Transcript
P82 CARATTERISTICHE TECNICHE/ P82 TECHNICAL FEATURES/ P82 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ P82 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN/ P82 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS STRUTTURA, TECNOLOGIA/ CONSTRUCTION, TECHNOLOGY/ STRUCTURE, TECHNOLOGIE/ STRUKTUR, TECHNOLOGIE/ ESTRUCTURA, TECNOLOGÍA
A
B
C
D
E
Piano esposizione in acciaio inox AISI 304 18/10/ AISI 304 18/10 stainless steel display surface/ Plan d’exposition en acier inox AISI 304 18/10/ Ausstellungsfläche aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 18/10/ Superficie de exposición en acero inoxidable AISI 304 18/10 Basamento in metallo verniciato a polveri epossidiche con piedini regolabili/ Epoxy-powder painted, metal base w/ adjustable feet/ Base en métal peint à poudres époxy avec pieds réglables/ Untergestell aus Metall mit Epoxydpulverbeschichtung und mit verstellbaren Füßen/ Basamento de metal pintado con polvos epoxídicos con pies de apoyo regulables Scocca monolitica schuimata con poliuretano densità 40 kg/m3/ Monobloc structure insulated w/ polyurethane foam (40 kg/m3 density)/ Carrosserie monolithique isolée en mousses de polyuréthane densité 40 kg/m3/ Ganzstück-Gehäuse geschäumt mit eingespritzter Polyurethandichte 40 kg/m3/ Revestimiento exterior monolítico aislado con espuma de poliuretano densidad 40 kg/m3 Castello vetri in alluminio/ Aluminium glass frame/ Dôme vitré en aluminium/ Aluminium Glasglocke/ Campana de cristales en aluminio Vetro frontale camera temperato/ Temperated double glass front/ Vitre frontale à double vitrage trempé/ Gehärtete Frontscheibe/ Doble cristal delantero templado Fianco laterale in vetro camera pirolitico, temperato, riscaldato/ Side panel in heated, tempered, pyrolytic, double glass/ Joue latérale à double vitrage trempé, pyrolytique, réchauffé/ Seitenteil aus pyrolytischem, erwärmtem Wärmeschutzglas/ Lado lateral de cristal doble, pirolítico, templado y calentado Plafoniera di illuminazione integrata/ Top with integrated lamp-holder/ Toit avec plafonnier lumineux intégré/ Decke mit integrierter Deckenlampe/ Techo con plafón de iluminación integrada Scorrevoli in plexiglass/ Plexiglas sliding panels/ Vitres coulissantes en Plexiglas/ Schiebefenster aus Plexiglas/ Cristales corredizos en plexiglás Tendina avvolgibile (no ETL)/ Roll-up night shade (no ETL)/ Rideau de nuit déroulable (no ETL)/ einrollbar Vorhang/ Cortina enrollable (no ETL) Condensazione ad aria/ Air Condensation/ Condensation à air/ Luftkondensation/ Condensación por aire Condensazione mista aria - acqua/ Air - water mixed condensation/ Condensation mixte air - eau/ Gemischte Luft-/Wasserkondensation/ Condensación mixta aire - agua Condensazione ad acqua/ Water Condensation/ Condensation à eau/ Wasserkondensation/ Condensación por agua Fluido refrigerante ecologico R404a/ Eco-friendly coolant R404a/ Fluide réfrigérant écologique R404a/ Umweltfreundliches Kühlmittel R404a/ Fluido refrigerante ecológico R404a Refrigerazione ventilata/ Ventilated Refrigeration/ Réfrigération à froid ventilé/ Ventilierte Kühlung/ Refrigeración ventilada Sbrinamento a gas caldo motore a bordo (MI) fino a 2100 mm/ Hot gas defrosting w/ internal motor (MI) up to 2100 mm/ Dégivrage à gaz chaud avec moteur interne (MI) jusqu’à 2100 mm/ Warmgasabtauung mit internem Motor (MI) bis zu 2100 mm/ Desescarchado por gas caliente con motor interno (MI) hasta 2100 mm Sbrinamento a inversione di ciclo con motore a bordo (MI) 3200 mm/ Reverse cycle defrosting w/ internal motor (MI) up to 3200 mm/ Dégivrage à cycle inversé avec moteur interne (MI) jusqu’à 3200 mm/ Abtauung mit Zyklusinversion mit internem Motor (MI) bis zu 3200 mm/ Desescarchado por inversión de ciclo con motor interno (MI) hasta 3200 mm Sbrinamento a inversione di ciclo con motore esterno (ME)/ Defrosting through reverse cycle w/ external motor (ME)/ Dégivrage à cycle inversé avec moteur externe (ME)/ Abtauung mit Zyklusinversion mit externem Motor (ME)/ Desescarchado a inversión de ciclo con motor externo (ME) Sbrinamento a pausa/ Off cycle defrosting/ Dégivrage par intervalles/ Pause-Abtauung/ Desescarchado por pausa Quadro comandi elettronico con ripetitore lato cliente/ Electronic control panel with repeater on the customer’s side/ Panneau de commande électronique avec répétiteur sur le côté client/ Elektronisches Bedienfeld mit Repeater auf der Kundenseite/ Cuadro de mandos electrónico con repetidor en el lado del cliente -12 -18
Temperatura d’esercizio °C/ Working temperature °C/ Température de service °C/ Betriebstemperatur °C/ Temperatura de ejercicio °C Alimentazione elettrica (Tabella A)/ Electrical input (table A)/ Alimentation électrique (tableau A)/ Stromversorgung (Tabelle A)/ Alimentación eléctrica (Tabla A) Alimentazione elettrica (Tabella B)/ Electrical input (table B)/ Alimentation électrique (tableau B)/ Stromversorgung (Tabelle B)/ Alimentación eléctrica (Tabla B)
ACCESSORI/ ACCESSORIES/ ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR/ ACCESORIOS Kit etichette segnagusti in plexiglass/ PVC flavour cards kit / Kit signets à parfums en PVC/ Satz Eissortenschilder aus PVC/ Juego de etiquetas indicadoras de sabores en PVC Indicatore gusto retroilluminato/ Backlit flavour marker/ Signet à parfums arrière-éclairé/ Rückbeleuchtet Eissortenschild/ Indicador de sabores iluminado por detrás Kit ruote piroettanti/ Kit of castors/ Kit roues pivotantes/ Satz freilaufende Räder/ Juego de ruedas pivotantes Temperatura differenziata/ Differentiated temperature/ Température différenciée/ Differenzierte Temperatur/ Temperatura diferenciada Piano torte in acciaio inox/ Stainless steel shelf for cakes/pies/ Plan à gâteaux en acier inox/ Tortenplatte aus rostfreiem Edelstahl/ Tablero tartas en acero inoxidable Lavaporzionatore/ Scoop washer/ Bac de rinçage pour boule à glace/ Spülwanne für Eisportionierer/ Lava-porcionador Vaschette gelato 360x165 h 120 mm/ Gelato tubs 360x165 h 120 mm/ Bacs à gelato 360x165 h 120 mm/ Gelato-Wannen 360x165 h 120 mm/ Cubetas gelato 360x165 h 120 mm Vaschette gelato 360x165 h 150 mm/ Gelato tubs 360x165 h 150 mm/ Bacs à gelato 360x165 h 150 mm/ Gelato-Wannen 360x165 h 150 mm/ Cubetas gelato 360x165 h 150 mm Vaschette gelato 360x250 h 80 mm/ Gelato tubs 360x250 h 80 mm/ Bacs à gelato 360x250 h 80 mm/ Gelato-Wannen 360x250 h 80 mm/ Cubetas gelato 360x250 h 80 mm Vaschette gelato 360x250 h 120 mm/ Gelato tubs 360x250 h 120 mm/ Bacs à gelato 360x250 h 120 mm/ Gelato-Wannen 360x250 h 120 mm/ Cubetas gelato 360x250 h 120 mm Vaschetta trapezoidale 360x185x145 h 120 solo per moduli angolari/ Trapezoidal tub 360x185x145 h 120 only for corner units/ Bac trapézoïdal 360x185x145 h 120 seulement pour modules angulaires/ Trapezförmig Eiswanne 360x185x145 h 120 nur für Eckmodule/ Cubeta trapezoidale 360x185x145 h 120 sólo para módulos angulares Piastra inox AISI 304 18/10 forata/ Perforated plate in AISI 304 18/10 stainless steel/ Plaque perforée en acier inox AISI 304 18/10/ Gelochte Platte aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 18/10/ Plancha agujereada de acero inoxidable AISI 304 18/10 Vaschette gastronorm/ Gastronorm Trays/ Bacs gastronorm/ Gastronorm-Wannen/ Cubetas gastronorm Mensola calda/ Heated shelf/ Etagère réchauffée/ Warmablage/ Repisa caliente Chiller per il raffreddamento della plafoniera/ Chiller for lamp-holder cooling/ Condenseur frigorifique pour le refroidissement du plafonnier/ Kondensatorkühler für die Kühlung der Deckenlampe/ Chiller para el enfriamiento del plafón Tubo per il raffreddamento della plafoniera/ Tube for lamp-holder cooling/ Tube pour le refroidissement du plafonnier/ Rohr für die Kühlung der Deckenlampe/ Tubo para el enfriamiento del plafón
A/ Gelateria/ Gelato Display Case/ Vitrine à gelato/ Gelato-Vitrine/ Vitrina gelato. B/ Pasticceria/ Pastry Display Case/ Vitrine à pâtisseries/ Konditoreivitrine/ Pastelería. C/ Pralineria/ Confectionery Display Case/ Vitrine à confiseries/ Pralinenvitrine/ Pralinería. D/ Caldo secco/ Dry heat display case/ Vitrine à chaleur sèche/ Vitrine trockene wärme/ Calor seco. E/ Caldo umido/ Humid heat display case/ Vitrine à chaleur humide/ Vitrine feuchte wärme/ Calor húmedo.
Non disponibile/ Not available/ Non disponible/ Nicht verfügbar/ No disponible
A richiesta/ On request/ Sur demande/ Auf Anfrage/ A petición
Di serie/ Standard/ Standard/ Serienmodell/ De serie
+4 +8
+14
+35
+35
P82 Design lineare e innovazione tecnologica, queste le caratteristiche che contraddistinguono P82, la vetrina espositiva professionale di LAI. P82 si integra perfettamente a ogni sistema d’arredo grazie ad un’estetica elegante e alla possibilità di personalizzare il prodotto con le finiture legno o laccate. P82 è un progetto dell’ufficio tecnico LAI con il design esclusivo di Marco Valerio Agretti.
P82 Design linéaire et innovation technologique: voilà les caractéristiques qui marquent P82, la vitrine d’exposition professionnelle de LAI. P82 s’intègre parfaitement dans tout système d’agencement grâce à son esthétique élégante et à la possibilité de personnaliser le produit avec des finitions en bois ou laquées. P82 est un projet du bureau technique LAI avec le design exclusif de Marco Valerio Agretti.
P82 Linear design and technological innovation, these are the main features that characterise P82, the professional display case from LAI. P82 fits perfectly into any furnishing system thanks to its elegant look and the possibility to customise it with wood or lacquered finishes. P82 is a project of the LAI Technical Department with an exclusive design by Marco Valerio Agretti.
Lineares Design und technologische Innovation: diese sind die Merkmale, welche die professionelle LAI-Ausstellungsvitrine „P82“ kennzeichnen. P82 integriert sich perfekt in jedes Einrichtungssystem dank einer eleganten Ästhetik und der Möglichkeit, das Produkt mit Holzeffekt oder mit lackierten Ausführungen zu personalisieren. P82 ist ein Projekt der technischen Abteilung von LAI mit dem exklusiven Design von Marco Valerio Agretti.
P82 Diseño lineal e innovación tecnológica, estas son las características que distinguen P82, la vitrina expositiva profesional de LAI. P82 se integra perfectamente en cualquier sistema de decoración gracias a una estética elegante y a la posibilidad de personalizar el producto con los acabados en madera o lacados. P82 es un proyecto de la oficina técnica LAI con el diseño exclusivo de Marco Valerio Agretti.
P82 GELATERIA, PASTICCERIA, PRALINERIA, CALDO SECCO, CALDO UMIDO/ P82 GELATO, PASTRY, CONFECTIONERY, DRY OR HUMID HEAT DISPLAY CASES/ P82 VITRINE A GELATO, PATISSERIES, CONFISERIES, CHALEUR SECHE, CHALEUR HUMIDE/ P82 EISDIELEVITRINE, GELATO-VITRINE, PRALINENVITRINE, VITRINE TROCKENE WÄRME ODER FEUCHTE WÄRME/ P82 VITRINAS GELATO, PASTELERÍA, PRALINERÍA, CALOR SECO, CALOR HÚMEDO
(TABELLA A) P82 50 HZ/ (TABLE A) P82 50 HZ/ (TABLEAU A) P82 50HZ/ (TABELLE A) P82 50 HZ/ (TABLA A) P82 50HZ
(TABELLA B) P82 60 HZ ETL/ (TABLE B) P82 60 HZ ETL/ (TABLEAU B) P82 60 HZ ETL/ (TABELLE B) P82 60 HZ ETL/ (TABLA B) P82 60 HZ ETL
A
P82 PASTICCERIA VENTILATA CON PIANO FISSO E CASSETTI/ P82 VENTILATED PASTRY DISPLAY CASE WITH FIXED TOP OR DRAWERS/ P82 VITRINE A PATISSERIE A FROID VENTILE AVEC PLAN FIXE OU TIROIRS/ P82 BELÜFTETE KONDITOREITHEKE MIT FESTER KONSOLE UND SCHUBLADEN/ P82 PASTELERÍA VENTILADA CON TABLERO FIJO O CON CAJONES
P82 PASTICCERIA VENTILATA CON PIANO FISSO E CASSETTI/ P82 VENTILATED PASTRY DISPLAY CASE WITH FIXED TOP OR DRAWERS/ P82 VITRINE A PATISSERIE A FROID VENTILE AVEC PLAN FIXE OU TIROIRS/ P82 BELÜFTETE KONDITOREITHEKE MIT FESTER KONSOLE UND SCHUBLADEN/ P82 PASTELERÍA VENTILADA CON TABLERO FIJO O CON CAJONES
B
C
D
E 290/11,41’’
290/11,41’’
290/11,41’’
290/11,41’’
290/11,42”
290/11,42”
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
290/11,41’’
290/11,42” 218/8,58’’
184/7,24”
857/33,74”
1179/46,41’’
857/33,74”
184/7,24”
1351/53,19’
1351/53,19’
281/11,06’’ 250/9,84’’
172/6,77”
H 951/37,44”
506/19,92”
411/16,18”
172/6,77”
H 951/37,44”
411/16,18”
1351/53,19’
281/11,06’’ 250/9,84’’
172/6,77”
H 951/37,44”
290/11,42”
411/16,18”
281/11,06’’ 250/9,84’’ 857/33,74”
1179/46,41’’
290/11,42”
290/11,42”
172/6,77”
281/11,06’’ 250/9,84’’
2’’
H 951/37,44”
1352/53,22’’
750/29,5
411/16,18”
218/8,58’’
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
Resa W/ °C (Btu/h °F)/ Refrigerating Cty/ Rendement/ Leistung/ Rendimiento
Cilindrata (cm3)/ Capacity/ Cylindrée/ Hubraum/ Cilindrada
857/33,74”
184/7,24”
30° AC
45° AA
30/1,18”
1100 mm/ V 6+6 (360x165 mm)
30/1,18”
1600/62,9”
30/1,18”
1600 mm/ V 9+9 (360x165 mm)
30/1,18”
2100 mm/ V 12+12 (360x165 mm)
30/1,18”
30/1,18”
3200/125,9”
3200 mm/ V 18+18 (360x165 mm)
30/1,18”
1013/ 5,77
+4; +8 (39/ 46)
8,85
837/-10 (2858,5/14)
ETL
1100
115/1
60
796/ 8,54
+4; +8 (39/ 46)
9,4
880/-10 (3005,3/14)
1600
230/1
50
1202/ 5,93
+4; +8 (39/ 46)
12
1161/-10 (3965/14)
ETL
1600
115/1
60
1038/ 10,58
+4; +8 (39/ 46)
11,3
1100/-10 (3756,7/14)
2100
230/1
50
1375/ 6,71
+4; +8 (39/ 46)
14
1375/-10 (4695,8/14)
ETL
2100
115/1
60
1240/ 12,44
+4; +8 (39/ 46)
13,3
1350/-10 (4610,5/14)
3200
230/1
50
2011/ 9,38
+4; +8 (39/ 46)
21,7
1927/-10 (6581/14)
ETL
2/45°AA
115/1
60
990/ 10,14
+4; +8 (39/ 46)
11,3
1100/-10 (3756,7/14)
*2/45°AA
230/1
50
1126/ 5,58
+4; +8 (39/ 46)
12
1161/-10 (3965/14)
ETL
2/30°AA
115/1
60
990/ 10,14
+4; +8 (39/ 46)
11,3
1100/-10 (3756,7/14)
*2/30°AA
230/1
50
1126/ 5,58
+4; +8 (39/ 46)
12
1161/-10 (3965/14)
ETL
1/30°AC
115/1
60
978/ 10,04
+4; +8 (39/ 46)
11,3
1100/-10 (3756,7/14)
*1/30°AC
230/1
50
1102/ 5,58
+4; +8 (39/ 46)
12
1161/-10 (3965/14)
3/4
996
560/22’’
5,0
0’’
,85 ’’ /68
1/1 1/1 1/1
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
1518/59,76’’
30° AA/ V 6+7 (360x185x145 mm)
921/36,26’’
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
Resa W/ °C (Btu/h °F)/ Refrigerating Cty/ Rendement/ Leistung/ Rendimiento
Cilindrata (cm3)/ Capacity/ Cylindrée/ Hubraum/ Cilindrada
30° AC/ V 7+6 (360x185x145 mm)
45° AA/ V 5+7 (360x185x145 mm)
1600 mm
1/1 1/1
30° AC/ V 6+5 (360x165 mm)
45° AA/ V 4+6 (360x165 mm)
2100 mm
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
560/22’’
30° AA/ V 5+6 (360x165 mm)
30° AA/ V 3+4 (360x250 mm)
30° AC/ V 4+3 (360x250 mm)
45° AA/ V 3+4 (360x250 mm)
Lato operatore. Operator’s side. Côté opérateur.
208-220/1
60
1572/ 9,04
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1200/-30 (4098,2/-22)
50
1723/ 8,85
+14 (57)
8,85
837/-10 (2858,5/14)
ETL
1600
208-220/1
60
2146/ 17,99
-12; -18 (10/ 0)
77,54
1580/-30 (5396,6/-22)
1600
230/1
50
2522/ 11,67
+14 (57)
12
1161/-10 (3965/14)
ETL
2100
208-220/1
60
2350/ 19,05
-12; -18 (10/ 0)
77,54
2100/-30 (7171,8/-22)
2100
230/1
50
2645/ 12,21
+14 (57)
14
1375/-10 (4695,8/14)
ETL
2/45°AA
208-220/1
60
1501/ 8,44
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1200/-30 (4098,2/-22)
ETL
2/30°AA
208-220/1
60
1657/ 9,4
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1200/-30 (4098,2/-22)
ETL
1/30°AC
208-220/1
60
1584/ 9,09
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1200/-30 (4098,2/-22)
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
Cilindrata (cm3)/ Capacity/ Cylindrée/ Hubraum/ Cilindrada
Resa W/ °C (Btu/h °F)/ Refrigerating Cty/ Rendement/ Leistung/ Rendimiento
1100
400/3 + N
50
1472/ 4,6
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1190/-30 (4064/-22)
1600
400/3 + N
50
2456/ 9,54
-12; -18 (10/ 0)
48,6
1861/-30 (6355,6/-22)
2100
400/3 + N
50
2530/ 9,88
-12; -18 (10/ 0)
48,6
1861/-30 (6355,6/-22)
3200
400/3 + N
50
3202/ 13,30
-12; -18 (10/ 0)
144,8
2544/-30 (8688,2/-22)
2/45°AA
400/3 + N
50
1401/ 4,00
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1190/-30 (4064/-22)
2/30°AA
400/3 + N
50
1507/ 4,85
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1190/-30 (4064/-22)
1/30°AC
400/3 + N
50
1484/ 4,65
-12; -18 (10/ 0)
34,45
1190/-30 (4064/-22)
NOTE/ NOTES/ REMARQUES/ HINWEISE/ NOTAS
1100
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
230/1
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
50
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida 2542/ 11,07
OZONO PROTETTO/ OZONE PROTECTED/ PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE/ OZONSCHUTZ/ OZONO PROTEGIDO +35 (95)
1600
230/1
50
4056/ 17,64
+35 (95)
2100
230/1
50
5070/ 22,04
+35 (95)
Lado operador. P82 CALDO SECCO/ P82 DRY HEAT/ P82 CHALEUR SECHE/ P82 TROCKENE WÄRME/ P82 CALOR SECO
B/ Sezione pasticceria e pralineria con piano fisso/ Cross-section of pastry and confectionery display case with fixed top/ Section vitrine à pâtisseries et à confiseries avec plan fixe/ Querschnitt Konditorei- und Pralinenvitrine mit fester Konsole/ Sección pastelería y pralinería con tablero fijo
C/ Sezione pasticceria ventilata con cassetti/ Ventilated Pastry Display Case Cross-section with drawers/ Section vitrine à pâtisseries à froid ventilé avec tiroirs/ Querschnitt belüftete Konditoreivitrine mit Schubladen/ Sección pastelería ventilada con cajones D/ Sezione caldo secco/ Dry Heat Display Case Cross-section/ Section vitrine à chaleur sèche/ Querschnitt Vitrine trockene Wärme/ Sección calor seco
E/ Sezione caldo umido/ Humid Heat Display Case Cross-section/ Section vitrine à chaleur humide/ Querschnitt Vitrine feuchte Wärme/ Sección calor húmedo
*TD Temperatura differenziata/ Differentiated temperature/ Température différenciée/ Differenzierte Temperatur/ Temperatura diferenciada
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
I dati si riferiscono alle versioni con motore interno (MI)/ These data refer to the versions with internal motor (MI)/ Les données se réfèrent aux versions avec moteur interne (MI)/ Die Angaben beziehen sich auf die Ausführungen mit internem Motor (MI)/ Los datos se refieren a las versiones con motor interno (MI)
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
Bedienerseite.
A/ Sezione gelateria/ Gelato Display Case Cross-section/ Section vitrine à gelato/ Querschnitt Gelato-Vitrine/ Sección vitrina gelato/
Resa W/ °C (Btu/h °F)/ Refrigerating Cty/ Rendement/ Leistung/ Rendimiento
230/1
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
3200 mm/ TD* V 9+9 (360x165 mm)
Cilindrata (cm3)/ Capacity/ Cylindrée/ Hubraum/ Cilindrada
1100
P82 CALDO UMIDO/ P82 HUMID HEAT/ P82 CHALEUR HUMIDE/ P82 FEUCHTE WÄRME/ P82 CALOR HÚMEDO
2100 mm/ TD* V 3+3 (360x165 mm)
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
ETL
2000/78,7’’
1600 mm/ TD* V 3+3 (360x165 mm)
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
1100
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
1/1
1100 mm/ TD* V 3+3 (360x165 mm)
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
P82 GELATERIA/ P82 GELATO DISPLAY CASE/ P82 VITRINE A GELATO/ P82 GELATO-VITRINE/ P82 VITRINA GELATO
1500/59’’
3200 mm/ V 12+12 (360x250 mm)
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
1555/61,22’’
1/4
2100 mm/ V 8+8 (360x250 mm)
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
1000/39,4
1/4
1600 mm/ V 6+6 (360x250 mm)
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
680/26,77’’
R1
’’ 8,85 42/6 R 17
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
1/1 1/1
1100 mm/ V 4+4 (360x250 mm)
Resa W/ °C (Btu/h °F)/ Refrigerating Cty/ Rendement/ Leistung/ Rendimiento
Cilindrata (cm3)/ Capacity/ Cylindrée/ Hubraum/ Cilindrada
P82 GELATERIA/ P82 GELATO DISPLAY CASE/ P82 VITRINE A GELATO/ P82 GELATO-VITRINE/ P82 VITRINA GELATO
1100 mm
1512/59,53’’ 0’’ /45,0 1143
14,0 R 28
96/1
1143/46,42’’ 2100/82,6”
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
184/7,24”
560/22’’
1100/43,3”
1143/46,42’’
1143/46,42’’
1143/46,42’’
2’’
926/36,46’’
30/1,18”
Potenza assorbita (W/A)/ Absorbed power/ Puissance absorbée/ Leistungsaufnahme/ Potencia absorbida
50
1179/46,41’’
114
30° AA
0’’
3200 mm
/45,0
2100 mm
Frequenza (HZ)/ Frequency/ Fréquence/ Frequenz/ Frecuencia
230/1
1179/46,41’’
1179/46,41’’
1143
1600 mm
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
1100
P82 PRALINERIA/ P82 CONFECTIONERY DISPLAY CASES/ P82 VITRINE A CONFISERIES/ P82 PRALINENVITRINE/ P82 PRALINERÍA
1100 mm
Modello/ Model/ Modèle/ Modell/ Modelo
218/8,58’’
281/11,06’’ 250/9,84’’
218/8,58’’ 1351/53,19’
218/8,58’’
Tensione/Fasi (V/Ph)/ Voltage/ Voltage/ Spannung/ Tensión
Temp. Eserc. °C (°F)/ Working T°/ Temp. Service/ Betriebstemp./ Temp. Ejerc.
1100
230/1
50
684/ 3,01
+35 (95)
1600
230/1
50
1026/ 4,46
+35 (95)
2100
230/1
50
1340/ 5,82
+35 (95)
NON CONTIENE CFC/ CFC FREE/ SANS CFC/ FCKW-FREI/ NO CONTIENE CFC Per i sistemi di isolamento si utilizza poliuretano senza CFC/ For all insulation systems, we use CFC-free polyurethane foams/ Pour les systèmes d’isolation, nous utilisons de la mousse de polyuréthane sans CFC/ Für die Isolierungssysteme wird Polyurethan ohne FCKW verwendet/ Para los sistemas de aislamiento, se utiliza poliuretano sin CFC/ FREON R404a Per i sistemi di refrigerazione si utilizza Freon R404a ecologico/ For all refrigerating systems, we use environmentally friendly Freon R404a/ Pour les systèmes de réfrigération, nous utilisons du Fréon R404a écologique/ Für die Kühlsysteme wird umweltfreundliches Freon R404a verwendet/ Para los sistemas de refrigeración, se utiliza Freón R404a ecológico/
* Solo pasticceria a piano fisso/ Pastry display case w/ fixed top only/ Vitrine à pâtisseries avec plan fixe seulement/ Nur Konditoreivitrine mit fester Konsole/ Sólo pastelería con tablero fijo