu stranu vrata iz sjedista. 1 2 Postavljanje vodilica za police Vodilice za police postavite obrnutim redoslijedom. Vazno Klinove za drzanje na teleskopskim vodilicama morate usmjeriti prema naprijed. Cisenje vrata penice Vrata penice sastoje se od dvije staklene ploce. Vrata penice i unutarnju staklenu plocu mozete skinuti kako biste ih ocistili. Skidanje vrata penice i staklene ploce 1. Otvorite vrata do kraja i pogledajte sarku s lijeve strane vrata. 16 electrolux 4. Pogledajte sarku na desnoj strani vrata. 7. Stavite vrata na stabilnu povrsinu zastienu mekom krpom. 5. Podignite i okrenite rucicu na sarki. 8. Otpustite sustav za blokiranje kako biste izvadili unutarnju staklenu plocu. 6. Zatvorite vrata penice do prvog polozaja (napola). Zatim povucite vrata prema naprijed i izvadite ih iz lezista. 9. Dva pricvrsna elementa okrenite za 90° i izvucite ih iz lezista. electrolux 17 10. Pazljivo podignite (1. korak) i uklonite (2. korak) staklenu plocu. Provjerite je li unutarnja staklena ploca pravilno postavljena u leziste (pogledajte sliku). Staklenu plocu ocistite sapunicom. Pazljivo osusite staklenu plocu. Umetanje vrata i staklene ploce Nakon dovrsetka cisenja umetnite staklene ploce i stavite vrata. Gore opisane korake obavite obrnutim redoslijedom. Prilikom postavljanja ploce s ukrasnim okvirom, pobrinite se da dio s tiskom bude okrenut prema unutarnjoj strani vrata. Nakon montiranja uvjerite se da povrsina okvira staklene ploce na dijelovima s tiskom nije gruba na dodir. Ureaji od nehrajueg celika ili aluminija: Vrata penice cistite samo vlaznom spuzvom. Obrisite ih mekom krpom. Ne koristite celicnu vunu, kiseline ili abrazivne materijale jer njima mozete ostetiti povrsinu penice. Ocistite upravljacku plocu penice uz iste mjere opreza. RJESAVANJE PROBLEMA Upozorenje Pogledajte poglavlje ,,Informacije o sigurnosti". Problem Penica se ne grije. Penica se ne grije. Penica se ne grije. Penica se ne grije. Mogui uzrok Penica nije ukljucena. Sat nije postavljen. Nisu postavljene potrebne postavke. Pregorio je osigurac. Rjesenje Ukljucite penicu. Postavite sat. Provjerite postavke. Provjerite osigurac. Ako osigurac pregori vise puta, pozovite ovlastenog elektricara. Zamijenite zaruljicu. Ne ostavljajte posue u penici dulje od 15-20 minuta nakon dovrsetka pecenja. Ponovno postavite sat. Zaruljica penice ne radi. Para i kondenzat nakupljaju se na hrani i u unutrasnjosti penice. Na zaslonu se prikazuje ,,12.00". Zaruljica penice je u kvaru. Predugo ste ostavili posue u penici. Nestanak struje. Ako ne mozete samostalno pronai rjesenje, obratite se dobavljacu ili servisnom centru. Preporucujemo da ih zapisete ovdje: Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na nazivnoj plocici. Nazivna plocica nalazi se na prednjem okviru kuista penice. 18 electrolux Model (MOD.) Broj proizvoda (PNC) Serijski broj (S. N.) ......... .......... ..... ..... .......... .. ........ ..... ..... .......... .......... ... .. ..... .......... .......... ..... ..... .... TEHNICKI PODACI Napon Frekvencija 230 V 50 Hz POSTAVLJANJE Upozorenje Pogledajte poglavlje ,,Informacije o sigurnosti". 20 593 540 560 550 m 560 in 80 ÷1 00 -570 590 570 594 50 2 550 m 560 in ÷57 0 580 electrolux 19 Ureaj se isporucuje bez utikaca i kabela za napajanje. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 A B Kabel Vrste kabela primjenjivih za montazu ili zamjenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu (na nazivnoj plocici) i tablicu: Ukupna snaga maksimalno 1380 W Presjek kabela 3 x 0,75 mm² 3 x 1 mm² 3 x 1,5 mm² Prikljucivanje na elektricnu instalaciju Upozorenje Ureaj smije instalirati samo kvalificirana i kompetentna osoba. Proizvoac nije odgovoran ako ne postujete sigurnosne mjere navedene u poglavlju "Sigurnost". maksimalno 2300 W maksimalno 3680 W Zica uzemljenja (zeleno-zuti kabel) mora biti 2 cm duza od faze i neutralne zice (plavi smei kabel). BRIGA ZA OKOLIS Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalazi oznacuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domainstva. Umjesto toga treba biti urucen prikladnim sabirnim tockama za recikliranje elektronickih i elektrickih aparata. Ispravnim odvozenjem ovog proizvoda sprijecit ete potencijalne negativne posljedice na okolis i zdravlje ljudi, koje bi inace mogli ugroziti neodgovarajuim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vas lokalni gradski ured, uslugu za odvozenje otpada iz domainstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Ambalaza Ambalaza je ekoloska i moze se reciklirati. Plasticni dijelovi oznaceni su meunarodnim kraticama poput PE, PS itd. Ambalazu odlozite u posebne spremnike za otpad na lokalnom odlagalistu. 20 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www. electrolux.com CONTENTS Safety information Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories Additional functions 20 23 23 24 25 26 26 Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if... Technical data Installation Environment concerns 27 31 35 35 36 37 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: · For your personal safety and the safety of your property · For the respect of the environment · For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage. Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. · Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury. · WARNING: Keep children and animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in the operation, because it becomes hot. There is the risk of injury or other permanent disability. · If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control Lock) function, use it. It prevents children and animals from accidental operation of the appliance. General safety · Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance. · Do not let the appliance stay unattended during operation. · Switch off the appliance after each use. Installation · Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury. · Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. · Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee. · Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.). · Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the installation. · Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by the handle. · The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all electrolux 21 · · · · · · · · poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. Keep the minimum distances to the other appliances and units. Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. The appliance cannot be positioned on a base. Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer. · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug if applicable. Use · The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use. · Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property. · Do not use the appliance as a work surface or storage surface. · Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire. · The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Do not touch the heating elements in the appliance. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots. · Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel. · Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns. · Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance so it is not a defect in the sense of the warranty law. · To prevent damage or discoloration to the enamel: do not put any objects directly on the appliance floor and do not cover it with aluminium foil; do not put hot water directly into the appliance; do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 · Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands. · Do not apply pressure on the open door. · Always close the appliance door when you cook, even while grilling. Electrical connection · The appliance must be earthed. · Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply. · Information on the voltage is on the rating plate. · Always use a correctly installed shockproof socket. · When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door. · Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire. · Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. · Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance. · Make sure that the mains connection is accessible after the installation. 22 electrolux Care and cleaning · Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from the power supply. · Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break. · Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire. · Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating · Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. · For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion. · Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers · If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. · Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter. · When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. · Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! · Do not clean catalytic enamel (if applicable). Risk of fire · Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the risk of fire. · Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door. · Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. Oven lamp · Bulb lamps used in this appliance are special lamps selected for household appliances use only. They cannot be used for the full or partial illumination of a household room. · If it becomes necessary to replace the lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances only. · Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock. Service centre · Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an approved service centre. · Use only original spare parts. Disposal of the appliance · To prevent the risk of physical injury or damage Disconnect the appliance from the power supply. Cut off the mains cable and discard it. Discard the door catch. This prevents children or small animals from being closed inside of the appliance. There is the risk of suffocation. electrolux 23 PRODUCT DESCRIPTION General overview 2 1 7 8 9 10 12 11 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Control panel Temperature control knob Temperature indicator Display Power indicator Oven function control knob Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Fan Telescopic shelf runner Rating plate Oven accessories · Oven shelf For cookware, cake tins, roasts. · Flat baking tray For cakes and biscuits. · Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. BEFORE FIRST USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. Initial Cleaning · Remove all parts from the appliance. · Clean the appliance before first use. Caution! Do not use abrasive cleaning agents! This can damage the surface. Refer to chapter "Care and Cleaning". Setting the time The oven only operates after time set. When you connect the appliance to the electrical supply or in case of a power cut, the Time function indicator flashes automatically. To set the current time use " + " or " - " button. After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set. 24 electrolux For time change you must not set an or End automatic function (Duration ) at the same time. Pre-heating 1. Set function and maximum temperature. 2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour. 3. Set function and maximum temperature. 4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. 5. Set function and maximum temperature. 6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you pre-heat the appliance for the first time, the appliance can make an odour and smoke. This is the usual effect. Make sure the airflow is sufficient. DAILY USE Warning! Refer to "Safety information" chapter. To use the appliance, push the control knob. The control knob comes out. Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to a temperature. The power indicator comes on while the appliance operates. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the Off position. Application The appliance is OFF. Lights up without any cooking function. Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. To cook several different dishes at the same time. To cook homemade fruit in syrup, and to dry mushrooms or fruit. Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases. To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toasts. The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make toasts. The grill element and the oven fan operate alternately and circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat. Maximum temperature for this function is 200 °C. To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Oven functions Oven function OFF position Oven lamp Conventional cooking Fan forced cooking Bottom heating element Inner grill Full grill Thermal grilling Fan cooking electrolux 25 Oven function Pizza Application The bottom element provides direct heat to the base of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie fillings. Display 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Function Indicators Time display Function Indicators Button "+" Selector Button Button "-" 6 5 4 CLOCK FUNCTIONS Clock function Time of day Minute minder Application Shows the time. To set, change or check the time. To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the oven has to be in operation. To set the switch-off time for an oven function. Duration End Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later. , then In this case first set Duration . End Setting the clock functions 1. Set an oven function and temperature (not necessary for Minute Minder). 2. Push the Selection button again and again until the indicator for necessary clock function flashes. 26 electrolux 3. To set the time for Minute minder , or End , push "+" or "-" Duration button. The indicator for related clock function comes on. When the time period ends, the indicator for the clock function flashes and an acoustic signal sounds for 2 minutes. With the functions Duration and End the appliance deactivates automatically. 4. Push any button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven function and the knob for the temperature to the Off position. Cancelling the clock functions 1. Press the Selection button again and again until necessary function indicator flashes. 2. Press and hold button "- ". The clock function goes out in some seconds. USING THE ACCESSORIES Warning! Refer to "Safety information" chapter. Telescopic shelf supports On 2 and 4 shelf levels there are telescopic shelf supports installed. With telescopic shelf supports you can insert and remove the shelves more easily. 1. Pull out the right and left hand telescopic shelf supports. 2. Put the shelf on the telescopic shelf supports and carefully push them inside the oven. °C °C Warning! Do not close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This can damage the door enamel and glass. Warning! Telescopic shelf supports and other accessories become very hot when you use the appliance. Wear oven gloves or equivalent. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down. Safety thermostat To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops. electrolux 27 HELPFUL HINTS AND TIPS · The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. · The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum. · Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking. · Wipe away moisture after every use of the appliance. · Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating. Baking cakes · The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C. · Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking. · Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. · If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them. Baking and roasting table CAKES TYPE OF DISH Conventional cooking Level 2 Tem p [°C] 170 Fan cooking Level 2 (1 and 3) 2 (1 and 3) Tem p [°C] 160 Fan forced cooking Level 2 (1 and 3) 2 (1 and 3) Tem p [°C] 165 Cooking time [min] 45-60 Cooking meat and fish · Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry. · To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C. · For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C. · Use a dripping pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent. · Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. · To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Notes Whisked recipies Shortbread dough In cake mould 2 170 160 160 24-34 In cake mould 28 electrolux Conventional cooking Level 1 1 Tem p [°C] 170 170 Fan forced cooking Level 2 2 (1 and 3) 2 2 (1 and 3) 2 2 Tem p [°C] 165 160 Fan cooking Level 2 2 (1 and 3) 2 2 Tem p [°C] 160 160 TYPE OF DISH Butter-milk cheese cake Apple cake (Apple pie) Strudel Jam- tart Cooking time [min] 60-80 100-120 Notes In cake mould 26 cm 2 cake moulds of 20 cm on the oven shelf On baking tray In cake mould 26 cm 2 2 175 170 150 160 150 160 60-80 30-40 Fruit cake Sponge cake (Fatless sponge cake) Christmas cake/Rich fruit cake Plum cake Small cakes 2 2 170 170 2 2 155 160 155 160 60-70 35-45 In cake mould 26 cm In cake mould 26 cm 2 170 2 160 2 160 50-60 In cake mould 20 cm 2 3 170 170 2 3 (1 and 3) 3 160 160 2 3 (1 and 3) 3 (1 and 3) 3 3 3 (1 and 3) 2 2 165 165 50-60 20-30 In bread tin 1) On flat baking tray Biscuits 3 150 150 140 20-30 On flat baking tray1) Meringues Buns Choux 3 3 3 100 190 190 3 3 3 100 180 180 115 180 180 90-120 15-20 25-35 On flat baking tray On flat baking tray1) On flat baking tray1) Plate tarts Victoria sandwich 3 1 or 2 180 180 2 2 170 170 170 170 45-70 40-55 In cake mould 20 cm Left + right in cake mould 20 cm 1) Preheat for 10 minutes. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 BREAD AND PIZZA TYPE OF DISH Conventional cooking Level 1 1 Tem p [°C] 190 190 Fan cooking Level 1 1 Tem p [°C] 190 180 Fan forced cooking Level 1 1 Tem p [°C] 195 190 Cooking time [min] 60-70 30-45 Notes White bread Rye bread 1-2 pieces, 500 gr one piece1) In bread tin electrolux 29 Conventional cooking Level 2 Tem p [°C] 190 Fan forced cooking Level 2 (1 and 3) 1 2 Tem p [°C] 180 Fan cooking Level 2 (1 and 3) 1 2 Tem p [°C] 180 TYPE OF DISH Bread rolls Cooking time [min] 25-40 Notes 6-8 rolls on flat baking tray 1) On deep roasting pan1) On flat baking tray1) Pizza Scones 1 3 190 200 190 190 190 190 20-30 10~20 1) Preheat for 10 minutes. FLANS TYPE OF DISH Conventional cooking Level 2 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 180 200 190 200 200 220 Fan cooking Level 2 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 180 175 190 200 190 210 fan forced cooking Level 2 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 180 200 190 200 200 210 Cooking time [min] 40-50 45-60 40-50 25-40 25-40 20-30 In mould In mould In mould In mould 6 pudding mould 1) Notes Pasta flan Vegetable flan Quiches Lasagne Cannelloni Yorkshire pudding 1) Preheat for 10 minutes. MEAT TYPE OF DISH Conventional cooking Level 2 2 2 2 2 2 Tem p [°C] 200 180 190 210 210 210 Fan cooking Level 2 2 2 2 2 2 Tem p [°C] 190 180 175 200 200 200 Fan forced cooking Level 2 2 2 2 2 2 Tem p [°C] 190 180 175 200 200 200 Cooking time [min] 50-70 90-120 90-120 44-50 51-55 55-60 Notes Beef Pork Veal English roast beef rare English roast beef medium English roast beef well done On oven shelf and deep roasting pan On oven shelf and deep roasting pan On oven shelf and deep roasting pan On oven shelf and deep roasting pan On oven shelf and deep roasting pan On oven shelf and deep roasting pan 30 electrolux Conventional cooking Level 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 180 180 190 200 180 175 175 190 190 190 Fan forced cooking Level 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 170 160 190 200 160 160 160 175 175 175 Fan cooking Level 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 Tem p [°C] 170 160 190 200 160 160 160 175 175 175 TYPE OF DISH Shoulder of pork Shin of pork Lamb Chicken Turkey Duck Goose Rabbit Hare Pheasant Cooking time [min] 120-150 100-120 110-130 70-85 210-240 120-150 150-200 60-80 150-200 90-120 Notes On deep roasting pan 2 pieces on deep roasting pan Leg Whole on deep roasting pan Whole on deep roasting pan Whole on deep roasting pan Whole on deep roasting pan Cut in pieces Cut in pieces Whole on deep roasting pan FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Level 2 Tem p [°C] 190 Fan cooking Level 2 (1 and 3) 2 (1 and 3) Tem p [°C] 175 Fan forced cooking Level 2 (1 and 3) 2 (1 and 3) Tem p [°C] 175 Cooking time [min] 40-55 Notes Trout/Sea bream Tuna fish/ Salmon 3-4 fishes 2 190 175 175 35-60 4-6 fillets Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Fillet steaks Beef steaks Sausages Pork chops Chicken (cut in 2) Kebabs Pieces 4 4 8 4 2 4 g 800 600 / 600 1000 / level 3 3 3 3 3 3 Grilling Temp. (°C) 250 250 250 250 250 250 Cooking time in minutes 1st side 12-15 10-12 12-15 12-16 30-35 10-15 2nd side 12-14 6-8 10-12 12-14 25-30 10-12 electrolux 31 Quantity TYPE OF DISH Breast of chicken Hamburger Fish Fillet Toasted sandwiches Toast Pieces 4 6 4 4-6 4-6 g 400 600 400 / / level 3 3 3 3 3 Grilling Temp. (°C) 250 250 250 250 250 Cooking time in minutes 1st side 12-15 20-30 12-14 5-7 2-4 10-12 / 2-3 2nd side 12-14 Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C. Quantity TYPE OF DISH Rolled joints (turkey) Chicken (cut in two) Chicken drumsticks Quail Vegetable gratin pieces. Scallops Mackerel Fish slices Pieces 1 2 6 4 2-4 4-6 g 1000 1000 500 800 level 3 3 3 3 3 3 3 3 Grilling Temp. (°C) 200 200 200 200 200 200 200 200 Cooking time in minutes 1st side 30-40 25-30 15-20 25-30 20-25 15-20 15-20 12-15 2nd side 20-30 20-30 15-18 20-25 10-15 8-10 Pizza Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. TYPE OF DISH Pizza , large Pizza , small Bread rolls Pizza Function Level 1 1 1 temp.°C 200 200 200 Cooking time in minutes 15~25 10~20 15~25 NOTES on flat baking tray on flat baking tray or on oven shelf on flat baking tray Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter. · Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. 32 electrolux · To clean metal surfaces use a usual cleaning agent · Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on. · Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. · Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry. · If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating! Cleaning the door gasket · Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service Centre. · To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning. Catalytic panels The catalytic panels are self-cleaning. The catalytic panels absorb fat which collects when the appliance operates. To support the selfcleaning process remove the accessories from the appliance and run an empty oven at maximum temperature for approximately one hour. · Discolouration of the catalytic surface has no effect on the catalytic properties. · To prevent damage to the catalytic surface, do not to clean the catalytic panels with oven sprays, abrasive cleaners, soap or other cleaning agents. Oven lamp Warning! Be careful! There is the risk of electrical shock! Before you change the oven lamp: · Switch off the oven. · Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. 1. Turn the glass cover anticlockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb. Use the same oven lamp type. 4. Install the glass cover. Removable shelf runners and catalytic panels To clean the oven cavity remove the shelf runners and catalytic panels. Caution! Be careful when you remove the shelf runners. The catalytic panels are not attached to the oven cavity and can fall out when you remove the shelf runners. Removing the side rails 1. Pull the front of the shelf support rail away from the side wall. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Hold the rear shelf runners and catalytic panel in place with the other hand. 2. Pull the shelf runners from the back of the side wall to remove the shelf support rails. 1 2 electrolux 33 Installing the shelf support rails Install the shelf support rails in opposite sequence. Important! Make sure that the retaining pins on the telescopic shelf runners point to the front. Cleaning the oven door The oven door has two panels of glass. You can remove the oven door and the internal panel of glass to clean it. Removing the oven door and the glass panel 1. Fully open the door and identify the hinge to the left side of the door. 2. Push lightly the tightening component until it pulls back. 3. Hold the pushed component with one hand and use a screwdriver with the other hand to remove the left side of the door from its seat. 4. Identify the hinge to the right side of the door. 5. Lift and turn the lever on the hinge. 34 electrolux 6. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 9. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 7. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 10. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panel of glass. 8. Release the locking system to remove the internal panel of glass. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. When you install the panel with a decorative frame, make sure that the screenprinting zone looks to the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal panel of glass in the seats correctly (refer to the illustration). electrolux 35 Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions WHAT TO DO IF... Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem The oven does not heat up The oven does not heat up The oven does not heat up The oven does not heat up Possible cause The oven is not switched on The clock is not set The necessary settings are not set The fuse in the fuse box is released The oven lamp is defective You left the dish in the oven for too long Remedy Switch on the oven Set the clock Control the settings Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. Replace the oven lamp Do not leave the dishes in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends Reset the clock The oven lamp does not operate Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity The display shows "12.00" A power cut If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) Product number (PNC) Serial number (S. N.) The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. ....... .......... ..... ..... .......... .... ...... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... ...... TECHNICAL DATA Voltage Frequency 230 V 50 Hz 36 electrolux INSTALLATION Warning! Refer to "Safety information" chapter. 20 540 560 590 570 594 2 50 A B 550 m 560 in ÷57 0 580 Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety". 593 in 550 m 560 This appliance is supplied without a main plug and a main cable. 80 ÷1 00 -570 The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: electrolux 37 Total power maximum 1380 W maximum 2300 W maximum 3680 W Section of the cable 3 x 0,75 mm² 3 x 1 mm² 3 x 1,5 mm² The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility. 38 electrolux Electrolux. Thinking of you. Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com SISUKORD Ohutusinfo Seadme kirjeldus Enne esimest kasutamist Igapäevane kasutamine Kella funktsioonid Tarvikute kasutamine Lisafunktsioonid 38 41 41 42 43 44 44 Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Mida teha, kui.. . Tehnilised andmed Paigaldamine Jäätmekäitlus 45 49 53 53 53 55 Jäetakse õigus teha muutusi OHUTUSINFO Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend hoolega läbi. · Enda ja oma vara ohutuse tagamiseks · Looduse säästmiseks · Seadme asjakohaseks kasutamiseks. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, kui seadme teise kohta viite või edasi müüte. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest. Laste ja ohustatud isikute turvalisus · Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. · Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht! · HOIATUS: Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti või seade töötab, sest see läheb kuumaks. Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse oht! @@@@@@Sellega kaasneb seadme vigastamise ja kahjustamise oht. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 @@· Lülitage seade välja pärast iga kasutuskorda. @@Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. @@· Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke ühendust tarnijaga. @@Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul võib garantii kehtetuks muutuda. @@@@· Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See seade on raske. Kasutage alati kaitsekindaid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest. @@@@· Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemal- electrolux 39 · · · · · · · dada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid. Põrutuskaitsedetailid tuleb paigaldada nii, et neid ilma tööriistade abita eemaldada ei saaks. Enne paigaldamist veenduge, et köögikapi mõõdud, kuhu soovite seadme paigaldada, oleksid sobivad. Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale. Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. Paigaldage seade nii, et selle üks külg ja tagaosa oleks vastu kõrgemat mööblieset. Teine külg tuleb paigutada sama kõrgusega mööbliesemesse. Seadet ei tohi paigutada põhja peale. @@@@@@· Teave pinge kohta on toodud andmesildil. @@@@@@Tuleoht. · Ärge asendage toitekaablit ega muutke seda. Pöörduge teeninduskeskuse poole. @@@@@@Tõmmake alati toitepistikust kui kohaldatav. @@@@@@· Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana. @@Plahvatusvõi tulekahjuoht! · Kasutamise käigus läheb seadme sisemus kuumaks. Põletusoht! Ärge puudutage kütteelemente seadmes. @@@@@@Välja võib paiskuda tulist auru. Nahapõletuse oht! @@@@· Ärge kasutage seadet, kui see on kokkupuutes veega. Ärge käsitsege seadet märgade kätega. · Äge suruge avatud uksele. · Toiduvalmistamisel pange ahju uks alati kinni, ka grillides. @@· Enne hooldust veenduge, et seade on maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad puruneda. · Hoidke seade alati puhtana. @@@@@@Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni. · Ärge puhastage seadet aurupuhastite, kõrgsurvepuhastite, teravate esemete, abrasiivsete puhastusvahendite, abrasiivsete svammide ega plekieemaldajatega · Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja juhiseid. Ärge kütteelementide ja termostaadi anduri peale midagi pihustage. · Ärge puhastage klaasust abrasiivsete puhastusvahendite ega metallkaabitsaga. Siseklaasi kuumuskindel pind võib mõraneda ja puruneda. · Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumisel hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb asendada. Pöörduge teeninduskeskusse. · Olge ukse eemaldamisel ettevaatlik. Uks on raske! · Ärge puhastage katalüütilist emaili (kui see on olemas). Tuleoht · Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisaldavate komponentide kasutamise tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht! · Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sädemeid või lahtist leeki. @@Ahjuvalgusti · Selles seadmes kasutatavad lambid on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Neid ei saa kasutada ruumide täielikuks või osaliseks valgustamiseks. · Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tuleb kasutada sama võimsusega ja spetsiaalselt kodumasinate jaoks mõeldud lampi. · Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht! Teeninduskeskus · Masinat tohib remontida või hooldada ainult volitatud tehnik. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. · Kasutage ainult originaalvaruosi. Seadme kõrvaldamine · Kehaliste vigastuste vältimiseks Lahutage seade vooluvõrgust. Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. Kõrvaldage ukse fiksaator. @@@@@@Esimene puhastamine · Eemaldage seadmelt kõik osad. · Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist. Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid! See võib pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja hooldus". @@@@@@tus Eelkuumutus 1. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 2. @@3. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 4. @@Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 6. @@@@Tarvikud võivad minna tavalisest tulisemaks. @@See on normaalne. Veenduge, et õhk saaks piisavalt liikuda. IGAPÄEVANE KASUTAMINE Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo". Seadme kasutamiseks vajutage juhtnuppu. Juhtnupp liigub esile. Seadme sisse- ja väljalülitamine 1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu. Ahju funktsioonid Ahju funktsioon VÄLJA asend Ahju lamp Tavapärane küpsetamine Ventilatsiooniga küpsetamine Alumine kütteelement Sisemine grill Täisgrill Termogrillimine Ventilaatoriga toiduvalmistamine Kasutamine Seade on väljalülitatud. Valgustab ilma toiduvalmistamise funktsioonita. Kuumust tuleb nii ülemisest kui ka alumisest kütteelemendist. Küpsetamiseks ja röstimiseks ühel ahjutasandil. Mitme erineva roa korraga küpsetamiseks. Isetehtud siirupis puuviljade küpsetamiseks ja seente või puuviljade kuivatamiseks. Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda põhjaga kookide küpsetamiseks. Grillib plaadi keskel väikestes kogustes õhemaid toiduaineid. Röstleibade tegemiseks. Täisgrillelement on sisselülitatud. Õhemate toiduainete grillimiseks suuremas koguses. Röstleibade tegemiseks. Grillielement ja ahju ventilaator töötavad vaheldumisi, liigutades kuuma õhku toidu ümber. Suurte lihatükkide küpsetamiseks. Selle funktsiooni maksimaalne temperatuur on 200 °C. Nende toitude jaoks, mis nõuavad ühtlast valmistamistemperatuuri küpsetamiseks või röstimiseks, kasutades mitut riiulit ilma, et maitset ühelt roalt teisele kanduks. 2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri nuppu. Seadme töötamise ajal toiteindikaator põleb. Temperatuuri indikaator süttib, kui temperatuur seadmes tõuseb. 3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide nupp ja temperatuuri nupp Väljas-asendisse. electrolux 43 Ahju funktsioon Pitsa Kasutamine Alumine element annab vahetut kuumust pitsa põhjale, kookidele või pirukatele, samal ajal kui ventilaator tagab õhuringluse, et küpsetada pitsakatteid või pirukatäidiseid. You're reading an excerpt. Click here to read official AEGELECTROLUX EOB 53203 user guide http://yourpdfguides.com/dref/3924854 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)