Transcript
PARKING ASSISTANCE SYSTEM SYSTEM . 03 07 ANCE ............. ............ ..... 11 G ASSIST 15 on manual tion iones 19 PARKIN Instructi d’instruc i ........... ......... 23 de instrucc en Manuel ......... 27 di istruzion es fr Manual instruçõ IJȘıȘȢ ......... 31 es Manuale de isung ........... ȉȠʌȠșȑ it Manual ...... pt
el
35
hsanwe iding .. 39 ȅįȘȖȓİȢ 43 ............. Gebrauc ehandle ............. ............ 47 de Instructi SRXåLWt ............. nl ............. ............ 1iYRGN ja 51 cs Instrukc ɰɢɹ útmutató ...... pl ɢɧɫɬɪɭɤ ati ............. ru Használ ............. hu .............
en
Instruction manual .............. 03
fr
Manuel d’instruction ............ 07
es
Manual de instrucciones ..... 11
it
Manuale di istruzioni ........... 15
pt
Manual de instruções ......... 19
el
Οδηγίες Τοποθέτησης ......... 23
de
Gebrauchsanweisung ......... 27
nl
Instructiehandleiding ........... 31
cs
Návod k použití ................... 35
pl
Instrukcja ............................ 39
ru
инструкция ......................... 43
hu
Használati útmutató ............ 47 ............................................. 52
Beep&Park_Vision-2011.indd 1
29/12/11 10:24
2 Beep&Park_Vision-2011.indd 2
29/12/11 10:24
Features • The system provides a view of the space
Parking assistance & Rear Camera Instruction manual
Thank you for purchasing this product. Please read the manual carefully before commencing installation and using the unit.
www.smileyouaredriving.com
behind the vehicle when reversing, and indicates the distance to the next obstacle through a mini camera. • Continuous wide-angle images transmitted to the driver via a LCD display. • PAL compatible. • Sound signal with adjustable volume. • Compatible with pulsed rear light signal. • The system is compatible with tow bar systems fitted on vehicles. • “Parking assistance lines” display. • Automatic adjustment of the system for day & night vision. • The brightness, contrast and colour intensity can be adjusted. • Settings preserved when switched off.
Technical Parameters / parking assist system • Rated voltage: From 9 to 16 V • Static current: 25 mA • ECU working current: 250 mA • Detecting range: 0.10 ~ 2.50 m • Display range: 0.30 ~ 2.50 m • Beep volume: 70 ~ 90 dB • Operation temperature: -40°C~ +85°C • Homologation: E-mark, CE and ROHS 3
Beep&Park_Vision-2011.indd 3
29/12/11 10:24
Technical Parameters / Rearview camera • Type/Mode: CMOS camera • Video standard: PAL • Voltage: DC 12V • Picture element: 640 (H) x 480 (V) • Horizontal resolution: 450 TV lines • Minimum illumination: 1 Lux • View angle: 110°x90° (HxV) • Operation temperature: Camera -30°C ~ +80°C Technical Parameters / Display • Type: TFT screen • Size: 3’’ (16:9) • Display format: 400 (H) x 240 (V) • Number of pixels: ~96 000 • Video mode: NTSC/PAL • Working current: 250 mA • Static current: 110 mA • Working temperature: -20°C ~ +60°C
Caution • It
is recommended that installation is carried out by an approved professional auto technician. • It is strongly advised to check the position of the sensors before the definitive drilling of the holes. • beep&park®/vision™ helps provide assistance when reversing and parking. Driving skills, such as slowing down, use of mirrors etc. are always essential. • You may have to replace the adapter ring (included in the kit) around the sensor in order to obtain the required inclination in the range of +/- 5° after installation on the vehicle bumper. • The angle of the camera should be adjusted using the angle correction rings provided. • To ensure clear view, please keep the camera lens clean and keep it away from sharp items. • If you wish to connect the system to an original navigation system, please refer to your auto technician. • Please ensure waterproofness of the camera in case it would be fitted outside the bumper.
Self diagnosis This system sensors:
4
No reset necessary
Beep&Park_Vision-2011.indd 4
is
equipped
with
a
self-diagnosis
of
1. When the reverse gear is selected, the system automatically tests the 4 rear sensors. 2. If all of the sensors are working, the system beeps once. 3. If there is a problem with any of the sensors, the system beeps 3 times. 4. Check that sensors are properly fitted. 5. In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer.
29/12/11 10:24
Troubleshooting 1
6
1. There are obstacles within 0.6 m.
There is no image on the display:
2. Are sensors mounted too low or detecting the ground?
1. Is the power supply wire connected correctly?
3. Check whether the sensor is installed upside down.
2. Is the ignition turned to ACC ON? 3. Is the reverse gear selected? 4. Are all wire connections correct?
4. Unplug 1 sensor at a time to check for response.
7
5. Check the correct function setting of the display.
2
The display indicates a defective sensor: 1. Check whether the sensor surface is clean.
4
1. Check whether there is dirt or water on the lens of the camera.
3. Is there enough power supply provided to the ECU? 4. The brightness, contrast and colour intensity can be adjusted.
8
Once reverse gear is selected, a sound signal is triggered when there is no obstacle behind the vehicle:
2. Check whether the sensor wires are plugged in the ECU properly.
1. Check that requested height of sensors fitted on the bumper from the floor is respected (between 45 and 60 cm).
3. Check whether the sensor wires are damaged or not.
2. Check that requested angle of sensors fitted on the bumper is respected. If necessary, use the angle correction rings for the installation.
The object position does not correspond to the correct indicator on the display: re the sensor cables connected to the control unit A (ECU) in the correct order e.g. A.B?
5
Blurred image or poor quality image on the display:
2. Clean the lens with a lint with alcohol, and then dry it with a clean cloth.
Image on the display without selecting the reverse gear: heck whether the power wire of ECU is connected to C the reverse light wire.
3
When reverse gear is selected, 0.5 m or 0.6 m is shown on the display:
3. Check that requested distance between sensors on the bumper is respected (< or = 45 cm). 4. Check that the sensor is not installed upside-down.
You would like to change the volume of the sound signal: Adjust the volume to a certain level.
5. Unplug one sensor at a time to identify the cause of the anomaly.
5 Beep&Park_Vision-2011.indd 5
29/12/11 10:24
9
Once reverse gear is selected, an obstacle behind the vehicle is not detected by the system:
The distances represented by the parking assistance lines do not correspond to the values displayed:
1. Check that requested height of sensors fitted on the bumper from the floor is respected (between 45 and 60 cm).
1. Check that the camera is between 45 and 60 cm above the ground.
2. Check that requested angle of sensors fitted on the bumper is respected. If necessary, use the angle correction rings for the installation.
2. C heck that the camera is at the right angle for an obstacle 2.5 m away, displaying the obstacle in the center of the screen. If necessary, correct the angle using adapter rings.
3. Check that requested distance between sensors on the bumper is respected (< or = 45 cm). 4. Check that the sensor is not installed upside-down.
5. Unplug one sensor at a time to identify the cause of the anomaly.
10
11
3. Adjust according to the six configurations proposed. 4. Turn the camera on its axis to line up with the horizon.
52
The parking assistance lines are not parallel to the ground or the parking space: 1. Check that the camera is between 45 and 60 cm above the ground. 2. Check that the camera is at the right angle for an obstacle 2.5 m away, displaying the obstacle in the center of the screen. If necessary, correct the angle using adapter rings. 3. Adjust according to the six configurations proposed. 4. Turn the camera on its axis to line up with the horizon.
6 Beep&Park_Vision-2011.indd 6
29/12/11 10:24
Fonctionnalités • Le système offre une vision de l’espace derrière le
Aide au stationnement & Caméra de recul Notice d’utilisation
Merci d’avoir acheté ce produit. Lire attentivement la notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
www.souriezvousconduisez.com
véhicule lorsque vous passez en marche arrière, et indique la distance à laquelle se trouve l’obstacle suivant, à l’aide d’une mini caméra. • Des images grand-angle en continu sont transmises au conducteur sur un écran LCD. • Compatible mode PAL. • Alerte sonore avec volume réglable. • Compatible avec un signal de marche arrière pulsé. • Système compatible avec un système d’attelage installé sur le véhicule. • Affichage « lignes d’assistance au stationnement ». • Ajustement automatique du système pour une vision claire de jour comme de nuit. • La luminosité, le contraste ou l’intensité des couleurs peuvent être réglées. • Conservation des réglages en mode hors tension.
Paramètres techniques / système d’aide au stationnement • Tension nominale : de 9 à 16 V • Courant statique : 25 mA • Intensité de fonctionnement de l’ECU : 250 mA • Plage de détection : 0.10 ~ 2.50 m • Plage d’affichage : 0,30 ~ 2,50 m • Volume de l’alarme : 70 ~ 90 dB • Température d’utilisation : -40°C ~ +85°C • Homologation : E-mark, CE et ROHS 7
Beep&Park_Vision-2011.indd 7
29/12/11 10:24
Paramètres techniques / caméra de recul • Type/mode : caméra CMOS • Standard vidéo : PAL • Tension : CC 12 V • Pixels : 640 (H) x 480 (V) • Résolution horizontale : 450 lignes TV • Eclairement minimum : 1 lux • Angle de vue : 110°x90° (HxV) • Température d’utilisation : Caméra -30°C ~ +80°C Paramètres techniques / Ecran • Type : Ecran TFT • Taille : 3’’ (16:9) • Format d’affichage : 400 (H) x 240 (V) • Nombre de pixels : ~96 000 • Mode vidéo : NTSC/PAL • Intensité de fonctionnement : 250 mA • Courant statique : 110 mA • Température d’utilisation : -20°C ~ +60°C
8
Pas de réinitialisation nécessaire
Beep&Park_Vision-2011.indd 8
Attention • Il
est recommandé de faire effectuer l’installation par un professionnel de l’électricité automobile. • Il est vivement conseillé de vérifier la position des capteurs avant le perçage définitif des trous. • Le système Valeo beep&park®/vision™ aide le conducteur à manoeuvrer en marche arrière et à se garer. Cela ne dispense pas de savoir bien conduire, de ralentir, d’utiliser les rétroviseurs, etc. • La bague de correction d’angle (fournie dans le kit) autour du capteur peut avoir à être remplacé, afin de respecter l’inclinaison imposée sur le pare-choc dans la plage de +/- 5°. • L’inclinaison de la caméra doit être ajustée à l’aide de bagues de correction d’angle fournies. • Pour que la vision reste nette, veillez à la propreté de l’objectif de la caméra et tenez-le à l’abri des objets pointus. • Si vous souhaitez connecter le système à un système de navigation, consultez votre technicien auto. • Assurez-vous de l’étanchéité de la caméra en cas de montage hors du pare-choc.
Autodiagnostic Le système est équipé d’une fonction diagnostic des capteurs : 1. Lorsque la marche arrière est enclenchée, le système teste automatiquement les 4 capteurs arrière. 2. S’ils fonctionnent tous correctement, le système émet un « bip » unique. 3. Si en l’absence d’obstacle, le haut-parleur émet un triple « bip », cela signifie qu’un ou plusieurs capteurs ont été mal connectés ou sont endommagés. 4. Vérifiez que les capteurs sont correctement montés. 5. En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée.
29/12/11 10:24
Dépannage 1
6
1. Il y a des obstacles dans les 0,6 m.
Il n’y a pas d’image à l’écran :
2. Les capteurs sont montés trop bas ou dirigés vers le sol ?
1. L’alimentation est-elle bien branchée ? 2. Le contact est-il sur ACC ON ?
3. Vérifier si le capteur n’est pas monté à l’envers.
3. La marche arrière est-elle enclenchée ?
4. Débrancher 1 capteur à la fois pour déterminer l’origine.
4. Tous les branchements électriques sont-ils corrects ?
7
5. Vérifier le paramétrage de l’écran.
2
2. Nettoyer l’objectif avec un linge imbibé d’alcool, puis l’essuyer avec un linge propre.
Image à l’écran alors que la marche arrière n’est pas enclenchée :
L’écran signale un capteur défectueux : 1. Vérifier que la surface du capteur est propre. 2. Vérifier que les fils du capteur sont bien branchés sur la centrale ECU.
4
3. Y a-t-il suffisamment d’énergie fourni à l’unité de contrôle électronique (ECU) ? 4. La luminosité, le contraste ou l’intensité des couleurs peuvent être réglées.
8
Une fois la marche arrière enclenchée, l’alerte sonore se déclenche alors qu’il n’y a pas d’obstacle derrière le véhicule :
3. Vérifier l’état des fils du capteur.
1. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm).
La position de l’objet ne correspond pas au bon indicateur sur l’écran :
2. Vérifier que l’angle d’installation des capteurs sur le pare-chocs est respecté. Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger l’angle.
Les fils du capteurs sont-ils bien branchés sur l’ECU dans le bon ordre, c’est-à-dire A.B ?
5
Image à l’écran floue ou de mauvaise qualité : 1. Vérifier qu’il n’y a ni saleté ni eau sur l’objectif de la caméra.
Vérifier que le cordon d’alimentation de l’ECU est branché sur le fil du feu de recul.
3
Lorsque vous passez la marche arrière, 0,5 m ou 0,6 m s’affiche sur l’écran :
Le volume de l’alerte n’est pas à votre convenance : Réglez le volume à un niveau plus élevé.
3. Vérifier que la distance entre les capteurs sur le pare-chocs a été respectée (< ou = à 45 cm). 4. Vérifier que les capteurs ne sont pas montés à l’envers.
5. Débrancher 1 capteur à la fois pour déterminer l’origine de l’anomalie.
Beep&Park_Vision-2011.indd 9
9 29/12/11 10:24
9
Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne détecte pas l’obstacle présent derrière le véhicule : 1. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm). 2. Vérifier que l’angle d’installation des capteurs sur le pare-chocs est respecté. Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger l’angle. 3. Vérifier que la distance entre les capteurs sur le pare-chocs a été respectée (< ou = à 45 cm). 4. Vérifier que les capteurs ne sont pas montés à l’envers.
11
Les distances représentées par les lignes d’assistance au stationnement ne correspondent pas aux valeurs affichées : 1. Vérifier que la hauteur de la caméra par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm). 2. Vérifier que l’angle de la caméra est respecté par rapport à un obstacle à 2,5 m, en s’assurant que ce dernier est bien centré sur l’écran. Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger les angles. 3. Ajuster le réglage parmi les 6 configurations proposées. 4. Tourner la caméra autour de son axe pour l’aligner à l’horizon.
5. Débrancher 1 capteur à la fois pour déterminer l’origine de l’anomalie.
10
Les lignes d’assistance au stationnement n’apparaissent pas bien parrallèles au sol ou à la place de parking : 1. Vérifier que la hauteur de la caméra par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm). 2. Vérifier que l’angle de la caméra est respecté par rapport à un obstacle à 2,5 m, en s’assurant que ce dernier est bien centré sur l’écran. Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger les angles.
52
3. Ajuster le réglage parmi les 6 configurations proposées. 4. Tourner la caméra autour de son axe pour l’aligner à l’horizon.
10 Beep&Park_Vision-2011.indd 10
29/12/11 10:24
Características • Al meter marcha atrás el sistema proporciona una
Asistencia en el aparcamiento y Cámara trasera Manual de instrucciones Gracias por comprar este producto. Por favor, antes de comenzar la instalación y utilización lea atentamente el manual de instrucciones.
www.sonriaestaconduciendo.com
visión amplia del área detrás del vehículo, e indica la distancia hasta el siguiente obstáculo a través de una mini cámara. • Al conductor le llegan las imágenes mediante una pantalla LCD. • Compatible con el modo PAL. • Alerta sonora con volumen ajustable. • Compatible con señal de marcha atrás cuadrada (pulso variable). • Apto para vehículos con enganche para remolques. • Presentación en pantalla de “líneas de asistencia en el aparcamiento”. • Ajuste automático del sistema para tener una visión nítida de día y de noche. • La luminosidad, el contraste o la intensidad de los colores pueden ajustarse. • Conservación de los ajustes en modo no conectado.
Parámetros técnicos / Sistema de asistencia en el aparcamiento • Tensión nominal: de 9 a 16 V • Corriente estática: 25 mA • Intensidad de funcionamiento
del calculador del motor: 250 mA • Alcance de detección: 0.10 ~ 2.50 m • Alcance en la pantalla: 0.30 ~ 2.50 m • Volumen del pitido: 70 ~ 90 dB • Temperatura operativa: -40°C ~ +85°C • Homologación: E-mark, CE y ROHS
11 Beep&Park_Vision-2011.indd 11
29/12/11 10:24
Parámetros técnicos / cámara de visión trasera • Tipo/Modo: cámara CMOS • Vídeo estándar: PAL • Tensión: DC 12V • Píxeles: 640 (H) x 480 (V) • Resolución horizontal: 450 TV líneas • Iluminación mínima: 1 Lux • Ángulo de visión: 110°x90° (HxV) • Temperatura operativa: Cámara -30°C ~ +80°C Parámetros técnicos / Pantalla • Tipo: pantalla TFT • Tamaño: 3’’ (16:9) • Formato de pantalla: 400 (H) x 240 (V) • Número de píxeles: ~96 000 • Modo de vídeo: NTSC/PAL • Corriente de trabajo: 250 mA • Corriente estática: 110 mA • Temperatura operativa: -20°C ~ +60°C
12
No es necesario resetear
Beep&Park_Vision-2011.indd 12
Precauciones • Se recomienda que lo instale un profesional. • Se recomienda comprobar la posición de los sensores antes de taladrar los agujeros definitivamente.
• El beep&park®/vision™ de Valeo proporciona asistencia en las
maniobras de marcha atrás y aparcamiento. Es esencial la atención permanente del conductor, aminorar la marcha, utilizar los espejos, etc. • Usted podría necesitar remplazar el empaque (incluido en el kit) que rodea el captor para poder obtener la inclinación del rango de +/- 5° después de la instalación en el bumper del vehículo. • La inclinación de la cámara debe ajustarse con las anillas de corrección de ángulo suministradas. • Para asegurar una visión amplia, por favor, mantenga la lente de la cámara limpia y en perfectas condiciones. • Si desea conectar el sistema a un sistema de navegación original, por favor, consulte a su mecánico. • Por favor asegure la stanqueidad de la camara en caso de instalación fuera del parachoques.
Autodiagnóstico El sistema esta equipado de una función de diagnostico de los sensores: 1. Una vez puesta la marcha atrás, el sistema comprueba automáticamente los 4 sensores traseros. 2. Si funcionan correctamente, el sistema emite un pitido único. 3. Si en caso de ausencia de obstáculo, el altavoz emite un triple “bip”, esto significa que unos o más sensores están mal conectados o defectuosos. 4. Compruebe que los sensores están correctamente instalados. 5. En caso de choque, sustituir el sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo.
29/12/11 10:24
Solución de problemas 1
6
Al seleccionar la marcha atrás, aparece 0.5 m o 0.6 m en la pantalla: 1. Existen obstáculos a menos de 0.6 m. 2. ¿Se ha colocado algún sensor demasiado bajo o está detectando el suelo? 3. Compruebe que el sensor esté instalado boca abajo. 4. Desconecte los sensores de uno en uno para comprobar su respuesta.
7
Imagen borrosa o de mala calidad en la pantalla: 1. Compruebe si hay suciedad o agua en la lente de la cámara. 2. Limpie la lente con un paño con alcohol y después séquelo con un paño seco. 3. ¿Se suministra suficiente alimentación eléctrica a la centralita (ECU)? 4. La luminosidad, el contraste o la intensidad de los colores pueden ajustarse.
8
Una vez puesta la marcha atrás, el pitido suena cuando no hay obstáculos detrás del vehículo: 1. Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es respetada (entre 45 y 60 cm). 2. Compruebe que el ángulo de posición de los sensores es respetado. Si fuera necesario añadir una anilla de ajuste para corregir el ángulo. 3. Compruebe que la distancia entre los sensores ha sido respetada (< o = 45 cm). 4. Compruebe que los sensores no se han montado al revés.
No aparecen imágenes en la pantalla: 1. ¿Está el cable de alimentación eléctrica conectado correctamente? 2. ¿Se ha puesto en marcha el vehículo? 3. ¿Está puesta la marcha atrás? 4. ¿Son todas las conexiones por cable las correctas? 5. Compruebe el ajuste de las funciones de la pantalla.
2
Aparece una imagen en la pantalla sin haber seleccionado la marcha atrás: Compruebe si el cable de alimentación de la Centralita está conectado al cable de luz de marcha atrás.
3
La pantalla indica que uno de los sensores está defectuoso: 1. Compruebe que la superficie del sensor esté limpia. 2. Compruebe que los cables del sensor estén enchufado a la centralita correctamente. 3. Compruebe que los cables del sensor no estén dañados.
4
La posición del objeto no se corresponde con el indicador correcto en la pantalla: ¿Están los cables del sensor conectados a la unidad de control (Centralita) en el orden correcto ej. A. B?
5
El volumen de la alerta no está a su gusto: Ajuste el volumen al nivel deseado.
5. Desconecte los sensores de uno en uno para determinar el sensor defectuoso.
13 Beep&Park_Vision-2011.indd 13
29/12/11 10:24
9
Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta obstáculos detrás del vehículo: 1. Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es respetada (entre 45 y 60 cm). 2. Compruebe que el ángulo de posición de los sensores es respetado. Si fuera necesario añadir una anilla de ajuste para corregir el ángulo. 3. Compruebe que la distancia entre los sensores ha sido respetada (< o = 45 cm). 4. Compruebe que los sensores no se han montado al revés.
5. Desconecte los sensores de uno en uno para determinar el sensor defectuoso.
10
Las líneas de asistencia en el aparcamiento no aparecen bien paralelas al suelo o al lugar de aparcamiento: 1. Verificar que se respete la altura de la cámara respecto al suelo (entre 45 y 60 cm).
11
Las distancias representadas por las líneas de asistencia en el aparcamiento no coinciden con los valores mostrados: 1. Verificar que se respete la altura de la cámara respecto al suelo (entre 45 y 60 cm). 2. Verificar que se respete el ángulo de la cámara ante un obstáculo a 2,5 m, comprobando que este último esté ben centrado en la pantalla. Si es necesario, instalar anillas de adaptación para corregir los ángulos. 3. Ajustar la regulación entre las 6 configuraciones propuestas. 4. Girar la cámara sobre su eje para alinearla al horizonte.
52
2. Verificar que se respete el ángulo de la cámara ante un obstáculo a 2,5 m, comprobando que este último esté ben centrado en la pantalla. Si es necesario, instalar anillas de adaptación para corregir los ángulos. 3. Ajustar la regulación propuestas.
entre
las
6
configuraciones
4. Girar la cámara sobre su eje para alinearla al horizonte.
14 Beep&Park_Vision-2011.indd 14
29/12/11 10:24
Caratteristiche • Il sistema fornisce una maggiore visibilità durante
Sistema di parcheggio & Videocamera posteriore Istruzioni d’uso
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per favore leggete attentamente le istruzioni prima di procedere con l’installazione.
www.sorridistaiguidando.com
le manovre in retromarcia e indica la distanza dall’ostacolo attraverso la mini videocamera. • Sullo schermo LCD il conducente vedrà trasmesse le immagini. • Compatibile modalità PAL. • Allarme sonoro con volume regolabile. • Compatibile con il segnale luminoso posteriore intermittente. • Compatibile con il sistema di gancio traino installato sul veicolo. • Visualizzazione “linee di assistenza al parcheggio”. • Regolazione automatica del sistema per una visione chiara sia di giorno che di notte. • La luminosità, il contrasto o l’intensità dei colori sono regolabili. • Mantenimento delle regolazioni in modalità spenta.
Parametri tecnici / sistema di assistenza al parcheggio • Tensione nominale: da 9 a 16 V • Corrente statica: 25 mA • Intensità di funzionamento dell’ECU: 250 mA • Zona di rilevamento: 0.10 ~ 2.50 m • Range sullo schermo: 0.30 ~ 2.50m • Volume beep: 70 ~ 90dB • Temperatura di esercizio: -40°C ~ +85°C • Omologazione: E-mark, CE e ROHS 15
Beep&Park_Vision-2011.indd 15
29/12/11 10:24
Caratteristiche tecniche / telecamera posteriore • Tipologia: CMOS camera • Tipologia schermo: PAL • Alimentazione: 12V DC • Pixel: 640 (H) x 480 (V) • Risoluzione: 450 TV linee • Illuminazione min: 1 Lux • Angolazione: 110°x90° (HxV) • Temperatura di esercizio: Camera -30°C ~ +80°C Caratteristiche tecniche / Schermo • Tipo: schermo TFT • Dimensione: 3’’ (16:9) • Dimensione schermo: 400 (H) x 240 (V) • Numero pixel: ~96 000 • Modalità video: NTSC/PAL • Corrente di esercizio: 250 mA • Corrente statica: 110 mA • Temperatura di esercizio: -20°C ~ +60°C
Attenzione • È • È
raccomandata l’installazione da parte di un professionista. fortemente raccomandato di controllare la posizione dei sensori prima di forare. • Valeo beep&park®/vision™ vi assiste durante le manovre di parcheggio e di retromarcia. È sempre necessario usare cautela e servirsi degli altri strumenti di bordo. • Potrebbe essere necessario sostituire i correttori d’angolo (inclusi nel kit) attorno al sensore per ottenere il corretto angolo per l’installazione sul paraurti: +/- 5°. • L’inclinazione della telecamera deve essere regolata mediante gli appositi anelli di correzione d’angolo in dotazione. • Per assicurare una chiara visibilità, mantenere pulita la videocamera e tenerla lontana da oggetti appuntiti. • Per collegare il sistema al navigatore originale, rivolgersi ad un tecnico auto. • Attenzione, assicurarsi che la telecamera sia impermeabilizzata nel caso venga montata all’esterno del paraurti.
Autodiagnostica Il sistema è fornito di una funzione di diagnostica dei sensori:
16
Reset non necessario
Beep&Park_Vision-2011.indd 16
1. Non appena inserita la retromarcia, il sistema testa automaticamente i sensori posteriori. 2. Se tutto funziona correttamente, il sistema emette un “bip” unico. 3. Se in assenza di un ostacolo, l’altoparlante emette un triplo “bip”, uno o più sensori sono stati mal collegati o sono danneggiati. 4. Verificare che i sensori siano correttamente montati. 5. In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta.
29/12/11 10:24
Avvertenze 1
6
1. Ci sono ostacoli entro 0.6 m.
Se non appare l’immagine sullo schermo:
2. I sensori sono montati troppo bassi oppure rilevano il suolo?
1. L’alimentazione è connessa correttamente?
3. Controllate se i sensori sono installati correttamente.
2. La chiave di avviamento è su ACC ON? 3. È inserita la retromarcia? 4. Tutti i cavi sono collegati correttamente?
4. Scollegate un sensore per volta e controllate la segnalazione.
7
5. Controllare l’impostazione delle funzioni dello schermo.
2
2. Pulite la lente con garza e alcool e quindi asciugate con un panno asciutto e pulito.
Immagine sullo schermo senza l’inserimento della retromarcia:
Lo schermo segnala un sensore difettoso: 1. Controllate se la superficie del sensore è pulita. 2. Controllate se il cavo del sensore è inserito nell’ECU (centralina) correttamente. 3. Controllate se i cavi dei sensori sono danneggiati.
4
La posizione dell’oggetto indicata sullo schermo non è corretta: I cavi sensori sono connessi all’ECU (centralina) nell’ordine corretto es. A. B?
5
Immagine confusa o scarsa qualità dell’immagine sul display: 1. Controllate se la lente della videocamera è sporca o bagnata.
3. C’è abbastanza alimentazione per l’ECU (centralina)?
Controllate se il cavo di alimentazione dell’ECU (centralina) è connesso al negativo del cavo luci.
3
A retromarcia inserita, se sullo schermo apparirà 0.5 m o 0.6 m:
4. La luminosità, il contrasto o l’intensità dei colori sono regolabili.
8
Una volta inserita la retromarcia, l’allarme sonoro si disattiva se non ci sono ostacoli dietro il veicolo: 1. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm). 2. Verificare che l’angolo di installazione dei sensori sul paraurti sia stato rispettato. Se necessario, aggiungere anelli di regolazione per correggere l’angolo. 3. Verificare che la distanza tra i sensori sul paraurti sia stata rispettata (< o = 45 cm). 4. Verificare che i sensori non siano stati montati al contrario.
Il volume dell’allarme non è di vostro gradimento: Regolate il volume.
5. Scollegare 1 sensore per volta per determinare l’origine dell’anomalia.
17 Beep&Park_Vision-2011.indd 17
29/12/11 10:24
9
Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva l’ostacolo dietro al veicolo:
Le distanze rappresentate dalle linee di assistenza al parcheggio non corrispondono ai valori visualizzati:
1. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm).
1. Verificare che l’altezza della telecamera rispetto al suolo sia rispettata (tra 45 e 60 cm).
2. Verificare che l’angolo di installazione dei sensori sul paraurti sia stato rispettato. Se necessario, aggiungere gli anelli di regolazione per correggere l’angolo.
2. Verificare che l’angolazione della telecamera sia regolata rispetto a un ostacolo a 2,5 m, assicurandosi che l’immagine dell’ostacolo sia centrata sullo schermo. Se necessario, aggiungere anelli di adattamento per correggere gli angoli.
3. Verificare che la distanza tra i sensori sul paraurti sia stata rispettata (< o = 45 cm). 4. Verificare che i sensori non siano stati montati al contrario.
5. Scollegare 1 sensore per volta per determinare l’origine dell’anomalia.
10
11
Le linee di assistenza al parcheggio non sono perfettamente parallele al suolo o al posto di parcheggio: 1. Verificare che l’altezza della telecamera rispetto al suolo sia rispettata (tra 45 e 60 cm).
3. Modificare la regolazione in base alle 6 configurazioni proposte. 4. Fare ruotare la telecamera attorno al suo asse per regolare l’angolo orizzontale.
52
2. Verificare che l’angolazione della telecamera sia regolata rispetto a un ostacolo a 2,5 m, assicurandosi che l’immagine dell’ostacolo sia centrata sullo schermo. Se necessario, aggiungere anelli di adattamento per correggere gli angoli. 3. Modificare la regolazione in base alle 6 configurazioni proposte. 4. Fare ruotare la telecamera attorno al suo asse per regolare l’angolo orizzontale.
18 Beep&Park_Vision-2011.indd 18
29/12/11 10:24
Características • O sistema proporciona uma vista do espaço situado
Assistência no estacionamento Manual de instruções
Agradecemos o seu interesse no nosso produto. Por favor, leia o manual com atenção antes de começar a instalação e utilização da unidade.
detrás do veículo quando anda marcha atrás, e indica a distância para o seguinte obstáculo através de uma mini câmera. • O condutor recebe continuamente imagens com um grande ângulo de visão mediante um ecrã LCD. • Compatível com o modo PAL. • Alerta sonora com volume ajustável. • Compatível com sinal de marcha-atrás descontínuo. • O sistema é compatível com sistemas de reboque colocados em veículos. • Exibição “linhas de assistência no estacionamento”. • Ajuste automático do sistema para visão diurna e noturna. • A luminosidade, o contraste ou a intensidade das cores podem ser ajustados. • Conservação dos ajustes em modo sem tensão.
Parâmetros técnicos / Sistema de assistência no estacionamento • Voltagem: de 9 a 16 V • Corrente estática: 25 mA • Corrente de operação ECU: 250 mA • Alcance de detecção: 0.10 ~ 2.50 m • Alcance no ecrã: 0.30 ~ 2.50 m • Volume do sinal sonoro: 70 ~ 90 dB • Temperatura operativa: -40°C ~ +85°C • Homologação: E-mark, CE e ROHS
Beep&Park_Vision-2011.indd 19
19 29/12/11 10:24
Parâmetros técnicos / câmera de visão traseira • Tipo/Modo: Câmera CMOS • Vídeo standard: PAL • Tensão: DC 12V • Pixéis: 640 (H) x 480 (V • Resolução horizontal: 450 TV linhas • Iluminação mínima: 1 Lux • Ângulo de visão: 110°x90° (HxV) • Temperatura operativa: Câmera -30°C ~ +80°C Parâmetros técnicos / Ecrã • Tipo: Ecrã TFT • Tamanho: 3’’ (16:9)’ • Formato de ecrã: 400 (H) x 240 (V) • Número de pixéis: ~96 000 • Modo de vídeo: NTSC/PAL • Corrente de trabalho: 250 mA • Corrente estática: 110 mA • Temperatura operativa: -20°C ~ +60°C
Precauções • Recomenda-se a instalação por um profissional. • Recomenda-se cuidado e que se comprove a posição dos sensores antes de furar definitivamente.
• O beep&park®/vision™ da Valeo proporciona assistência ao ir marcha atrás e ao estacionar, mas é essencial conduzir bem, reduzir a marcha, utilizar os espelhos, etc. • Poderá ter de modificar o ângulo dos aneis dos sensores, (incluídos no kit) à volta do sensor para obter o ângulo de instalação correcto na instalação do pára-choques: +/- 5°. • A inclinação da câmara deve ser ajustada com os anéis de correção de ângulo fornecidos. • Para assegurar uma visão clara, por favor, mantenha a lente da câmera limpa e afastada de objectos afiados. • Se deseja ligar o sistema a um sistema de navegação original, por favor, consulte o seu mecânico. • Por favor garanta isolamento à prova de água no caso de instalar a câmera fora do pára-choques.
Diagnóstico próprio O sistema é equipado com um diagnóstico próprio dos sensores:
20
Não é necessário fazer reset
Beep&Park_Vision-2011.indd 20
1. Quando a marcha atrás é engrenada, o sistema automáticamente testa os 4 sensores traseiros. 2. Se todos os sensores estão a trabalhar, o sistema apita uma vez. 3. Se existir algum problema com alguma dos sensores, o sistema apita 3 vezes. 4. Verifique que os sensores estão bem colocados. 5. No caso de acidente, poderá substituir o sensor por um disponível em peças separadas de substituição da Valeo.
29/12/11 10:24
Solução de problemas 1
Precauções
6
1. Há obstáculos a menos de 0.6 m.
Não aparecem imagens no ecrã:
2. Algum sensor foi colocado demasiado baixo ou está a detectar o chão?
1. O cabo de alimentação eléctrica está ligado correctamente?
3. Comprove que o sensor está instalado para baixo.
2. Ligou o carro?
4. Desligue os sensores um por um para comprovar a sua resposta.
3. Meteu a marcha atrás? 4. Todas as ligações por cabo são correctas? 5. Comprove o ajuste das funções correctas do ecrã.
2
3
Imagem imprecisa ou de má qualidade no ecrã: 1. Comprove se há sujidade ou água na lente da câmera. 2. Limpe a lente com um apósito com álcool e depois seque-o com um pano seco.
Comprove se o cabo de alimentação da ECU está ligado ao cabo de luz de marcha atrás.
3. É fornecida suficiente alimentação eléctrica à ECU?
O ecrã indica que um dos sensores é defeituoso: 1. Comprove que a superfície do sensor está limpa.
3. Comprove que os cabos do sensor não estão danificados. A posição do objecto não se corresponde com o indicador correcto no ecrã digital azul: Os cabos do sensor estão ligados à unidade de controlo (ECU) na ordem correcta ex. A. B?
5
7
Imagem no ecrã sem ter seleccionado a marcha atrás:
2. Comprove que os cabos do sensor estão ligados à ECU correctamente.
4
Ao seleccionar a marcha atrás, aparece 0.5 m ou 0.6 m no ecrã:
4. A luminosidade, o contraste ou a intensidade das cores podem ser ajustados.
8
Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro despoletado indica quando não existe nenhum obstáculo: 1. Verifique que a altura dos sensores colocados no pára-choques até ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm). 2. Verifique que o ângulo dos sensores colocados no pára-choques é respeitado. Se necessário use o ângulo de correcção dos aneis na instalação. 3. Verifique que a distância entre os sensores pára-choques é respeitada (< ou = 45 cm).
no
4. Verifique não está colocado de modo invertido.
O volume de alerta não é adequado: Ajuste o volume a certo nível. 5. Retire um sensor uma vez para identificar a causa da anomalia.
21 Beep&Park_Vision-2011.indd 21
29/12/11 10:24
Solução de problemas 9
11
As distâncias representadas pelas linhas de assistência no estacionamento não correspondem aos valores exibidos:
Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro indica quando existe nenhum obstáculo:
1. Verificar se a altura da câmara em relação ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm).
1. Verifique que a altura dos sensores colocados no pára-choques até ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm).
2. Verificar se o ângulo da câmara é respeitado em relação a um obstáculo a 2,5 m, certificando-se que este está bem centrado no ecrã. Se necessário, acrescentar anéis de adaptação para corrigir os ângulos.
2. Verifique que o ângulo dos sensores colocados no pára-choques é respeitado. Se necessário use o ângulo de correcção dos aneis na instalação. 3. Verifique que a distância entre os sensores pára-choques é respeitada (< ou = 45 cm).
no
3. Ajustar a regulação entre as 6 configurações propostas. 4. Rodar a câmara em torno do seu eixo para alinhar com o horizonte.
4. Verifique não está colocado de modo invertido.
5. Retire um sensor uma vez para identificar a causa da anomalia.
10
52
As linhas de assistência no estacionamento não aparecem bem paralelas ao solo ou ao lugar de estacionamento: 1. Verificar se a altura da câmara em relação ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm). 2. Verificar se o ângulo da câmara é respeitado em relação a um obstáculo a 2,5 m, certificando-se que este está bem centrado no ecrã. Se necessário, acrescentar anéis de adaptação para corrigir os ângulos. 3. Ajustar a regulação entre as 6 configurações propostas. 4. Rodar a câmara em torno do seu eixo para alinhar com o horizonte.
22 Beep&Park_Vision-2011.indd 22
29/12/11 10:24
Χαρακτηριστικά • Το
Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος & Κάμερα οπισθοπορείας Οδηγίες τοποθέτησης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την αγορά,εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος.
σύστημα παρέχει την δυνατότητα παρατήρησης του χώρου πίσω από το όχημα κατά την οπισθοπορεία, δείχνει την απόσταση από το κοντινότερο εμπόδιο μέσω μίας μικρής κάμερας. • Συνεχόμενες εικόνες ευρηγώνιας λήψης φθάνουν στον οδηγό μέσω μιας οθόνης. • συμβατό με τρόπο λειτουργίας PAL. • ηχητική προειδοποίηση με ρυθμιζόμενη ένταση. • Το σύστημα είναι συμβατό με οχήματα εφοδιασμένα με μπάρα ρυμούλκησης (κοτσαδόρο). • Ένδειξη «γραμμές υποστήριξης στην στάθμευση». • Η φωτεινότητα, η αντίθεση και η ένταση των χρωμάτων μπορούν να ρυθμιστούν. • αυτόματη προσαρμογή του συστήματος για καθαρή όραση τόσο την ημέρα όσο και τη νύχτα. • συμβατό με οπίσθια φανάρια τα οποία λειτουργούν με παλμικό σήμα. • διατήρηση των ρυθμίσεων σε κατάσταση εκτός λειτουργίας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά / σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος • Τάση λειτουργίας: Από 9 ως 16 V • Στατικό ρεύμα: 25 mA • Τάση λειτουργίας του ECU: 250 mA • Εύρος ανίχνευσης: 0.10 ~ 2.50 m • Απεικονιζόμενο εύρος: 0.30 ~ 2.50 m • Ένταση προειδ. ήχου: 70 ~ 90 dB • Θερμοκρασία λειτουργίας: -40°C ~ +85°C • Έγκριση τύπου: E-mark, CE και ROHS 23
Beep&Park_Vision-2011.indd 23
29/12/11 10:24
Τεχνικά χαρακτηριστικά / κάμερα οπισθοπορείας • Τύπος/λειτουργία: κάμερα CMOS • Προδιαγραφές λήψης: PAL • Τάση: DC 12V • Στοιχεία εικόνας: 640 (H) x 480 (V) • Οριζόντια ανάλυση: 450 γραμμές TV • Ελάχιστη φωτεινότητα: 1 Lux • Γωνία λήψης: 110°x90° (HxV) • Θερμοκρασία λειτουργίας: Κάμερα -30°C ~ +80°C Τεχνικά χαρακτηριστικά/ οθόνη • Τύπος: οθόνη TFT • Μέγεθος: 3’’ (16:9) • Διαστάσεις προβολής: 400 (H) x 240 (V) • Αριθμός pixels: ~96 000 • Είδος λήψης: NTSC/PAL • Ρεύμα λειτουργίας: 250 mA • Στατικό ρεύμα: 110 mA • Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C ~ +60°C
Προσοχή • Σας
συνιστούμε η εγκατάσταση να γίνει από κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό οχημάτων. • Επιλέξτε και ελέγξτε προσεκτικά τις θέσεις όπου θα τοποθετήσετε τους αισθητήρες, πριν τρυπήσετε τον προφυλακτήρα. • Το Valeo beep&park®/vision™ βοηθάει στη διαδικασία οπισθοπορείας και παρκαρίσματος. Ωστόσο πάντα πρέπει να λαμβάνετε τα απαραίτητα μέτρα, όπως να κοιτάτε τους καθρέπτες, να κινήστε σιγά κλπ. • Ίσως πρέπει να αλλάξετε το δακτύλιο κλίσης του αισθητήρα (περιλαμβάνεται σετ στο κιτ), προκειμένου αυτός να αποκτήσει τη σωστή γωνία εγκατάστασης επί του προφυλακτήρα: +/- 5°. • Η κλίση της κάμερας πρέπει να ρυθμιστεί με τους παρεχόμενους δακτυλίους διόρθωσης γωνίας. • Για να διασφαλίστε την καθαρότητα της εικόνας, διατηρείτε το φακό της κάμερας καθαρό και μακριά από αιχμηρά αντικείμενα. • Εάν επιθυμείτε να συνδέσετε το σύστημα με το σύστημα πλοήγησης, συμβουλευτείτε έναν κατάλληλο τεχνικό. • Παρακαλώ διασφαλίστε και βεβαιωθείτε για την στεγανότητα της κάμερας έναντι στο νερό, αν τοποθετηθεί εκτός του προφυλακτήρα.
Αυτοδιάγνωση Το σύστημα Valeo beep&park®/vision™ διαθέτει λειτουργία αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες :
24
Δεν χρειάζεται επανεκκίνηση
Beep&Park_Vision-2011.indd 24
1. Όταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα αυτόματα ελέγχει τους 4 πίσω αισθητήρες. 2. Εάν όλοι δουλεύουν σωστά, το σύστημα παράγει έναν ήχο ‘’μπιπ’’. 3. Εάν υπάρχει πρόβλημα με κάποιον από τους αισθητήρες, το σύστημα παράγει 3 ήχους ‘’μπιπ’’. 4. Ελέγξτε αν οι αισθητήρες έχουν τοποθετηθεί σωστά. 5. Σε περίπτωση που κάποιος αισθητήρας καταστραφεί ή εμφανίσει πρόβλημα, μπορείτε να τον προμηθευτείτε σαν ανταλλακτικό.
29/12/11 10:24
Επίλυση προβλημάτων 1
6
1. Υπάρχει εμπόδια στα 0.6 m.
Δεν εμφανίζονται εικόνες στην οθόνη:
2. Είναι οι αισθητήρες τοποθετημένοι πολύ χαμηλά και ανιχνεύουν το έδαφος?
1. Έχει συνδεθεί το καλώδιο παροχής ρεύματος σωστά? 2. Είναι ο διακόπτης ανάφλεξης στην θέση ACC ON?
3. Ελέγξτε αν οι αισθητήρες είναι τοποθετημένοι ανάποδα.
3. Είναι επιλεγμένη η όπισθεν?
4. Αποσυνδέστε έναν – έναν τους αισθητήρες για να ελέγξτε.
4. Είναι όλες οι συνδέσεις των καλωδίων σωστές? 5. Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις λειτουργίας.
2
7
Εικόνες στην οθόνη χωρίς να είναι επιλεγμένη η όπισθεν:
2. Ελέγξτε αν τα καλώδια των αισθητήρων είναι σωστά συνδεδεμένα στην ECU. 3. Ελέγξτε αν τα καλώδια των αισθητήρων είναι φθαρμένα ή όχι.
4
Η θέση του εμποδίου δεν επισημαίνεται σωστά στην ένδειξη της οθόνης: Είναι συνδεδεμένα τα καλώδια των αισθητήρων με τη σωστή σειρά στην μονάδα ECU π.χ. A.B?
5
Η ένταση της προειδοποήσης δεν σας εξυπηρετεί: Ρυθμίστε τον ήχο σε κάποιο άλλο επίπεδο.
1. Ελέγξτε αν υπάρχει βρώμα ή νερό στο φακό της κάμερας.
3. Φθάνει το σωστό ρεύμα στην ECU? 4. Η φωτεινότητα, το κοντράστο και η ένταση των χρωμάτων μπορούν να ρυθμιστούν.
Η οθόνη δείχνει βλάβη σε ένα αισθητήρα: 1. Ελέγξτε αν η επιφάνεια του αισθητήρα είναι καθαρή.
Θολή ή κακή εικόνα στην οθόνη: 2. Καθαρίστε τον φακό με ένα κομμάτι πανί και οινόπνευμα. Σκουπίστε τον καλά.
Ελέγξτε τη σύνδεση των καλωδίων της ECU με τα πίσω φώτα.
3
Όταν επιλέγεται η όπισθεν, εμφανίζεται η ένδειξη 0.5 m ή 0.6 m στην οθόνη:
8
Όταν επιλέγετε η όπισθεν, παράγονται προειδοποιητικοί ήχοι ενώ δεν υπάρχει κάποιο εμπόδιο πίσω από το όχημα: 1. Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται (μεταξύ 45 και 60 εκ). 2. Ελέγξτε ότι η γωνία τοποθέτησης του αισθητήρα στο προφυλακτήρα είναι σωστή, σύμφωνη με αυτή που απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης. 3. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm). 4. Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας τοποθετημένος με τη σωστή φορά.
είναι
5. Αποσυνδέστε έναν αισθητήρα κάθε φορά για να βρείτε τι φταίει.
25 Beep&Park_Vision-2011.indd 25
29/12/11 10:24
9
Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το όχημα δεν ανιχνεύεται από το σύστημα: 1. Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται (μεταξύ 45 και 60 εκ). 2. Ελέγξτε ότι η γωνία τοποθέτησης του αισθητήρα στο προφυλακτήρα είναι σωστή, σύμφωνη με αυτή που απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης. 3. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm). 4. Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας τοποθετημένος με τη σωστή φορά.
είναι
5. Αποσυνδέστε έναν αισθητήρα κάθε φορά για να βρείτε τι φταίει.
10
Οι γραμμές υποστήριξης στην στάθμευση δεν φαίνονται αρκετά παράλληλες με το έδαφος ή με την θέση στάθμευσης:
11
Οι αποστάσεις που αντιπροσωπεύονται από τις γραμμές υποστήριξης στην στάθμευση δεν αντιστοιχούν στις εμφανιζόμενες τιμές: 1. Βεβαιωθείτε ότι τηρείται το ύψος της κάμερας σε σχέση με το έδαφος (μεταξύ 45 και 60 cm). 2. Βεβαιωθείτε ότι τηρείται η γωνία της κάμερας σε σχέση με εμπόδιο σε απόσταση 2,5 m, φροντίζοντας το εμπόδιο να είναι στο κέντρο της οθόνης. Αν χρειαστεί, προσθέστε δακτυλίους προσαρμογής για να διορθώσετε τις γωνίες. 3. Προσαρμόστε τη ρύθμιση με προτεινόμενους σχηματισμούς.
βάση
τους
6
4. Γυρίστε την κάμερα γύρω από τον άξονά της για να την ευθυγραμμίσετε με τον ορίζοντα.
52
1. Βεβαιωθείτε ότι τηρείται το ύψος της κάμερας σε σχέση με το έδαφος (μεταξύ 45 και 60 cm). 2. Βεβαιωθείτε ότι τηρείται η γωνία της κάμερας σε σχέση με εμπόδιο σε απόσταση 2,5 m, φροντίζοντας το εμπόδιο να είναι στο κέντρο της οθόνης. Αν χρειαστεί, προσθέστε δακτυλίους προσαρμογής για να διορθώσετε τις γωνίες. 3. Προσαρμόστε τη ρύθμιση με βάση τους 6 προτεινόμενους σχηματισμούς. 4. Γυρίστε την κάμερα γύρω από τον άξονά της για να την ευθυγραμμίσετε με τον ορίζοντα.
26 Beep&Park_Vision-2011.indd 26
29/12/11 10:24
Merkmale • Das
Einparkhilfe & Heckkamera Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf von beep&park®/vision™. Bitte lesen Sie vor Einbau und Gebrauch die Bedienungsanleitung.
www.spassamfahren.com
System liefert eine Ansicht des rückwärtigen Parkraumes und zeigt den Abstand zu einem Hindernis durch eine Minikamera. • Auf das LCD Display werden kontinuierlich Weitwinkelbilder übertragen. • PAL Modus verfügbar. • Akustische Warnung mit einstellbarer Lautstärke. • Kompatibel mit einem pulsierenden Rückfahrsignal. • Auch für Fahrzeuge mit Anhängerkupplung. • Anzeige: „Einpark-Hilfslinien”. • Selbstregulierend für klare Sicht bei Tag und Nacht. • Helligkeit, Kontrast und Intensität der Farben lassen sich einstellen. • Einstellungen bleiben nach Abschaltung gespeichert.
Technische Parameter / Einparkhilfe-System • Nennspannung: von 9 bis 16 V • Ruhestrom: 25 mA • Betriebsstromstärke ECU: 250 mA • Erfassungszone der Hecksensoren: 0.10 ~ 2.50 m • Anzeigebereich: 0.30 ~ 2.50m • Warntonlautst_rke: 70 ~ 90dB • Temperatur: -40°C ~ +85°C • Typprüfung: E-Kennzeichnung, CE und ROHS 27
Beep&Park_Vision-2011.indd 27
29/12/11 10:24
Technische Parameter / Rückfahrkamera • Type/Mode: CMOS Kamera • Video Standard: PAL • Spannung: DC 12V • Bildelement: 640 (H) x 480 (V) • Horizontale Auflösung: 450 TV Linien • Min. Helligkeit: 1 Lux • Sichtwinkel: 110°x90° (HxV) • Betriebstemperatur: Camera -30°C ~ +80°C Technische Parameter / Display • Typ: TFT-Bildschirm • Größe: 3’’ (16:9) • Displayformat: 400 (H) x 240 (V) • Pixel: ~96 000 • Video Standart: NTSC/PAL • Arbeitsstrom: 250 mA • Ruhestrom: 110 mA • Betriebstemperatur: -20°C ~ +60°C
Achtung • Einbau nur durch geschultes Fachpersonal. • Vor dem Bohren die Position der Sensoren überprüfen. • Valeo beep&park®/vision™ unterstützt beim Rückwärtsfahren
und Einparken. Tätigkeiten wie abbremsen, Spiegel benutzen etc sind weiter erforderlich. • Eventuell muss der Anpassring um den Sensor ausgetauscht werden (im Set mitgeliefert), damit die vorgeschriebene Sensorneigung in der Spanne von +/- 5° nach Anbau am Stoßfänger des Fahrzeuges eingehalten wird. • Neigungswinkel der Minikamera muss mit Hilfe des Winkelenistellrings eingestellt werden. • Bitte die Kameralinse sauber halten und vor scharfen Gegenständen schützen, um eine klare Sicht zu gewährleisten. • Wenn Sie das System mit einem Navigationssystem verbinden möchten, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt. • Bei Montage der Kamera außerhalb der Stoßstange muss die Kamera vor Wassereintritt geschützt werden.
Diagnosefunktion Valeo beep&park®/vision™ ist mit einer Diagnosefunktion für die Sensoren ausgestattet:
28
Kein Reset erforderlich
Beep&Park_Vision-2011.indd 28
1. Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das System automatisch die 4 Hecksensoren. 2. Funktionieren alle Sensoren korrekt, ertönt ein Piepton. 3. Liegt bei einem oder mehreren der Sensoren eine Fehlfunktion vor, ertönen drei Pieptöne. 4. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren bezüglich der Höhe und des Winkels richtig angepasst sind. 5. Einzelne Sensoren sind als Ersatzteile erhältlich.
29/12/11 10:24
Fehlersuche 1
6
1. Hindernisse sind innerhalb 0.6 m vorhanden.
Es ist kein Bild auf dem Display zu sehen:
2. Sind die Sensoren zu niedrig eingebaut oder zeigen sie den Boden?
1. Ist die Stromversorgungsleitung richtig angeschlossen?
3. Prüfen, ob ein Sensor verkehrt herum /verdreht eingebaut wurde.
2. Ist die Zündung eingeschaltet?
4. Sensoren einzeln abklemmen und Anzeige überprüfen.
3. Ist der Rückwärtsgang eingelegt? 4. Sind alle Kabel richtig angeschlossen?
2
5. Die korrekte Funktionseinstellung Bildschirms überprüfen.
des
Bild auf dem Display, ohne Rückwärtsgang eingelegt ist:
der
dass
7
Der Bildschirm zeigt einen defekten Sensor: 1. Prüfen, ob die Sensor-Oberfläche sauber ist. 2. Prüfen, ob das Kabel des Sensors richtig angeschlossen ist. 3. Prüfen, ob das Kabel des Sensors beschädigt ist.
4
Die Position des Hindernisses stimmt nicht mit der Anzeige auf dem Bildschirm überein: Sind die Sensoren in der richtigen Reihenfolge am Steuergerät angeschlossen z. B. A, B?
5
Sie sind mit der Lautstärke des Warnsignals nicht zufrieden: Die Lautstärke anpassen.
Verschwommenes Bild oder schlechte Qualität auf dem Display: 1. Prüfen, ob die Kameralinse verschmutzt oder nass ist. 2. Die Linsen mit Alkohol säubern und anschließend mit einem sauberen Tuch trocknen. 3. Ist die Versorgungsspannung des Steuergerätes hoch genug?
Prüfen ob die Stromversorgungsleitung an das Rücklicht angeschlossen ist.
3
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs werden 0.5 m oder 0.6 m auf dem Bildschirm angezeigt:
4. Helligkeit, Kontrast und Intensität der Farben lassen sich einstellen.
8
Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, wird ein Warnsignal ausgelöst, obwohl sich kein Hindernis hinter dem Fahrzeug befindet: 1. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm). 2. Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange eingepassten Sensoren. Falls notwendig, benutzen Sie die Winkeleinstellringe. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den einzelnen Sensoren an der Stoßstange korrekt ist (< oder = 45 cm). 4. Überprüfen Sie, ob der Sensor nicht verkehrt herum eingebaut wurde. 5. Klemmen Sie einen Sensor nach dem anderen ab, um die Ursache des Fehlers zu identifizieren.
29 Beep&Park_Vision-2011.indd 29
29/12/11 10:24
9
Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das System kein Hindernis hinter dem Fahrzeug: 1. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm). 2. Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange eingepassten Sensoren. Falls notwendig, benutzen Sie die Winkeleinstellringe. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den einzelnen Sensoren an der Stoßstange korrekt ist. (< oder = 45 cm). 4. Überprüfen Sie, ob der Sensor nicht verkehrt herum eingebaut wurde. 5. Klemmen Sie einen Sensor nach dem anderen ab, um die Ursache des Fehlers zu identifizieren.
10
11
Die mit Abstände Werten:
den Einpark-Hilfslinien dargestellten entsprechen nicht den angezeigten
1. Überprüfen Sie, ob der erforderliche Abstand der Minikamera vom Boden eingehalten wurde (45 bis 60 cm). 2. Überprüfen Sie den Kamerawinkel bezüglich eines Hindernisses in 2,5 m Entfernung, indem Sie kontrollieren, ob das Hindernis genau in der Mitte des Bildschirms erscheint. Fügen Sie zur Winkelkorrektur weitere Einstellringe hinzu. 3. Wählen Sie bei der Justierung vorgeschlagenen Konfigurationen.
unter
den
6
4. Drehen Sie die Kamera zur Ausrichtung auf den Horizont um ihre eigene Achse.
Die Einpark-Hilfslinien scheinen nicht parallel zum Boden bzw. zur Lage des Stellplatzes zu verlaufen: 1. Überprüfen Sie, ob der erforderliche Abstand der Minikamera vom Boden eingehalten wurde (45 bis 60 cm).
52
2. Überprüfen Sie den Kamerawinkel bezüglich eines Hindernisses in 2,5 m Entfernung, indem Sie kontrollieren, ob das Hindernis genau in der Mitte des Bildschirms erscheint. Fügen Sie zur Winkelkorrektur weitere Einstellringe hinzu. 3. Wählen Sie bei der Justierung unter den 6 vorgeschlagenen Konfigurationen. 4. Drehen Sie die Kamera zur Ausrichtung auf den Horizont um ihre eigene Achse.
30 Beep&Park_Vision-2011.indd 30
29/12/11 10:24
Kenmerken • Het systeem geeft door middel van een minicamera
Parkeerhulp en achteruitrijcamera Instructiehandleiding
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees de handleiding goed door voordat u met het inbouwen begint en het systeem gaat gebruiken.
www.lachendrijden.nl
tijdens het achteruitrijden een beeld van de ruimte achter de auto, en geeft tevens aan waar zich een obstakel bevindt. • Doorlopend groothoekbeelden die worden geprojecteerd op het LCD-scherm. • PAL modus compatibel. • Waarschuwingssignaal met instelbaar volume. • Toepasbaar op voertuigen met een modulerend achteruitrijsignaal. • Het systeem is geschikt voor voertuigen met trekhaak. • Weergave van de “parkeerhulpstrepen”. • Het systeem past zich automatisch aan voor helder zicht zowel overdag als ‘s nachts. • De helderheid, het contrast en de intensiteit van de kleuren kunnen worden ingesteld. • In spanningsloze modus blijven de instellingen behouden.
Technische gegevens / parkeerhulpsysteem • Nominale spanning: van 9 tot 16 V • Stroomsterkte (stand-by): 25 mA • Werkstroom van de ECU: 250 mA • Detectie bereik: 0.10 ~ 2.50 m • Weergavebereik: 0.30 ~ 2.50 m • Volume geluidssignaal: 70 ~ 90 dB • Werkingstemperatuur: -40°C ~ +85°C • Typegoedkeuring: E-mark, CE en ROHS 31
Beep&Park_Vision-2011.indd 31
29/12/11 10:24
Technische gegevens / achteruitrijcamera • Type: CMOS-camera • Videostandaard: PAL • Afbeelding: 640 (H) x 480 (V) • Horizontale resolutie: 450 TV-lijnen • Minimale lichtsterkte: 1 Lux • Gezichtsveld: 110°x90° (HxV) • Werkingstemperatuur: Camera -30°C ~ +80°C
Technische gegevens / scherm • Type: TFT scherm • Grootte: 3’’ (16:9) • Schermformaat: 400 (H) x 240 (V) • Aantal pixels: ~96 000 • Videostandaard: NTSC/PAL • Stroomsterkte (actief): 250 mA • Stroomsterkte (stand-by): 110 mA • Werkingstemperatuur: -20°C ~ +60°C
Waarschuwing • Er wordt aanbevolen het inbouwen te laten uitvoeren door een erkende, professionele automonteur.
• Er wordt sterk aanbevolen om de positie van de sensoren te controleren voordat u de gaten boort.
• Valeobeep&park®/vision™ assisteert bij het achteruitrijden en parkeren. Rijvaardigheden, zoals afremmen en het gebruik van spiegels, blijven echter essentieel. • Het hoekcorrectiemateriaal (geleverd in de kit) rond de sensor kan worden vervangen om de vereiste hellingsgraad van +/- 5° te bekomen na installatie op de bumper van het voertuig. • De schuine stand van de camera moet worden bijgesteld met behulp van de meegeleverde ringen voor het corrigeren van de hoek. • Voor een duidelijk beeld dient u de lens van de camera schoon te houden en te beschermen tegen scherpe voorwerpen. • Neem contact op met een automonteur als u het systeem wilt aansluiten op een reeds aanwezig navigatiesysteem. • Draag zorg voor de waterdichtheid van de camera indien u deze buiten de bumper monteert.
Diagnosefunktion Valeo beep&park®/vision™ ist mit einer Diagnosefunktion für die Sensoren ausgestattet:
32
Resetten niet nodig
Beep&Park_Vision-2011.indd 32
1. Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das System automatisch die 4 Hecksensoren. 2. Funktionieren alle Sensoren korrekt, ertönt ein Piepton. 3. Liegt bei einem oder mehreren der Sensoren eine Fehlfunktion vor, ertönen drei Pieptöne. 4. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren bezüglich der Höhe und des Winkels richtig angepasst sind. 5. Einzelne Sensoren sind als Ersatzteile erhältlich.
29/12/11 10:24
Storingzoeken 1
6
1. Er bevinden zich obstakels binnen een afstand van 0.6 m.
Er wordt niets weergegeven op het scherm:
2. Zijn de sensoren te laag geplaatst of registreren ze het grondoppervlak?
1. Is de voedingskabel juist aangesloten? 2. Is het contact in stand ACC ON gezet?
3. Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is.
3. Is de achteruitrijversnelling geselecteerd?
4. Neem steeds 1 sensor tegelijk los om de werking ervan te controleren.
4. Zijn alle draden juist aangesloten? 5. Controleer de juiste functieinstelling van het scherm.
2
Er wordt iets weergegeven op het scherm zonder dat de achteruitrijversnelling is geselecteerd: Controleer of de voedingskabel van is aangesloten op de bedrading achteruitrijverlichting.
3
3. Controleer of de bedrading van de sensoren beschadigd is. De positie van het object komt niet overeen met de indicator op het scherm: Zijn de kabels van de sensoren in de juiste volgorde (A, B) aangesloten op de ECU? Het volume van het waarschuwingssignaal is niet naar uw zin: Stel het volume af op het gewenste niveau.
Vertroebeld beeld of slecht beeld op het scherm: 1. Controleer of er zich vuil of water op de lens van de camera bevindt. 2. Reinig de lens met wat alcohol en droog de lens met een schone doek. 3. Is er voldoende voeding naar de ECU? 4. De helderheid, het contrast en de intensiteit van de kleuren kunnen worden ingesteld.
Het scherm geeft aan dat er een storing aanwezig is in een sensor: 2. Controleer of de bedrading van de sensoren juist is aangesloten op de ECU.
5
7
de ECU van de
1. Controleer of het sensoroppervlak schoon is.
4
Als de achteruitrijversnelling is geselecteerd, wordt er 0.5m of 0.6m weergegeven op het scherm:
8
Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld en een geluidssignaal wordt geactiveerd als er geen obstakel achter het voertuig aanwezig is: 1. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm). 2. Controleer of de gemonteerde sensoren in de voorgeschreven hoek geplaatst zijn. Indien nodig, gebruik bij de montage de speciale ringen om de juiste hoek te bepalen. 3. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven afstand van elkaar geplaatst zijn (< of = 45 cm). 4. Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is. 5. Neem steeds één sensor tegelijk los om de mogelijke defecte sensor te identificeren.
33 Beep&Park_Vision-2011.indd 33
29/12/11 10:24
9
Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld en een obstakel achter het voertuig wordt niet gedetecteerd door het system: 1. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm). 2. Controleer of de gemonteerde sensoren in de voorgeschreven hoek geplaatst zijn. Indien nodig, gebruik bij de montage de speciale ringen om de juiste hoek te bepalen.
10
11
De afstanden voorgesteld door de parkeerhulpstrepen komen niet overeen met de weergegeven waarden 1. Controleer of de juiste hoogte van de camera ten opzichte van de grond in acht is genomen (tussen 45 en 60 cm).
3. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven afstand van elkaar geplaatst zijn (< of = 45 cm).
2. Controleer of de camera onder de juiste hoek is geplaatst ten opzichte van een obstakel op 2,5 m, door te controleren of het obstakel goed in het midden van het scherm wordt weergegeven. Voeg zo nodig stelringen toe om de hoek te corrigeren.
4. Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is.
3. Pas de instelling configuraties aan.
5. Neem steeds één sensor tegelijk los om de mogelijke defecte sensor te identificeren.
4. Draai de camera om zijn as om hem uit te lijnen op de horizon.
aan
de
6
gepresenteerde
De parkeerhulpstrepen verschijnen niet goed parallel op de grond of op de parkeerplaats: 1. Controleer of de juiste hoogte van de camera ten opzichte van de grond in acht is genomen (tussen 45 en 60 cm).
52
2. Controleer of de camera onder de juiste hoek is geplaatst ten opzichte van een obstakel op 2,5 m, door te controleren of het obstakel goed in het midden van het scherm wordt weergegeven. Voeg zo nodig stelringen toe om de hoek te corrigeren. 3. Pas de instelling aan de 6 gepresenteerde configuraties aan. 4. Draai de camera om zijn as om hem uit te lijnen op de horizon.
34 Beep&Park_Vision-2011.indd 34
29/12/11 10:24
Funkční vlastnosti • Systém
Parkovací asistent & zadní kamera Návod k použití
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tuto příručku před instalací a použitím přístroje.
www.usmivejsezavolantem.com
zajišťuje pohled do prostoru za vozidlem při couvání a indikuje vzdálenost k nejbližší překážce pomocí minikamery. • Širokoúhlý obraz je řidiči zobrazen pomocí displeje LCD. • Kompatibilní se systémem PAL. • Výstražná zvuková signalizace s nastavitelnou hlasitostí. • Kompatibilní s impulzovým signálem couvacího světla. • Systém je kompatibilní s tažným zařízením na vozidle. • Zobrazování „řádek parkovacího asistenta“. • Automatické nastavení systému pro dobrou čitelnost ve dne i v noci. • Možnost nastavení jasu, kontrastu a intenzity barev. • Uchování nastavení v režimu vypnuto.
Technické parametry / systém parkovacího asistenta • Jmenovité napětí: od 9 do 16V • Trvalý proud: 25 mA • Provozní intenzita ECU: 250 mA • Rozsah detekce: 0.10 ~ 2.50 m • Rozsah zobrazení: 0.30 ~ 2.50 m • Rozsah hlasitosti: 70 ~ 90 dB • Provozní teplota: -40°C ~ +85°C • Homologace: Značka E, CE a ROHS
35 Beep&Park_Vision-2011.indd 35
29/12/11 10:24
Technické parametry / zpětná kamera • Typ/režim: CMOS kamera • Video-standard: PAL • Napětí: stejnosměrné 12 V • Počet obrazových prvků: 640 (H) x 480 (V) • Horizontální rozlišení: 450 TV lines • Minimální jas: 1 Luxy • Úhel pohledu: 110°x90° (HxV) • Provozní teplota: kamera -30 °C ~ +80 °C Technické parametry / displej • Typ: displej TFT • Velikost:3’’ (16:9) • Formát displeje: 400 (H) x 240 (V) • Počet obrazových bodů: ~96 000 • Režim video: NTSC/PAL • Provozní proud: 250 mA • Trvalý proud: 110 mA • Pracovní teplota: -20 °C ~ +60 °C
Upozornění • Doporučujeme, aby instalaci prováděl zkušený rofesionální autoelektrikář.
• Před určením vrtaných otvorů se doporučuje překontrolovat pozice senzorů.
• Valeo beep&park®/vision™ pomáhá asistenčně při couvání
a parkování. Přesto je nezbytné i nadále využívat zkušenosti řidiče jako jsou zpomalení, použití zrcátek atd. • V závislosti na konstrukci nárazníku je možné, že budete muset vyměnit korekční kroužky úhlu (jsou součástí balení) pro instalaci okolo senzorů, protože jedině tak je možné zajistit správný úhel: +/- 5° od kolmice. • Je třeba upravit sklon kamery pomocí přiložených kroužků pro korekci úhlu. • Pro zajištění jasného výhledu udržujte v čistotě čočku kamery a zamezte jejímu poškrábání ostrými předměty. • Pokud požadujete připojení systému k originálnímu systému navigace, zjistěte si příslušné možnosti u svého autoelektrikáře. • Pokud kameru instalujete mimo nárazník, ujistěte se, že je utěsněná proti vniknutí vody.
Vlastní diagnostika Systém Valeo beep&park®/vision™ je vybaven vlastní diagnostikou senzorů:
36
Není nutný reset
Beep&Park_Vision-2011.indd 36
1. Když se zařadí zpátečka, systém automaticky testuje 4 zadní senzory. 2. Pokud všechny senzory správně pracují, tak systém jednou pípne. 3. Pokud vzniká problém s některým ze senzorů, tak systém pípne třikrát. 4. Překontrolujte, zda jsou senzory správně namontovány. 5. V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo.
29/12/11 10:24
Odstranění problémů 1
6
1. Ve vzdálenosti do 0.6 m je nějaká překážka.
Na displeji není žádný obraz:
2. Nejsou snímače montovány příliš nízko pro a nedetekují zem?
1. Je správně připojen vodič napájení? 2. Je zapalování zapnuto a je v poloze ACC ON?
3. Překontrolujte, zda není senzor instalován opačně, tedy horní stranou dolů.
3. Je zařazena zpátečka?
4. Odpojte senzor 1 a překontrolujte odezvu systému.
4. Jsou správně připojeny všechny vodiče? 5. Překontrolujte správné nastavení displeje.
2
7
Obraz je na displeji i bez zařazení zpátečky:
4
Pozice objektu neodpovídá správné indikaci na displeji: Jsou kabely senzoru připojeny k řídicí jednotce (ECU) ve správném pořadí, např. A. B?
5
Nevyhovující signalizace:
hlasitost
výstražné
zvukové
Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
nebo
špatná
kvalita
obrazu
na
3. Je do řídicí jednotky ECU dodáváno dostatečně velké napájecí napětí?
1. Překontrolujte, zda je čistý povrch senzoru.
3. Překontrolujte, zda nejsou poškozeny vodiče senzorů.
obraz
2. Vyčistěte čočku lihem a osušte ji čistým hadříkem.
Displej indikuje vadný senzor: 2. Překontrolujte správné připojení vodičů senzorů k řídící jednotce.
Zamlžený displeji:
1. Překontrolujte, zda na čočce kamery není znečištění nebo voda.
Překontrolujte, zda je vodič z řídící jednotky připojen k vodiči couvacího světlometu.
3
Při zařazení zpátečky se na displeji zobrazí 0.5 m nebo 0.6 m:
4. Možnost nastavení jasu, kontrastu a intenzity barev.
8
Při zařazení zpátečky se spustí zvukový signál informující o tom, že za vozidlem není žádná překážka: 1. Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů od země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). 2. Překontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů montovaných do nárazníku. V případě potřeby použijte pro instalaci kroužky pro korekci úhlu. 3. Překontrolujte, zda odpovídají požadované vzdálenosti mezi senzory v nárazníku (< nebo = 45 cm). 4. Překontrolujte, zda senzory nejsou instalovány obráceně. 5. Odpojte na určitou dobu senzor, aby se zjistila příčina poruchy.
37 Beep&Park_Vision-2011.indd 37
29/12/11 10:24
9
Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku za vozidlem: 1. Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů od země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). 2. Překontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů montovaných do nárazníku. V případě potřeby použijte pro instalaci kroužky pro korekci úhlu. 3. Překontrolujte, zda odpovídají požadované vzdálenosti mezi senzory v nárazníku (< nebo = 45 cm). 4. Překontrolujte, zda senzory nejsou instalovány obráceně. 5. Odpojte na určitou dobu senzor, aby se zjistila příčina poruchy.
10
Řádky parkovacího asistenta se nezobrazují rovnoběžně se zemí nebo s parkovacím místem: 1. Zkontrolujte, zda je dodržena předepsaná výška kamery od země (45 až 60 cm).
11
Vzdálenosti zobrazené pomocí řádek parkovacího asistenta neodpovídají zobrazeným hodnotám: 1. Zkontrolujte, zda je dodržena předepsaná výška kamery od země (45 až 60 cm). 2. Zkontrolujte, zda úhel nastavení kamery odpovídá překážce ve vzdálenosti 2,5 m, zkontrolujte vystředění překážky na displeji. V případě potřeby přidejte adaptační kroužky pro korekci úhlu. 3. Upravte nastavení podle některé z 6 nabízených konfigurací. 4. Otáčením kamery kolem její osy vyrovnejte kameru s horizontem.
52
2. Zkontrolujte, zda úhel nastavení kamery odpovídá překážce ve vzdálenosti 2,5 m, zkontrolujte vystředění překážky na displeji. V případě potřeby přidejte adaptační kroužky pro korekci úhlu. 3. Upravte nastavení podle některé z 6 nabízených konfigurací. 4. Otáčením kamery kolem její osy vyrovnejte kameru s horizontem.
38 Beep&Park_Vision-2011.indd 38
29/12/11 10:24
Cechy • System
Asystent parkowania & Kamera tylna Instrkacja obsługi
Dziękujemy, że zakupili Państwo ten produkt. Prosimy od dokładne przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania.
pozwala obserwować widok za pojazdem w trakcie cofania, oraz wskazuje odległość do najbliższej przeszkody za pomocą mini kamery. • Ciągły szerokokątny obraz przedstawiany kierowcy na wyświetlaczu LCD. • kompatybilny z systemem PAL. • sygnał dźwiękowy z regulacją głośności. • Kompatybilny z impulsem tylnego światła. • System ten jest kompatybilny z systemami haka holowniczego montowanymi w samochodach. • Wyświetlenie „linii pomocy przy parkowaniu”. • Automatyczna regulacja układu zapewniająca dobrą widoczność w dzień i w nocy. • Jasność, kontrast lub intensywność kolorów można regulować. • Zachowanie ustawień po wyłączeniu zasilania.
Dane techniczne / asystent parkowania • Napięcie znamionowe: od 9 do 16V • Natężenie statyczne: 25 mA • Natężenie robocze ECU: 250 mA • Zasięg wykrywania: 0.10 ~ 2.50 m • Zasięg wyświetlany: 0.30 ~ 2.50 m • Głośność: 70 ~ 90 dB • Temperatury pracy: -40°C ~ +85°C • Homologacja: Znak E, CE i ROHS 39
Beep&Park_Vision-2011.indd 39
29/12/11 10:24
Dane techniczne / kamera tylna • Typ: kamera CMOS • Video standard: PAL • Zasilanie: DC 12V • Element optyczny: 640 (H) x 480 (V) • Rozdzielczość pozioma: 450 linii TV • Natężenie swiatła: 1 Lux • Kat widzenia: 110°x90° (HxV) • Temperatura pracy: kamera -30°C ~ +80°C Dane techniczne / Wyświetlacz • Typ: ekran TFT • Wielkość: 3’’ (16:9) • Format: 400 (H) x 240 (V) • Ilość pixeli: ~96 000 • Video mode: NTSC/PAL • Natężenie robocze: 250 mA • Natężenie statyczne: 110 mA • Temperatura pracy: -20°C ~ +60°C
Uwaga • Zalecamy
przeprowadzanie montażu przez wyspecjalizowany warsztat. • Zalecamy sprawdzić położenie czujników przed wykonaniem otworów montażowych. • Valeo beep&park®/vision™ pomaga dokonywać manewrów cofania oraz parkowania. Tym nie mniej obniżenie prędkości, używanie lusterek i inne umiejętności czy działania są zawsze bardzo ważne. • Zależnie od modelu zderzaka, trzeba czasem wymienić pierścienie korekty kątowej (dostępne w zestawie) instalowane wokół czujników, aby uzyskać prawidłowy kąt: +/- 5° od pionu. • Pochylenie kamery należy wyregulować za pomocą dołączonych pierścieni korekty kątowej. • W celu zapewnienia czystego obrazu należy utrzymywać soczewkę kamery w czystości i nie dotykać ostrymi narzędziami. • Jeżeli chcesz podłączyć system do systemu nawigacji prosimy o udanie się specjalisty. • Prosimy upewnić się, że kamera jest wodoodporna, gdyż będzie zamontowana po zewnętrznej stronie zderzaka.
Autodiagnostyka System Valeo beep&park®/vision™ autodiagnostykę czujników:
40
Nie trzeba zerować
Beep&Park_Vision-2011.indd 40
wyposażony
jest
w
1. Po włączeniu biegu wstecznego system automatycznie testuje 4 czujniki tylne. 2. Jeśli wszystkie czujniki działają, system wysyła jeden sygnał dźwiękowy. 3. W przypadku problemów z jakimkolwiek czujnikiem, system wysyła trzy sygnały dźwiękowe. 4. Należy sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo zamontowane. 5. W razie wypadku zniszczony czujnik można zastąpić czujnikiem dostępnym w ofercie części zamiennych firmy Valeo.
29/12/11 10:24
6
Rozwiązywanie problemów 1
1. Przeszkody znajdują się w odległości 0.6 m.
Bark obrazu na wyświetlaczu:
2. Czujnik jest zamontowany zbyt nisko lub wykrywają grunt?
1. Is the power supply wire connected correctly? 2. Czy przewód zasilania jest właściwie podłączony?
3. Sprawdzić czy czujnik nie jest zamontowany odwrotnie.
3. Czy stacyjka jest włączona w położenie ACC ON? 4. Czy bieg wsteczny jest włączony? 5. Czy konektory przewodów są właściwie połączone?
2
3
7
Obraz rozmazany lub niskiej jakości na wyświetlaczu: 1. Sprawdzić czy na obiektywie kamery nie ma wody lub zanieczyszczeń.
Obraz na wyświetlaczu bez włączonego biegu wstecznego:
2. Wyczyścić soczewkę kamery szmatką z alkoholem, następnie wyczyścić czystą szmatką.
Sprawdzić czy zasilanie ECU jest podłączone do przewodu światła cofania.
3. Czy jest wystarczająca moc dla ECU?
Wyświetlacz wskazuje uszkodzenie czujnika: 2. Sprawdzić czy przewody czujników są wpięte do ECU poprawnie. 3. Sprawdzić czy uszkodzone.
5
4. Odłączyć jeden czujnik i sprawdzić pomiar.
6. Sprawdzić ustawienia wyświetlacza.
1. Sprawdzić czy powierzchnia czujnika jest czysta.
4
Włączony bieg wsteczny i wyświetlacz wskazuje 0.5 m lub 0.6 m:
przewody
czujników
nie
są
Umiejscowienie przeszkód nie odpowiada odległości na pokazanej na wyświetlaczu:
4. Jasność, kontrast lub intensywność kolorów można regulować.
8
Po włączeniu biegu wstecznego sygnał dźwiękowy uruchamiany jest przy braku przeszkody za pojazdem: 1. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm). 2. Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku. W razie potrzeby użyć do instalacji pierścieni korekty kątowej.
Sprawdzić, czy przewody czujników podłączone są we właściwej kolejności do ECU np. A. B?
3. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana odległość pomiędzy czujnikami na zderzaku (< lub = 45 cm).
Głośność alarmu jest nieodpowiednia:
4. Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu).
Ustawić poziom sygnału do potrzebnej wysokości.
Beep&Park_Vision-2011.indd 41
5. Odłączać po kolei po jednym czujniku w celu zidentyfikowania przyczyny anomalii.
41
29/12/11 10:24
9
Po włączeniu biegu wstecznego system nie wykrywa przeszkody za pojazdem: 1. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm). 2. Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku. W razie potrzeby użyć do instalacji pierścieni korekty kątowej.
Odległości przedstawione za pomocą linii pomocy przy parkowaniu nie odpowiadają wyświetlonym wartościom: 1. Sprawdzić czy wysokość kamery względem podłoża jest zachowana (od 45 do 60 cm).
3. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana odległość pomiędzy czujnikami na zderzaku (< lub = 45 cm).
2. Sprawdzić czy zachowany jest kąt kamery względem przeszkody znajdującej się w odległości 2,5 m, upewniając się, że przeszkoda znajduje się na środku ekranu. W razie potrzeby, wyregulować pierścienie, aby skorygować kąty.
4. Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu).
3. Wybrać regulację spośród 6 zaproponowanych konfiguracji.
5. Odłączać po kolei po jednym zidentyfikowania przyczyny anomalii.
10
11
czujniku
w
celu
4. Przekręcić kamerę wokół własnej osi, aby wyrównać horyzont.
Linie pomocy przy parkowaniu nie wyświetlają się równolegle na ziemi lub miejscu parkingowym: 1. Sprawdzić czy wysokość kamery względem podłoża jest zachowana (od 45 do 60 cm).
52
2. Sprawdzić czy zachowany jest kąt kamery względem przeszkody znajdującej się w odległości 2,5 m, upewniając się, że przeszkoda znajduje się na środku ekranu. W razie potrzeby, wyregulować pierścienie, aby skorygować kąty. 3. Wybrać regulację spośród 6 zaproponowanych konfiguracji. 4. Przekręcić kamerę wokół własnej osi, aby wyrównać horyzont.
42 Beep&Park_Vision-2011.indd 42
29/12/11 10:24
Функции • Система парковки позволяет увидеть объекты, находящиеся за автомобилем и отображает расстояние до них. видеокамера передает изображение на жидкокристаллический дисплей, который прикреплен на панели приборов. • PAL-совместимый режим. • звуковой сигнал с регулируемой громкостью. • Cовместимо с задним указателем поворота. • Система совместима с прицепным устройством, установленным на автомобиль. • Показ «вспомогательных линий при парковке». • автоматическая настройка системы на дневное и ночное время суток. • Яркость, контраст и интенсивность цветов может регулироваться. • сохранение настроек при отключении питания.
• Широкоугольная
Система парковки с задней видеокамерой Инструкция по установке и эксплуатации Спасибо за выбор нашего устройства. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед установкой и использованием.
Технические параметры (датчики парковки) • Напряжение: От 9 до 16 v • Ток, потребляемый в режиме ожидания: 25 mA • Рабочий ток ЭБУ: 250 mA • Пределы измерений датчиков: 0.10 ~ 2.50 m • Диапазон расстояний, отображаемых на дисплее: 0.30 ~ 2.50 м
• Громкость зуммера: 70 ~ 90 дБ • Рабочая температура: -40°C ~ +85°C • Омологация: E-mark, CE и ROHS 43 Beep&Park_Vision-2011.indd 43
29/12/11 10:24
Технические параметры (видеокамера) • Тип: CMOS camera • Стандарт видео: PAL • Напряжение: DC 12V • Разрешение: 640 (H) x 480 (V) • Горизонтальное разрешение: 450 TV линий • Минимальная освещенность: 1 Lux • Угол съемки: 110°x90° (HxV) • Рабочая температура камеры: -30°C ~ +80°C Технические параметры (дисплей) • Тип: TFT-дисплей • Размер: 3’’ (16:9) • Разрешение дисплея: 240 (H) x 400 (V) • Количество пикселей: ~96 000 • Стандарт видео: NTSC/PAL • Рабочий ток: 250 мA • Ток, потребляемый в режиме ожидания: • Рабочая температура: -20°C ~ +60°C
110 мA
Внимание! • Установка
системы должна производиться профессиональными сервисными станциями. • Обязательно проверяйте расположение датчиков перед изготовлением отверстий в бампере. • Система парковки помогает водителям при движении назад и при парковке, но это не освобождает Вас от обязанности смотреть в зеркала и двигаться назад медленно. • В зависимости от формы бампера, иногда необходимо добавлять специальные установочные кольца, позволяющие изменять угол положения датчика (+/- 5°). • Наклон камеры должен регулироваться с помощью поставляемых колец регулировки угла. • Для обеспечения правильной работы камеры нужно протирать ее от грязи и не царапать поверхность объектива. • Для подключения данной системы к уже установленной навигационной системе обратитесь к установщикам. • Пожалуйста, убедитесь в герметичности камеры, т.к. она будет установлена на внешней стороне бампера.
Самодиагностика Система помощи при самодиагностикой датчиков:
44
Нет необходимости в обнулении блока управления
Beep&Park_Vision-2011.indd 44
парковке
оборудована
1. При включении передачи заднего хода, система автоматически тестирует задние датчики. 2. Если все датчики работают, то звучит одинарный звуковой сигнал. 3. Если не работает один из датчиков, система издает тройной звуковой сигнал. 4. Проверьте правильность установки датчиков. 5. В случае повреждения одного из них – замените его на новый.
29/12/11 10:24
Диагностика неисправностей 1
6
3. Проверте, не перевернуты ли сенсоры.
3. Включена ли задняя передача?
4. Отсоедините диагностики.
4. Правильно ли подключена остальная проводка? 5. Проверьте правильность настроек дисплея. дисплее
без
7
3. Проверьте, повреждена ли проводка датчика. не
Проверьте правильность подключения датчиков к блоку управления (A.B).
5
Вы не можете регулировать громкость звука сигнала предупреждения: Отрегулируйте громкость зуммера.
для
проверки
системы
Плохое качество изображения на дисплее: 1. Протрите объектив камеры от грязи и воды.
3. Проверьте, достаточно ли напряжение, подключенное к блоку управления?
8
2. Проверьте правильность подключения датчика к блоку управления.
Реальное расположение препятствия соответствует изображению на дисплее:
сенсор
4. Яркость, контраст и интенсивность цветов может регулироваться.
Дисплей показывает неисправность датчика парковки: 1. Проверьте чистоту поверхности датчика.
4
1
2. Промойте объектив спиртом и протрите чистой тканью.
Проверьте правильность подключения блока управления системы к проводу лампочки включения задней передачи.
3
дисплее
2. Проверьте правильность установки сенсоров, не направлены ли они на землю?
1. Правильно ли подключено питание?
Изображение появляется на включения задней передачи:
на
1. Есть препятствие на расстоянии 0.6 м.
Нет картинки на дисплее: 2. Включено ли зажигание автомобиля?
2
При включении задней передачи изображено 0.5 м или 0.6 м:
При включении передачи заднего хода раздается звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем нет: 1. Проверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). 2. Проверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона датчика. 3. Проверьте соответствие расстояния между датчиками нормативу (< или = 45 cm). 4. Проверьте правильность установки датчика (стрелка на задней крышке датчика должна быть направлена вверх). 5. Отсоедините датчик для обнаружения проблемы.
45 Beep&Park_Vision-2011.indd 45
29/12/11 10:24
9
При включении передачи заднего хода препятствия за автомобилем система не обнаруживает: 1. Проверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). 2. Проверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона датчика. 3. Проверьте соответствие расстояния между датчиками нормативу (< или = 45 cm). 4. Проверьте правильность установки датчика (стрелка на задней крышке датчика должна быть направлена вверх). 5. Отсоедините датчик для обнаружения проблемы.
10
Вспомогательные линии при парковке не отображаются точно параллельно на земле или на парковочном месте: 1. Проверить правильность установки камеры по высоте относительно земли (45-60 см).
11
Расстояния, отображаемые вспомогательными линиями при парковке, не соответствуют показываемым значениям: 1. Проверить правильность установки камеры по высоте относительно земли (45-60 см). 2. Проверить правильность угла установки камеры относительно препятствия на 2,5 м, убедившись, что оно правильно отцентровано на экране. При необходимости добавьте регулировочные кольца для настройки углов. 3. Настроить регулировку конфигурациям.
по
6
предлагаемым
4. Поверните камеру вокруг её оси для выравнивания по горизонтали.
52
2. Проверить правильность угла установки камеры относительно препятствия на 2,5 м, убедившись, что оно правильно отцентровано на экране. При необходимости добавьте регулировочные кольца для настройки углов. 3. Настроить регулировку конфигурациям.
по
6
предлагаемым
4. Поверните камеру вокруг её оси для выравнивания по горизонтали.
46 Beep&Park_Vision-2011.indd 46
29/12/11 10:24
Tulajdonságok • A rendszer biztosítja a kilátás közvetlenül a jármű
Parkolási asszisztens & Hátsó kamera használati útmutató
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót beszerelés, illetve használat előtt!
www.vezetesorome.com
mögött tolatás közben és mutatja az akadályok távolságát. • Folyamatos nagylátószögű adás látható a vezető előtti LCD kijelzőn. • PAL üzemmód kompatibilis. • szabályozható hangerejű hangjelzés. • Kompatibilis a pulzusos tolatólámpa jellel. • A rendszer kompatibilis vontatóhoroggal felszerelt járművekkel is. • Parkolássegítő vonalak kijelzése. • a rendszer automatikus szabályozása a megfelelő nappali és éjszakai láthatóság érdekében. • Állítható fényerő, kontraszt és színerősség. • a beállítások megőrzése kikapcsolt állapotban.
Technikai adatok / parkolási asszisztens rendszer • Névleges feszültség: 9-16 V • Statikus áramfelvétel: 25 mA • Az ECU működési áramerősség: 250 mA • Az érzékelők hatótávolsága: 0.10 ~ 2.50 m • Kijelzési távolság: 0.30 ~ 2.50 m • Hangjelzés hangereje: 70 ~ 90 dB • Üzemi hőmérséklet: -40°C ~ +85°C • Homologáció: E-jelzés, CE és ROHS 47
Beep&Park_Vision-2011.indd 47
29/12/11 10:24
Technical adatok / hátsó kamera • Típus: CMOS kamera • Video mód: PAL • Feszültég: DC 12V • Képernyő felbontás: 640 (H) x 480 (V) • Vízszintes felbontás: 450 TV sor • Szükséges fényerő: 1 Lux • Látószög: 110°x90° (HxV) • Üzemi hőmérséklet: Camera -30°C ~ +80°C Technical adatok / kijelző • Típus: TFT képernyő • Méret: 3’’ (16:9) • Kijelző méret: 400 (H) x 240 (V) • Pixelszám: ~96 000 • Video mód: NTSC/PAL • Üzemi áramfelvétel: 250 mA • Statikus áramfelvétel: 110 mA • Üzemi hőmérséklet: -20°C ~ +60°C
Figyelmeztetés • A beszerelést bízzuk képzett szakemberre. • A szenzor elhelyezése és a szenzor helyének
kivágása előtt ellenőrizzük annak pozícióját. • A Valeo beep&park®/vision™ hátramenet és parkolás közben nyújt segítséget. A berendezés használata nem helyettesíti az óvatosságot, tükör használat és figyelmes vezetés javasolt. • Előfordulhat, hogy az illesztőgyűrűket ki kell cserélni egy másik típusra (a szettben található három különböző szögű), mert csak így tudja biztosítani az érzékelők megfelelő szögét a lökhárítón: +/- 5° a függőlegeshez képest. • A kamera dőlésszögének beállítása a csomagban található illesztőgyűrűk segítségével végzendő. • A helyes működés érdekében a kamera lencséjét tartsa tisztán és sérülésmentesen. • A berendezés gyári navigációs rendszerhez való kapcsolását bízza képzett szakemberre. • Kérjük, győzödjön meg a kamera vízállóságáról a lökhárítóra való felszerelés elott.
Autodiagnosztika A beep&park®/vision™ rendszer rendelkezik egy érzékelő diagnosztikai funkcióval:
48
Az ECU lecsatlakoztatás szükséges
Beep&Park_Vision-2011.indd 48
1. Amint a vezető hátramenetbe kapcsol, a rendszer automatikusan teszteli a 4 hátsó érzékelőt. 2. Ha megfelelőnek itéli őket, egyszeri „bip” sípolással jelzi azt. 3. Ha a jármű mögött nincs akadály és a hangszóró mégis hármas „bip” sípolással jelez, az azt jelenti, hogy egy vagy több érzékelő rosszul van bekötve vagy meghibásodott. 4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők helyesen vannak-e beszerelve. 5. Ütközés után cserélje le a megsérült érzékelőt a Valeo kínálatában szereplő pótérzékelőre.
29/12/11 10:24
Hibaelhárítás 1
6
1. Akadály található 0.6m-en belül.
A kijelzőn nem látható kép:
2. A szenzorok túl alacsonyra lettek szerelve, vagy a földet érzékelik?
1. Ellenőrizze a vezetékek helyes bekötését? 2. Ellenőrizze, hogy a gyújtás bekapcsolt állapotát?
3. Ellenőrizze, hogy az érzékelő nincs –e fejjel lefelé beszerelve.
3. Ellenőrizze, hogy a jármű hátramenetben van?
4. Vegye le egy érzékelő csatlakozóját, ellenőrizve a többi működését.
4. Ellenőrizze a kijelző helye beállításai?
2
Hátramenet kapcsolása nélkül is kép látható a kijelzőn:
7
Ellenőrizze, hogy a berendezés csatlakoztatva van –e a hátrameneti lámpához.
3
4
5
1. Ellenőrizze a kamera lencséjének tisztaságát. 3. Ellenőrizze, hogy elegendő –e a készülék áramellátásának szintje.
1. Ellenőrizze, hogy az érzékelő felülete tiszta.
3. Ellenőrizze az érzékelők vezetékeinek épségét.
Homályos vagy gyenge minőségű kép látható: 2. Tisztítsa meg a lencsét alkoholos rongy segítségével.
A kijelző hibás érzékelőt mutat: 2. Ellenőrizze, hogy a vezetékek csatlakozása megfelelő.
A hátramenet kiválasztása után a kék színű kijelző 0.5m és 0.6m távolságot mutat:
4. Állítható fényerő, kontraszt és színerősség.
8
A hátramenet kapcsolása után a figyelmeztető jelzés megszólal annak ellenére, hogy nincs akadály a jármű mögött:
Az akadály helyzete nem egyezik meg a kijelzőn lévővel:
1. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt magasságon vannak-e (45 és 60 cm között).
Ellenőrizze az érzékelők kábeleinek csatlakozásának sorrendjét: A.B?
2. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a lökhárítón megfelelő szögben vannak-e elhelyezve. Ha szükséges, használjon szögátalakító illesztőgyűrűt.
A hangjelzés hangereje nem megfelelő: Állítsa be a megfelelő hangot.
3. Ellenőrizze, hogy az érzékelők közti előírt távolság be van-e tartva (< vagy = 45 cm). 4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők nincsenek-e fordítva felszerelve. 5. Kösse ki az érzékelőket egyenként, hogy a hibásat megtalálja.
49 Beep&Park_Vision-2011.indd 49
29/12/11 10:24
Hibaelhárítás 9
A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a jármű mögött található akadályt: 1. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt magasságon vannak-e (45 és 60 cm között). 2. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a lökhárítón megfelelő szögben vannak-e elhelyezve. Ha szükséges, használjon szögátalakító illesztőgyűrűt. 3. Ellenőrizze, hogy az érzékelők közti előírt távolság be van-e tartva (< vagy = 45 cm). 4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők nincsenek-e fordítva felszerelve.
11
A parkolássegítő vonalak által ábrázolt távolságok nem felelnek meg a kijelzett értékeknek: 1. Ellenőrizze, hogy a kamera talajjal szembeni magassága megfelelő-e (45 és 60 cm közötti). 2. Ellenőrizze, hogy a kamera dőlésszöge megfelelő-e egy 2,5 méterre lévő akadályhoz. Győződjön meg arról, hogy ez utóbbi a képernyő közepén található. Szükség esetén állítsa be az illesztőgyűrűket a szögek kiigazítása érdekében. 3. Válasszon egy beállítást a 6 lehetséges konfiguráció közül. 4. Forgassa el a kamerát a tengelye körül a vízszintbe állítás érdekében.
5. Kösse ki az érzékelőket egyenként, hogy a hibásat megtalálja.
10
A parkolássegítő vonalak nem párhuzamosak a talajra vagy a parkolóhelyre: 1. Ellenőrizze, hogy a kamera talajjal szembeni magassága megfelelő-e (45 és 60 cm közötti). 2. Ellenőrizze, hogy a kamera dőlésszöge megfelelő-e egy 2,5 méterre lévő akadályhoz. Győződjön meg arról, hogy ez utóbbi a képernyő közepén található. Szükség esetén állítsa be az illesztőgyűrűket a szögek kiigazítása érdekében. 3. Válasszon egy beállítást a 6 lehetséges konfiguráció közül. 4. Forgassa el a kamerát a tengelye körül a vízszintbe állítás érdekében.
52 50 Beep&Park_Vision-2011.indd 50
29/12/11 10:24
51 Beep&Park_Vision-2011.indd 51
29/12/11 10:24
Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre
52 Beep&Park_Vision-2011.indd 52
29/12/11 10:24
53 Beep&Park_Vision-2011.indd 53
29/12/11 10:24
54 Beep&Park_Vision-2011.indd 54
29/12/11 10:24
55 Beep&Park_Vision-2011.indd 55
29/12/11 10:24
56 Beep&Park_Vision-2011.indd 56
29/12/11 10:25
1
57 Beep&Park_Vision-2011.indd 57
29/12/11 10:25
2
58 Beep&Park_Vision-2011.indd 58
29/12/11 10:25
3
4
5
59 Beep&Park_Vision-2011.indd 59
29/12/11 10:25
6
60 Beep&Park_Vision-2011.indd 60
29/12/11 10:25
7
45 cm
49 cm
- 8°
- 12°
50 cm 55 cm
54 cm
- 9°
- 13°
60 cm
-10°
-14°
61 Beep&Park_Vision-2011.indd 61
29/12/11 10:25
8
62 Beep&Park_Vision-2011.indd 62
29/12/11 10:25
9
10
11
63 Beep&Park_Vision-2011.indd 63
29/12/11 10:25
12
64 Beep&Park_Vision-2011.indd 64
29/12/11 10:25
13
65 Beep&Park_Vision-2011.indd 65
29/12/11 10:25
14
66 Beep&Park_Vision-2011.indd 66
29/12/11 10:25
15
67 Beep&Park_Vision-2011.indd 67
29/12/11 10:25
Reverse light Feu marche arrière Luz de marcha atrás Luce posteriore Luz de marcha atrás φως όπισθεν Rückfahrscheinwerfer Achteruitrijlamp Kabel svetla zpátecky Tylny światło Фонарь заднего хода Tolatólámpa kábele
Pink wire Fil rose Cable rosa Filo rosa Fio rosa Ροζ καλώδιο
Rosafarbenes Kabel Roze kabel Ružový kabel Rózowy przewód Розовый кабель Rózsaszín kábel
Red wire Rotes Kabel Fil rouge Rode kabel Cable rojo Cervený kabel Filo rosso Czerwony przewód Fio vermelho Красный кабель Κόκκινο καλώδιο Piros kábel
Black wire Fil noir Cable negro Filo nero Fio negro Μαύρο καλώδιο
Schwarzes Kabel Zwarte kabel Cerný kabel Czarny przewód Черный кабель Fekete kábel
68 Beep&Park_Vision-2011.indd 68
29/12/11 10:25
Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento
Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt 69 Beep&Park_Vision-2011.indd 69
29/12/11 10:25
False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος ανίχνευση μπορεί να γίνει όταν : In diesen Fällen können Fehlmessungen erfolgen: In de volgende gevallen werkt het detectiesysteem mogelijk niet optimaal: Chybná detekce může vzniknout v následujících případech: Nieprawidłowe działanie może wystąpić w następujących przypadkach : В некоторых случаях система парковки может работать неправильно: Hibás érzékelések előfordulhatnak az alábbi esetekben:
70 Beep&Park_Vision-2011.indd 70
29/12/11 10:25
71 Beep&Park_Vision-2011.indd 71
29/12/11 10:25
Conception et réalisation : TAKOMA – 2011 632060
Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408
72 Beep&Park_Vision-2011.indd 72
29/12/11 10:25