Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Pioneer | N-70a | User Manual | Pioneer N-70a Manual De Usuario

   EMBED


Share

Transcript

N-70A-K/-S N-50A-K/-S REPRODUCTOR NETWORK AUDIO Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Manual de instrucciones PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). D3-4-2-1-1_B2_Es D3-4-2-1-7d*_A1_Es D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Pb 2 PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. ADVERTENCIA Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. K058a_A1_Es D41-6-4_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es 3 Índice Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente. Antes de comenzar Acerca de este producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcance operativo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 01 Controles e indicaciones Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 02 Conexión del equipo Acerca de la conexión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones de salida de audio analógico . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión de dispositivos de almacenamiento USB . . . . . 10 Empleo de un cable USB para conectar la unidad a un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . . 11 Cómo conectar otros dispositivos de Pioneer y controlarlos de forma centralizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión a la corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 03 Primeros pasos Configuración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración del apagado automático . . . . . . . . . . . . . . 14 Control general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 04 Reproducción del iPod/iPhone Confirmación de los modelos de iPod/iPhone compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reproducción de un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 05 Reproducción de un USB/HDD externo Cómo reproducir archivos guardados en dispositivos de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 06 Guía de configuración rápida de la red Cómo conectarse a la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pruebe a utilizar las funciones de red. . . . . . . . . . . . . . . . 19 07 Cómo configurar la red Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo configurar la función “Network Standby” . . . . . . . . Nombre descriptivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo escuchar la radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 4 25 26 26 26 Operaciones avanzadas para escuchar la radio por Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la función de reproducción de flujos de audio de Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 28 29 08 Uso de otras funciones Cómo utilizar el modo Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para obtener la máxima fidelidad al sonido original . . . . . Uso del convertidor D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste el intervalo de bloqueo del DAC (solo N-70A) . . . . . Active el filtro digital (solo N-70A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste la fase (solo N-70A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterne entre salidas/ajustes para audio digital . . . . . . . . Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 31 31 31 32 32 09 Información adicional Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo reinicializar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . . . Sobre la reproducción en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de los formatos de archivo reproducibles . . . . . . . Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 36 38 38 38 40 42 42 43 43 Antes de comenzar Acerca de este producto En este manual de instrucciones se emplean ilustraciones simplificadas del producto. Es posible que lo ilustrado en este manual de instrucciones difiera del aspecto real del producto. Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga. Alcance operativo del mando a distancia El mando a distancia funciona en un radio de unos 7 metros, a un ángulo de unos 30º con respecto al sensor remoto. ADVERTENCIA NETWORK AUDIO PLAYER /I STANDBY/ON SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32     N-50A Up Sampling 5V 1A iPod/iPhone N-50A N-70A Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Mando a distancia • Cable de alimentación • Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2 • Cable de audio RCA • Tarjeta de garantía • Guía de inicio rápido • Folleto de seguridad • Este manual de instrucciones (CD-ROM) Colocación de las pilas • No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. PRECAUCIÓN • El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: - Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. - Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimento de las pilas. - Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. - Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. - Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar los muelles situados en los terminales (–) del compartimiento. Esto puede ser la causa de que las pilas tengan pérdidas o se sobrecalienten. /I STANDB Y/ON STANDB Y DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling 5V 1A iPod/iPho ne 30° 30° 7m Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad. • El funcionamiento del mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o una iluminación incandescente están incidiendo en el sensor remoto de la unidad. • Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad. • Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia. 5 1 Controles e indicaciones 8  Panel frontal 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 NETWORK AUDIO PLAYER /I STANDBY/ON SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32     N-50A Up Sampling 5V 1A iPod/iPhone N-50A Púlselo para detener la reproducción. 9  Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, pausa/reinicia la reproducción. 10   Permite regresar al principio del archivo que se esté reproduciendo. Mantenga pulsado este botón para retroceder rápidamente. (Según la función de entrada seleccionada, quizá no sea posible regresar al principio del archivo que se esté reproduciendo.)  Pulse este botón para ir directamente al principio del siguiente archivo. Mantenga pulsado este botón para avanzar rápidamente. 11 Terminal de PHONES (solo N-70A) Conecta los cascos. 12 PHONES LEVEL (solo N-70A) Permite ajustar el volumen de los auriculares. Sugerencia 11 1 /I STANDBY/ON 12 N-70A Púlselo para conectar y desconectar la alimentación. Cuando la unidad esté encendida, el botón- indicador de alimentación principal estará iluminado. 2 Indicador STANDBY Se iluminará cuando la unidad esté en el modo de espera. 3 Indicador DIRECT Se iluminará cuando el modo DIRECT esté ajustado a ON. Indicador Hi-Bit 32 Se iluminará cuando el modo Hi-Bit 32 esté ajustado a ON. Indicador Up Sampling Se iluminará cuando el modo Up Sampling esté ajustado a ON. 4 Puerto para iPod/iPhone Permite conectar un Apple iPod/iPhone (página 15) o un dispositivo USB/HDD externo (página 10). 5 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia (página 5). 6 Indicadores 7 SOURCE Úselo para cambiar la fuente de entrada. 6 • Mientras se esté visualizando la pantalla de Initial Setup o la pantalla de selección de pistas, utilice los siguientes botones de la unidad para las funciones de subir y bajar, ENTER (intro) o RETURN (retorno). • : • : •  : ENTER (intro) •  : RETURN (retorno) 1 Controles e indicaciones 9 Barra de reproducción Indicadores 1 2 Music Server DIGITAL OUT Muestra el estado de reproducción de los archivos. Según la entrada o el archivo, es posible que no se muestre. 10 Repetición y reproducción aleatoria 3 Repetición de todos los archivos. 1 Song 1 4 FLAC 176.4kHz / 24bit 6  7 Aleatorio Artist Album 5 11 Indicador de la función SOUND 8 3:45 / -5:23 L.R.A A S R A.L.C 9 Repetición de un archivo. 10 11 L.R.A Se mostrará cuando Lock Range Adjust esté ajustado a una opción distinta de Range 7 (ajuste inicial). ASR Se iluminará cuando Auto Sound Retriever esté ajustado a ON. A.L.C Se iluminará cuando Auto Level Control esté ajustado a ON. 1 Input source 2 DIGITAL OUT Se mostrará cuando el ajuste DIGITAL OUT esté ajustado a On. 3 Estado de conexión de la red Cuando la unidad esté conectada a la red, este indicador se iluminará. Cuando la unidad que esté conectada al cable LAN no esté conectada a la red, este indicador se iluminará. Cuando el cable LAN no esté conectado a esta unidad, este indicador no se iluminará. 4 Nombre de carpeta/archivo/artista/ álbum/emisora, etc. 5 Información de archivos Muestra el formato de archivo, la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits de cuantificación. 6 Estado de reproducción 7 Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo remanente de reproducción 8 Ilustración Se mostrará cuando el archivo que se esté reproduciendo incluya la carátula de un álbum, etc. 7 1 Controles e indicaciones 3 Hi-Bit 32 Mando a distancia 1 STANDBY/ON 2 DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling 3 A.S.R A.L.C SOUND 4 iPod/USB FRONT iPod/USB REAR iPod CONTROL 5 MUSIC SERVER NET SERVICE FAVORITES DIG IN 1 DIG IN 2 USB DAC IN DISPLAY 16 17 18 19 20 6 SOURCE SELECT DIMMER 21 7 8 9 10 REPEAT SHUFFLE SORT       22 11 23 24 25 TOP MENU NOW PLAYNG 12 26 ENTER 13 SETUP RETURN CLEAR +Favorite 14 27 15 28 NETWORK AUDIO PLAYER 1  STANDBY/ON Este botón funcionará cuando el botón principal /I STANDBY/ON de la unidad esté ajustado a ON. Cada vez que pulse este botón, el estado de la unidad alternará entre los modos ON y STANDBY. 2 DIRECT Permite generar directamente la señal de entrada. 8 Permite activar la función Hi-Bit 32 del modo SOUND. Amplía la gama dinámica para señales de audio digital. La recuantificación de audio de 16 bits a 24 bits como audio de 32 bits permite una reproducción más fluida y detallada (página 30). 4 A.S.R Permite ajustar la función Auto Sound Retriever a ON/OFF. 5 Botones de función Úselo para cambiar la fuente de entrada. 6 SOURCE SELECT / Permite cambiar la fuente de entrada de la unidad. Cada pulsación permite alternar entre todas las fuentes de entrada disponibles. 7 REPEAT Permite la reproducción repetida de archivos en el iPod/ iPhone, dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo o Music Server que se haya seleccionado (página 15, 29). 8 SHUFFLE Permite la reproducción aleatoria de archivos en el iPod/ iPhone, dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo o Music Server que se haya seleccionado (página 15, 29). 9  Permite regresar al principio del archivo que se esté reproduciendo. • Según la función de entrada seleccionada, quizá no sea posible regresar al principio del archivo que se esté reproduciendo. 10  Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la reproducción, pausa/reinicia la reproducción. 11  Mantenga pulsado este botón para retroceder rápidamente en un archivo. Según la entrada o el archivo, quizá no sea posible retroceder rápidamente. 12 TOP MENU Permite visualizar la pantalla del menú superior para cada entrada. 13 /// Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER Úselo para aplicar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que usted haya cambiado. 14 SETUP Permite cambiar los ajustes. Este botón también se emplea para reinicializar los ajustes de la unidad, según se describe en la sección Reset (página 38). 15 CLEAR Púlselo para borrar el elemento seleccionado. Úselo, por ejemplo, si ha introducido un número equivocado. 16 A.L.C Permite ajustar la función Auto Level Control a ON/OFF. 17 DISPLAY Púlselo para apagar el visualizador cuando no lo necesite. Cuando se lleve a cabo una acción en la unidad, el display se iluminará automáticamente; al cabo de diez segundos, se apagará de nuevo. Pulse este botón de nuevo si desea cancelar el modo Display OFF. 18 Up Sampling Permite cambiar el ajuste de Up Sampling (página 30). 19 SOUND Activa y desactiva Auto Sound Retriever, Auto Level Control, Hi-Bit 32 y Up Sampling (página 30). 20 iPod CONTROL Cada vez que pulse este botón, cambiará la visualización de información musical entre el display del iPod/iPhone y el panel frontal de la unidad. 21 DIMMER Permite ajustar el brillo del display (página 14). 22 SORT Permite clasificar las pistas, siempre y cuando esté utilizando la entrada Music Server y el servidor DLNA sea compatible con la función de clasificación. 23  Pulse este botón durante la reproducción para ir directamente al principio del siguiente archivo. 24  Mantenga pulsado este botón para avanzar rápidamente en un archivo. Según la entrada o el archivo, quizá no sea posible avanzar rápidamente. 25  Púlselo para detener la reproducción. 26 NOW PLAYING Si pulsa este botón mientras se está mostrando la pantalla de selección de pistas y durante la reproducción, cambiará a la pantalla de reproducción. 27 RETURN Púlselo para volver a la pantalla anterior. 28 +Favorite Cuando esté utilizando la entrada de Internet Radio o Music Server, le permitirá registrar una emisora de radio por Internet o pista favorita del servidor de medios en sus Favorites (página 26). 2 Conexión del equipo PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. Si conecta la salida de audio analógico de esta unidad a la entrada de audio analógico de un amplificador, podrá utilizar el amplificador para disfrutar de audio analógico generado a partir de esta unidad. Señales de audio transferibles Digital (Coaxial) Audio digital convencional Digital (Óptico) RCA (Analógico) (Blanco/Rojo) AUDIO INPUT R ANALOG L Amplificador N-70A Acerca de la conexión de audio Tipos de cables y terminales N-50A Conexiones de salida de audio analógico DIGITAL OUT DIGITAL OUT ANALOG OUT R L OPTICAL COAXIAL LAN (10/100) DC OUTPUT R ANALOG OUT L OPTICAL COAXIAL LAN (10/100) DC OUTPUT For WIRELESS LAN For WIRELESS LAN (5V  0.6A MAX) (5V  0.6A MAX) Cable equilibrado (comercialmente disponible) Cable de audio RCA (suministrado) Cable de audio RCA (suministrado) indica la dirección de la señal. Audio analógico convencional R L Preamplificador principal, etc., provisto de conectores de entrada de tipo equilibrado R L Preamplificador principal provisto de conectores de entrada tipo RCA (clavija) indica la dirección de la señal. Nota • El ajuste por defecto para la salida del terminal equilibrado es 2-HOT/3-COLD. Si desea cambiar este ajuste, consulte Ajuste la fase (solo N-70A) en la página 31. 9 2 Conexión del equipo Conexiones de entrada de audio digital Conexiones de audio digital Conexiones de salida de audio digital Si conecta la salida de audio digital de esta unidad a la entrada de audio digital de un receptor AV o de un convertidor D/A, etc., podrá utilizar el amplificador para disfrutar de audio digital generado a partir de esta unidad. Si conecta la salida de audio de un componente de audio digital a la entrada de audio digital de esta unidad, podrá utilizar esta unidad como un convertidor D/A. Para obtener información sobre la salida de audio de señales transmitidas a través de los conectores DIGITAL IN, consulte la sección Uso del convertidor D/A en la página 30. DIGITAL OUT OPTICAL DIGITAL IN COAXIAL 1 Conecte su dispositivo USB/HDD externo al terminal USB situado en el panel frontal de esta unidad. • Esta unidad no es compatible con un concentrador USB. NETWORK AUDIO PLAYER /I STANDBY/ON SOURCE STANDBY Cable digital óptico (de venta en establecimientos especializados) DIGITAL IN OPTICAL Es posible escuchar audio de dos canales utilizando el terminal USB situado en la parte delantera o posterior de esta unidad. Panel frontal Equipo de audio digital, etc. Receptor AV, convertidor D/A, etc. Cable digital coaxial (de venta en establecimientos especializados) Conexión de dispositivos de almacenamiento USB DIRECT Hi-Bit 32 Equipo de audio digital, etc. Cable digital óptico (de venta en establecimientos especializados) Cable digital coaxial (de venta en establecimientos especializados) DIGITAL OUT ANALOG OUT L OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS (5V  0.6A MAX) 1  COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC AC IN DIGITAL IN OPTI LAN (10/100) DC OUTPUT CONT For OU WIRELESS LAN (5V  0.6A MAX) 2 OPTICAL COAXIAL DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN V  0.6A MAX)  1 COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC indica la dirección de la señal. indica la dirección de la señal. Nota • Los formatos de señales digitales que pueden generarse a partir de esta unidad incluyen las señales de PCM lineal con una frecuencia de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits (según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio). 10 AC IN DIGITAL IN 2 L LAN R  Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados) HDD externo*1 y similares Panel trasero ANALOG OUT AL OUT  N-50A Cable USB (de venta en establecimientos especializados) R DIGITAL OUT  5V 1A iPod/iPhone DIGITAL OUT COAXIAL Receptor AV, convertidor D/A, etc.  Up Sampling Nota • Los formatos de señales digitales que pueden transmitirse a esta unidad incluyen las señales de PCM lineal con una frecuencia de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits. (Según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio.) Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados) HDD externo*1 y similares Cable USB (de venta en establecimientos especializados) *1: Si el HDD externo contiene varias particiones, la partición primaria deberá estar formateada como FAT32. Además, solo se podrá utilizar la partición primaria. Nota • Si está usando un HDD externo equipado con un interruptor de alimentación, asegúrese de que antes de encender esta unidad enciende la fuente de alimentación externa del HDD. 2 Conexión del equipo • Al conectar o desconectar dispositivos USB, asegúrese siempre de que esta unidad está apagada. • Le recomendamos que conecte el HDD externo a la parte posterior de esta unidad. Si lo conecta a la parte frontal, es posible que la unidad tarde cierto tiempo en reconocer el HDD externo si cambia a la función iPod/USB Front. Empleo de un cable USB para conectar la unidad a un ordenador Si utiliza un cable USB (de venta por separado) para conectar el puerto USB DAC de esta unidad al puerto USB de un ordenador, podrá utilizar esta unidad como convertidor D/A. Para obtener información sobre la salida de señales transmitidas a través del puerto USB DAC, consulte la sección “Reproducción de música desde un ordenador” en la página 30. Nota • Cuando utilice esta conexión para la entrada de archivos de audio desde un ordenador a esta unidad, es posible que deba instalar un controlador especial en el ordenador. Para más información, consulte el sitio web de Pioneer. Conexión a la red mediante la interfaz LAN Si conecta esta unidad a la red mediante la interfaz LAN, podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red —incluyendo su ordenador— y escuchar emisoras de radio por Internet. Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). Active la función del servidor DHCP en su enrutador. Si su router no dispone de una función integrada de servidor DHCP (protocolo de configuración dinámica de host), deberá configurar la red de forma manual. Para obtener más detalles, consulte página 25. Nota • Para poder conectarse a Internet tendrá que firmar primero un contrato con un proveedor de servicios de Internet (ISP). • Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP. • Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir. • Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor. Conexión mediante el cable LAN Cable LAN (comercialment e disponible) COAXIAL WAN DIGITAL IN OPTICAL  1 COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC AC IN DIGITAL IN 2 OPTICAL DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN 1 Cable USB (de venta en establecimientos especializados) Tipo A 5V  0.6A MAX) 2 Ordenador 2 LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS (5V  0.6A MAX) COAXIAL 3 2 Ordenador OPTICAL LAN AL OUT LAN Ordenador 1 DIGITAL OUT USB Módem Internet  1 COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC Tipo B • No podrá utilizar esta unidad para reproducir archivos de audio desde un ordenador, a menos que Media Player esté instalado en el ordenador conectado. 11 2 Conexión del equipo Conexión mediante LAN inalámbrica La conexión inalámbrica a la red es posible mediante una conexión de LAN inalámbrico. Para la conexión, utilice el convertidor de LAN inalámbrica (de venta por separado) (Pioneer Modelo N.º AS-WL300). Internet DIGITAL OUT DIGITAL IN 2 OPTICAL COAXIAL OPTICAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN  1 COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V (5V  0.6A MAX) 1A Módem USB DAC Cable incluido con el convertidor Wireless LAN (AS-WL300) LAN 3 2 1 WAN Router de LAN inalámbrica Cómo conectar otros dispositivos de Pioneer y controlarlos de forma centralizada Cuando conecte a esta unidad el terminal de control de un amplificador/reproductor de CD de Pioneer, podrá controlar el amplificador/reproductor de CD conectado mediante la ControlApp de Pioneer. Para conocer qué amplificadores/reproductores de CD son compatibles con la ControlApp de Pioneer, consulte el siguiente sitio web: http://pioneer.jp/support/soft/iapp_controlapp/en.html (para iPhone/iPod touch) http://pioneer.jp/support/soft/aapp_controlapp/en.html (para Android) También puede controlar de forma centralizada productos Pioneer provistos de terminales de entrada de control mediante el sensor remoto de esta unidad. Los dispositivos que no estén equipados con sensores remotos o los dispositivos que se encuentren en lugares desde los que no resulte posible recibir señales también se pueden controlar a distancia (*1). *1: El sensor remoto de la unidad permite controlar a distancia los dispositivos conectados a esta unidad utilizando sus mandos a distancia. Cable de control (de venta en establecimientos especializados) IN OUT Al terminal CONTROL IN de otros productos Pioneer provistos de terminal de entrada de control CONTROL Otros productos Pioneer provistos de terminal de entrada de control CONTROL OUT NETWORK AUDIO PLAYER /I STANDBY/ON SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32     N-50A Up Sampling 5V 1A iPod/iPhone Importante DC 5V Ethernet WPS Convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300) (de venta en establecimientos) Nota • Utilice únicamente el cable de conexión facilitado como accesorio. • Para instrucciones sobre la configuración del convertidor de LAN inalámbrica, consulte las instrucciones de funcionamiento del AS-WL300. 12 • Cuando conecte los terminales de control, asegúrese de que el cable de audio (conexión analógica) que se incluye con esta unidad también está conectado. Si se limita a conectar los terminales de control, no podrá utilizar adecuadamente el control centralizado. Nota • Para realizar la conexión, utilice un cable mini conector monoaural (sin resistencia), de venta en establecimientos especializados. • Cuando haya realizado la conexión, el sensor remoto para el amplificador y el reproductor de CD dejará de funcionar, y el sensor remoto de esta unidad recibirá las señales para el amplificador/reproductor de CD. Para utilizarlos, apunte el mando a distancia hacia esta unidad. • Cuando el modo Network Standby de esta unidad esté ajustado a OFF, la unidad no podrá controlar el amplificador/reproductor de CD. Podrá controlarlos cuando el modo Network Standby de la unidad esté ajustado a ON. 2 Conexión del equipo Conexión a la corriente Importante • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. PRECAUCIÓN • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad. • No utilice el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. AC IN Cable de alimentación A una toma de corriente de CA 1 Introduzca el cable de alimentación suministrado en la toma AC IN situada en la parte posterior de la unidad. 2 Enchufe el otro extremo a una toma de corriente. 13 3 Primeros pasos Configuración de la unidad Configuración del apagado automático Cuando utilice este aparato por primera vez, aparecerán las pantallas siguientes. Configure los elementos siguientes para personalizar el aparato. La unidad se apagará de forma automática si no se ha llevado a cabo ninguna operación durante el período de tiempo establecido. • El ajuste predeterminado de fábrica es 15 min. 1 Configuración de Auto Power Off Pulse /I STANDBY/ON. El indicador de encendido parpadeará lentamente. Unos veinte segundos después de haber encendido el receptor, se mostrará la siguiente pantalla. Desde que se enciende la unidad hasta que finaliza el proceso de puesta en marcha transcurren unos treinta segundos. Cuando encienda el receptor por primera vez Cuando encienda la unidad por primera vez, los ajustes iniciales se cargarán automáticamente, por lo que el tiempo de encendido será de aproximadamente un minuto. • Después de que aparezca el logotipo de Pioneer, la pantalla se apagará. El proceso de puesta en marcha habrá concluido cuando el logotipo de Pioneer se muestre por segunda vez. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará el menú de Initial Setup. 2 3 4 5 Seleccione “Option Setting”. 6 Pulse RETURN y complete los ajustes. Seleccione “Power off Setting”. Seleccione “Auto Power Off”. Utilice / para seleccionar la cantidad de tiempo que deberá transcurrir para que la unidad se apague de forma automática; a continuación, pulse ENTER. Seleccione 15 min/30 min/60 min u Off (la unidad no se apagará de forma automática). Control general Función de entrada Cuando pulse el botón SOURCE de la unidad, la función actual cambiará a un modo distinto. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la función deseada. La entrada seleccionada se mostrará en el display del panel frontal. Auriculares (solo N-70A) • Cuando los auriculares estén conectados, el volumen se mostrará en el display. • Cuando los auriculares no estén conectados a la unidad, el volumen no se podrá cambiar. • Asegúrese de que cuando introduzca el terminal de los auriculares, no los lleva puestos. Compruebe el volumen y, a continuación, póngase los auriculares. • Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 6,3 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 600 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios. • El ajuste predeterminado es 0 (MIN). Volume 36 Control del brillo del display y de cada indicador Pulse el botón DIMMER para atenuar el brillo del display y de cada indicador. 14 4 Reproducción del iPod/iPhone Conectando simplemente su iPod/iPhone a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone. La reproducción de música de un iPod/iPhone puede llevarse a cabo desde esta unidad o desde el propio iPod/iPhone. 1 Confirmación de los modelos de iPod/iPhone compatibles 2 Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación. Conexión de un iPod/iPhone al terminal USB iPod/iPhone Audio Control iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G   iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G   iPhone 3GS   iPhone 4   iPhone 4s   Panel trasero Seleccione “Settings” en el menú principal. Puede confirmar su versión de software haciendo funcionar el iPod/iPhone. Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione “General” después de haber seleccionado “Settings”. DIGITAL OUT DIGITAL IN 2 OPTICAL COAXIAL OPTICAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN (5V  0.6A MAX) Seleccione “About”. Se visualizará la versión del software.  1 COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC Cable USB incluido con el iPod/iPhone Conecte un iPod/iPhone al terminal USB situado en el panel frontal de la unidad. Para conectarlo, utilice el cable de iPod suministrado con el iPod/iPhone. • Para la conexión del cable, consulte también las instrucciones de funcionamiento del iPod/iPhone. Panel frontal iPod/iPhone /I STANDBY/ON iPhone 5   iPhone 5c   iPhone 5s   Nota • USB funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (1.ª a 5.ª generación) e iPod nano (3.ª a 7.ª generación). Sin embargo, algunas funciones pueden estar limitadas para algunos modelos. • Esta unidad ha sido desarrollada y probada para la versión de software de iPod/iPhone indicada en el sitio web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). • Si instala versiones de software distintas de las indicadas en el sitio web de Pioneer para su iPod/iPhone, podrían surgir problemas de incompatibilidad con esta unidad. • Esta unidad no permite controlar ciertas funciones, como el ecualizador de un iPod/iPhone, por lo que es recomendable que antes de conectarlo apague el ecualizador. STANDBY DIRECT Hi-Bit 32 Up Sampling Reproducción de un iPod/iPhone 5V 1A iPod/iPhone PRECAUCIÓN Cable USB incluido con el iPod/iPhone iPod/iPhone • Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone, asegúrese de tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra mano para evitar mal funcionamiento debido a contactos defectuosos. 1 Conecte el iPod/iPhone. Para la conexión del iPod/iPhone, consulte Conexión de un iPod/iPhone al terminal USB en la página 15. 2 Pulse iPod/USB FRONT o iPod/USB REAR para seleccionar iPod/USB como la fuente de entrada. Se mostrará iPod/USB Front o iPod/USB Rear en el display y dará comienzo la reproducción. 15 4 Reproducción del iPod/iPhone Nota • Cuando haya un iPod/iPhone conectado a esta unidad, en el display del dispositivo se mostrará la información de reproducción de las canciones. Si pulsa el botón iPod CONTROL del mando a distancia, el display cambiará y dicha información se mostrará en el panel frontal de la unidad. Importante • Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/ iPhone, efectúe las siguientes comprobaciones para solucionarlo: - Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad (página 15). - Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no funciona, pruebe si lo hace el reinicio del iPod/iPhone. - Verifique si el software del iPod/iPhone es compatible con esta unidad. • Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos siguientes: - ¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. - ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/iPhone? Efectúe la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. Sugerencia • La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función solo estará disponible al encender la unidad por primera vez o durante Network Standby.) • Cuando se cambia la entrada desde la de iPod/USB a otra función, la reproducción del iPod/iPhone se detiene temporalmente. 16 5 Reproducción de un USB/HDD externo Cómo reproducir archivos guardados en dispositivos de almacenamiento USB Cabe la posibilidad de que esta unidad no reconozca un dispositivo de almacenamiento USB, HDD externo, no reproduzca algunos archivos o no suministre energía a un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo. Para obtener más detalles, consulte Conexión de dispositivos de almacenamiento USB en la página 10. Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo. Recuerde también que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos en dispositivos de almacenamiento USB/HDD externos causada por la conexión a esta unidad. 1 Pulse iPod/USB FRONT o iPod/USB REAR para seleccionar iPod/USB como la fuente de entrada. En el display se mostrará iPod/USB Front o iPod/USB Rear. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Las carpetas/archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrarán automáticamente en el display. 3 Utilice / para seleccionar el archivo; a continuación, pulse ENTER. Dará comienzo la reproducción. • Para regresar a la pantalla anterior, pulse RETURN. • Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB. • Antes de retirar un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo, apague la unidad. Nota • Cuando reproduzca archivos de audio, en el display se mostrará la siguiente pantalla. iPod/USB Front Song 1 Artist Album FLAC 176.4kHz / 24bit  3:45 / -5:23 L.R.A A S R A.L.C • Según el tipo de archivo, es posible que la barra de reproducción y el tiempo de reproducción restante no se muestren. • La visualización de nombres de álbumes, nombres de artistas y carátulas de los álbumes es compatible con los siguientes formatos: Mostrado en el Formato de archivo compatible display Álbum Artista MP3, WMA, Apple Lossless, FLAC, AIFF (de 32 kHz a 96 kHz), DSD Ilustración MP3, DSD (dsf) • Las imágenes incrustadas solo son compatibles con JPEG. • Los caracteres de los nombres de archivos o de pistas que esta unidad no pueda mostrar serán reemplazados por el símbolo “#”. Visualización del nombre del artista, del nombre del álbum y de la carátula del álbum en formato WAV Cuando el archivo de música se guarde en una estructura de carpetas con un nombre de carpeta como se ilustra a continuación, el nombre del artista, el nombre del álbum y la carátula del álbum se podrán mostrar en el display en formato WAV. Las carátulas en formato de archivo .jpg se podrán mostrar en el display si se han guardado en la última carpeta. Si se guarda un archivo de gran tamaño en formato .jpg, es posible que la carátula del álbum tarde cierto tiempo en mostrarse. Carpeta 1 Artista Carpeta 1-1 Álbum archivo 1 archivo 2 archivo 3 . . . . .archivo jpg Carpeta 1-2 Álbum .. .. . archivo 1-2 archivo 2-2 archivo 3-2 . . . . .archivo jpg 17 Guía de configuración rápida de la red Si conecta esta unidad a la red mediante la interfaz LAN, podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red —incluyendo su ordenador— y escuchar emisoras de radio por Internet. 3. 1 Cómo conectarse a la red • Esta sección explica los procedimientos de configuración básica de la red. • El ajuste predeterminado de fábrica es DHCP On. 1. STANDBY/ON Conecte un cable LAN Conecte la unidad y el router mediante un cable LAN. 2 Módem Internet DIGITAL OUT DISPLAY DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND Pulse el botón NET SERVICE y seleccione Internet Radio. Confirme que se muestran las distintas categorías. DIGITAL IN LAN 3 2 1 WAN Cable LAN (comercialme nte disponible) 2 OPTICAL COAXIAL OPTICAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN (5V  0.6A MAX) Top Menu  1 Genres COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC Ajustes de conexión Configuración automática Por lo general, se utiliza la configuración automática. Si va a realizar la configuración de red por primera vez, se recomienda que utilice esta configuración. Conecte el cable LAN y ya habrá terminado. Vaya al paso 3: compruebe la conexión. Configuración manual Si utiliza una dirección IP fija, utilice esta configuración. Utilice esta configuración si su router no tiene una función de servidor DHCP, o cuando gestione su dispositivo de red de forma separada. Encienda esta unidad y configure la dirección IP de forma manual (página 25). Countries Podcasts By Genre Podcasts By Location  Ordenador 18 de conexión por cable LAN. Internet Radio Enrutador 2. Compruebe la conexión Pulse el botón  STANDBY/ON. La unidad se encenderá. Confirme que se muestra el icono  6 • Si se muestra “Server Error”, existe la posibilidad de que el router no esté conectado a Internet. Compruebe si otros dispositivos conectados, como un ordenador, pueden acceder a Internet. En caso negativo, conecte el router a Internet. Para obtener información detallada al respecto, consulte el manual de usuario del router. 6 Guía de configuración rápida de la red Pruebe a utilizar las funciones de red Cuando haya finalizado los preparativos, disfrute escuchando música a través de las siguientes funciones. 1 Escuchar emisoras de radio por Internet.  (página 20) 2 Escuchar música utilizando AirPlay.  (página 20) - Escuchar música en un iPhone, iPod touch o iPad utilizando AirPlay. - Escuchar música en un ordenador utilizando AirPlay. 3 Escuchar música en un ordenador o dispositivo NAS (Network Attached Storage: dispositivo de almacenamiento conectado a la red).  (página 22) - Ajustes compartidos con Windows Media Player. - Ajustes compartidos con un dispositivo NAS. - Escuchar música a partir de archivos guardados en un ordenador o dispositivo NAS. 4 Utilice la ControlApp de Pioneer Para controlar la unidad.  (página 24) 19 6 Guía de configuración rápida de la red 1 Escuchar emisoras de radio por Internet. 2 Escuchar música utilizando AirPlay. Si se utiliza un ordenador Pulse el botón NET SERVICE. STANDBY/ON Utilice / y el botón ENTER para seleccionar una emisora. Internet Radio 1 All Stations DISPLAY  1 3 Conecte en el mismo router que esta unidad un ordenador que tenga instalado iTunes 10.2.2 o una versión superior. 07Rock Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND iPod/USB FRONT iPod/USB REAR iPod CONTROL MUSIC SERVER NET SERVICE FAVORITES 1.fm Alternative Rock X Hits Internet 100.5 The Drive 100hitz - 90’s Alternative Enrutad 4 Confirme que se muestran las distintas categorías. La reproducción dará comienzo. LAN 3 2 1 WAN Internet Radio No Title #001 Pioneer Radio.com Top Menu  Internet Radio Genres Cable LAN (comercialme nte disponible) Ordenador mp3 24 kbps  3:45 / -5:23 Countries DIGITAL OUT L.R.A ASR A.L.C Podcasts By Genre Podcasts By Location DIGITAL IN 2 OPTICAL COAXIAL OPTICAL DIGITAL IN iPod/iPhone  LAN 5V (5V  0.6A MAX) 2  1 COAXIAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS Nota • Si se muestra “Server Error”, existe la posibilidad de que el router no esté conectado a Internet. Compruebe si otros dispositivos conectados, como un ordenador, pueden acceder a Internet. En caso negativo, conecte el router a Internet. Para obtener información detallada al respecto, consulte el manual de usuario del router. 20 Módem  2 DIRECT 1A USB DAC Pulse el botón  STANDBY/ON. La unidad se encenderá. STANDBY/ON DISPLAY DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND 6 3 Guía de configuración rápida de la red Inicie iTunes, haga clic en el icono de AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad. Si se utiliza un iPhone, iPod touch o iPad 1 Conecte un iPhone, iPod touch o iPad (iOS versión 4.3.3 o superior) en el mismo router que esta unidad. Internet Nota • El nombre mostrado cambiará en función del producto que esté utilizando. Se mostrarán N-70A o N-50A. La imagen anterior es un ejemplo utilizando iTunes Versión 11. Los controles exactos variarán en función de la versión de iTunes que esté utilizando. LAN 3 2 1 WAN iPhone Cable LAN (comercialmente disponible) DIGITAL OUT 4 Ajuste el iPhone, iPod touch o iPad al modo de reproducción de música. Confirme que se muestra el icono de conexión por Wi-Fi . Módem Router de LAN inalámbrica N-70A 3 Seleccione una pista en iTunes y reprodúzcala. La reproducción dará comienzo. DIGITAL IN 2 OPTICAL COAXIAL Nota • Active la función de Wi-Fi del iPhone, iPod touch o iPad y conéctelo al router de la LAN inalámbrica. Para obtener información sobre cómo conectarlo, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil que esté utilizando. OPTICAL  1 COAXIAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS DIGITAL IN iPod/iPhone LAN 5V (5V  0.6A MAX) 1A USB DAC 4 2 Pase (deslice) el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla. Pulse el botón  STANDBY/ON. La unidad se encenderá. STANDBY/ON DISPLAY DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND 21 6 5 Guía de configuración rápida de la red Puntee (toque) AirPlay. 7 Seleccione una pista y reprodúzcala. Pase (deslice) el dedo para ocultar el Centro de Control. La reproducción se iniciará a través de esta unidad. 3 Escuchar música en un ordenador o dispositivo NAS (Network Attached Storage: dispositivo de almacenamiento conectado a la red). 1 Pulse el botón  STANDBY/ON. La unidad se encenderá. STANDBY/ON N-70A ***** 6 Cuando se muestre el nombre de esta unidad, selecciónelo. 2 DISPLAY DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND Conecte en el mismo router que esta unidad un dispositivo NAS compatible con DLNA o un ordenador con Windows Media Player 12 instalado. Internet Módem Enrutador LAN 3 2 1 WAN N-70A Nota • El nombre mostrado cambiará en función del producto que esté utilizando. Se mostrarán N-70A o N-50A. Cable LAN Ordenador (comercialmente disponible) Dispositivo NAS DIGITAL OUT DIGITAL IN 2 OPTICAL COAXIAL OPTICAL LAN (10/100) DC OUTPUT CONTROL For OUT WIRELESS LAN (5V  0.6A MAX) 22 1  COAXIAL DIGITAL IN iPod/iPhone 5V 1A USB DAC 6 Guía de configuración rápida de la red Si se utiliza un dispositivo NAS compatible con DLNA 1 En la lista desplegable con el nombre del producto, seleccione “Permitted” y, a continuación, pulse “OK”. • Red e Internet Cambie los ajustes del dispositivo NAS para permitir el acceso al mismo. Para obtener información más detallada al respecto, consulte el manual de usuario de su dispositivo NAS. Si se utiliza un ordenador con Windows Media Player 12 instalado N-70A 1 Realice los ajustes de uso compartido de los medios almacenados en el ordenador. • Panel de control 2 Pulse el botón MUSIC SERVER. STANDBY/ON DIRECT • Seleccione las opciones de transmisión por secuencias de multimedia 3 DISPLAY Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND iPod/USB FRONT iPod/USB REAR iPod CONTROL MUSIC SERVER NET SERVICE FAVORITES Seleccione el ordenador o dispositivo NAS para los que haya configurado los ajustes de uso compartido. Music Server Top Menu  • Seleccione las opciones relativas a grupo en el hogar y opciones de uso compartido Nota • Las imágenes anteriores son ejemplos utilizando Windows 7. Los controles exactos variarán en función del sistema operativo que esté utilizando. Server 1 Server 2 Server3 Server4  23 6 4 Guía de configuración rápida de la red Utilice / y el botón ENTER para seleccionar una pista. controlar la unidad. Music Server 1  Server 1 Instale la ControlApp de Pioneer. Si se utiliza un iPhone/iPod touch xxxxxx Acceda a la App Store e instale la ControlApp de Pioneer. xxxxxx Si se utiliza un dispositivo Android xxxxxx xxxxxx Acceda a Google Play e instale la ControlApp de Pioneer.  5 Confirme que se muestra el icono de conexión por Wi-Fi . 4 Utilice la ControlApp de Pioneer Para 2 La reproducción dará comienzo. Pulse el botón  STANDBY/ON. La unidad se encenderá. STANDBY/ON Music Server DISPLAY DIRECT Hi-Bit32 Up Sampling A.S.R A.L.C SOUND 4 Song 1 Artist Album FLAC 176.4kHz / 24bit 3  3:45 / -5:23 Inicie la ControlApp de Pioneer. Encienda la función Wi-Fi del dispositivo móvil con la ControlApp de Pioneer instalada. Imagen de la conexión L.R.A A S R A.L.C NETWORK AUDIO PLAYER Por cable/Inalámbrico Nota • Según el formato de archivo, es posible que el nombre del álbum/nombre del artista y la carátula del álbum no se muestren. 24 Inalámbrico /I STANDBY/ON SOURCE STANDBY DIRECT Hi-Bit 32     N-50A Up Sampling 5V 1A iPod/iPhone Nota • Para obtener información detallada sobre cómo utilizar la ControlApp de Pioneer, consulte: http://pioneer.jp/support/soft/iapp_controlapp/en.html (para iPhone/iPod touch) http://pioneer.jp/support/soft/aapp_controlapp/en.html (para Android) 7 Cómo configurar la red Configuración de red Si ha conectado un enrutador de banda ancha (con función de servidor DHCP incorporada) a esta unidad sea, podrá simplemente activar la función del servidor DHCP sin tener que configurar manualmente la red. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. Todos los cambios efectuados en un enrutador sin la función de servidor DHCP también deben quedar reflejados en la configuración de la red de la unidad. 1. Nota • Si su router no es compatible con DHCP, deberá configurar los ajustes de red de forma manual. Confirme la opción 2. Configuración manual. 2. Configuración manual 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 Seleccione Network Setting  Network Configuration. Configuración automática Asegúrese de que ha llevado a cabo las conexiones del cable de LAN (página 11). 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 Seleccione Network Setting  Network Configuration. Network Setting Network Configuration Network Setting Network Configuration Friendly Name 3 4 Utilice / para DHCP Off; a continuación, pulse ENTER. Utilice /// para introducir la dirección IP y, a continuación, pulse ENTER. Friendly Name  IP Address Utilice / para DHCP On; a continuación, pulse ENTER. Seleccione Don’t Use Proxy Server. Network Configration DHCP On 255 .  3 255 . 255 . 255 Dirección IP (IP Address) La dirección IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: de 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B: de 172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Clase C: de 192.168.0.1 a 192.168.255.254 Subnet Mask Si un adaptador de terminal o un módem xDSL se conecta directamente a esta unidad, introduzca la máscara de subred mencionada en la documentación de su proveedor de Internet. En la mayoría de los casos deberá introducir 255.255.255.0. Puerta de enlace predeterminada Si hay una puerta de enlace (enrutador) conectada a esta unidad, introduzca la dirección IP correspondiente. Servidor DNS Primario/Servidor DNS Secundario Si en la documentación de su proveedor de Internet solo figura una dirección de servidor DNS, introduzca Primary DNS Server. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca Secondary DNS Server en el otro campo de dirección de servidor DNS. • Cuando conecte esta unidad a Internet a través de un servidor proxy, deberá configurar dicho servidor. Seleccione Use Proxy Server y pulse ENTER en el paso 1. 3. Configuración del servidor proxy Luego, introduzca Proxy Host Name y el número de puerto del servidor proxy en el campo Proxy Port. /: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Aumenta o disminuye valores. DHCP Off 25 7 Cómo configurar la red Permite encender la unidad utilizando la ControlApp de Pioneer, aunque la unidad se encuentre en el modo de espera. También permite que la unidad se encienda automáticamente usando AirPlay y DLNA. Para ajustar la función “Network Standby” a ON, siga los pasos que se indican a continuación. Si ajusta la función “Network Standby” a ON, el consumo de energía será superior en comparación con el modo de espera normal. • El ajuste predeterminado de fábrica es Off. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 3 Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup. 4 Seleccione ‘‘Network Standby’’ desde el menú Power off Setting. 5 Para activar el Network Standby, utilice / para seleccionar ON y, a continuación, pulse ENTER. Para desactivar el Network Standby, utilice / para seleccionar OFF y, a continuación, pulse ENTER. Seleccione ‘‘Power off Setting’’ desde el menú Option Setting. Nota • Si el cable LAN no está conectado, o si se muestra [NoConnection ] cuando la conexión se haya realizado mediante un cable LAN (no conectado a una red), entonces el modo Network Standby no se activará. • Si el cable LAN no está conectado o si la unidad no puede acceder a la red con el cable LAN conectado mientras se encuentra en el modo Network Standby, la unidad cambiará al modo de espera normal. En tales casos, no será posible encenderla automáticamente por medio de AirPlay ni de la ControlApp. Puede seleccionar emisoras guardadas en marcadores o emisoras de radio adicionales cuando haya añadido emisoras a sus Favorites a través de vTuner. Nombre descriptivo 1 2 3 Pulse SETUP. Seleccione Network Setting  Friendly Name. Sintonice una emisora Utilice /// para introducir un Friendly Name; a continuación, pulse ENTER. /: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Cambia el carácter mostrado. REPEAT: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Elimina un carácter cada vez. 1 Pulse NET SERVICE varias veces para seleccionar Internet Radio como fuente de entrada. Dará comienzo la reproducción de la emisora seleccionada la última vez. 2 Pulse TOP MENU para visualizar la pantalla del menú de Internet Radio. 3 Utilice / para seleccionar la carpeta; a continuación, pulse ENTER. Puede seleccionar emisoras guardadas en marcadores o emisoras de radio adicionales cuando haya añadido emisoras a sus Favorites a través de vTuner. 4 Utilice / para seleccionar la emisora; a continuación, pulse ENTER. También puede seleccionar las emisoras disponibles en el menú de radio por Internet. Cómo escuchar la radio por Internet Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio de Internet favorita que se encuentra en la lista de emisoras de radio de Internet creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con productos Pioneer. Conexión a una red LAN Conéctese a la red utilizando la interfaz LAN o la antena WLAN. Para información detallada sobre las conexiones consulte la Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 11. Audición de la radio de Internet por primera vez Cuando escuche la radio por Internet por primera vez, siga las siguientes instrucciones para sintonizar la emisora deseada. 1 2 Pulse NET SERVICE varias veces para seleccionar Internet Radio como fuente de entrada. En el display se mostrará Internet Radio. Utilice / para seleccionar la carpeta; a continuación, pulse ENTER. Internet Radio Top Menu  Cómo configurar la función “Network Standby” Genres Countries Podcasts By Genre Podcasts By Location  26 Reproducción de sus canciones favoritas La función de Favorites permite registrar un máximo de 64 pistas favoritas del servidor de medios y/o emisoras de radio por Internet. Note que sólo se pueden registrar archivos de audio guardados en componentes de la red. Cómo registrar y eliminar de Favorites archivos de audio y emisoras de radio por Internet 1 Pulse NET SERVICE en el mando a distancia para seleccionar Internet Radio. 2 Seleccione la pista o emisora de radio por Internet que desee registrar; a continuación, pulse +Favorite en el mando a distancia. La canción o emisora de radio por Internet seleccionada se registrará en Favorites. Nota • Para eliminar una canción registrada, seleccione Favorites, seleccione la canción que desea eliminar de Favorites y pulse CLEAR. La canción seleccionada se eliminará de Favorites. 7 Cómo configurar la red Operaciones avanzadas para escuchar la radio por Internet Registro de emisoras que no están en la lista vTuner desde el sitio especial de Pioneer Con esta unidad pueden registrarse y escucharse emisoras de radio que no constan en la lista de emisoras distribuida por vTuner. Mire el código de acceso necesario para registrar esta unidad, emplee este código de acceso para entrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer y registre las emisoras de radio que desee en sus favoritos. La dirección del sitio de radio de Internet especial de Pioneer es: http:// www.radio-pioneer.com 1 Visualización de la pantalla de Internet Radio. Para visualizar la pantalla de listas de radio por Internet, lleve a cabo los pasos 1 a 2 en la anterior sección Audición de la radio de Internet por primera vez en la página 26. 2 Utilice / para seleccionar Help y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice / para seleccionar Get access code y, a continuación, pulse ENTER. Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Anote esta dirección. La pantalla de Help le permitirá comprobar lo siguiente: • Get access code – Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. • Show Your WebID/PW – Después de registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visualiza la identificación y la contraseña registradas. • Reset Your WebID/PW – Restablezca toda la información registrada en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando restablezca, también se borrarán todas las emisoras registradas. Si quiere escuchar las mismas emisoras, vuelva a registrarlas tras el restablecimiento. 4 Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y siga el proceso de registro. Siguiendo las instrucciones de la pantalla, acceda al sitio de arriba y use el código de acceso del paso 3 para hacer el registro del usuario. Preparativos (1) Cómo instalar la aplicación de Spotify en dispositivos móviles digitales y registrar una cuenta de Spotify Premium 5 Registre las emisoras deseadas como sus favoritas siguiendo las instrucciones de la pantalla del ordenador. Se pueden registrar emisoras que están y que no están en la lista vTuner. En este caso, se registran en la unidad como emisoras de radio favoritas y pueden escucharse. • Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify en esta unidad, tendrá que tener la aplicación de Spotify instalada en los dispositivos móviles digitales y disponer de una cuenta de Spotify Premium (sujeta al pago de una cuota). Para los procedimientos de registro, consulte la página web de Spotify. http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect Para obtener información sobre los países y regiones en que se pueden utilizar los servicios de Spotify, consulte la página web que se indica más abajo. http://www.spotify.com/ Las funciones de Spotify podrán ser modificadas sin previo aviso. Para poder utilizar la aplicación de Spotify, es imprescindible que su dispositivo móvil digital disponga de una conexión a Internet. El empleo de la línea de telefonía móvil para la conexión a Internet tiende a comportar altos costes en concepto de transmisión de paquetes de datos, por lo que recomendamos suscribirse a un plan de tarifa fija que cubra dicha transmisión. Para una información más detallada, póngase en contacto con su operador de telefonía móvil. Nota • La reproducción se podría detener al apagar el ordenador o al borrar cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para un mejor rendimiento, se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador. • Esta unidad solo es compatible con emisoras que utilicen HTTP. Tal vez no pueda reproducir algunas emisoras. Acerca de la función de reproducción de flujos de audio de Spotify Spotify es un servicio de distribución de música en streaming, gestionado y operado por Spotify Ltd., y de distribución de música por Internet. Puede disfrutar de flujos de audio de Spotify utilizando esta unidad y su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil digital. Importante Preparativos (2) Cómo conectar esta unidad a la red • Conecte esta unidad a la red y también a Internet. Para obtener instrucciones sobre la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de esta unidad. • Conecte el dispositivo móvil digital por Wi-Fi al enrutador de LAN inalámbrica de la misma red a la que la unidad esté conectada. Para obtener instrucciones sobre la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo móvil digital y del enrutador de LAN inalámbrica. 27 7 Cómo configurar la red Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify desde la aplicación de Spotify Para utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify, seleccione esta unidad en la aplicación de Spotify. Cuando dé comienzo el streaming de audio de Spotify, la entrada de esta unidad cambiará automáticamente a Spotify. PRECAUCIÓN • Aunque no se encuentre en casa, si inicia el streaming de audio de Spotify para reproducir música en su dispositivo móvil digital y selecciona esta unidad, el sonido se generará desde esta unidad. Según el nivel de volumen seleccionado, es posible que la música suene muy alta. Asegúrese de revisar cuidadosamente la selección de salida de audio antes de comenzar el streaming de audio. Además, si selecciona accidentalmente esta unidad y reproduce el sonido en la misma, cambie la selección de salida de audio al dispositivo móvil digital. Nota • Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify se requiere suscribir un contrato separado (normalmente de pago) con un proveedor de servicios de Internet. • En la aplicación de Spotify, el nombre de esta unidad se mostrará como el dispositivo de reproducción. Además, en los ajustes de configuración de red puede cambiar el nombre de esta unidad en “Friendly Name”. • Cuando seleccione esta unidad con la aplicación de Spotify, la información de su cuenta también se registrará en esta unidad. Cuando deseche esta unidad, restablezca los ajustes de la misma para eliminar la información de la cuenta registrada en ella. Para obtener instrucciones sobre el reinicio, consulte Cómo reinicializar la unidad en la página 38 Utilice la unidad para escuchar flujos de audio de Spotify. 1 28 Pulse varias veces NET SERVICE para seleccionar Spotify como fuente de entrada. Se mostrará Spotify en la pantalla. La reproducción dará comienzo automáticamente. Si no se iniciara la reproducción, pulse . Nota • Para poder utilizar la unidad para escuchar flujos de audio de Spotify, tendrá que registrar la información de la cuenta para la unidad. Para registrar la información de la cuenta, utilice la aplicación Spotify y seleccione la unidad. Esta unidad puede reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes en una red de área local (LAN). Introducción Este aparato le permitirá escuchar archivos de audio en un ordenador u otro componente conectado a la unidad a través de la interfaz LAN. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. Nota • Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir. • Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12, en este aparato usted podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor. Acerca de los dispositivos multimedia DLNA Este aparato le permite reproducir música en servidores de medios conectados a una red de área local (LAN) idéntica a la que está conectada la unidad. Esta unidad permite reproducir los archivos guardados en los dispositivos siguientes: • Ordenadores con Microsoft Windows Vista y Windows Media Player 11 instalado • Ordenadores con Microsoft Windows 7 u 8 y Windows Media Player 12 instalado • Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en ordenadores u otros componentes) Los archivos almacenados en un ordenador o DMS (Digital Media Server), según se ha descrito anteriormente, se pueden reproducir a través de comandos desde un Controlador de Medios Digitales (DMC) externo. Los dispositivos conectados mediante este DMC para reproducir archivos se denominan DMR (Digital Media Renderer). Este aparato es compatible con la función de DMR. Cuando seleccione esta unidad como una DMR y la reproducción DMS haya dado comienzo, la entrada de la unidad cambiará automáticamente a DMR. Durante la entrada DMR, el nombre de la pista que se esté reproduciendo, el nombre del artista, el nombre del álbum y la carátula del álbum se mostrarán en el display de la unidad (según el archivo que se esté reproduciendo, es posible que solo se muestre parte de esta información). Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o superior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para emplear AirPlay, seleccione su unidad en el iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes e inicie la reproducción. Para conocer más información, consulte el sitio web de Apple (http://www.apple.com). • Pausa/reanudación, pista siguiente/anterior y reproducción aleatoria/repetición desde el mando a distancia del aparato. El display no mostrará los iconos de Play Status, Repeat ni Shuffle. • Visualización en el display de la unidad de información sobre la pista que se esté reproduciendo, incluyendo nombre del artista, nombre de la canción/álbum y carátula del álbum. Es posible que sólo se visualice el nombre de la canción. Sugerencia • Para usar AirPlay se necesita un entorno de red. • El nombre de la unidad mostrado en la interfaz de usuario de AirPlay en un iPod touch, iPhone, iPad e iTunes se puede cambiar por un Friendly Name en Network Setting. 7 • La función AirPlay incorporada en esta unidad ha sido desarrollada y probada en base a las versiones de software para los iPod touch, iPhone, iPad y las versiones de software para iTunes que se indican en el sitio Web de Pioneer. AirPlay puede que no sea compatible con las versiones de software del iPod touch, iPhone, iPad o iTunes que no sean las indicadas en el sitio web de Pioneer. Acerca de la función del servidor DHCP Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, deberá activar la función de servidor DHCP de su router. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Configuración de red en la página 25. Autorización para esta unidad Es necesario autorizar a esta unidad para habilitar la reproducción. La unidad queda autorizada automáticamente cuando la misma se conecta a un ordenador a través de una red. Si no fuera así, deberá autorizar manualmente esta unidad en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de su servidor. Cómo reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes Cómo configurar la red Reproducción con un servidor de música Importante • No se puede acceder a un ordenador en una red mientras esté conectado a un dominio que esté configurado en un entorno de red de Windows. En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local. • Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no visualizarse correctamente. 1 Pulse MUSIC SERVER para seleccionar Music Server. Todos los servidores disponibles se mostrarán en el display. Se mostrará “Please wait” hasta que se encuentre un servidor disponible. Utilice / para seleccionar el servidor en el que esté guardado el archivo que desee reproducir; a continuación, pulse ENTER. Las carpetas/archivos guardados en el servidor se mostrarán en el display. Podrá realizar las siguientes funciones de clasificación pulsando SORT, siempre y cuando su servidor de medios digitales compatible con DLNA admita la función de Sort. Es posible que algunas pantallas no admitan la función de clasificación. - Si las pistas se ordenan por título, puede hacer que pasen a ordenarse por número de pista. - Si las pistas se ordenan por número de pista, puede hacer que pasen a ordenarse por título. - Si las pistas se ordenan por un concepto distinto de título/pista, puede hacer que pasen a ordenarse por número de pista. 2 3 Utilice / para seleccionar el archivo que desee reproducir; a continuación, pulse ENTER. Dará comienzo la reproducción. Music Server Song 1 Artist Album FLAC 176.4kHz / 24bit  3:45 / -5:23 L.R.A A SR A.L.C • Cuando el archivo que desee reproducir esté en la carpeta, primero seleccione la carpeta. • Si pulsa RETURN durante la reproducción, se mostrará la pantalla (carpetas/archivos) anterior. • Para añadir su archivo favorito a la función de Favorites, pulse +Favorite en el mando a distancia. • Si sigue mostrándose “Please wait”, compruebe el entorno de red. Si su servidor de medios digitales compatible con DLNA admite la función de Scan. Pulse y mantenga presionado el botón  o el botón  para avanzar hacia adelante o hacia atrás. Cómo conectarse a la red LAN Antes de utilizar esta función, asegúrese de que conecta el ordenador u otros componentes a la red mediante la interfaz LAN. Para información detallada sobre las conexiones consulte la página 11. 29 8 Uso de otras funciones Cómo utilizar el modo Sound Configuración Qué hace Esta función le permite utilizar varios modos de sonido durante la reproducción. • Cuando el modo DIRECT se haya ajustado a ON, esta función no estará disponible. • Cuando el modo DIRECT se haya ajustado a OFF, no se generará audio digital. Hi-bit32 Crea una gama dinámica más amplia con fuentes digitales. La recuantificación de audio de 16 bits a 24 bits como audio de 32 bits permite conseguir una expresión musical más fluida y delicada. Up Sampling Esta función aumenta la frecuencia de muestreo para la reproducción, permitiendo obtener una reproducción de audio clara y sumamente transparente. 1 Pulse SOUND para mostrar el menú de opciones de Sound. 2 Utilice / para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice / para seleccionar On o Off y, a continuación, pulse ENTER. Los ajustes por defecto están ajustados a Off. Nota • Los botones del mando a distancia también se pueden utilizar para activar/desactivar una función. - Botón A.S.R: Permite activar/desactivar la función Auto Sound Retriever. - Botón A.L.C: Permite activar/desactivar la función Auto Level Control. - Botón Hi-bit32: Permite activar/desactivar la función Hibit32. - Botón Up Sampling: Permite activar/desactivar la función Up Sampling. Configuración Qué hace Auto Sound Retriever Auto Level Control 30 Con la función Auto Sound Retriever, el proceso DSP se emplea para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido. Si selecciona ON, el efecto Auto Sound Retriever se optimizará con arreglo a la información de velocidad de bits del contenido transmitido al USB/External HDD, Music Server e Internet Radio con objeto de conseguir una alta calidad de sonido. En el modo Auto Level Control, esta unidad ecualiza los niveles de sonido de reproducción. Para obtener la máxima fidelidad al sonido original El modo DIRECT permite que las señales de audio se reproduzcan a través del circuito de reproducción más corto sin pasar por el DSP, reduciendo el ruido y reproduciendo el sonido con la máxima fidelidad al original. • El ajuste predeterminado de fábrica es On. 1 Pulse DIRECT para ajustar el modo DIRECT a ON u OFF. Nota • Si ajusta el modo DIRECT a Off cuando DIGITAL OUT esté ajustado a On, la salida de audio digital también se detendrá. Uso del convertidor D/A Las señales digitales transmitidas a través de los conectores DIGITAL IN 1, DIGITAL IN 2 o DIGITAL IN USB DAC, situados en el panel posterior, son convertidas a señales analógicas y generadas a través de los conectores ANALOG OUT. Cómo reproducir música desde un componente de audio digital Genera señales digitales transmitidas a través de los conectores DIGITAL IN 1 (COAXIAL) o DIGITAL IN 2 (OPTICAL). 1 Lleve a cabo una conexión de entrada digital. Consulte las conexiones de entrada de audio digital en la página página 10. 2 Pulse DIG IN 1 o DIG IN 2 para seleccionar Digital In 1 o Digital In 2 como la fuente de entrada. También puede realizar la misma operación pulsando varias veces SOURCE en el panel frontal. Cuando haya seleccionado Digital In 1, se reproducirán las señales de entrada digital desde el conector COAXIAL; cuando haya seleccionado Digital In 2, se reproducirán las señales de entrada digital desde el conector OPTICAL. Nota • Los formatos de señales digitales compatibles con esta unidad incluyen señales de PCM lineal con frecuencias de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits (según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio.) Cómo reproducir música desde un ordenador Utilice esta función para reproducir audio digital transmitido al puerto DIGITAL IN USB DAC de esta unidad. 1 Conecte la unidad a un ordenador mediante un cable USB. Consulte Empleo de un cable USB para conectar la unidad a un ordenador en la página 11. 2 Pulse USB DAC IN para seleccionar USB DAC IN como fuente de entrada. También puede realizar la misma operación pulsando varias veces SOURCE en el panel frontal. 3 Inicie la reproducción en el ordenador. Nota • Cuando utilice un cable USB para conectar esta unidad a un ordenador y reproducir archivos de música, la unidad será compatible con las siguientes señales: PCM lineal - Bits de cuantificación: 16 bits, 24 bits, 32 bits - Frecuencias de muestreo: 44.1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz (solo N-70A), 384 kHz (solo N-70A) DSD - Frecuencias de muestreo: 2,8 MHz, 5,6 MHz 8 Uso de otras funciones • Durante la utilización de esta función, no podrá controlar la reproducción desde esta unidad; utilice su ordenador para controlar la reproducción. • Recuerde que antes de desconectar el cable USB, siempre deberá detener la reproducción en el ordenador. • Si su ordenador no es compatible con USB 2.0 HS, es posible que no se genere sonido. • Esta unidad no es compatible con un concentrador USB. Siempre que conecte la unidad directamente a un ordenador, deberá utilizar un cable USB. • Cuando utilice el terminal DIGITAL IN USB DAC para reproducir un archivo PCM en un ordenador con una frecuencia de muestreo superior a 192 kHz, no se podrá generar audio. Ajuste la frecuencia de muestreo a menos de 192 kHz. (solo N-50A) Importante • Cuando utilice el puerto DIGITAL IN USB DAC para la entrada de archivos de audio desde un ordenador a esta unidad, es posible que deba instalar un controlador especial en el ordenador. Para más información, consulte el sitio web de Pioneer. Consulte las instrucciones de instalación, así como las instrucciones de configuración del ordenador, ambas facilitadas. Ajuste el intervalo de bloqueo del DAC (solo N70A) Utilice esta función para realizar ajustes de precisión y conseguir una mejor calidad de sonido. Incluso si se utiliza una entrada de reloj con las mismas fluctuaciones, es posible reducir el ruido accidental y aumentar la calidad del sonido global reduciendo el intervalo de bloqueo. Sin embargo, si se establece un intervalo de bloqueo demasiado reducido, entonces una señal de entrada con fluctuaciones severas puede liberar el bloqueo e interrumpir el audio o generar ruido. En tal caso, amplíe de nuevo el intervalo de bloqueo mientras escucha el audio, hasta que pueda oírlo correctamente. Con respecto a la interrupción del audio o a la generación de ruido cuando el ajuste del intervalo de bloqueo sea demasiado reducido (alejado de unos valores normales), recuerde que esto no está cubierto por la garantía de funcionamiento de la unidad. Aumente el ajuste del intervalo de bloqueo para que el audio no se interrumpa. La unidad recordará los ajustes del intervalo de bloqueo para cada entrada. • El ajuste predeterminado de fábrica es Range 7. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 3 Seleccione Option Setting  Lock Range Adjust. 2 3 4 Utilice / para seleccionar el valor que desea y, a continuación, pulse ENTER. Puede elegir uno de entre siete intervalos distintos. Nota • Tenga en cuenta que Range 1 – Range 3 son intervalos destinados a usuarios expertos; si bien permiten un ajuste más detallado de la calidad del sonido, también incrementan en gran medida la frecuencia con la que el audio se puede interrumpir. En particular, si está reproduciendo una serie de pistas con distintas frecuencias de muestreo o velocidades de bits, el audio se podrá interrumpir en función de la pista. • Aunque haya seleccionado Up Sampling y haya elevado la frecuencia de muestreo, el sonido todavía seguirá siendo propenso a interrupciones momentáneas. • Si se producen pérdidas momentáneas de señal, intente reajustar el intervalo de bloqueo a un valor más amplio, de modo que el sonido parezca normal. La reducción de la amplitud del intervalo de bloqueo (salvo en condiciones normales) se considera, en términos de pérdida momentánea de señal, fuera del rango de funcionamiento cubierto por la garantía. En tales casos, amplíe el ajuste del intervalo de bloqueo hasta que dejen de producirse las pérdidas momentáneas de señal. • Si ha seleccionado una opción distinta de Range 7, en el display se mostrará el icono L.R.A. Seleccione Option Setting  Digital Filter. Seleccione DSD o PCM. Utilice / para seleccionar una opción y, a continuación, pulse ENTER. Tras haber seleccionado DSD La atenuación de altas frecuencias más allá del rango audible se reducirá con arreglo al siguiente orden: Mode 1  Mode 2  Mode 3. • El ajuste predeterminado de fábrica es Mode 1. Tras haber seleccionado PCM SHARP: Un sonido más duro y algo esquelético SLOW: Un sonido suave y cálido SHORT: Un sonido que se eleva rápidamente y empuja hacia adelante • El ajuste predeterminado de fábrica es SLOW. Ajuste la fase (solo N-70A) Cambie la fase para el terminal de salida equilibrada. • El ajuste predeterminado de fábrica es 2-HOT/3-COLD. ANALOG OUT R 1 1 3 2 L DEFAULT SELECTED GND 1 GND COLD (−) 2 HOT (+) 3 COLD (−) HOT (+) Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. Active el filtro digital (solo N-70A) Puede realizar ajustes separados para señales de entrada PCM y DSD. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 31 8 2 3 Uso de otras funciones Seleccione Option Setting  BALANCE OUT. Configuración del idioma Utilice / para seleccionar 2-HOT/3-COLD u 2-COLD/3HOT; a continuación, pulse ENTER. Seleccione el idioma utilizado en el display. • El ajuste predeterminado de fábrica es English. Nota • Si selecciona 2-COLD/3-HOT al cambiar la fase, la fase de salida RCA se invertirá 180°. Cuando realice la conexión mediante una conexión RCA, elija 2-HOT/3-COLD. Alterne entre salidas/ajustes para audio digital Alterne entre salidas y ajustes para audio digital. • El ajuste predeterminado de fábrica es On. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 3 Seleccione Option Setting  DIGITAL OUT. Utilice / para seleccionar On u Off; a continuación, pulse ENTER. Nota • La salida digital, que permite una salida de audio digital de alta calidad, solo se podrá utilizar cuando el modo DIRECT se haya ajustado a ON. • Si ha ajustado el modo DIRECT a OFF, y ajusta esta opción a ON, el modo DIRECT también se ajustará automáticamente a ON. • Durante la salida de audio analógico, la desactivación de la salida digital suprimirá el efecto que el ruido digital provoca en el circuito analógico en términos de calidad de audio, dando como resultado una reproducción de audio de mayor calidad. • Cuando el ajuste DIGITAL OUT esté ajustado a On, el icono de DIGITAL OUT se mostrará en el display. 32 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 3 4 Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup. Seleccione ‘Language’. Utilice / para seleccionar el idioma que se mostrará en el display; a continuación, pulse ENTER. 9 Información adicional Solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios. • Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento. General  Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.  Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.  Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo (página 38).  Los ajustes realizados han sido eliminados.  ¿Ha desenchufado bruscamente el cable de alimentación mientras la unidad estaba encendida? Antes de desenchufar el cable de alimentación, deberá pulsar /I STANDBY/ON y esperar a que el indicador POWER situado en el display del panel frontal se haya apagado.  Esta unidad no se puede controlar con el mando a distancia.  ¿Lo está utilizando a una gran distancia? Utilícelo en un radio de 7 m y a 30° con respecto al sensor remoto del panel frontal (página 5).  El sensor del mando a distancia, ¿está expuesto a la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.? Las señales del mando a distancia no se pueden recibir correctamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.  ¿Están gastadas las pilas? Reemplace las pilas (página 5).  ¿Ha apagado la unidad? Encienda la unidad.  La unidad se apaga de repente.  Cuando la función de Auto Power Off esté activada, la unidad se apagará automáticamente. Compruebe la configuración de la función Auto Power Off (página 14).  El audio se interrumpe. (solo N-70A)  El intervalo de bloqueo especificado en el ajuste de Lock Range es demasiado reducido. Con respecto a la interrupción del audio o a la generación de ruido cuando el ajuste del intervalo de bloqueo sea demasiado reducido (alejado de unos valores normales), recuerde que esto no está cubierto por la garantía de funcionamiento de la unidad. Amplíe el Lock Range hasta que el audio deje de interrumpirse.  No se genera audio digital.  El ajuste DIGITAL OUT se ha ajustado a OFF (el icono de estado de la salida digital no se muestra). Ajuste DIGITAL OUT a ON, y confirme que se muestra el icono de estado de la salida digital.  Se está reproduciendo un archivo DSD. Los archivos DSD no son compatibles con una salida digital. Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo  No se reconoce el dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo.  El dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo, ¿está conectado correctamente? Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el fondo).  El dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo, ¿está conectado a través de un concentrador USB? Esta unidad no es compatible con concentradores USB. Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo.  Éste no es un problema de esta unidad. Apáguelo y enciéndalo de nuevo. Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB/HDD externos no se reconozcan correctamente. Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo USB. Solo los sistemas de archivos FAT16 y FAT32 son compatibles. Otros sistemas de archivo (como FAT, NTFS, etc.) no son compatibles. Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.  Los dispositivos de almacenamiento USB/HDD externos contienen múltiples particiones. Confirme si el formato de partición es FAT12, FAT16 o FAT32. Si la partición es NTFS, HFS o HFS+, esta unidad no podrá reproducirlo.  Se requiere mucho tiempo para reconocer el dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo.  ¿Cuál es la capacidad de los dispositivos de almacenamiento USB/HDD externos? Cuando se han conectado dispositivos de almacenamiento USB/HDD externos de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos (la operación puede tardar varios minutos).  La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.  Tal vez está utilizando un dispositivo compatible con USB 1.0. Se recomienda que utilice un dispositivo compatible con USB 2.0.  El archivo no se puede reproducir.  ¿El archivo está protegido por copyright (por DRM)? Los archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.  Éste no es un problema de esta unidad. Los archivos guardados en un ordenador no se pueden reproducir. Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.  Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB/HDD externo, esta unidad se apaga.  El indicador Timer, ¿está parpadeando? El dispositivo de almacenamiento USB no funciona o el consumo de energía es excesivo. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB/ HDD externo y encienda esta unidad.  No se muestra el álbum ni el nombre del artista.  La visualización de los nombres de los álbumes y de los nombres de los artistas es compatible con los siguientes formatos. MP3, WMA, Apple Lossless, FLAC, AIFF(*), DSD. *En el caso de AIFF, la visualización de archivos con una frecuencia de muestreo de 176 kHz o 192 kHz no es compatible.  No se muestra la carátula del álbum.  La visualización de carátulas es compatible con MP3 y DSD (solo DSF). Las imágenes incrustadas solo son compatibles con JPEG.  No se puede llevar a cabo una reproducción sin pausas.  Confirme que se han cumplido las condiciones para llevar a cabo una reproducción sin pausas (página 41). Cuando se ha conectado un iPod/iPhone  El iPod/iPhone no funciona.  Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado (consulte Conexión de un iPod/iPhone al terminal USB en la página 15). Intente también desconectar y volver luego a conectar el iPod/ iPhone. 33 9 11  Confirme que el iPod/iPhone conectado sea compatible con esta unidad.  Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad. Red  No se puede acceder a la red.  El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte firmemente el cable LAN (página 11).  Compruebe que no se han impuesto restricciones en la dirección MAC de su router.  No es posible acceder al componente u ordenador conectado a través de la red.  El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.  Se enciende el componente de audio de la red que había sido apagado. Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad.  El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”.  No hay archivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.  La configuración inalámbrica de los accesorios falla.  Si el dispositivo iOS no está conectado por Wi-Fi, conecte el dispositivo iOS por Wi-Fi.  Si el dispositivo iOS y el router están conectados a través de 5 GHz, cambie la conexión entre el dispositivo iOS y el router a 2,4 GHz, o utilice un método de configuración distinto.  No se inicia la reproducción.  El componente está desconectado de esta unidad o de la fuente de alimentación. Verifique si el componente está conectado correctamente a esta unidad o a la fuente de alimentación.  El ordenador o la radio por Internet no funcionan correctamente.  La dirección IP correspondiente no está bien ajustada. Active la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el entorno de su red (página 25). 34 Información adicional  La dirección IP está siendo configurada automáticamente.  El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por favor.  Los archivos de audio guardados en componentes de la red, como un ordenador, no se pueden reproducir.  Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está instalado actualmente en el ordenador. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en el ordenador (página 28).  Los archivos de audio no han sido grabados en un formato que pueda reproducirse en esta unidad. Compruebe si los archivos de audio han sido grabados en un formato compatible con esta unidad (página 40).  ¿Está tratando de reproducir un archivo MPEG-4 AAC o FLAC utilizando Windows Media Player 11? No es posible reproducir un archivo MPEG-4 AAC o FLAC utilizando Windows Media Player 11. Utilice un servidor diferente.  ¿Está tratando de reproducir un archivo FLAC utilizando Windows Media Player 12? No es posible reproducir un archivo FLAC utilizando Windows Media Player 12. Utilice un servidor diferente.  El componente conectado a la red no se opera correctamente. Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o si está en el modo de reposo. Intente reinicializar el componente si es necesario.  El componente conectado a la red no permite compartir archivos. Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.  La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.  Las conexiones de red podrían verse restringidas debido a la configuración de red del ordenador, a la configuración de seguridad, etc. Compruebe la configuración de red del equipo, la configuración de seguridad, etc.  No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.  En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 11: Actualmente está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows XP o Windows Vista instalado. En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 12: Actualmente está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows 7 u 8 instalado. En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local.  La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.  El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en esta unidad. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder sus datos. Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o visualizarse (página 40).  El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el cable LAN (página 11).  Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.  Cuando tenga establecido el modo DMR, dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se efectúe una operación del volumen desde el controlador. En este caso, el volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con el mando a distancia.  Hay una conexión enrutada a través de una LAN inalámbrica en la misma red. Puede que haya una escasez de ancho de banda en la banda de 2,4 GHz utilizada por la LAN inalámbrica. Conéctese a la LAN por cable, no a través de una LAN inalámbrica. Instálelo lejos de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si el problema persistiera, deje de utilizar otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.  No se pueden oír las emisoras de radio de Internet.  Los ajustes de seguridad para los componentes de la red están activados. Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red.  Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los ajustes de conexión para los componentes de la red, y consulte con su proveedor de servicios de la red si es necesario (página 11).  Las emisiones de una emisora de radio de Internet se detienen o interrumpen. Es posible que, ocasionalmente, algunas de las emisoras de radio por Internet incluidas en la lista de emisoras de radio por Internet para esta unidad (página 27) no estén disponibles.  Esta unidad solo es compatible con emisoras que utilicen HTTP. Por consiguiente, tal vez no pueda reproducir algunas emisoras.  En Music Server/DMR no es posible realizar ninguna pausa.  Según el software del servidor DLNA/NAS o el tipo de archivos que esté reproduciendo, es posible que no pueda efectuar ninguna pausa. Póngase en contacto con el fabricante del software del servidor DLNA o el fabricante del dispositivo NAS que esté utilizando. 9  Los nombres de los álbumes y los nombres de los artistas del Music Server (DLNA) no se muestran.  Los metadatos, tales como los nombres de los álbumes y los nombres de los artistas, deben ser aprobados por el servidor y distribuidos a la unidad, lo que dependerá del dispositivo NAS que esté utilizando y de las especificaciones del software del servidor DLNA. Los archivos soportados difieren según el dispositivo NAS y el software del servidor DLNA. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo NAS o del software del servidor DLNA.  La carátula del álbum del Music Server (DLNA) puede mostrarse o no.  En el caso del Music Server, ello dependerá de las especificaciones del software del servidor DLNA. Los archivos compatibles difieren en función del software del servidor DLNA. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el fabricante del software del servidor DLNA.  No se puede seleccionar esta unidad desde la aplicación de Spotify.  Se requiere una conexión a Internet, tanto para el dispositivo móvil digital como para esta unidad.  Conecte el dispositivo móvil digital por Wi-Fi al enrutador de LAN inalámbrica de la misma red a la que la unidad esté conectada.  Debe registrar una cuenta Spotify Premium (sujeta al pago de una cuota) en la aplicación de Spotify.  Cuando esta unidad se encuentre en el modo de espera, no podrá seleccionarla desde la aplicación de Spotify.  No se escucha sonido procedente del flujo de audio de Spotify.  Compruebe si esta unidad está seleccionada en la aplicación de Spotify.  Compruebe que los contenidos se reproducen en la aplicación de Spotify.  Si lo anterior no soluciona el problema, apague esta unidad y enciéndala de nuevo.  El volumen de esta unidad no aumenta cuando se sube la barra deslizante del volumen en la aplicación de Spotify.  El volumen está sujeto a un tope superior para evitar que la música suene accidentalmente demasiado alta. En tal caso, si desea aumentar más el volumen, hágalo desde el mando a distancia. Al utilizar una aplicación como la ControlApp de Pioneer, el volumen también se puede aumentar desde la aplicación. Información adicional  La reproducción sigue llevándose a cabo en esta unidad tras salir de la aplicación de Spotify.  Siguen reproduciéndose flujos de audio de Spotify desde esta unidad, incluso tras salir de la aplicación de Spotify. Reinicie la aplicación de Spotify para poderla utilizar de nuevo.  No se puede llevar a cabo una reproducción sin pausas.  Confirme que se han cumplido las condiciones para llevar a cabo una reproducción sin pausas (página 41). LAN inalámbrica  No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.  El convertidor de LAN inalámbrica no está encendido. (Los indicadores Power, WPS y Wireless del convertidor de LAN inalámbrica no están iluminados.) Compruebe que el cable USB que conecta el convertidor de LAN inalámbrica al terminal DC OUTPUT for WIRELESS LAN del reproductor está conectado correctamente (página 12).  En la ventana del display de la unidad se muestra W-LAN Error. Hay un problema con la fuente de alimentación del convertidor de LAN inalámbrica. Apague la unidad y desconecte el cable USB; a continuación, vuelva a conectar el cable USB y encienda de nuevo la unidad. Si después de repetir varias veces el procedimiento anterior se sigue mostrando W-LAN Error, hay un problema con la unidad o con el cable USB. Desenchufe la unidad de la corriente y póngase en contacto con un servicio técnico Pioneer autorizado.  El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte firmemente el cable LAN (página 12).  El conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.) están demasiado alejados entre sí o hay un obstáculo entre ellos. Mejore el entorno de LAN inalámbrica colocando el conversor de LAN inalámbrica más cerca de la unidad base, etc.  Hay un horno microondas u otro dispositivo que genera ondas electromagnéticas cerca del entorno de LAN inalámbrica. Utilice el sistema en un lugar alejado de hornos microondas u otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas. Cuando utilice el sistema con la LAN inalámbrica, evite utilizar, en la medida de lo posible, dispositivos que generen ondas electromagnéticas.  Hay varios conversores de LAN inalámbrica conectados al enrutador de la LAN inalámbrica. Cuando conecte varios conversores de LAN inalámbrica, deberá cambiar sus direcciones IP.  No se puede establecer ninguna conexión inalámbrica LAN entre el conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). Para poder establecer conexiones a través de la LAN inalámbrica, deberá configurar el conversor de LAN inalámbrica. Consulte Conexión mediante LAN inalámbrica en la página 12.  No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.  Las configuraciones de la dirección IP del reproductor y del convertidor de LAN inalámbrica no coinciden con la configuración del router de LAN inalámbrica, etc. Compruebe la configuración de la dirección IP del reproductor y del convertidor de LAN inalámbrica (incluyendo la configuración de DHCP). Si el DHCP del reproductor está ajustado a ON, apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. Compruebe que la dirección IP del reproductor y del convertidor de LAN inalámbrica coinciden con la configuración del router de LAN inalámbrica, etc. Si el DHCP del reproductor está ajustado a OFF, configure una dirección IP que coincida con la red de la unidad base (router de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del router de LAN inalámbrica es "192.168.1.1", establezca la dirección IP de la unidad como "192.168.1.XXX" (*1), la máscara de subred como "255.255.255.0", y la puerta de enlace y DNS como "192.168.1.1". A continuación, configure la dirección IP del conversor de LAN inalámbrica como “192.168.1.249” (* 2). (*1) Sustituya “XXX” en “192.168.1.XXX” por un número comprendido entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos. (*2) Ajuste el “249” de “192.168.1.249” a un número comprendido entre 2 y 249 que no se haya asignado a otros dispositivos.  Trate de llevar a cabo los ajustes avanzados del conversor de LAN inalámbrica. El conversor de LAN inalámbrica se puede conectar a un ordenador para realizar los ajustes avanzados de LAN inalámbrica. Para una información detallada, consulte el CD-ROM que acompaña al conversor de LAN inalámbrica. Compruebe la configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc.; después, cambie la configuración del conversor de LAN inalámbrica. Recuerde, sin embargo, que efectuar los ajustes avanzados de LAN inalámbrica no va a mejorar necesariamente el entorno de LAN inalámbrica. Tenga cuidado al cambiar los ajustes.  El punto de acceso ha sido configurado para ocultar el SSID. En este caso, es posible que el SSID no se pueda mostrar en la pantalla de lista de puntos de acceso. De ser así, ajuste el SSID, etc., llevando a cabo manualmente los ajustes del conversor de LAN inalámbrica en el receptor. 35 9 11  Los ajustes de seguridad del punto de acceso utilizan una clave WEP de 152 bits de longitud o una autenticación de clave compartida. El reproductor no es compatible con una clave WEP de 152 bits ni con una autenticación de clave compartida.  No es posible establecer ninguna conexión de red, ni tan siquiera después de haber adoptado las medidas anteriores. Reinicie el conversor de LAN inalámbrica. Después, vuelva a configurar el conversor de LAN inalámbrica. Acerca de la reinicialización 1. Compruebe que el conversor de LAN inalámbrica está encendido. 2. Pulse el botón de reinicio del conversor de LAN inalámbrica durante un mínimo de tres segundos. 3. Suelte el botón de reinicio. Cuando el conversor de LAN inalámbrica se haya reiniciado, el procedimiento de reinicialización habrá terminado. USB DAC  La entrada USB DAC IN no genera sonido.  Actualmente, ¿su equipo está configurado para seleccionar un dispositivo diferente? Compruebe la configuración de su equipo.  ¿Ha silenciado el ordenador? Compruebe la configuración de su equipo.  ¿Está conectado correctamente? Compruebe la conexión.  El ordenador no detecta la unidad. Si cambia a la entrada de USB DAC IN de la unidad tras haberla conectado a un ordenador, es posible que los ajustes de sonido del ordenador estén ajustados a algo distinto de esta unidad. En tal caso, vuelva a seleccionar la unidad.  El formato del archivo, el sistema operativo o el software no son compatibles. Compruebe qué sistemas operativos, software y frecuencias de muestreo de archivos son compatibles.  El controlador especial no está instalado en su ordenador. Debe tener el controlador especial instalado en el ordenador. Para obtener más información, visite el sitio web de Pioneer. http://www.pioneer.co.uk, http://www.pioneer.eu  La frecuencia de muestreo de la entrada USB DAC IN siempre es exactamente la misma.  Según la configuración de su ordenador, incluso archivos con frecuencias de muestreo distintas pueden ser generados después de haber sido convertidos a la misma frecuencia de muestreo. Compruebe la configuración de su equipo. 36 Información adicional  Por la entrada USB DAC IN se escuchan sonidos procedentes del ordenador distintos de música.  Según la configuración de su ordenador, es posible que ruidos tales como el arranque del sistema y sonidos de errores también se reproduzcan a través de la unidad. Compruebe la configuración de su equipo.  Ningún audio de software informático es reproducido para ninguna entrada que no sea la entrada USB DAC IN.  El ordenador solo reconocerá la unidad cuando esté utilizando la entrada USB DAC IN. Cambie a la entrada USB DAC IN y, a continuación, vuelva a seleccionar la unidad en la configuración de sonido de su ordenador.  Cuando se utiliza la entrada USB DAC IN, no es posible reproducir archivos con una alta calidad de sonido (archivos superiores a 48 kHz/24 bits o archivos DSD).  El controlador especial no está instalado en su ordenador. Debe tener el controlador especial instalado en el ordenador. Para obtener más información, visite el sitio web de Pioneer. http://www.pioneer.co.uk, http://www.pioneer.eu  Cuando se utiliza la entrada USB DAC IN, no se genera audio al llevar a cabo la reproducción en un ordenador.  El volumen correspondiente al sistema operativo o aplicación, ¿está ajustado a un nivel bajo? Aumente el volumen.  ¿Ha silenciado la salida de audio de su sistema operativo? Compruebe la configuración de su ordenador y ajuste el silenciamiento a OFF.  ¿Está ejecutando varias aplicaciones al mismo tiempo?  Cierre las aplicaciones que no esté utilizando.  El destino de la salida de audio del sistema operativo o de la aplicación no está configurado correctamente. Seleccione “Pioneer N-70A N-50A USB Audio” para Sound Device. Actualización del firmware Utilice este procedimiento para actualizar el software de la unidad. Puede actualizar el software a través de un dispositivo de almacenamiento USB. La actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB se realiza descargando el archivo de actualización desde un ordenador, leyendo dicho archivo en un dispositivo de almacenamiento USB y luego introduciendo el mismo en el puerto USB situado en el panel frontal de la unidad. Si se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su ordenador. Cuando se descarga un archivo de actualización del sitio Web de Pioneer al ordenador, el archivo estará en el formato ZIP. Antes de guardar el archivo ZIP en el dispositivo de almacenamiento USB deberá descomprimirlo. Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene archivos que fueron descargados con anterioridad, o archivos que se descargaron para otros modelos, elimínelos. Importante • Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al terminal USB situado en el panel frontal de esta unidad. • NO desenchufe el cable de alimentación durante la actualización. • Cuando lleve a cabo la actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB, no desconecte dicho dispositivo. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 Seleccione Option Setting  Firmware Update  Start; a continuación, pulse ENTER. Firmware Update Start Cancel 9 3 Información adicional Se mostrarán N-70A o N-50A. Para actualizarlo, seleccione OK. Se mostrará la pantalla de actualización y dará comienzo la misma. Cuando la actualización haya terminado, la unidad se apagará de forma automática. File Not Found. Pulse Start. Se mostrará la pantalla de preparación de actualización del firmware. Si la pantalla no cambia automáticamente, haga clic en Click here. 6 Busque la última versión del firmware en su ordenador (a) y luego pulse Upload (b). Se mostrará la pantalla de confirmación. Si desea continuar con la actualización del firmware, pulse Yes. Una vez que el proceso de actualización del firmware haya comenzado, no podrá detenerlo. Espere hasta que el archivo se haya cargado (según el entorno de conexión LAN, puede que precise alrededor de un minuto). a N-70A Mensajes de actualización del firmware Mensajes de estado 5 b N-70A Descripción No se ha encontrado ningún fichero de actualización en el dispositivo de almacenamiento USB. Guarde el archivo en el directorio raíz del dispositivo de almacenamiento USB. Actualización del firmware mediante el navegador web Puede actualizar el firmware de la unidad a través del navegador web. Descargue el firmware más reciente en el sitio web de Pioneer. 1 Asegúrese de que esta unidad y el ordenador están conectados a la misma red de cable o inalámbrica. 2 3 Inicie el navegador web de su ordenador. Distinto de Safari Introduzca “http://(dirección IP de la unidad)” en la barra de direcciones de su navegador web. Nota • Confirme la dirección IP de la unidad realizando lo siguiente: 1. Pulse NET SERVICE  SETUP. 2. Seleccione System Info. 3. Confirme el campo IP. 4 Haga clic en Network Setup  Firmware Update. a Muestre el menú Network Setup. Para Safari Pulse el icono Bookmark ( ). Haga clic en la lista Bonjour (a); a continuación, seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly Name”) en Bookmark (b). Si la lista Bonjour no se muestra, acceda a la dirección IP “http://(dirección IP de la unidad)” desde Safari. Nota • El nombre mostrado cambiará en función del producto que esté utilizando. b 7 Se mostrará la pantalla de estado de carga del firmware. Pulse Ok. Cuando la actualización haya concluido, se mostrará “El proceso de carga ha finalizado correctamente.” 37 9 11 Información adicional Cuando la actualización haya concluido, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando vaya a trasladar esta unidad, pulse  STANDBY/ON en la unidad o en el mando a distancia, espere a que el indicador de encendido situado en el panel frontal se apague y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Luego, desconecte todo lo que haya conectado a la unidad. Se pueden producir daños si la unidad se transporta o se desplaza cuando todavía hay algún dispositivo conectado a la misma. Dónde instalar el receptor Nota • Se han confirmado los ajustes de la red para Mac OS X 10.7 y Safari 5.1. Cómo reinicializar la unidad Para restaurar todos los ajustes de la unidad a los valores por defecto, utilice el siguiente procedimiento. Importante • Antes de la operación, desconecte todos los componentes conectados a esta unidad. 1 Pulse SETUP. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup. 2 3 Utilice / para seleccionar Factory Reset. 38 Seleccione Start. Se mostrará la pantalla “Reset?”. Pulse ENTER para reinicializar el sistema. Todos los ajustes se repondrán a los ajustes predeterminados de fábrica la próxima vez que vuelva a encender la unidad. Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad. No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas. Evite colocarlo en los siguientes lugares: • • • • • • Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares húmedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos Lugares expuestos a vibraciones Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) Cómo limpiar el receptor • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad. • Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco. • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas. Sobre los derechos de propiedad intelectual Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. Sobre la reproducción en red La función de reproducción de la red de esta unidad, como pueda ser la radio de Internet o un servidor de música, usa las tecnologías siguientes: No ponga objetos sobre esta unidad. Windows Media Player No ponga ningún objeto encima de esta unidad. Para más información al respecto, consulte en la página 28 Windows Media Player 11/Windows Media Player 12. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada por el calor emitido por este u otros componentes de audio. 9 DLNA DLNA CERTIFIED™ Audio Player La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA. Cuando se conecte a este reproductor un equipo que esté ejecutando software de servidor DLNA u otros dispositivos compatibles con DLNA, es posible que deban realizarse algunos cambios de configuración en el software o en otros dispositivos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información. DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas registradas, nombres comerciales o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. Contenido reproducible en una red • Es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Los archivos de películas o fotos no se pueden reproducir. • Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es posible que algunas funciones no sean compatibles. • Los formatos de archivos compatibles cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no compatibles con su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte al fabricante de su servidor. Información adicional Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros Acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexion de Internet de alta velocidad y tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una suscripcion de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales acontecimientos. Pioneer no representa o garantiza que este servicio de contenidos se siga suministrando o este disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda garantia expresa o implicita, sera rechazada. Acerca de la reproducción en una red • La reproducción se podría detener al apagar el ordenador o al borrar cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para un mejor rendimiento, se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Según el software de seguridad instalado en un ordenador conectado y la configuración de dicho software, la conexión de red podría bloquearse. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor y/o del servidor de música debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su ordenador u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su ordenador o el proveedor de servicios de Internet. Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®8, Windows®7, Windows Vista®, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países. Autorización para esta unidad Para poder reproducir con un servidor de música, esta unidad debe estar autorizada. Esto sucede automáticamente cuando la unidad realiza una conexión a través de la red al ordenador. Si no fuera así, deberá autorizar manualmente esta unidad en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de su servidor. Apple Lossless Audio Codec Más abajo se facilitan las licencias del software traducidas. Recuerde que estas traducciones no son los documentos oficiales. Consulte los originales en inglés. Copyright © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Autorizado bajo la Licencia Apache, versión 2.0. Puede obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0. 39 9 11 FLAC Decodificador FLAC Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: • Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente. • Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución. • No podrá emplearse el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus colaboradores para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin un permiso específico previo y por escrito. EL PRESENTE SOFTWARE ES FACILITADO POR LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y COLABORADORES "TAL CUAL", QUEDANDO EXCLUIDA TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. NI LA FUNDACIÓN NI LOS COLABORADORES EN NINGÚN CASO ASUMIRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CONCEPTO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O EMERGENTES (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE SERVICIOS O BIENES DE SUSTITUCIÓN; LA IMPOSIBILIDAD DE USO, LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL), CON INDEPENDENCIA DEL MODO EN QUE TALES DAÑOS SE HAYAN PRODUCIDO Y CUALQUIERA QUE SEA LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN UNA ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O RESPONSABILIDAD POR LESIÓN JURÍDICA (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, NEGLIGENCIA), QUE GUARDEN ALGUNA RELACIÓN CON EL USO DEL PRESENTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. 40 Información adicional Categoría Extensión Stream Acerca de los formatos de archivo reproducibles LPCM La unidad es compatible con los siguientes formatos de archivo. • En algunos casos, es posible que la unidad no pueda reproducir un formato de archivo, aunque el mismo sea compatible. • Si reproduce un formato de archivo que no es compatible con la unidad, es posible que el audio se interrumpa o que se genere ruido. En tal caso, asegúrese de que el formato de archivo es compatible con la unidad. • Los formatos de archivo compatibles diferirán en función del dispositivo conectado (servidor). Los formatos de archivo que no sean compatibles con el dispositivo conectado no se mostrarán. Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo (servidor). • Es posible que algunos servidores no puedan convertir (transcodificar) formatos de archivo que no sean compatibles con la unidad, en cuyo caso no podrán transmitirlos. Para obtener más información, consulte el manual de usuario del servidor. • La reproducción de radio por Internet se puede ver afectada por el estado de la red de Internet. En tal caso, es posible que ni siquiera los siguientes formatos de archivo puedan ser reproducidos. Categoría Extensión Stream MP3a .mp3 MPEG-1/2 Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz Audio Layer-3 16 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal 2 canales Velocidad en bits 8 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/ Soportado — LPCM Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal WAV .wav LPCM 2 canales Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits, 24 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal WMA .wma WMA2/7/ 8/9b 2 canales Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz 16 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal 2 canales Velocidad en bits 5 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/ Soportado 9 Información adicional Categoría Extensión Stream AAC .m4a .aac .3gp .3g2 Apple .m4a Lossless .mp4 MPEG-4 AAC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2) ALAC Canal 2 canales Velocidad en bits 16 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/ Soportado Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Canal .flac FLAC AIFF .aiff .aif AIFF 16 bits Velocidad de bits de cuantificación 16 bits, 24 bits Velocidad de bits de cuantificación FLAC Reproducción sin interrupciones Categoría Extensión Stream Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz 2 canales Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Frecuencia de 32 kHz, 44,1 muestreo kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits, 24 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal DSD .dff .dsf DSD 2 canales Frecuencia de 2,8224 MHz, muestreo 5,6448 MHz 1 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal 2 canales La unidad puede utilizar memoria USB/HDD externo o un servidor de música para la reproducción sin pausas de los siguientes formatos de archivo: WAV/FLAC/AIFF/ALAC • La reproducción sin pausas se puede utilizar con una secuencia de archivos que presenten un formato de archivo, frecuencia de muestreo, cuantificación del número de bits y número de canales idénticos. • Con respecto a la reproducción en un servidor de música, la reproducción sin pausas no será viable si el servidor ha convertido el tipo de archivo a un tipo distinto de los que antes se han indicado como compatibles. • Si la información sobre el archivo que se está reproduciendo no se muestra en el display de la unidad, se está llevando a cabo una reproducción LPCM. • Para obtener más información sobre la reproducción LPCM, consulte el manual de usuario del servidor. • La reproducción sin pausas no se puede utilizar en el modo DMR. a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice. 16 bits, 24 bits Velocidad de bits de cuantificación Canal 2 canales 41 9 11 Información adicional La función USB-DAC de esta unidad es compatible con los siguientes formatos de archivo. Tenga presente que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Windows 8 Acerca de iPod/iPhone Este producto es compatible con Windows 8.1 y Windows 8. N-70A Categoría Extensión Stream LPCM DSD LPCM DSD Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz, 384 kHz Velocidad de bits de cuantificación 16 bits, 24 bits, 32 bits Canal 2 canales Frecuencia de muestreo 2,8224 MHz, 5,6448 MHz Velocidad de bits de cuantificación 1 bits Canal 2 canales Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Velocidad de bits de cuantificación 16 bits, 24 bits, 32 bits Canal 2 canales Frecuencia de muestreo 2,8224 MHz, 5,6448 MHz El logotipo de AirPlay es una marca registrada de Apple Inc. Velocidad de bits de cuantificación 1 bits App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Canal 2 canales N-50A Categoría Extensión Stream LPCM DSD 42 LPCM DSD Windows® y el logotipo de Windows son marcas registradas del grupo de empresas de Microsoft. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. USB funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone, iPod touch (1.ª a 5.ª generación) e iPod nano (3.ª a 7.ª generación). AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o superior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS y OS X son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. 9 Información adicional Acerca de Spotify Especificaciones El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros, que pueden consultarse llevando a cabo el siguiente procedimiento. Salida de audio analógico 1 Asegúrese de que esta unidad y el ordenador están conectados a la misma red de cable o inalámbrica. 2 3 Inicie el navegador web de su ordenador. Introduzca “http://(dirección IP de la unidad)/ notice.html” en la barra de direcciones de su navegador web. Nota • Confirme la dirección IP de la unidad realizando lo siguiente: 1. Pulse NET SERVICE  SETUP. 2. Seleccione System Info. 3. Confirme el campo IP. Nivel de salida Toma de RCA (I/D) . . . . . . . . . . . . . .2,2 V rms (1 kHz, 0 dB) Toma de BALANCE (solo N-70A) (I/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,2 V rms (1 kHz, 0 dB) Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 90 kHz (–3 dB) Relación señal a ruido Toma de RCA (N-70A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 dB Toma de BALANCE (N-70A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB Toma de RCA (N-50A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 dB Gama dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 dB (24 bits, 32 bits) Distorsión armónica total Toma de RCA (N-70A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0012 % Toma de BALANCE (N-70A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . 0,0008 % THD + N Toma de RCA (N-50A) (I/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0012 % Separación de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB (1 kHz) Salida de auriculares (solo N-70A) Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW + 100 mW (32 ) Impedancia compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . de 16 a 600  Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 80 kHz (–3 dB) THD + N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 % Salida de audio digital Salida digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de RCA Salida digital óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma óptica Entrada de audio digital Entrada digital coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de RCA Entrada digital óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma óptica Terminal USB DAC . . . . . . USB 2.0 de alta velocidad (tipo B) Terminal para iPod/iPhone (delantero/posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . USB2.0 de alta velocidad (tipo A), 5 V, 1 A Red Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . Conector Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX) Terminal de salida de CC para WIRELESS LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA Sección controlada de forma centralizada Terminal de salida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mini conector ø 3,5 (monoaural) Generalidades Consumo eléctrico N-70A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W N-50A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 W Consumo eléctrico En el modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W En el modo de espera (Network Standby ajustado a ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 W Apagado automático . . . . . . . . . . . . 15 min (por defecto), 30 min, 60 min, apagado Peso (sin el embalaje) N-70A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg N-50A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 kg Dimensiones N-70A . . . . . . . . .435 mm (An) x 121 mm (Al) x 338 mm (Pr) N-50A . . . . . . . . . .435 mm (An) x 99 mm (Al) x 331 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 % a 85 % Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pilas secas tipo AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cable de audio RCA (clavijas rojas/blancas) . . . . . . . . . . . . . 1 Cable de alimentación CD-ROM (Manual de instrucciones) Guía de inicio rápido Folleto de seguridad Tarjeta de garantía Nota • Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras. • Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado en Japón. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue® es una marca registrada de NEC Corporation. • iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países. • Android y Google Play son marcas de fábrica de Google Inc. Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproductor Network Audio Alimentación.. . . . . . . . . . . . . . 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 43 http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Todos los derechos reservados. PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En