Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Portable Dishwasher Installation Lavavajillas

   EMBED


Share

Transcript

200S/170 6£L09 q[ 'sa),s),sB usLu_;oH "P_ AIJOAO8ggg8 "09 pus _tonqao_ _sss÷S B00998 oN asa,!8 "N-'3 xns 9w!sdwl LL00998 "ON eza!8 "NN'38 so! ua osasdw I LL0099S "°N _%1 "V'S'N u! pa_u!_j Portable Dishwasher Installation _aQU6necesit0 para instaiear ei What do I need to prepare dishwasher for use? @ oTools and materials needed 1 1 1 o Requirements 2 Herramientas @ Check 5_6 operation 1 Piezas provistas Ubicaci6n 1 1 Requisitos 2 , Ruedecillas 7-8 Preparaci6n panel color Pieces de del la llave del agua funcionamiento la puerta 1 fournies 1 ® Emplacement 1 o Specifications 2 Roulettes Preparation _V6rification 3=4 du robinet du fonctionnement Comment d0is=je changer los panneauxde porteet de I'acc_s? 9-10 ® Changement de la couleur du panneau Doing so will: ® make installation help you help have 9=10 de porte Hacerlo: easier. in the future if you 5_6 7=8 5-6 7-8 , Cambio del color del panel de 9q0 et materiaux Comment dois=je preparerle lave=vaisseiie? _.C6m0cambi0 la puerta y 10s paneies de acces0? Howdo t change door and access panels? door ® Qutils 3-4 Verificaci6n Change @ .queel lavavajiiias est6 hst0 para su us0? 3-4 preparation y materiales necesarios _,,Qu_ debohater para How do t get the dishwasher ready for use? o Faucet Que me faut=ii pour preparer le lave=vaisseile? vavajiiias? Parts supplied o Location o Casters Lave=vaissellemobile Instruction d'nstallation Lavavajillas Pert til Instruccienes de lnstalaei6n if you an electrical o facilitara have questions. inspection. la instalaci6n. o Io ayudara en el futuro o Io ayudara si tiene Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you wiii need the dishwasher model and serial numbers. Llame a su AImacen Part No, 8560011 Pieza No, 8560011 Ce si tiene un inspecci6n o Centro alguna pregunta. electrica. de Servicio qui ®vous Sears cuando tonga preguntas o necesite servico. Cuando llame, necesitara el numero del modelo y el numero de serie del lavavajillas. : o facilitera aidera I'installation. aidera plus tard si vous en cas d'inspection avez des questions. des installations electriques. Appelez votre magasin ou centre de service Sears quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, ii vous faut le numero de modele et de serie du lave-vaisselle. Piece N° 8560011 Your C gg © mm and the safety very important. of others are Votre Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. © _ safety incluido muchos mensajes seguridad. tO tO tO This is the safety alert symbol. Estees This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. © el simbolo advertencia de le llama la atencion sobre peligros potenciales pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Al! safety messages will follow the safety alert symbol and either the word 'DANGER" or 'WARNING." These words mean: des autres \!oici le symbole securit& de seguridad. Este simbolo et celle tr&s importantes. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dana ce manuel et sur votre appareil menager. Assurezo vous de toujours fire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de mm s_curit_ sont d'alerte de Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers )otentiels de deces et de biessures que graves a vous et g_d'autres. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n de! simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ' PELIGRO" Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou 'AVERTISSEMENT." Ces o 'ADVERTENCIAJ significan: roots signifient Estas palabras You can be killed or seriously injured if you don't immediatel2 follow instructions.. Si no sigue las instrucciones inmediato, usted puede morir una lesi6n grave. de o sufrir : Risque possible blessure grave imm_diatement de d_c&s ou de si vous ne suivez les instructions. Risque possible blessure grave les instructions. de d_c&s ou de si vous ne suivez pas You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. Al! safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. ,/ observe all governing ordinances, v/ prepare and faucet you install v/ contact for todos v/ instahr los c6digos need to todo instahr installer to insure and plumbing meet local codes and all ordinances, el6ctrica de que nacionales pr&parer les dispositions des en vigueur, le lave-vaisselle pour utilisation et le telb que specifi6e dans ces instructions, avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le hveovaisselle, ,/contacter para un installateur qualifi6 pour verifier que le hve-vaisselle est install6 conformement aux la instdaci6n y de plomeria los c6digos ,/ para con un calificado toutes et r&gbments robinet el hvavajillas, en contacto asegurarse ,/ para en estas Io que necesita instalador todos y la Ilave se especifica debidamente v/ ponerse respecter codes el lavavajillas v/ tener v/ y vigentes. uso seguen instrucciones, dishwasher, a qualified that electrical national and ,/cumplir in these everything properly and pas Tous lea messages de securit6 vous diront que! est le danger potentiei et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cam de nonorespect des instructions. Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. reglamentos dishwasher use as specified instructions, v/ have codes Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. cumplen dispositions con des codes r&gbments y reglamentos Iocaux plomberie y locales, et et nationaux de et d'61ectricit6. £ Assemble the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here, pliers small hammer las piezas y herramientas antes de comenzar la Rassembler I'outillage et les pisces necessaire5 avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec I'un ou I'autre des outils enumeres ici, instalaci6n, Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enumeradas aqui. pinzas pinces martiiio Parts suppfied Faucet adapter 4 casters literature Ensamble necesarias peque_o petit Pi#ces Piezas previstas kit, Part No. 3374592 package Juego de adaptador para llave agua, Pieza No, 3374592 4 ruedecillas ® paquete del Ubicacion where dishwasher will The location must 7' sink or laundry water at a minimum capacity minute, 7' top least of 7 gallons of sink can drain carry-away support per that high electrical 7' hot water faucet 27 pulgadas (68,6 48 pulgadas (122 cm) desde weight ,/ 20 -120 psi (103-827 pressure, ser mas baja cold kPa) water cm) 7' llave del agua combinada agua caliente (76.2 cm) de la parte lavavajillas. ,/una presion (103-827 y fria de agua kPa). surtidor trasera ,/ a par pas plus un plancher para suffisamment supporter le poids de du lave° resistant du lave° vaisselle, soit 81,6 kg (180 Ib). 7' une prise de courant electrique reliee a la terre. 7' robinet d'eau d'eau chaude del de 20-120 (7 gal.} 122 cm (48 po) du fond vaisselle. pour a 30 pulgadas de buanderie d%vacuation de 26 litres 68,6 cm (27 po) eta como puesto une 7' le haut de I'evier ou de I'evier de buanderie doit 6tre situe a au moins o llave un solo capacite la parte s61ido caliente con ou un evier ayant minimale minute, de (81,6 kg), debidamente 7' un evier o el peso del lavavajillas de 180 libras V_ tomacorriente tierra. S'assurer que toutes ces pi_ces sent contenues dans le lave-vaisselle. Fermer et enclencher la pore du lave-vaisselle. Voir la liste des pieces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle. de o mas alta de inferior del lavavajillas. piso Io suficientemente para soportar single-spout water faucet within 30 inches (76,2 cm) of the back of dishwasher, una 7 galones (26 iitros) por minutos. _/ la parte superior de la fregadero no debe N° Inspecter I'emplacement ou le lave° vaisselle sera utiiise, Eemplacement doit comporter : minima tina outlet. or hot and que tenga de desagQe is at (81,6 kg), 7' grounded o tina and 48 inches (122 cm) of dishwasher, for dishwasher of 180 pounds V_ fregadero capacidad (26 liters) (68,6 cm) not higher than from the bottom ,/floor that or laundrytub 27 inches Revise el lugar donde usara el lavavajillas, El lugar debe tener: provide: tub Piece 4 roulettes Location location de robinet, * documentation con documentos Aseg@ese de que todas las piezas ester induidas en e! lavavaiillas. Cierre y asegure la puerta de! lavavaii!las. Consulte la lista de pares para conocer los accesorios que ester disponibles para su lavavaiillas, be used, ournies adaptateur 3374592 Make sure all these pars were included in the dishwasher. Close and latch dishwasher door. See pars list for accessories available for your dishwasher, Check manteau chaude ou robinet et d'eau froide situe moins de 76,2 cm (30 po) de I'arriere du lave°vaisselle. psi ,/ une pression d'eau a la sortie robinet de 103o827 kPa (20-120 Ib/po_). du 2 Electrical Etectricos: tnstMla tion electrique C It is the customer's Eo _To contact _To assure that L, ¢e You must Es responsabilidad installation in conformance and local codes 60 Hz, AC-only, Usted 15 or 20 amp, fused electrical supply, 7, mating grounded electrical outlet, debe 7, un suministro voltios, fuse or circuit Contacter electrico breaker, a tierra faut qualifie, d'dimentation o un disyuntor, separado, d'un avec electrique reliee _ la terre, recommandons 7, I'emploi de 120 volts 60 Hz, 15A, de courant compatible Nous et r&glements : 7, un circuit 7, prise tipo, de retardo 7, un circuito un electricien (CA seulement), fusible, Recomendamos: 7, un fusible la ®Veilbr _ ce que Hnstdhtion electrique soit realisee correctement et en conformite avec bs II vous 15 6 20 de conexiCn qu'incombe de : prescriptions des codes nationaux et Iocaux, con fusibb, del mismo circuit. con de 120 60 Hz, CA solamente, 7' tomacorriente 7' separate C'est au client responsabilite un tecnico tener: amperios We recommend: 7' timeodelay con ®Asegurarse de que la instahciCn electrica sea adecuada y cumpla todos los cCdigos y reglamentos naciondes y locales, have: 7, 120-vok, del cliente: ® Ponerse en contacto cdificado_ electrician electrical is adequate and with all national and ordinances, mm responsibility: a qualified : fusible temporise ou d'un disjoncteur, 7, un circuit distinct. Ag a You must have: 7, hot water (103-827 Usted line with 7, 120 ° (49°C) water C 20-120 kPa) water psi 7, tuberia pressure, presion at dishwasher, 7, 120°F mm II vous de agua caliente de agua de 20-120 faut : 7, une conduite con una psi chaude kPa), dont d'alimentation la pression 827 kPa (20-120 (49°C) de agua en el 7, I'eau lavavajillas, © ,© © mm tener: (103-827 C C debe fournie en eau est de 103- Ib/po_). au lave-vaisselle doit _tre a 49°C (120°F), mg Caster installation m m Excessive Use two people dishwasher. Failure other Weight InstMaci#n ruedeci#as Riesgo Hazard to move and to do so can result de ias in back or injury. Risque de _esiCn Use dos o m&s personas y insta_ar _a _avavajiHas. install InstMiation roulettes para mover No seguir esta instrucciCn puede ocasionar una _esiCn en _a espa_da otra tipo de _esiCn. des de poids excessif UtHiser deux ou p_us de personnes pour d_p[acer et installer [a [ave° vaisse[[e_ u Le non-respect de cette instruction peut causer une b[essure au dos ou d'autres b[essures. 3 Put two corner posts _ behind the dishwasher, on the floor Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back, 2_ Coloque dos postes esquineros el piso, detras del lavavajillas. Sujete puerta correct incorrect correcto incorrecto Firmly push casters (_ into hobs at corners of dishwasher as shown. Pull on each caster to check that casters are snug. 4_ _t may be helpful tO place wood between the caster a piece wheels lightly a hammer, tap the wood with of and en los costados del marco de la del lavavajillas _ y coloque la parte trasera del lavavajillas postes esquineros. 3_ _ sobre los Empuje ias ruedecillas _ firmemente en los orificios de ias esquinas de ia lavavajillas, segun se muestra. Jale cada ruedecilla para asegurarse de que esten ajustadas. NOTA: El paquete may vary. tel qu'illustre.Tirer sur chaque pour verifier qu'elles sont bien frapper del lavavajillas. de la puerta. Packaging vaisselle roulette calees, con la madera Asegure puede variar. el de la Enfoncer fermement ies roulettes dans les trous aux coins du laveo golpear suavemente un marti[[o. puerta pestillo NOTF: de I'encadrement II peut 8tre utile de placer de bois entre les roubttes Latch shut. les c6tes porte du lave-vaisselle _} et mettre I'arriere du laveovaisselle a plat sur les cornieres, de Ponga el lavavajillas en posici6n vertical. Abra la puerta y saque todas las piezas _) de los estantes. Cierre la door Saisir Puede ser QtH co!ocar una pieza madera entre las ruedecillas y Stand dishwasher upright. Open door and remove any shipping pieces (_ from racks. Close dishwasher door. dishwasher Mettre deux cornieres _ sur le plancher _ I'arriere du lave-vaisselle, I_g#rement avec un morceau et de le le marteau. Relever le lave-vaisselle. Ouvrir la porte et enlever tousles materiaux de calage _) sur les etageres. Fermer la porte du lave-vaisselle et I'enclencher. NOTE : La configuration peut varier. d'emballage 4 Faucet preparation Preparacidn de la ltave del agua Preparation robinet Remove screen holler screen @ and washer faucet @. Saque ei portafHtro _, ei fHtro _ y Ha arandeh (_ del extremo de Ha Have (_. Eniever He porte-fHtre fHtre _ et Ha rondeHe du robinet _). Use ei adaptador de Ha Have suministrado con su hvavajiHas cambiar Ha Have que sera usada lavavajillas. Utiliser I'adaptateur de robinet fourni avec le lave°vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle. Use faucet dishwasher dishwasher 2_ or aerator _, @, from end of adapter that came with your to change the faucet where wHi be used. Insert both screens @ and thin washer @ into faucet adapter @. Attach adapter onto end of faucet @,The thick washer is not used, Inserte ambos delgada @ en @. Coloque el de la Ilave @. para con ei filtros @ y la arandeh el adaptador de la Ilave adaptador en el extremo La arandela gruesa no se usa. [Bert both screens @, the thin washer @ and then the thick washer @ into faucet adapter O. Attach adapter onto end of faucet _}. Both washers need to be used. Inserte ambos filtros @, la arandela delgada (_ y luego la arandela gruesa @ en el adaptador de la llave (_. Coloque el adaptador en el extremo de la llave _}. Se deben usar ambas arandelas. du ou aerateur _, He (_ de H'extremit6 Ins6rer les deux filtres @ et la rondelle mince @ dans I'adaptateur @. de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet @. Ne pas utiliser la rondelle Inserer les deux epaisse. filtres @, la rondelle mince @, puis la rondelle epaisse @ dans I'adaptateur @ de robinet. Visser I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet @. Utiliser les deux rondelles. @_J@ 5 See your local Sears store or service center for specific adapter kit. Obtenga especial Servicio HELPFULTIP: If dishwasher pressure wl I be used at a faucet or replaced with a high- hose. Read the Owner's Manual with your dishwasher, _, Check that came you: installed properly electrical grounded supply 7' no se salto 7' tiene todas and outlet. t hose _ from the storage compartment. Pull down on locking collar _} and push hose connector over end of faucet adapter @. It will snap into place. d6connecte con Release locking collar. que viene las piezas. en permanence par un tuyau ou & haute Lire le manuel du proprietaire avec le lave°vaisselle. S'assurer que 7' toutes les pi&ces ont livre ete installees. V' qu'aucune etape n'a et6 omise. 7' d'avoir tousles outils que vous avez utiiises. electrico y el tomacorriente puesto remphc6 pression. Verification du fenctiennement ningun paso. las herramientas que uso. ,/tiene el suministro debidamente Turn on the hot water faucet until water is hot. Turn faucet off. Puii inlet/drain todas a un la pression d'eau constante risque d'affecter la douchette. Le tuyau flexible de la douchette devrait 6tre si: : 7' ha instalado UTILE : Si le lave-vaisselle sera utilis6 robinet muni d'une douchette en o reempJazada de alta presi6n, Lea el Manual del Propietario con el lavavajillas, adecuado 3_ va a ser usado una Ilave equupada con manguera rociadora, Ja presion constante del agua puede afectar la manguera re ciadora. La manguera rociadora debe ser desconectada Verifique all parts. 7' did not skip any steps. 7' have all the tools you used. 7' have correct CONSEIL Verificacidn dM funcienamiente _, that Si el lavavajillas permanentemente una manguera Check eperaden V' have Se procurer le necessaire d'adaptateur specifique de votre magasin local ou centre de service Sears. de C@NSEJ@ U_RL: equ@ped with a spray hose attachment, constant water pressure may affect the spray hose,The spra_ hose should be permanently disconnected un juego de adaptador en su Almacen o Centro Sears de su Iocalidad. a tierra. ,/ que les caracteristiques d'alimentation du circuit correspondent celles du lave°vaisselle, convenablement relie Abra la llave del agua caliente y espere hasta que el agua este bien caliente. Cierre la llave. Saque la manguera de admisi6n/desag_e _ del Ouvrir compartimiento Empuje hacia bloqueo _ y manguera (_ adaptador de de rangement.Tirer vers le bas sur le collet de blocage _} tout en poussant le raccord (_ sur I'extr6mite de donde se guarda. aba]o ei collar de empuje el conector de la sobre el extremo del la llave @. El conector calzara en su lugar con un chasquido. Suelte el collar de bloqueo. le robinet d'eau et qu'il est a la terre. chaude et attendre que I'eau soit chaude. Fermer le robinet.Tirer le tuyau d'arrivee/vidange _ du compartiment I'adaptateur Relacher _. le collet Jl s'enclenchera. de blocage. 6 4_ Electrical Shock Plug into a grounded Do not remove Hazard 3 prong ground Peligro Con_cte[o conexi6n outlet. prong. No quite tierra. Do not use an adapter. Do not use an extension FaiJure to follow can result shock. these in death, e!&ctrico Risque de choc _[ectrique Brancher sur une prise de courant & 3 aJv_oJes reli_e & [a terre. [a terminal para conexi6n a Ne pas enlever[abroche de [iaison a [a terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiHserun c&ble de raHonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s,un incendieou un choc _lectrique. cord. No use adaptador. instructions No use cable fire, or electrical de extens[6n. No segu[r estas [nstrucc[ones puede ocasionar [a muerte, un incendio o un choque ei_ctrico. Puii power supply cord @ from storage compartment and plug the grounded outlet (_. @ de choque en un tomacordente con a tierra con 3 terminales. the it into Saque el cable compartimiento conectelo tierra _. \ electrico donde Tirer @ del se guarda en el tomacorriente y puesto a le cordon d'alimentation compartiment de rangement brancher dans une prise _ terre. @ du et le reliee _ la 5_ Open spray Close Turn 6_ dishwasher door and spin the arm O to check for movement. and latch door. hot water faucet to fully position. Start dishwasher to complete a short cycle. Check 7_ for leaks mounting connection. around gasket, at the movimiento. open and allow the door and Abra la puerta brazo rociador it and hose At the end of the cycle, open dishwasher door and check that all water was drained from inside dishwasher, 8_ del lavavajillas y gire O para verificar su Cierre y asegure el la puerta. @ la porte du lave-vaisselle le bras gicleur (_ pour verifier le mouvement. et I'enciencher, Verifique si hay filtracion alrededor de la junta de montaje y de la puerta yen la conexi6n de la manguera. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite d'eau autour de la porte et du joint de montage, et au raccord du tuyau. AI final del ciclo, abra la puerta del lavavajillas y verifique que toda el agua haya salido del interior del lavavajillas. _. la fin du programme, Fermer bouton inlet/drain hoses (_ into and storage bleeder hose agua.Tire hacia aba]o del bloqueo _ y mantengalo posicion mientras quita el manguera de la llave. Gire Inserte compartment @, collar de en esa conector de el conector de admisi6n/ y el conector de manguera guardan ff dishwasher does not operate: house fuse 7' is the door latched? breaker tripped tightly and donde on? de le robinet. Appuyer sur le de purge O du raccord (_ pour le raccord du robinet. Retourner le raccord pour vider I'eau 5 I'interieur. Inserer (_ se les tuyaux le raccord (_ dans rangement d'arrivee/vidange et le compartiment de @. no Si ie lave-vaisseHe ne fonctionne pas: 7' zSe ha disparado o 7' Le disjoncteur el disyuntor un fusible? bien cerrada fusible y asegurada la puerta? turned le compartiment @ Si el lavavajillas lunciona: 7' zEsta to dans @. d'alimentation @. quemado 7' Has the cycle been set correctly start the dishwasher? 7' is the water or the blown? closed la porte que las mangueras desagL_e en el compartimiento 7' Has the circuit le cordon et I'inserer rangement hacia abajo y vierta toda el agua quede dentro del conector. connector ouvrir lave-vaisselle. button O on hose connector _ to release water pressure, Pull down on locking collar _) and hold while removing hose connector from faucet, Turn hose connector upside down and empty water from inside connector, hsert d'eau en du lave-vaisselle et s'assurer que toute I'eau a 6te evacu6e de I'interieur du Turn water Press la porte marche pour I'execution d'un programme court complet. Debrancher off. Fermer Ouvrir completement le robinet chaude. Mettre le laveovaisselle Unplug power supply cord @ and insert cord into storage compartment faucet et faire en Abra completamente la llave del agua caliente. Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete un cicio corto, @, t0. Ouvrir tourner 7' zSe ha fijado para poner 7' zEsta abierta correctamente en marcha la liave el ciclo el lavavajillas? del agua? s'estoil du circuit d'alimentation estdl 7' La porte est-elle enclenchee? 7' Le bouton ouvert ou un electrique grille? bien fermee de reglage a-tdl et ete place la position correcte permettant raise en marche du laveovaisselle? 7' Le robinet ouvert? d'arrivee d'eau la estoil 8 @ tm m \ m Change door panel color Cambio del color del panel de la puerta Changement de la couleur du panneau de porte (For modeis so equipped,) (Para bs (Pour The opposite side of door panei _ a different cobr, has modebs asi equipados) EU iado opuesto dell panei de Ha puerta fiene un cobr diferente, insert finger under one end of retainer _} and puii retainer towards you in a peeling action, Set retainer aside, Inserte el dedo bajo un extremo del retenedor _ ytire hacia usted como estuviera despegando algo, Deje el retenedor a un lado, Lift door panel at outer edges 0, Use one hand to bow bottom of panel _) Remove panel, Do not remove spacer, Levante el panel de la puerta por los bordes exteriores (_, Doble la parte inferior del panel (_) con una mano, Saque el panel, No saque el espaciador, insert one side of door panel, with desired color facing out, into one side of door frame @, Inserte un lado del panel los modeHes ains[ equ[p6s) Le c6te oppose du panneau est d'une couleur d[fferente, si de la puerta, con el color deseado hacia afuera, en un lado del marco de la puerta @, de porte Inserer le doigt sous une extremite de la moulure de retenue _), puis tirer la moulure vers soi et la mettre de c6te, Soulever chaque extremit6 (_ du panneau de porte, A I'aide d'une main, cintrer le bas du panneau (_), Enlever le panneau, Ne pas enlever la plaque d'espacement+ Inserer un c6te du panneau de porte dans I'encadrement @ de la porte, couleur d6siree etant orientee vers la I'exterieur, 9 m m m Bow door panel and door panel into door insert frame other _, side of Doble el panel de la puerta e inserte el otro lado del panel en el marco de la puerta _, C[ntrer I'autre Push in on door panel near the top and slide panel and spacer up inside bottom of control console O, allowing panel to rest on channel _) at bottom of door, Empuje hacia adentro ei panel de ia puerta cerca de la parte superior y deslice el panel y el espaciador hacia arriba dentro de la parte inferior de la consola de control (_, de modo que el panel descanse en la acanaladura (_ en la parte inferior de la puerta, Pousser le panneau vers le haut et inserer le panneau et la plaque d'espacement dans la moulure inferieure du tableau de commande Snap one end of retainer into channel as shown @. Push inward while sliding thumb along fuji length of retainer _, Inserte un extremo acanaladura como Embo_ter del retenedor en la se muestra O, Empuje hacia adentro mientras desliza el pulgar a todo Io largo del retenedor @. le panneau de porte et inserer c6te dans I'encadrement @ de la porte, en faisant reposer dans le profile (_, I'extremite (_, le bas de la porte de la moulure de retenue dans le profile tel qu'illustre O, Pousser en faisant glisser le pouce sur toute la Iongueur de la moulure de retenue _, £0