Transcript
200S/170
6£L09
q[ 'sa),s),sB usLu_;oH "P_ AIJOAO8ggg8 "09
pus _tonqao_ _sss÷S
B00998 oN asa,!8
"N-'3 xns 9w!sdwl
LL00998 "ON eza!8
"NN'38 so! ua osasdw I
LL0099S "°N _%1
"V'S'N u! pa_u!_j
Portable Dishwasher Installation
_aQU6necesit0 para instaiear ei
What do I need to prepare dishwasher for use?
@
oTools
and
materials
needed
1 1 1
o Requirements
2
Herramientas
@
Check
5_6
operation
1
Piezas provistas Ubicaci6n
1 1
Requisitos
2
, Ruedecillas
7-8
Preparaci6n
panel
color
Pieces
de del
la llave del agua funcionamiento
la puerta
1
fournies
1
® Emplacement
1
o Specifications
2
Roulettes Preparation _V6rification
3=4 du robinet du fonctionnement
Comment d0is=je changer los panneauxde porteet de I'acc_s?
9-10
® Changement
de la couleur
du panneau
Doing
so will:
® make
installation
help you help
have
9=10
de porte
Hacerlo: easier.
in the future
if you
5_6 7=8
5-6 7-8
, Cambio del color del panel de
9q0
et materiaux
Comment dois=je preparerle lave=vaisseiie?
_.C6m0cambi0 la puerta y 10s paneies de acces0?
Howdo t change door and access panels? door
® Qutils
3-4
Verificaci6n
Change
@
.queel lavavajiiias est6 hst0 para su us0?
3-4 preparation
y materiales
necesarios
_,,Qu_ debohater para
How do t get the dishwasher ready for use? o Faucet
Que me faut=ii pour preparer le lave=vaisseile?
vavajiiias?
Parts supplied o Location
o Casters
Lave=vaissellemobile Instruction d'nstallation
Lavavajillas Pert til Instruccienes de lnstalaei6n
if you
an electrical
o facilitara have
questions.
inspection.
la instalaci6n.
o Io ayudara
en el futuro
o Io ayudara
si tiene
Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you wiii need the dishwasher model and serial numbers.
Llame
a su AImacen
Part No, 8560011
Pieza No, 8560011
Ce si tiene
un inspecci6n o Centro
alguna
pregunta.
electrica.
de Servicio
qui
®vous Sears
cuando tonga preguntas o necesite servico. Cuando llame, necesitara el numero del modelo y el numero de serie del lavavajillas.
:
o facilitera
aidera
I'installation.
aidera
plus
tard si vous
en cas d'inspection
avez des questions.
des installations
electriques.
Appelez votre magasin ou centre de service Sears quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, ii vous faut le numero de modele et de serie du lave-vaisselle.
Piece N° 8560011
Your
C gg
© mm
and the safety very important.
of others
are
Votre
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
© _
safety
incluido
muchos
mensajes
seguridad.
tO tO tO
This is the safety
alert
symbol.
Estees
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
©
el simbolo
advertencia
de
le llama
la
atencion sobre peligros potenciales pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Al! safety messages will follow the safety alert symbol and either the word 'DANGER" or 'WARNING." These words mean:
des autres
\!oici le symbole securit&
de seguridad.
Este simbolo
et celle
tr&s importantes.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dana ce manuel et sur votre appareil menager. Assurezo vous de toujours fire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
mm
s_curit_ sont
d'alerte
de
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers )otentiels de deces et de biessures
que
graves
a vous et g_d'autres.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n de! simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ' PELIGRO"
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou 'AVERTISSEMENT." Ces
o 'ADVERTENCIAJ significan:
roots signifient
Estas
palabras
You can be killed or seriously injured if you don't immediatel2 follow instructions.. Si no sigue las instrucciones inmediato, usted puede morir una lesi6n grave.
de o sufrir
:
Risque possible blessure grave imm_diatement
de d_c&s ou de si vous ne suivez les instructions.
Risque possible blessure grave les instructions.
de d_c&s ou de si vous ne suivez
pas
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. Al! safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
,/
observe all governing ordinances,
v/ prepare
and faucet
you
install
v/ contact
for
todos
v/ instahr
los c6digos
need to
todo
instahr
installer
to insure
and plumbing meet local codes and
all
ordinances,
el6ctrica
de que
nacionales
pr&parer
les dispositions
des
en vigueur,
le lave-vaisselle pour
utilisation
et le telb
que
specifi6e dans ces instructions, avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le hveovaisselle,
,/contacter
para
un installateur
qualifi6
pour verifier que le hve-vaisselle est install6 conformement aux
la instdaci6n
y de plomeria
los c6digos
,/
para
con un
calificado
toutes
et r&gbments
robinet
el hvavajillas,
en contacto
asegurarse
,/
para
en estas
Io que necesita
instalador
todos
y la Ilave
se especifica
debidamente
v/ ponerse
respecter codes
el lavavajillas
v/ tener
v/
y
vigentes.
uso seguen instrucciones,
dishwasher,
a qualified
that electrical national and
,/cumplir
in these
everything
properly
and
pas
Tous lea messages de securit6 vous diront que! est le danger potentiei et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cam de nonorespect des instructions.
Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
reglamentos
dishwasher
use as specified instructions, v/ have
codes
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
cumplen
dispositions
con
des codes
r&gbments
y reglamentos
Iocaux
plomberie
y locales,
et
et nationaux
de
et d'61ectricit6.
£
Assemble the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here,
pliers small hammer
las piezas y herramientas antes de comenzar la
Rassembler I'outillage et les pisces necessaire5 avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec I'un ou I'autre des outils enumeres ici,
instalaci6n, Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enumeradas aqui. pinzas
pinces
martiiio
Parts suppfied Faucet adapter 4 casters literature
Ensamble necesarias
peque_o
petit
Pi#ces
Piezas previstas
kit, Part No. 3374592
package
Juego de adaptador para llave agua, Pieza No, 3374592 4 ruedecillas ® paquete
del
Ubicacion where
dishwasher
will
The location
must
7' sink or laundry water
at a minimum
capacity minute, 7' top least
of 7 gallons
of sink
can drain
carry-away
support
per
that high
electrical
7' hot water
faucet
27 pulgadas
(68,6
48 pulgadas
(122 cm) desde
weight
,/
20 -120 psi (103-827 pressure,
ser mas baja
cold
kPa) water
cm)
7' llave
del agua
combinada agua
caliente
(76.2 cm)
de la parte
lavavajillas. ,/una presion (103-827
y fria
de agua
kPa).
surtidor
trasera
,/ a
par
pas plus
un plancher
para
suffisamment
supporter
le poids
de
du lave° resistant du lave°
vaisselle, soit 81,6 kg (180 Ib). 7' une prise de courant electrique reliee a la terre. 7' robinet d'eau d'eau chaude
del
de 20-120
(7 gal.}
122 cm (48 po) du fond vaisselle.
pour
a 30 pulgadas
de buanderie d%vacuation
de 26 litres
68,6 cm (27 po) eta
como
puesto
une
7' le haut de I'evier ou de I'evier de buanderie doit 6tre situe a au moins
o llave
un solo
capacite
la parte
s61ido
caliente
con
ou un evier
ayant
minimale minute,
de
(81,6 kg), debidamente
7' un evier
o
el peso del lavavajillas
de 180 libras V_ tomacorriente tierra.
S'assurer que toutes ces pi_ces sent contenues dans le lave-vaisselle. Fermer et enclencher la pore du lave-vaisselle. Voir la liste des pieces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle.
de
o mas alta de
inferior del lavavajillas. piso Io suficientemente para soportar
single-spout water faucet within 30 inches (76,2 cm) of the back of dishwasher,
una
7 galones (26 iitros) por minutos. _/ la parte superior de la fregadero no debe
N°
Inspecter I'emplacement ou le lave° vaisselle sera utiiise, Eemplacement doit comporter :
minima
tina
outlet.
or hot and
que tenga
de desagQe
is at
(81,6 kg),
7' grounded
o tina
and
48 inches (122 cm) of dishwasher,
for dishwasher
of 180 pounds
V_ fregadero capacidad
(26 liters)
(68,6 cm)
not higher than from the bottom ,/floor
that
or laundrytub
27 inches
Revise el lugar donde usara el lavavajillas, El lugar debe tener:
provide: tub
Piece
4 roulettes
Location location
de robinet,
* documentation
con documentos
Aseg@ese de que todas las piezas ester induidas en e! lavavaiillas. Cierre y asegure la puerta de! lavavaii!las. Consulte la lista de pares para conocer los accesorios que ester disponibles para su lavavaiillas,
be used,
ournies
adaptateur 3374592
Make sure all these pars were included in the dishwasher. Close and latch dishwasher door. See pars list for accessories available for your dishwasher,
Check
manteau
chaude ou robinet et d'eau froide situe
moins de 76,2 cm (30 po) de I'arriere du lave°vaisselle. psi
,/
une pression d'eau a la sortie robinet de 103o827 kPa (20-120
Ib/po_).
du 2
Electrical
Etectricos:
tnstMla tion electrique
C It is the customer's
Eo
_To contact _To assure
that
L, ¢e
You must
Es responsabilidad
installation
in conformance and local codes
60 Hz, AC-only,
Usted
15 or
20 amp, fused electrical supply, 7, mating grounded electrical outlet,
debe
7, un suministro voltios,
fuse
or circuit
Contacter
electrico
breaker,
a tierra
faut
qualifie,
d'dimentation
o un disyuntor,
separado,
d'un
avec
electrique
reliee
_ la terre,
recommandons
7, I'emploi
de 120 volts
60 Hz, 15A,
de courant
compatible Nous
et r&glements
:
7, un circuit
7, prise
tipo,
de retardo
7, un circuito
un electricien
(CA seulement), fusible,
Recomendamos: 7, un fusible
la
®Veilbr _ ce que Hnstdhtion electrique soit realisee correctement et en conformite avec bs
II vous 15 6 20
de conexiCn
qu'incombe de :
prescriptions des codes nationaux et Iocaux,
con fusibb,
del mismo
circuit.
con
de 120
60 Hz, CA solamente,
7' tomacorriente 7' separate
C'est au client responsabilite
un tecnico
tener:
amperios
We recommend: 7' timeodelay
con
®Asegurarse de que la instahciCn electrica sea adecuada y cumpla todos los cCdigos y reglamentos naciondes y locales,
have:
7, 120-vok,
del cliente:
® Ponerse en contacto cdificado_
electrician
electrical
is adequate and with all national and ordinances,
mm
responsibility:
a qualified
:
fusible
temporise
ou
d'un disjoncteur, 7, un circuit distinct.
Ag a You must
have:
7, hot water (103-827
Usted
line with
7, 120 ° (49°C) water
C
20-120
kPa) water
psi
7, tuberia
pressure,
presion
at dishwasher,
7, 120°F
mm
II vous
de agua
caliente
de agua
de 20-120
faut
:
7, une conduite
con una psi
chaude
kPa),
dont
d'alimentation la pression
827 kPa (20-120
(49°C) de agua
en el
7, I'eau
lavavajillas,
© ,© © mm
tener:
(103-827
C
C
debe
fournie
en eau est de 103-
Ib/po_).
au lave-vaisselle
doit
_tre a 49°C (120°F),
mg
Caster installation
m m
Excessive Use two people dishwasher. Failure other
Weight
InstMaci#n ruedeci#as
Riesgo
Hazard
to move and
to do so can result
de ias
in back or
injury.
Risque
de _esiCn
Use dos o m&s personas y insta_ar _a _avavajiHas.
install
InstMiation roulettes
para mover
No seguir esta instrucciCn puede ocasionar una _esiCn en _a espa_da otra tipo de _esiCn.
des
de poids
excessif
UtHiser deux ou p_us de personnes pour d_p[acer et installer [a [ave° vaisse[[e_ u
Le non-respect de cette instruction peut causer une b[essure au dos ou d'autres b[essures.
3
Put two corner posts _ behind the dishwasher,
on the floor
Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back,
2_
Coloque dos postes esquineros el piso, detras del lavavajillas.
Sujete puerta
correct
incorrect
correcto
incorrecto
Firmly push casters (_ into hobs at corners of dishwasher as shown. Pull on each caster to check that casters are snug.
4_
_t may be helpful tO place wood between the caster
a piece wheels
lightly
a hammer,
tap the
wood
with
of and
en
los costados del marco de la del lavavajillas _ y coloque la
parte trasera del lavavajillas postes esquineros.
3_
_
sobre
los
Empuje ias ruedecillas _ firmemente en los orificios de ias esquinas de ia lavavajillas, segun se muestra. Jale cada ruedecilla para asegurarse de que esten ajustadas.
NOTA:
El paquete
may
vary.
tel qu'illustre.Tirer sur chaque pour verifier qu'elles sont bien
frapper
del lavavajillas. de la puerta.
Packaging
vaisselle roulette calees,
con
la madera
Asegure
puede
variar.
el
de la
Enfoncer fermement ies roulettes dans les trous aux coins du laveo
golpear suavemente un marti[[o.
puerta pestillo
NOTF:
de I'encadrement
II peut 8tre utile de placer de bois entre les roubttes
Latch
shut.
les c6tes
porte du lave-vaisselle _} et mettre I'arriere du laveovaisselle a plat sur les cornieres,
de
Ponga el lavavajillas en posici6n vertical. Abra la puerta y saque todas las piezas _) de los estantes. Cierre la
door
Saisir
Puede ser QtH co!ocar una pieza madera entre las ruedecillas y
Stand dishwasher upright. Open door and remove any shipping pieces (_ from racks. Close dishwasher door. dishwasher
Mettre deux cornieres _ sur le plancher _ I'arriere du lave-vaisselle,
I_g#rement
avec
un morceau et de le le marteau.
Relever le lave-vaisselle. Ouvrir la porte et enlever tousles materiaux de calage _) sur les etageres. Fermer la porte du lave-vaisselle et I'enclencher. NOTE : La configuration peut varier.
d'emballage
4
Faucet preparation
Preparacidn de la ltave del agua
Preparation robinet
Remove screen holler screen @ and washer faucet @.
Saque ei portafHtro _, ei fHtro _ y Ha arandeh (_ del extremo de Ha Have (_.
Eniever He porte-fHtre fHtre _ et Ha rondeHe du robinet _).
Use ei adaptador de Ha Have suministrado con su hvavajiHas cambiar Ha Have que sera usada lavavajillas.
Utiliser I'adaptateur de robinet fourni avec le lave°vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle.
Use faucet dishwasher dishwasher
2_
or aerator _, @, from end of
adapter that came with your to change the faucet where wHi be used.
Insert both screens @ and thin washer @ into faucet adapter @. Attach adapter onto end of faucet @,The thick
washer is not used,
Inserte ambos delgada @ en @. Coloque el de la Ilave @.
para con ei
filtros @ y la arandeh el adaptador de la Ilave adaptador en el extremo La arandela gruesa no se
usa.
[Bert both screens @, the thin washer @ and then the thick washer @ into faucet adapter O. Attach adapter onto end of faucet _}. Both washers need to be used.
Inserte
ambos
filtros
@, la arandela
delgada (_ y luego la arandela gruesa @ en el adaptador de la llave (_. Coloque el adaptador en el extremo de la llave _}. Se deben usar ambas arandelas.
du
ou aerateur _, He (_ de H'extremit6
Ins6rer les deux filtres @ et la rondelle mince @ dans I'adaptateur @. de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet @. Ne pas utiliser
la rondelle
Inserer
les deux
epaisse.
filtres
@, la rondelle
mince @, puis la rondelle epaisse @ dans I'adaptateur @ de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet @. Utiliser les deux rondelles.
@_J@
5
See your local Sears store or service center for specific adapter kit.
Obtenga especial Servicio
HELPFULTIP: If dishwasher
pressure
wl I be used
at a faucet
or replaced with a high-
hose.
Read the Owner's Manual with your dishwasher,
_,
Check
that
came
you:
installed
properly
electrical
grounded
supply
7' no se salto 7' tiene todas and
outlet.
t
hose _ from the storage compartment. Pull down on locking collar _} and push hose connector over end of faucet adapter @. It will snap
into
place.
d6connecte con
Release
locking
collar.
que viene
las piezas.
en permanence par un tuyau
ou
& haute
Lire le manuel du proprietaire avec le lave°vaisselle.
S'assurer
que
7' toutes
les pi&ces
ont
livre
ete installees.
V' qu'aucune etape n'a et6 omise. 7' d'avoir tousles outils que vous
avez
utiiises. electrico
y el tomacorriente puesto
remphc6 pression.
Verification du fenctiennement
ningun paso. las herramientas
que uso. ,/tiene el suministro debidamente
Turn on the hot water faucet until water is hot. Turn faucet off. Puii inlet/drain
todas
a un la
pression d'eau constante risque d'affecter la douchette. Le tuyau flexible de la douchette devrait 6tre
si: :
7' ha instalado
UTILE :
Si le lave-vaisselle sera utilis6 robinet muni d'une douchette
en
o reempJazada de alta presi6n,
Lea el Manual del Propietario con el lavavajillas,
adecuado
3_
va a ser usado
una Ilave equupada con manguera rociadora, Ja presion constante del agua puede afectar la manguera re ciadora. La manguera rociadora debe ser desconectada
Verifique all parts.
7' did not skip any steps. 7' have all the tools you used. 7' have correct
CONSEIL
Verificacidn dM funcienamiente
_,
that
Si el lavavajillas
permanentemente una manguera
Check eperaden
V' have
Se procurer le necessaire d'adaptateur specifique de votre magasin local ou centre de service Sears.
de
C@NSEJ@ U_RL:
equ@ped with a spray hose attachment, constant water pressure may affect the spray hose,The spra_ hose should be permanently
disconnected
un juego de adaptador en su Almacen o Centro Sears de su Iocalidad.
a tierra.
,/ que
les caracteristiques
d'alimentation
du circuit
correspondent
celles du lave°vaisselle, convenablement relie
Abra la llave del agua caliente y espere hasta que el agua este bien caliente. Cierre la llave. Saque la manguera de admisi6n/desag_e _ del
Ouvrir
compartimiento Empuje hacia bloqueo _ y manguera (_ adaptador de
de rangement.Tirer vers le bas sur le collet de blocage _} tout en poussant le raccord (_ sur I'extr6mite de
donde se guarda. aba]o ei collar de empuje el conector de la sobre el extremo del la llave @. El conector
calzara en su lugar con un chasquido. Suelte el collar de bloqueo.
le robinet
d'eau
et qu'il est a la terre. chaude
et
attendre que I'eau soit chaude. Fermer le robinet.Tirer le tuyau d'arrivee/vidange _ du compartiment
I'adaptateur Relacher
_. le collet
Jl s'enclenchera. de blocage.
6
4_
Electrical
Shock
Plug into a grounded Do not remove
Hazard
3 prong
ground
Peligro Con_cte[o conexi6n
outlet.
prong.
No quite tierra.
Do not use an adapter. Do not use an extension FaiJure to follow can result shock.
these
in death,
e!&ctrico
Risque de choc _[ectrique Brancher sur une prise de courant & 3 aJv_oJes reli_e & [a terre.
[a terminal
para conexi6n
a
Ne pas enlever[abroche de [iaison a [a terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiHserun c&ble de raHonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s,un incendieou un choc _lectrique.
cord. No use adaptador.
instructions
No use cable
fire, or electrical
de extens[6n.
No segu[r estas [nstrucc[ones puede ocasionar [a muerte, un incendio o un choque ei_ctrico.
Puii power supply cord @ from storage compartment and plug the grounded outlet (_.
@
de choque
en un tomacordente con a tierra con 3 terminales.
the it into
Saque el cable compartimiento conectelo tierra _.
\
electrico donde
Tirer
@ del se guarda
en el tomacorriente
y
puesto
a
le cordon
d'alimentation
compartiment de rangement brancher dans une prise _ terre.
@ du et le reliee _ la
5_
Open spray Close
Turn 6_
dishwasher door and spin the arm O to check for movement. and latch door.
hot water
faucet
to fully
position. Start dishwasher to complete a short cycle.
Check
7_
for leaks
mounting connection.
around
gasket,
at the
movimiento.
open
and allow
the door
and
Abra la puerta brazo rociador
it
and
hose
At the end of the cycle, open dishwasher door and check that all water was drained from inside dishwasher,
8_
del lavavajillas y gire O para verificar su Cierre
y asegure
el
la puerta.
@
la porte du lave-vaisselle le bras gicleur (_ pour
verifier le mouvement. et I'enciencher,
Verifique si hay filtracion alrededor de la junta de montaje y de la puerta yen la conexi6n de la manguera.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau autour de la porte et du joint de montage, et au raccord du tuyau.
AI final del ciclo, abra la puerta del lavavajillas y verifique que toda el agua haya salido del interior del lavavajillas.
_. la fin du programme,
Fermer bouton
inlet/drain
hoses
(_ into
and
storage
bleeder
hose
agua.Tire hacia aba]o del bloqueo _ y mantengalo posicion mientras quita el manguera de la llave. Gire
Inserte
compartment
@,
collar de en esa conector de el conector
de admisi6n/
y el conector
de manguera
guardan
ff dishwasher does not operate: house
fuse
7' is the door latched?
breaker
tripped
tightly
and
donde
on?
de
le robinet. Appuyer sur le de purge O du raccord (_ pour
le raccord du robinet. Retourner le raccord pour vider I'eau 5 I'interieur.
Inserer (_
se
les tuyaux
le raccord
(_ dans
rangement
d'arrivee/vidange
et
le compartiment
de
@.
no
Si ie lave-vaisseHe ne fonctionne pas:
7' zSe ha disparado
o
7' Le disjoncteur
el disyuntor
un fusible?
bien cerrada
fusible
y asegurada
la
puerta?
turned
le compartiment
@
Si el lavavajillas lunciona: 7' zEsta
to
dans @.
d'alimentation
@.
quemado
7' Has the cycle been set correctly start the dishwasher? 7' is the water
or the
blown? closed
la porte
que
las mangueras
desagL_e
en el compartimiento
7' Has the circuit
le cordon
et I'inserer rangement
hacia abajo y vierta toda el agua quede dentro del conector.
connector
ouvrir
lave-vaisselle.
button O on hose connector _ to release water pressure, Pull down on locking collar _) and hold while removing hose connector from faucet, Turn hose connector upside down and empty water from inside connector,
hsert
d'eau en
du lave-vaisselle et s'assurer que toute I'eau a 6te evacu6e de I'interieur du
Turn water
Press
la porte
marche pour I'execution d'un programme court complet.
Debrancher
off.
Fermer
Ouvrir completement le robinet chaude. Mettre le laveovaisselle
Unplug power supply cord @ and insert cord into storage compartment
faucet
et faire en
Abra completamente la llave del agua caliente. Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete un cicio corto,
@,
t0.
Ouvrir tourner
7' zSe ha fijado para poner 7' zEsta
abierta
correctamente en marcha la liave
el ciclo
el lavavajillas? del agua?
s'estoil
du circuit
d'alimentation
estdl
7' La porte est-elle enclenchee? 7' Le bouton
ouvert
ou un
electrique grille?
bien fermee
de reglage
a-tdl
et
ete place
la position correcte permettant raise en marche du laveovaisselle? 7' Le robinet ouvert?
d'arrivee
d'eau
la
estoil
8
@
tm
m
\
m
Change door panel color
Cambio del color del panel de la puerta
Changement de la couleur du panneau de porte
(For modeis so equipped,)
(Para bs
(Pour
The opposite side of door panei _ a different cobr,
has
modebs
asi equipados)
EU iado opuesto dell panei de Ha puerta fiene un cobr diferente,
insert finger under one end of retainer _} and puii retainer towards you in a peeling action, Set retainer aside,
Inserte el dedo bajo un extremo del retenedor _ ytire hacia usted como estuviera despegando algo, Deje el retenedor a un lado,
Lift door panel at outer edges 0, Use one hand to bow bottom of panel _) Remove panel, Do not remove spacer,
Levante el panel de la puerta por los bordes exteriores (_, Doble la parte inferior del panel (_) con una mano, Saque el panel, No saque el espaciador,
insert one side of door panel, with desired color facing out, into one side of door frame @,
Inserte
un lado
del panel
los modeHes
ains[
equ[p6s)
Le c6te oppose du panneau est d'une couleur d[fferente,
si
de la puerta,
con el color deseado hacia afuera, en un lado del marco de la puerta @,
de porte
Inserer le doigt sous une extremite de la moulure de retenue _), puis tirer la moulure vers soi et la mettre de c6te,
Soulever chaque extremit6 (_ du panneau de porte, A I'aide d'une main, cintrer le bas du panneau (_), Enlever le panneau, Ne pas enlever la plaque d'espacement+
Inserer
un c6te
du panneau
de porte
dans I'encadrement @ de la porte, couleur d6siree etant orientee vers
la
I'exterieur,
9
m
m
m
Bow door panel and door panel into door
insert frame
other _,
side
of
Doble el panel de la puerta e inserte el otro lado del panel en el marco de la puerta _,
C[ntrer I'autre
Push in on door panel near the top and slide panel and spacer up inside bottom of control console O, allowing panel to rest on channel _) at bottom of door,
Empuje hacia adentro ei panel de ia puerta cerca de la parte superior y deslice el panel y el espaciador hacia arriba dentro de la parte inferior de la consola de control (_, de modo que el panel descanse en la acanaladura (_ en la parte inferior de la puerta,
Pousser le panneau vers le haut et inserer le panneau et la plaque d'espacement dans la moulure inferieure du tableau de commande
Snap one end of retainer into channel as shown @. Push inward while sliding thumb along fuji length of retainer _,
Inserte un extremo acanaladura como
Embo_ter
del retenedor en la se muestra O,
Empuje hacia adentro mientras desliza el pulgar a todo Io largo del retenedor
@.
le panneau de porte et inserer c6te dans I'encadrement @ de
la porte,
en faisant reposer dans le profile (_,
I'extremite
(_,
le bas de la porte
de la moulure
de
retenue dans le profile tel qu'illustre O, Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la Iongueur de la moulure de retenue _,
£0