Transcript
HVRGRN8BL*1A
HVRGRN8BLWF*1A
HVRGRNDBL*A
HVRGRNDBLWF*A
OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L’UTILISATION HALSEY TAYLOR TM
HVRBL HVRBL HVRBL
TM
TM
Series Barrier-Free Water Coolers
La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton
Uses HFC-134A refrigerant Usa refrigerante HFC-134A Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A
10
55
20
60
6 42, 43 7, 22, 45 64
63
46 16
46
1, 4 See Fig. 3
16
1, 4
16
See Fig. 3
See Fig. 3
25 49 See Fig. 7
25
47 49
21
21
37
58 21 57
19 36 11 49
38
35
8
35
39 49 21
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components shown above. Other components and rough-in are the same as shown. NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a’speroen son iguales según lo demostrado. NOTE: Les unités non frigorifiées n’incluent pas tous les composants électriques et de réfrigération montrés ci-dessus. D’autres composants et rugueux-dans sont identiques que montrés.
Page 1
53
40
9, 12, 13 2, 3, 5
49
FIG. 1 HVRGRN8BL SHOWN 98460C (Rev. E - 9/09)
98460C (Rev. E - 9/09)
20 3/8" 518mm
FIG. 2
Page 2
2 7/16" 63mm
1 1/2" 38mm
10" 254mm
C L
1 3/8" 35mm
B
5 3/4" 146mm 1 3/8" 35mm
CL
6 1/4" 158mm
3 1/2" 89mm
4 1/2" 114mm
1 3/8" 35mm
A
E
D
25 1/8" 638mm 20 1/8" 511mm
18 3/4" 476mm
F
13 7/8" 352mm
5 3/4" 146mm
ORIFICE HEIGHT ALTURA DEL ORIFICIO HAUTEUR DE L'ORIFICE
*
RIM HEIGHT ALTURA DE LA CORONA HAUTEUR DU BORD
31 7/8" 810mm
32 15/16" 837mm
ORIFICE HEIGHT ALTURA DEL ORIFICIO HAUTEUR DE L'ORIFICE
39 1/2" 1003mm
27" 686mm
2 5/8" 67mm
8" 203mm
12 5/16" 312mm
4 1/8" 105mm
C
HANGER BRACKET FIJADOR DE SUSPENSION SUPPORT DE SUSPENSION
18 5/8" 474mm
ADA REQUIREMENT REQUISITO DE A.D.A. EXIGENCE ADA
6 3/4" 173mm
HVRGRNDBL*A
REDUCE HEIGHT BY 3” FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI
5" 127mm
1 3/8" 35mm
5 3/4" 146mm
HVRGRN8BLWF*1A
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO (POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE PARED L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU MUR B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2" DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR C = 1-1/2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1-1/2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1-1/2 NON FOURNI D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL. ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR. F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
37 1/2" 952mm
F
E
6 1/2" 166mm
5/16" (8mm) DIA. (10 HOLES) 8mm (10 AGUJEROUS) 8mm (10 TROUS)
5 3/4" 146mm
18 1/16" 459mm
HVRGRN8BL*1A HVRGRNDBLWF*A
* * *
HVRGRN8BL*1A IMPORTANT ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON
HVRGRN8BLWF*1A
INSTALLATION OF COOLER
8 ) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream. For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.
PUESTA EN MARCHA
MISE EN MARCHE
Ver también las Instrucciones Generales 8 ) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará (inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2"(165mm) del borboteador.
Voir aussi les Instructions Générales 8 ) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. Si la pression d'alimentation varie fortement de cette valeur employer l'ouverture d'accès dans le bouton-poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d'une montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l'abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur.
CLEANING
NETTOYAGE
LIMPIEZA
9) Recommended: Elkay’s Stainless Butler Cleaner (Item LKSB16EA). Warm, soapy water or mild household cleaning products can be used to clean the exterior with a clean, soft cloth. Use of harsh chemicals, petroleum based or abrasive cleaners will void the warranty.
élément de gauche
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR 4 ) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2. 5 ) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu séparément). Retirez le panneau avant et mettezle de côté. 6 ) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des instructions générales. 7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s'assurant que l'extrémité de la conduite de vidange s'ajuste dans le siphon. Assembler l'écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.
4 ) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2. 5 ) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior (Utilice los pedacitos torx vendidos por separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado. 6 ) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales. 7 ) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e instálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete firmermente.
START UP
Unidad Izquierda
1 ) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis. 2 ) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2. NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu. IMPORTANT : • Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 4 1/8 po. (105mm) du mur à l’axe central du siphon. • Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po. 3 ) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
Also See General Instructions
Left Unit
INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION
1 ) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo. 2 ) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig. 2. NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado. IMPORTANTE: • Se debe mantener una dimensión de 4 1/8 pulgadas (105mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada. • Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro. 3 ) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.
4 ) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2. 5 ) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top (Use torx bits sold separately). Remove the front panel and set aside. 6 ) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions. 7 ) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. Recommend fastening cooler to wall using 7/16 bolt holes. (See Fig. 2, "F")
Réfrigérateur
IMPORTANT TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1 ) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw. 2 ) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2. NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. IMPORTANT: y 4 1/8 in. (105mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit. y Anchor hanger securely to wall using all five (5) 1/4 in. dia. mounting holes. 3 ) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
Unidad de refrigeración
HVRGRNDBLWF*A
IMPORTANTE TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
HANGER BRACKETS & TRAP INSTALLATION
Refrig. Unit
HVRGRNDBL*A
9) Limpiador Recomendo: Elkay’s Butler Cleaner (Item LKSB16EA). Podrá usar agua tibia jabonosa o productos caseros de limpieza para limpiar el exterior con un paño limpio y suave. El uso de productos químicos, productos basados en el petróleo o abrasivos anulará la garantía.
9) Recommandé : produit de nettoyage Stainless Butler Elkay (article LKSB16EA). De l’eau chaude savonneuse ou des produits de nettoyage domestiques doux peuvent être utilisés pour nettoyer l’extérieur avec un chiffon doux et propre. L’utilisation de produits chimiques forts, de produits de nettoyage abrasifs ou à base de pétrole annulera la garantie.
Item No. 32 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 33 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 34 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 35 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 36 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 39 Part No. Artículos No. No. de Pieza
COULEUR DU PANNEAU
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Acero inoxidable
Acier inoxydable
28519C
28522C
28860C
28858C
28525C
28536C
COLOR TABLE
TABLA DE LOS COLORES
TABLE DE COULEURS
Item No. 32 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 33 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 34 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 35 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 37 Part No. Artículos No. No. de Pieza
Item No. 38 Part No. Artículos No. No. de Pieza
PANEL COLOR
COLOR DEL PANEL
COULEUR DU PANNEAU
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Article Pièce
Stainless Steel
Acero inoxidable
Acier inoxydable
28519C
28522C
28860C
28858C
28528C
28539C
COLOR TABLE
TABLA DE LOS COLORES
TABLE DE COULEURS
PANEL COLOR
COLOR DEL PANEL
Stainless Steel
Page 3
98460C (Rev. E - 9/09)
HVRGRN8BL*1A
HVRGRN8BLWF*1A
HVRGRNDBL*A
HVRGRNDBLWF*A
15 30 1
54
25 61
23 49 (8) 39
1
63 (LH unit) 64 (RH unit)
4 59
41
62 36
33
14,17,18 48 44
52
26
34
28 32 51 (4) 27
29
49 (6)
56 Fig. 3 (Refrigerated side shown)
50 50 98460C (Rev. E - 9/09)
Page 4
HVRGRN8BL*1A
HVRGRN8BLWF*1A
HVRGRNDBL*A
HVRGRNDBLWF*A
50
31
24 24
4 Fig. 4 Filter Installation Detail
Fig. 5 Glass Filler Detail
2 7
3
4 15
6
1
Basin Estanque Bassin
1 1 4 5 Fig. 7
Fig. 6
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
®
WATERSENTRY FILTER PARTS LIST (See Fig. 6) ITEM NO.
PART NO.
1 2 3 4 5 6 7
51294C 70792C 70823C 70822C 51299C 70818C 28641C
DESCRIPTION Filter Head Assy. Screw #8-18 x .75 PH Fitting - Superseal 3/8” (10 mm) Fitting - Superseal 1/4” (6 mm) Filter Assy Elbow - 3/8” (10mm) Bracket
LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO (Vea Fig. 6)
LISTE DES PIÈCES DU FILTRE (Voir Fig. 6)
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Ensamblado de la Cabeza del Filtro Tornillo #8-18 x .75 PH Accesorio - Supersello 3/8" (10mm) Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm) Ensamblado del Filtro Codo - 3/8" (10 mm) Fijador
Ens. de tête de filtre Vis #8-18 x .75 hp Raccord - Superseal 3/8" (10mm) Raccord - Superseal 1/4" (6mm) Ens. filtre Coude - 3/8" (10mm) Support
Page 5
98460C (Rev. E - 9/09)
HVRGRN8BL*1A
HVRGRN8BLWF*1A
HVRGRNDBL*A
HVRGRNDBLWF*A
115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 NS NS NS
PART NO.
DESCRIPTION
56305C Gasket - Bubbler 100806740570 Grommet - Compressor Mtg. 101474551730 Stud - Compressor Mtg. 15009C Nipple - Bubbler 19037000 Clip - Compressor Mtg. 30664C Fan Blade 31490C Fan Motor 31513C Cold Control 35768C Cover - Relay 35870C Power Cord 36170C Compressor Serv. Pak EM 65 36238C Overload 36271C Relay 50986C Holder - Regulator 45878C Bubbler Assy. 56092C Tubing - Poly (Cut To length) 15005C Retaining Nut 61313C Regulator 66703C Drier 66792C Evaporator Assembly 70002C Screw - #10 x 1/2” Lg. HHSM 70009C Screw - Fan Motor 100147140560 Gasket - Drain 100322740560 Gasket - Black (GF) 28462C Basin - Stainless Steel 22893C Basin - Stainless Steel (GF) 22897C Panel - Bottom Dispenser 45662C Button - Push 45737C Sleeve - Push Button 75672C Cap Screw 110868642550 Screw - #10 - 24 x .75 Socket Head 75630C Glass Filler - Push Lever See Color Table Panel - RH Dispenser Side See Color Table Panel - LH Dispenser Side See Color Table Panel - Dispenser Front See Color Table Panel - Front Lower See Color Table Panel - RH Rear See Color Table Panel - LH Rear See Color Table Panel - RH Rear BL See Color Table Panel - LH Rear BL 36272C Capacitor - Run 75589C Gasket 66743C Condenser 56237C Shroud Fan 40045C Hex Nut 70018C Hex Nut - Fan Blade 75524C Clip (Front & Rear Panels) 55996C Strainer (See “General Instructions”) 45736C Half Nut - Regulator 75570C Screw - #10 x .50 Pinned Torx 75661C Screw - #8 x .50 Pinned Torx 70864C Screw - #8 x .62 Torx/Slot 56033C Washer 66576C Heat Exchanger 160270508640 Strainer - Bright 27124C Cover - Cold Control 55931C Cover - Dispenser Bottom 45876C Drain Tube Assy. 75583C Elbow 56121C Drain Elbow 70682C Tee 1/4 600985451640 Plug - Drain 1-1/2CP 75588C Nut - Slip Joint 1-1/4 45895C Wasteline (LH unit) 45895C Wasteline (Refrig. Unit) 75520C Torx Tool - T25 75523C Torx Tool - T20 28551C Hanger Bracket
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED IN ORIGINAL ASSEMBLY. NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
DESCRIPCIÓN Obturador - Borboteador Arandela Aislante-Mtg del Compresor Perno- Mtg del Compresor Boquilla - Borboteador Brida - Compresor Aspa del Ventilador Motor del Ventilador Control del Frio Cubierta de Relé Cable Eléctrico Paquete de Serv. del Compresor EMI 65 Sobrecarga Relé Sostenedor - Ragulador Ensamblado del Borboteador Tuberla de polietileno (Corte a la longitud) Tuerca de Retención Regulador Secador Ensamblado del Evaporizador Tornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSM Tornillo - Motor del Ventilador Obturador-Desagüe Junta - Negro (GF) La palangana - Acero que no se Mancha La palangana - Acero que no se Mancha (GF) Panel - Dispensador Inferior Botón Manguito pulsador Tornillo de fijación Tornillo - #10 - 24 x .75 Socket Head El llenador de cristal - empuje la palance Panel - Lado derecho Panel - Lado izquierdo Panel - Dispensador Frontal Panel - Frente Inferior Panel - Retrovisor Derecho Panel - Retrovisor Izquierdo Panel - Retrovisor Derecho BL Panel - Retrovisor Izquierdo BL Condensador Funcionamieto Obturador Condensador Cubierta - Ventilador Tuerca exagonal Tuerca exagonal - Aspa del Ventilador Brida (Paneles frontales y posteriores) Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales") Tuerca Medio - Ragulador Tornillo - #10 x .50 Pinned Torx Tornillo - #8 x .50 Pinned Torx Tornillo - #8 x .62 Torx/Slot Arandela Intercambiador térmico Filtro Bifurcado Cubierta de Control del Frio Cubierta-Dispensador Inferior Conjunto de tubo de desagüe Codo Codo-Desagüe Te 1/4 Tapón del Desagüe 1-1/2CP Tuerca Retentora de unión de 1-1/4 Tubo de desagüe (LH unit) Tubo de desagüe (Unidad de refrigeración) Torx Herramienia - T25 Torx Herramienia - T20 El Paréntesis del gancho
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL. NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la pieza de repuesto.
DESCRIPTION Joint statique - barboteur Oeillet - surpresseur Tige - surpresseur Mamelon - Barboteur Pince - Surpresseur Pale de Ventilateur Moteur de Ventilateur Commande d’eau froide Couvercle de Relais Cordon d’alimentation Trousse d ‘entr. Supreeeur EMI 65 Ens. surcharge Relais Porte - Régleur Ens. d’ Barboteur Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur) Retenue écrou Régleur Déshydrateur Ens. d’évaporateur Vis - #10 x 1/2 Lg. HHSM Vis - Moteur de Ventilateur Joint statique - drain Garniture - Noir (GF) Le bassin - l’Acier de Stainless Le bassin - l’Acier de Stainless (GF) Panneau - distributeur inférieur Bouton Manchon bouton poussoi Vis de blocage Vis - #10 - 24 x .75 Socket Head Le remplisseur en verre - poussez le levier Panneau - côté droit Panneau - côté gauche Panneau - avant Panneau - avant inférieur Panneau - arrière droit Panneau - arrière gauche Panneau - arrière droit BL Panneau - arrière gauche BL Condensateur - Course Joint Statique Condensateur Carénage - ventilateur Hex. - écrou Écrou hex. - pale de ventilateur Pince (panneaux avant et arrière) Grille (Voir "Directives Générales") Demi - écrou Régleur Vis - #10 x .50 Pinned Torx Vis - #8 x .50 Pinned Torx Vis - #8 x .62 Torx/Slot Rondelle Echangeur Thermique Grille Couvercle de Commande d’eau froide Couvercle - distributeur inférieur Tube de vidange Joint statique Joint statique - drain Tè 1/4 Bonde - 1-1/2CP Écrou 1-1/4 raccord coulissant Tube de Drainage (LH unit) Tube de Drainage (Réfrigérateur) Torx Outil - T25 Torx Outil - T20 Crochet de cintre *REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT. NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.3500
PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. IMPRIMÉ AUX É.-U.
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB WWW.HALSEYTAYLOR.COM POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
98460C (Rev. E - 9/09)
Page 6