Transcript
Bluetooth Speaker
Q.1018
FR
Enceinte Bluetooth
ES
Altavoz Bluetooth
IT
Diffusore audio Bluetooth
PT
Coluna de som Bluetooth
PL
Głośnik Bluetooth
HU
Bluetooth hangszóró
RO
Boxă Bluetooth
RU
Bluetooth-динамик
UA
Колонка Bluetooth
FR
Manuel d’utilisation
P. 3
ES
Manual de instrucciones
P. 8
IT
Manuale di istruzioni
P. 13
PT
Manual de utilização
P. 18
PL
Instrukcja obsługi
S. 23
HU
Használati utasítás
28.O.
RO
Manual de instrucţiuni
P. 33
RU
Руководство пользователя
S. 38
UA
Довідник користувача
S. 43
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité p.3 2. Caractéristiques techniques p.4 3. Description p.4 4. Fonctions p.6 5. Garantie et limites de responsabilité p.6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure. 1. Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte séparée. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte séparée. Des systèmes et des lieux de collecte (centres de tri, déchetterie) sont mis à votre disposition par les collectivités locales et les distributeurs.En confiant votre produit en fin de vie à la filière de recyclage adéquate, vous contribuez à protéger l’environnement ainsi que votre santé. 2. Utilisez cet appareil dans les climats tempérés seulement. 3. Cet appareil ne peut pas être exposé à l’humidité, aux éclaboussures ou au ruissellement. Ne placez pas d’objets contenant un liquide (tels que vases, verre etc.) à proximité. 4. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 5. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec et doux. N’utilisez jamais de solvants.
3
FR
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Sortie Audio Version du Bluetooth FR Portée Profils de support Batterie au lithium intégré Durée de charge Durée de fonctionnement Impédance Fonctions Dimensions Poids
5 V ± 0,25 V / 500mA 2 x 3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 3,7 V - 800 mAh 3 à 4 heures 6 heures 4 Ohm Bluetooth - AUX - Port USB pour chargement 154x54x55 mm 268 g
3. DESCRIPTION 3.1 Contenu de la boîte - Enceinte - Câble micro USB - USB - Câble audio 3,5 mm - Manuel d’utilisation
3.2 Enceinte 3.2.1 Description . : Microphone intégré . . . 5 . / : ON / OFF
1
2
6. : Entrée Micro USB pour chargement 7 . AUX : Line IN (3,5 mm) 8. : Line OUT (3,5 mm)
3
4
4
AUX
FR
5
6
7
8
3.2.2 Utilisation des boutons Deux LED sont présentes en face avant, sous la grille de l’enceinte. Ce sont des indicateurs des différents états de fonctionnement: 1. État Bluetooth : témoin bleu clignotant lors du couplage et fixe après le couplage 2. Mode Entrée en ligne : témoin vert allumé 3. État de charge : témoin rouge allumé 4. Charge terminée : témoin rouge éteint : - Revenir au morceau précédent ( Appuyez 1x ) - Diminuer le volume ( Appuyez et maintenez ) : - Démarrer la lecture, ou mettre sur pause ( Appuyez 1x ) - Décrocher/ raccrochez lors d’un appel ( Appuyez 1x ) - Ignorer un appel entrant (Appuyez et maintenez 2/3 secondes) - Rapeller le dernier numéro (Appuyez et maintenez 2/3 secondes) - Deconnecter le Bluetooth en cours (Appuyez et maintenez sur les touches et simultanément) : - Passer au morceau suivant ( Appuyez 1x ) - Augmenter le volume 5
: - Mettre en marche l’appareil - Mise hors tension de l’appareil
4. FONCTIONS 4.1 Fonction Bluetooth 1. Positionnez l’interrupteur de l’enceinte sur « » pour allumer votre appareil. La LED bleue clignote en passant au mode de couplage. 2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. 3. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth. 4. Lorsque le dispositif « Qilive Q1018 » est détecté, 5
sélectionnez-le et couplez-le. 5. Une fois le couplage réussi, votre enceinte émet un court signal sonore et la LED bleue s’allume. Remarque : le couplage prend 3 à 10 secondes et varie selon les appareils.
4.2 Entrée audio auxilière 3.5mm 4.2.1 Mode «Entrée audio auxiliaire» FR
L’enceinte est équipée d’une entrée audio auxiliaire « AUX ». Branchez l’enceinte à votre appareil (téléphone portable, lecteur MP3, ...) à l’aide du câble audio jack 3,5 mm fourni. Les LED verte et bleue s’allument pour vous indiquer que vous pouvez écouter de la musique avec la connexion filaire.
4.2.2 Mode «Sortie audio auxiliaire» Une fois le Bluetooth connecté, insérez la fiche audio jack 3,5 mm d’un casque dans le port « AUX » de l’enceinte. Le son est transféré vers le casque. Vous pouvez également brancher l’enceinte sur une autre enceinte grâce à une rallonge de câble audio. L’enceinte peut également être utilisée en tant que récepteur Bluetooth et transmettre le son à l’autre enceinte.
4.3 Port USB Connectez le câble de charge micro USB - USB à un ordinateur ou à un chargeur USB à l’aide du câble de chargement, au port de l’enceinte « ». La LED rouge s’allume pour indiquer que la batterie est en charge. La LED rouge s’éteint lorsque la batterie est chargée. Indication de batterie faible : l’enceinte émet un signal sonore pour vous rappeler de charger la batterie lorsqu’elle est faible (seulement 10 % de batterie restant).
5. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 24 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne couvre pas : - Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée. - Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou oxydés. - Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. - La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop 6
long ou par le non- respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice - Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément. - Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. - Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit - Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau - Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant - Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par le fabricant - Les produits oxydés En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. De même, le fabricant n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés
5.1 Modalités de Mise en œuvre Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat). A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : - Réparer ou remplacer les pièces défectueuses - Echanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance. - Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur la preuve d’achat. Si une de ces 3 solutions est utilisée, cela ne donne pas droit au prolongement ou au renouvellement de la période de garantie.
7
FR
ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad p. 8 2. Características técnicas p. 9 3. Descripción p. 9 4. Funciones p. 11 5. Garantía y límites de responsabilidad p. 11
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ES
Lea atentamente las instrucciones de seguridad siguientes y consérvelas cuidadosamente para futuras consultas. 1. Los equipos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva de residuos, no se pueden tirar junto con el resto de la basura común, sino que deben destinarse a un punto limpio de recogida selectiva. 2. Utilice este aparato únicamente bajo temperaturas moderadas. 3. No exponga este aparato a la humedad, salpicaduras ni chorros de agua. Mantenga alejados del aparato objetos que contengan líquidos (vasos, floreros…). 4. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. 5. Limpie el aparato únicamente con un paño suave y seco. No utilice nunca disolventes.
8
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Salida de audio Versión del Bluetooth Alcance
5 V ± 0,25 V / 500 mA 2×3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5; A2DP V 1.2; AVRCP V 1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0 3,7 V - 800 mAh 3 a 4 horas 6 horas
Perfiles compatibles Batería de litio integrada Duración de la carga Duración de funcionamiento Impedancia
4 ohmios Bluetooth / AUX / puerto USB de carga 154x54x55 mm 268 g
Funciones Dimensiones Peso
3. DESCRIPCIÓN
3.1. Contenido de la caja - Altavoz - Cable micro USB-USB - Cable de sonido 3,5 mm - Manual de instrucciones 3.2. Altavoz 3.2.1. Descripción
1
2
3
9
4
ES
AUX
ES 5
. : Micrófono integrado . . . 5 . / : Encendido y apagado
6
7
8
6. : Entrada micro USB de carga 7 . AUX : Línea de entrada (3,5 mm) 8. : Línea de salida (3,5 mm)
3.2.2. Utilización de los botones En el frontal se encuentran dos pilotos de led, por debajo de la rejilla del altavoz. Son indicadores de los diferentes estados de funcionamiento: 1. Estado Bluetooth: piloto azul parpadeante durante el emparejamiento y fijo después. 2. Modo entrada de línea: piloto verde encendido. 3. Estado de la carga: piloto rojo encendido. 4. Carga terminada: piloto rojo apagado. : - Reproducir la pista anterior (pulsar una vez) - Bajar el volumen (pulsar y mantener pulsado) : - Iniciar la reproducción o poner en pausa (pulsar una vez) - Colgar o descolgar una llamada (pulsar una vez) - Rechazar una llamada entrante (pulsar y mantener pulsado durante 2-3 segundos) - Rellamar al último número (pulsar y mantener pulsado durante 2-3 segundos) - Desconectar el Bluetooth en curso (pulsar y mantener pulsados los botones y simultáneamente) : - Reproducción de la pista siguiente (pulsar una vez) - Subir el volumen 5
: - Encender el aparato - Apagar el aparato
10
4. FUNCIONES 4.1. Función Bluetooth 1. Sitúe el interruptor del altavoz en la posición « » para encender el aparato. El led azul parpadea al pasar al modo de emparejamiento. 2. Active la función Bluetooth en el aparato. 3. Entre en el menú de configuración Bluetooth del aparato y lance la búsqueda de nuevos dispositivos Bluetooth. 4. Cuando se detecte el dispositivo «Qilive Q1018», selecciónelo ES para emparejarlo. 5. Una vez emparejados los dispositivos, el altavoz emite un pitido y el led azul se ilumina. Observación: El emparejamiento puede tardar entre 3 y 10 segundos, según el aparato.
4.2. Entrada de audio auxiliar de 3,5 mm 4.2.1. Modo «Entrada de audio auxiliar» El altavoz cuenta con una entrada de audio auxiliar «AUX». Conecte el altavoz al aparato (teléfono móvil, reproductor de MP3…) con el cable de audio Jack 3,5 mm (incluido). Los pilotos verde y azul se iluminarán para indicar que puede escuchar música con la conexión por cable.
4.2.2. Modo «Salida de audio auxiliar» Una vez conectado el Bluetooth, conecte la toma de audio Jack 3,5 mm de unos auriculares en el puerto «AUX» del altavoz. El sonido se transfiere a los auriculares. Asimismo, puede conectar el altavoz a otro altavoz gracias al cable de prolongación. Además, el altavoz Bluetooth también se puede utilizar como receptor Bluetooth y transmitir el sonido a otro altavoz.
4.3. Puerto USB Conecte el cable de carga micro USB - USB a un ordenador o a un cargador USB con un cable de carga al puerto del altavoz « ». El piloto rojo se iluminará para indicar que se está cargando la batería. El piloto rojo se apaga cuando la batería esté cargada. Indicación de batería baja: el altavoz emitirá un pitido para recordar que conviene cargar la batería (cuando solo queda un 10 % de carga).
5. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD Este producto está garantizado durante un periodo de 24 meses (establecido por la legislación local), a partir de la fecha de compra, frente a cualquier fallo como resultado de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta, de una utilización indebida o del desgaste normal del producto. 11
De forma más precisa, la garantía no cubre: - Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada. - Los productos modificados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie hayan sido dañados, alterados, suprimidos o estén oxidados. - Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un periodo de 6 meses. - El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las instrucciones de seguridad explicadas en el manual. ES - Los daños estéticos, que incluyen las rayas, protuberancias o cualquier otro elemento. - Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada. - Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del producto. - Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red. - Los fallos del producto que se deban al uso de softwares terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente. - Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios autorizados por el fabricante. - Los productos oxidados En ningún caso, el fabricante puede ser responsable de la pérdida de datos almacenados en el disco. Asimismo, el fabricante no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos. Los productos reparados o reemplazados pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
5.1. Modalidades de aplicación Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje o el comprobante de compra). En su defecto, deberá llevar el producto con los accesorios que sean necesarios para su funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: - Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. - Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funcionalidades y que sea equivalente en cuanto a prestaciones. - Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el comprobante de compra. Si se aplica una de estas tres soluciones, eso no da derecho a prolongar o renovar el periodo de garantía.
12
INDICE
1. Istruzioni di sicurezza p.13 2. Caratteristiche tecniche p.14 3. Descrizione p.14 4. Funzioni p.16 5. Garanzia e limitazioni di responsabilità p. 16
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza qui di seguito e conservarle con cura per una consultazione futura. 1. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono soggette a raccolta differenziata. Non gettare i rifiuti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti municipali indifferenziati. Procedere alla raccolta differenziata. 2. Utilizzare quest'apparecchio solamente in climi temperati. 3. Questo dispositivo non può essere esposto a umidità, gocce o spruzzi. Non collocare oggetti contenenti liquidi (come vasi, bicchieri, ecc.) in prossimità. 4. Staccare la spina dell'apparecchio prima pulirlo. 5. Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Non usare solventi.
13
IT
2. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Uscita audio Versione Bluetooth Portata Profili supportati
IT
Batteria al litio integrata Tempo di carica Durata di funzionamento Impedenza Funzioni Dimensioni Peso
5 V ± 0,25 V / 500mA 2x3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 3,7 V - 800 mAh da 3 a 4 ore 6 ore 4 Ohm Bluetooth - AUX - Porta USB per la ricarica 154x54x55 mm 268 g
3. DESCRIZIONE
3.1 Contenuto della confezione - Diffusore audio - Cavo micro USB - USB - Cavo audio 3,5 mm - Manuale d’uso 3.2 Diffusore audio 3.2.1 Descrizione
1
2
3
14
4
AUX
5
. : Microfono integrato . . .
6
7
8
. / : ON / OFF 6. : Entrata Micro USB per la ricarica 7 . AUX : Line IN (3,5 mm) 8. : Line OUT (3,5 mm) 5
3.2.2 Utilizzo dei pulsanti Due LED sono presenti sulla parte anteriore, sotto la griglia del diffusore. Essi sono indicatori dei diversi stati di funzionamento: 1. S tato Bluetooth: indicatore blu lampeggiante durante l'accoppiamento e fisso al termine dell'accoppiamento 2. Modalità Entrata in linea: indicatore verde acceso 3. Stato di ricarica: indicatore rosso acceso 4. Ricarica terminata: indicatore rosso spento : - Tornare al brano precedente (Premere 1x) - Abbassare il volume (premere e tenere premuto ) : - Avviare la riproduzione o mettere in pausa (Premere 1x) - Sganciare/riagganciare durante una chiamata (Premere 1x) - Ignorare una chiamata in arrivo (Premere e tenere premuto 2/3 secondi) - Richiamare l'ultimo numero (Premere e tenere premuto 2/3 secondi) - S collegare il Bluetooth in corso (Premere e tenere premuti i tasti e contemporaneamente) : - Passare al brano successivo (Premere 1x) - Aumentare il volume 5
: - Azionare l'apparecchio - Spegnimento dell'apparecchio
15
IT
4. FUNZIONI 4.1 Funzione Bluetooth 1. Posizionare l'interruttore del diffusore audio su " " per accendere l'apparecchio. Il LED blu lampeggia passando alla modalità di accoppiamento. 2. Attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo. 3. Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo e lanciare la ricerca di nuovi dispositivi Bluetooth. 4. Quando viene rilevato il dispositivo "Qilive Q1018", selezionarlo e accoppiarlo. 5. Una volta effettuato l'accoppiamento, il diffusore audio emette IT un breve segnale acustico e il LED blu si accende. Nota: l'accoppiamento dura da 3 a 10 secondi e varia a seconda dei dispositivi.
4.2 Entrata audio ausiliaria 3.5mm 4.2.1 Modalità "Entrata audio ausiliaria" Il diffusore è dotato di un'entrata audio ausiliaria " AUX". Collegare il diffusore audio al dispositivo (cellulare, lettore MP3, ...) utilizzando il cavo audio jack da 3,5 mm in dotazione. I LED verde e blu si illuminano per indicare che è possibile ascoltare la musica con la connessione con cavo.
4.2.2 Modalità "Uscita audio ausiliaria" Dopo la connessione Bluetooth, inserire il jack audio da 3,5 mm delle cuffie nella porta " AUX" del diffusore audio. Il suono viene trasferito alle cuffie. È inoltre possibile collegare il diffusore audio a un altro diffusore audio tramite un cavo di estensione audio. Il diffusore audio può anche essere utilizzato come ricevitore Bluetooth e trasmettere il suono all'altro diffusore audio.
4.3 Porta USB Collegare il cavo di ricarica micro USB - USB ad un computer o a un caricatore USB tramite il cavo di ricarica, alla porta del diffusore " ". Il LED rosso si accende per indicare che la batteria è in carica. Il LED rosso si spegne quando la batteria è carica. Indicazione di batteria scarica: il diffusore audio emette un segnale acustico per ricordare di caricare la batteria quando è bassa (10% di carica residua della batteria).
5. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi (definito dalla legislazione locale) a partire dalla data di acquisto, contro qualsiasi difetto derivante da un vizio di fabbricazione o del materiale. Questa garanzia non copre i danni derivanti da un'installazione e/o un utilizzo non corretti e dalla normale usura del prodotto. Più nel dettaglio, la garanzia non copre: 16
- I danni o i problemi causati da un utilizzo non corretto, un incidente, un'alterazione o un collegamento elettrico di intensità o tensione inappropriata. - I prodotti modificati, quelli il cui sigillo di garanzia o il numero di serie sono stati danneggiati, alterati o eliminati. - Le batterie sostituibili e gli accessori sono garantiti per un periodo di 6 mesi. - Il guasto della batteria, sopravvenuto a causa di un caricamento troppo prolungato o del mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza descritte nel manuale - I danni estetici, inclusi i graffi, le ammaccature od ogni altro elemento. - I danni causati da ogni intervento effettuato da persone non autorizzate. - I difetti causati dalla normale usura o dovuti al normale invecchiamento del prodotto - Gli aggiornamenti software, dovuti a una variazione dei parametri di rete - I guasti del prodotto dovuti all'utilizzo di software di terze parti per modificare, alterare, adattare o modificare l'esistente - I guasti del prodotto dovuti all'utilizzo senza gli accessori approvati dal produttore - I prodotti ossidati In nessun caso il costruttore può essere ritenuto responsabile della perdita dei dati memorizzati sul disco. Allo stesso modo, il produttore non è tenuto a verificare che le schede SIM / SD siano state estratte dai prodotti restituiti. I prodotti riparati o sostituiti possono includere componenti e attrezzature nuove e/o ricondizionate
5.1 Modalità di attuazione Per ricevere il servizio di garanzia, si prega di portare il prodotto presso il proprio punto di vendita fornendo la prova d'acquisto (scontrino fiscale, fattura...) del prodotto e degli accessori in dotazione, insieme alla sua confezione originale. È importante possedere informazioni come la data di acquisto, il modello e il numero di serie o IMEI (tali informazioni sono riportate solitamente sul prodotto, sulla confezione o sulla prova d'acquisto). In caso contrario, è necessario restituire il prodotto con gli accessori necessari per il suo corretto funzionamento (alimentatore, adattatore, ecc). Nel caso in cui il reclamo sia coperto dalla garanzia, il servizio postvendita potrà, nei limiti della legislazione locale: - Riparare o sostituire i pezzi difettosi - Scambiare il prodotto restituito con un prodotto avente almeno le stesse funzionalità ed equivalente in termini di prestazioni. - Rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto indicato sulla prova d'acquisto. Se viene utilizzata una di queste tre soluzioni, essa non dà diritto di proroga o rinnovo del periodo di garanzia.
17
IT
ÍNDICE
1. Instruções de segurança p.18 2. Características técnicas p.19 3. Descrição p.19 4. Funções p.21 5. Garantia e limites de responsabilidade p. 21
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
PT
Agradecemos que leia atentamente as seguintes instruções de segurança e as guarde cuidadosamente para uma posterior consulta. 1. Os equipamentos elétricos e eletrónicos estão sujeitos a uma recolha seletiva. Não elimine os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com os resíduos municipais não separados, mas proceda à sua recolha seletiva. 2. Utilize este aparelho apenas em climas temperados. 3. Este aparelho não pode ser exposto a humidade, salpicos ou vazamentos. Não coloque objetos com líquido (como copos, jarras, etc.) nas proximidades. 4. Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. 5. Limpe o aparelho apenas com um pano seco e macio. Nunca utilize solventes.
18
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação Saída de áudio Versão de Bluetooth Alcance
5 V ± 0,25 V / 500mA 2x3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP Perfis suportados V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 Bateria de lítio recarregável 3,7 V - 800 mAh Duração do carregamento 3 a 4 horas Duração de funcionamento 6 horas Impedância 4 Ohm Bluetooth - AUX - Porta USB para Funções carregamento Dimensões 154x54x55 mm Peso 268 g
3. DESCRIÇÃO
3.1 Conteúdo da caixa - Coluna de som - Cabo micro USB - USB - Cabo de áudio 3,5 mm - Manual de utilização
3.2 Coluna de som 3.2.1 Descrição
1
2
3
19
4
PT
AUX
5
6
7
8
PT
. : Microfone integrado . . . 5 . / : ON / OFF
6. : Entrada Micro USB para carregamento 7 . AUX : Line IN (3,5 mm) 8. : Line OUT (3,5 mm)
3.2.2 Utilização dos botões Dois LEDs estão presentes na frente, sob a grelha da coluna de som. Estes são indicadores dos diferentes estados de funcionamento: 1. E stado Bluetooth: indicador azul intermitente durante o emparelhamento e fixo após o emparelhamento 2. Modo Entrada em linha: indicador verde aceso 3. Estado de carregamento: indicador vermelho aceso 4. Carregamento terminado: indicador vermelho desligado : – Regressar à faixa anterior (Prima 1 vez) - Reduzir o volume (Prima e mantenha premido) : - Iniciar a reprodução ou colocar em pausa (Prima 1 vez) - Atender/ desligar uma chamada (Prima 1 vez) - Ignorar uma chamada a receber (Prima e mantenha premido 2/3 segundos) - Remarcar o último número (Prima e mantenha premido 2/3 segundos) - Desconectar o Bluetooth em curso (Prima e mantenha premidas as teclas e simultaneamente) : – Passar à faixa seguinte (Prima 1 vez) - Aumentar o volume 5
: - Colocar o aparelho em funcionamento - Desligar o aparelho
20
4. FUNÇÕES
4.1 Função Bluetooth 1. Posicione o interruptor da coluna de som em « » para ligar o seu aparelho. O LED azul pisca ao passar para o modo de emparelhamento. 2. Ative a função Bluetooth do seu aparelho. 3. Aceda às definições de Bluetooth do seu aparelho e procure novos dispositivos Bluetooth. 4. Quando o dispositivo « Qilive Q1018 » é detetado, selecione-o e emparelhe-o. 5. Assim que o emparelhamento tiver sido efetuado com sucesso, a sua coluna de som emite um breve sinal sonoro e o LED azul acende-se. Nota: o emparelhamento demora 3 a 10 segundos e varia conforme os aparelhos.
4.2 Entrada áudio auxiliar 3.5mm 4.2.1 Modo «Entrada áudio auxiliar» A coluna de som encontra-se equipada com uma entrada áudio auxiliar « AUX ». Conecte a coluna de som ao seu aparelho (telemóvel, leitor MP3, ...) através do cabo áudio de 3,5 mm fornecido. Os LEDs verde e azul acendem-se para lhe indicar que pode ouvir música com a ligação com fios.
4.2.2 Modo «Saída áudio auxiliar» Assim que o Bluetooth estiver ligado, introduza a ficha de áudio 3,5 mm de uns auscultadores na porta « AUX » da coluna de som. O som é transmitido através dos auscultadores. Também pode conectar a coluna de som a uma outra coluna através de uma extensão do cabo de áudio. A coluna de som também pode ser utilizada como um recetor Bluetooth e transmitir o som para outra coluna de som.
4.3 Porta USB Conecte o cabo de carregamento micro USB - USB a um computador ou a um carregador USB com a ajuda de um cabo de carregamento à porta da coluna de som « ». O LED vermelho acende-se para indicar que a bateria está a ser carregada. O LED vermelho desliga-se quando a bateria está carregada. Indicação de bateria fraca: a coluna de som emite um sinal sonoro para o lembrar de carregar a bateria quando esta está fraca (apenas 10% de bateria restante).
5. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto está garantido durante um período de 24 meses (definido pela legislação local) a partir da data de compra, contra qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material. Esta garantia não abrange danos resultantes de uma má instalação, de utilização incorreta ou do desgaste normal do produto. 21
PT
Mais precisamente, a garantia não cobre: - Os danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorretas. - Os produtos modificados, aqueles em que o selo de garantia ou o número de série tenham sido danificados, alterados, eliminados ou oxidados. - As baterias substituíveis e acessórios são garantidos por um período de 6 meses. - A falha na bateria devido a um carregamento demasiado prolongado ou devido ao desrespeito das instruções de segurança explicadas no manual - Os danos estéticos, incluindo riscos, saliências ou qualquer outro elemento. - Os danos causados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não autorizada. PT - Os defeitos causados pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto - As atualizações do programa, devido a alterações nos parâmetros de rede - As falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já existente - As falhas de produto devido à utilização sem os acessórios homologados pelo fabricante - Os produtos oxidados Em nenhum caso, o fabricante pode ser responsável pela perda de dados armazenados no disco. Além disso, o fabricante não tem de verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados
5.1 Modalidades de Acionamento da garantia Para obter uma assistência em garantia, deve trazer o seu produto ao local de venda juntamente com o comprovativo de compra (talão de caixa, fatura, etc.) do produto e os respetivos acessórios fornecidos com a sua embalagem original. É importante ter conhecimento da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). À partida, deve trazer o produto com os acessórios necessários para o seu correto funcionamento (alimentação, transformador, etc). No caso em que a sua reclamação seja coberta pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: - Reparar ou substituir as peças defeituosas - Trocar o produto entregue por um produto que tenha, pelo menos, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho. - Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no comprovativo de compra. Se uma destas 3 soluções for usada, isso não dá direito a prolongamento ou renovação do período de garantia. 22
SPIS TREŚCI
1. Wskazówki bezpieczeństwa s.23 2. Charakterystyka techniczna s.24 3. Opis s.24 4. Funkcje s. 26 5. Gwarancja i ograniczenia odpowiedzialności s. 26
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: Należy dokładnie przeczytać zamieszczone poniżej wskazówki bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte systemem selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem ze zwykłymi śmieciami domowymi, ale odnieść je do punktów selektywnej zbiórki odpadów. 2. Urządzenie jest przeznaczone do użycia wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. 3. Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, ochlapanie lub ściekanie jakiejkolwiek cieczy. Nie kłaść przedmiotów zawierających ciecze (takich, jak wazony, szklanki itp.) w pobliżu urządzenia. 4. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie z prądu. 5. Urządzenie powinno być czyszczone wyłącznie suchą, miękką szmatką. Nie wolno używać rozpuszczalników.
23
PL
2. CHARAKTERYSTYKA Zasilanie Wyjście audio Wersja Bluetooth Zasięg Obsługiwane profile W zestawie bateria litowa Czas ładowania Czas pracy Impedancja Funkcje PL
Wymiary Waga
5 V ± 0,25 V / 500mA 2x3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2; AVRCP V 1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0 3,7 V - 800 mAh 3 do 4 godzin 6 godzin 4 omy Bluetooth - AUX - Port USB do ładowania 154x54x55 mm 268 g
3. OPIS
3.1 Zawartość opakowania - Głośnik - Kabel micro USB - USB - Kabel audio 3,5 mm - Instrukcja obsługi 3.2 Głośnik 3.2.1 Opis
1
2
3
24
4
AUX
5
. : Wbudowany mikrofon . . . 5 . / : WŁ. / WYŁ.
6
7
8
6. : Wejście Micro USB do ładowania 7 . AUX : Line IN (wejście linii) (3,5 mm) 8. : Line OUT (wyjście linii) (3,5 mm)
3.2.2 Obsługa przycisków Na przedniej ściance, pod kratką głośnika znajdują się dwie lampki LED. Lampki sygnalizują stan działania urządzenia: 1. S tan funkcji Bluetooth: niebieska lampka miga podczas nawiązywania połączenia i świeci się przez cały czas, kiedy połączenie zostało nawiązane 2. Tryb wejścia linii: świeci się zielona lampka kontrolna 3. Stan ładowania: świeci się czerwona lampka kontrolna 4. Ładowanie zakończone: czerwona lampka kontrolna gaśnie : - Powrót do poprzedniego utworu (wcisnąć 1x) - Zmniejszenie głośności (wcisnąć i przytrzymać) : - Rozpoczęcie odtwarzania lub wstrzymanie go (wcisnąć 1x) - Odbieranie/ zakończenie rozmowy (wcisnąć 1x) - Odrzucenie rozmowy przychodzącej (wcisnąć i przytrzymać przez 2/3 sekundy) - Ponowne wywołanie ostatniego numeru (wcisnąć i przytrzymać przez 2/3 sekundy) - Rozłączenie bieżącego połączenia Bluetooth (wcisnąć i przytrzymać przyciski i równocześnie) : - Przejście do następnego utworu (wcisnąć 1x) - Zwiększanie głośności 5
: - Włączanie urządzenia - Wyłączanie urządzenia
25
PL
4. FUNKCJE
4.1 Funkcja Bluetooth 1. Ustawić przełącznik na głośniku w pozycji « », aby włączyć urządzenie. Niebieska lampka kontrolna miga, sygnalizując nawiązywanie połączenia. 2. Włączyć funkcję Bluetooth urządzenia. 3. Przejść do parametrów Bluetooth urządzenia i przeprowadzić wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth. 4. Kiedy wykryte zostanie urządzenie «Qilive Q1018», należy je wybrać i nawiązać połączenie. 5. Kiedy połączenie zostanie nawiązane, urządzenie wyda krótki sygnał dźwiękowy i zaświeci się niebieska lampka kontrolna. Uwaga: w zależności od urządzeń, nawiązywanie połączenia może trwać przez 3 do 10 sekund.
PL
4.2 Wejście audio aux 3,5mm 4.2.1 Tryb «Wejście audio aux» Głośnik jest wyposażony w wejście audio aux «AUX». Wejście umożliwia podłączenie głośnika do urządzenia (telefonu komórkowego, odtwarzacza MP3 itp.) przy użyciu dostarczonego w zestawie kabla audio jack 3,5 mm. Zielona i niebieska lampka kontrolna zaświecą się sygnalizując, że możliwe jest odtwarzanie muzyki za pośrednictwem połączenia przewodowego.
4.2.2 Tryb «Wyjście audio aux» Po nawiązaniu połączenia Bluetooth, włożyć wtyczkę przewodu audio jack 3,5 mm słuchawek do portu «AUX» głośnika. Dźwięk będzie przesyłany na słuchawki. Można również podłączyć głośnik do innego głośnika, używając przedłużacza przewodu audio. Głośnik może być wykorzystywany jako odbiornik sygnału Bluetooth i przesyłać dźwięk do innego głośnika.
4.3 Port USB Podłączyć kabel do ładowania micro USB - USB do komputera lub ładowarki USB, a następnie do portu głośnika « ». Zaświeci się czerwona lampka kontrolna, sygnalizująca ładowanie baterii. Kiedy bateria zostanie naładowana, czerwona lampka kontrolna zgaśnie. Wskazanie niskiego poziomu baterii: sygnał dźwiękowy włączy się, kiedy poziom naładowania baterii będzie niski (zaledwie 10 % całkowitego poziomu naładowania).
5. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Produkt jest objęty gwarancją, której okres wynosi 24 miesiące (w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych) począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkiego rodzaju wady fabryczne lub materiałowe. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej instalacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu. 26
W ujęciu bardziej szczegółowym, gwarancja nie obowiązuje w przypadku: - Uszkodzeń lub problemów spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia. - Przeprowadzenia modyfikacji urządzeń, których plomba gwarancyjna lub numer seryjny zostały uszkodzone, naruszone, usunięte lub uległy oksydacji. - W odniesieniu do baterii przeznaczonych do wymiany i akcesoriów, okres gwarancji wynosi 6 miesięcy. - Uszkodzeń baterii, spowodowanych zbyt długim ładowaniem lub brakiem przestrzegania zamieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa. - Uszkodzeń o charakterze estetycznym, takich jak zarysowania, wybrzuszenia lub elementy podobnego rodzaju. - Uszkodzeń spowodowanych przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione. - Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu. - Aktualizacji oprogramowania związanych z modyfikacją parametrów sieci. - Uszkodzeń produktu spowodowanych użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, adaptacji lub modyfikacji oprogramowania istniejącego. - Uszkodzeń produktu spowodowanych jego użyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. - Produktów, które uległy działaniu oksydacji. Producent nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności za utratę danych przechowywanych na dysku. Analogicznie, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów zostały wyjęte karty SIM / SD. W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty oraz wyposażenie nowe i/lub wykorzystywane ponownie.
5.1 Warunki skorzystania z praw gwarancyjnych W celu skorzystania z praw gwarancyjnych, należy odnieść produkt do miejsca sprzedaży wraz z dowodem zakupu (paragon kasowy, faktura itp.) produktu oraz dostarczanych akcesoriów, w oryginalnym opakowaniu. Należy również dysponować takimi informacjami jak data zakupu, model i numer seryjny lub numer IMEI (informacje te znajdują się najczęściej na produkcie, jego opakowaniu lub dokumencie stanowiącym dowód zakupu). Jeżeli dotyczy, należy dostarczyć produkt z wszystkimi akcesoriami niezbędnymi dla jego prawidłowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.). W przypadku, jeśli reklamacja jest objęta gwarancją, w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych, serwis naprawczy może: - Przeprowadzić naprawę lub wymienić uszkodzone części. - Zamienić zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalności i równoważnych parametrach wydajnościowych. - Zwrócić cenę zakupu produktu, określoną w dokumencie stanowiącym dowód zakupu. Zastosowanie któregokolwiek z określonych powyżej 3 rozwiązań nie pociąga za sobą przedłużenia lub odnowienia okresu gwarancyjnego. 27
PL
TARTALOM
1. Biztonsági előírások 28. o. 2. Műszaki adatok 29. o. 3. Leírás 29. o. 4. Funkciók 31. o. 5. Jótállás és a felelősség terjedelme 31. o.
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
HU
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg későbbi felhasználásra. 1. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait szelektíven kell gyűjteni. Az elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjon szelektív gyűjtéséről. 2. Ezt a készüléket csak mérsékelt éghajlat alatt használja. 3. A készüléket nedvesség, fröccsenés vagy ráfolyó víz nem érheti. Ne tegyen folyadékot tartalmazó tárgyakat (váza, pohár stb.) a közelébe. 4. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. 5. A készüléket kizárólag száraz és puha ronggyal tisztítsa. Soha ne használjon oldószereket.
28
2. MŰSZAKI ADATOK Áramellátás Audio kimenet Bluetooth verzió Hatótávolság
5 V ± 0,25 V / 500 mA 2X3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5; A2DP V 1.2; AVRCP V Támogató profilok 1.4; HSP1; GAVD 1.2; IP0 Tölthető lítium akkumulátor 3,7 V - 800 mAh Töltési időtartam 3 - 4 óra Működési idő 6 óra Impedancia 4 Ohm Bluetooth - AUX - USB port Funkciók töltéshez Méretek 154x54x55 mm Súly 268 g
3. LEÍRÁS
3.1 A DOBOZ TARTALMA - Hangszóró - Micro USB -USB kábel - 3,5 mm-es audio kábel - Használati útmutató 3.2 Hangszóró 3.2.1 Leírás
1
2
3
29
4
HU
AUX
5
6
. : Beépített mikrofon . . .
HU
7
8
5 . / : On / off 6. : Micro USB bemenet töltéshez 7 . AUX : Line IN (3,5 mm) 8. : Line OUT (3,5 mm)
3.2.2 A gombok használata Az előlapon két LED található, a hangszóró rácsa alatt. Különböző működési állapotok jelzésére szolgálnak: 1. B luetooth állapot: villogó kék jelzőlámpa a párosítás közben, folyamatosan világít a párosítás után 2. Input mód online: világító zöld lámpa 3. Töltési állapot: világító piros jelzőlámpa 4. Töltés vége: piros jelzőlámpa nem világít : - Visszatérés az előző zeneszámra (Nyomja meg 1 x) - Hangerő csökkentése (nyomja le és tartsa lenyomva) : - A lejátszás indítása vagy szüneteltetése ( Nyomja meg 1 x ) - Hívás fogadása/befejezése (Nyomja meg 1x) - Bejövő hívás elutasítása (Nyomja meg és tartsa lenyomva 2/3 másodpercig) - Az utolsó szám hívása (Nyomja meg és tartsa lenyomva 2/3 másodpercig) - A Bluetooth leválasztása folyamatban (Nyomja meg és tartsa lenyomva: és egyszerre) : - A következő zeneszámra lép (nyomja meg 1 x ) - A hangerő növelése 5
: - A készülék bekapcsolása - A készülék kikapcsolása
30
4. FUNKCIÓK 4.1 Bluetooth funkció 1. Állítsa a hangszóró kapcsolóját „ ” helyzetbe a készülék bekapcsolásához. A kék LED villog a párosítási folyamat alatt. 2. Kapcsolja be a készülék Bluetooth funkcióját. 3. A készülék Bluetooth paraméterei között keressen új Bluetooth eszközöket. 4. Amikor a „Qilive Q1018 ” eszközt észleli, válassza ki és párosítsa össze. 5. A sikeres párosítás után a hangszóró rövid hangjelzést bocsát ki és a kék LED kigyullad. Megjegyzés: a párosítás 3 - 10 másodpercig tart, az eszközöktől függően változó.
4.2 3,5 mm-es audio segédbemenet 4.2.1 „Audio segédbemenet" mód A hangszóró „ AUX” audio segédbemenettel rendelkezik. HU Csatlakoztassa a hangszórót a készülékhez (mobiltelefon, MP3 lejátszó stb.) a mellékelt 3,5 mm-es audio jack kábellel. A zöld és a kék LED-ek kigyulladnak, jelezve, hogy a vezetékes csatlakozáson keresztül hallgathatja a zenét.
4.2.2 „Audio segédkimenet” mód A Bluetooth csatlakozás létrehozása után csatlakoztassa egy fejhallgató 3,5 mm-es audio jack dugaszát a hangszóró „ AUX ” portjához. A hangot a fejhallgatón keresztül továbbítja. Bedughat a hangszóróba egy másik hangszórót is egy audio kábel hosszabbító segítségével. A hangszóró használható Bluetooth vevőkészülékként is, a hangot egy másik hangszóró felé továbbítja.
4.3 USB port Csatlakoztassa a micro USB - USB töltőkábelt egy számítógéphez vagy egy USB töltőhöz a töltőkábel segítségével, a hangszóró „ ” portjához. A piros LED világítása jelzi, hogy az akkumulátor töltése folyamatban van. A piros LED kialszik, amikor az akkumulátor feltöltődött. Gyenge akkumulátor jelzés: a hangszóró hangjelzést bocsát ki, hogy emlékeztesse Önt az akkumulátor gyenge töltésére (csupán 10% töltés maradt).
5. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 24 hónap (a helyi jogszabályok szerint) jótállás vonatkozik, minden gyártási- vagy anyaghibából eredő meghibásodásra. Ez a jótállás nem terjed ki a rossz elhelyezésből, helytelen használatból, vagy a termék természetes elhasználódásából eredő károkra. 31
A jótállás nem vonatkozik: - A helytelen használatból, balesetből, átalakításból vagy nem megfelelő áramerősségű illetve feszültségű elektromos csatlakozásból eredő károkra vagy meghibásodásokra. - Olyan termékekre, amelyeknek garancia címkéje vagy sorozatszáma sérült, megváltozott, eltávolították vagy rozsdás. - A cserélhető akkumulátorokra és tartozékokra 6 hónap jótállás vonatkozik. - Az akkumulátor meghibásodására, ha a túl hosszú töltés, vagy az útmutatóban leírt biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása miatt következett be - Esztétikai hibákra, ideértve a karcolást, ütésnyomokat vagy egyéb sérüléseket. - Engedéllyel nem rendelkező személy által végzett bármilyen beavatkozásból bekövetkezett károkra. - A természetes kopásból vagy a termék természetes elhasználódásából eredő meghibásodásokra - A hálózati paraméterek megváltozása miatt szükséges programfrissítésekre - Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy adaptálás céljából történő használata következtében meghibásodott termékre HU - A gyártó által jóváhagyott tartozékok nélküli használat következtében meghibásodott termékre - A rozsdás termékekre A gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Hasonlóképpen, a gyártó nem köteles ellenőrizni, hogy a visszavitt termékből eltávolították-e a SIM / SD kártyákat. A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy újracsomagolt összetevőket és tartozékokat
5.1 A jótállás érvényesítése A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá adott tartozékokkal, eredeti csomagolásban. Tájékoztatásul meg kell adnia a vásárlás időpontját, a modellt és a sorozatszámot vagy IMEI számot (ezek az adatok általában fel vannak tüntetve a terméken, vagy a vásárlási bizonylaton). Ezek hiányában a terméket a megfelelő működését biztosító kellékekkel együtt kell visszavinnie (tápegység, adapter stb.). Ha a reklamációra vonatkozik a jótállás, a vevőszolgálat a helyi jogszabályoknak megfelelően, vagy: - Megjavítja vagy kicseréli a hibás alkatrészeket - A visszavitt terméket legalább azonos funkciókkal rendelkező és teljesítményben egyenértékű termékre cseréli. - Visszatéríti a termék vételárát a pénztárblokkon feltüntetett értékben. A három megoldás valamelyikének igénybe vétele nem jogosít fel a jótállási időszak meghosszabbítására vagy megújítására.
32
CUPRINS
1. Recomandări de siguranță p. 33 2. Caracteristici tehnice p. 34 3. Descriere p. 34 4. Funcții p. 36 5. Garanție și limite de responsabilitate p. 36
1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Vă rugăm să citiți cu atenție recomandările de siguranță următoare și să le păstrați cu grijă pentru o consultare ulterioară. 1. Echipamentele electrice și electronice fac obiectul unei colectări selective. Nu eliminați deșeurile echipamentelor electrice și electronice împreună cu deșeurile municipale netriate, ci colectați-le selectiv. 2. Utilizați acest aparat doar în zonele temperate. 3. Acest aparat nu trebuie să fie expus la umiditate, la împroșcările sau la scurgerile de apă. Nu așezați obiecte care conțin lichide (ca de exemplu vazele, paharele, etc.)în apropierea aparatului. 4. Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța. 5. Curățați aparatul folosind doar o lavetă uscată și moale. Nu utilizați niciodată solvenți.
33
RO
2. CARACTERISTICI TEHNICE Sursă de alimentare Ieșire Audio Versiune Bluetooth Rază de acțiune
5 V ± 0,25 V / 500mA 2 x 3W V 3.0 + EDR 10 m HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 3,7 V - 800 mAh 3-4 ore 6 ore 4 Ohm Bluetooth - AUX - Port USB pentru încărcare 154x54x55 mm 268 g
Profiluri de suport Baterie cu litiu integrată Durata de încărcare Durata de funcționare Impedanță Funcții Dimensiuni Greutate
3. DESCRIERE
RO 3.1 Conținutul cutiei
- Boxă - Cablu micro USB - USB - Cablu audio 3,5 mm - Manual de utilizare 3.2 Boxă 3.2.1 Descriere
1
2
3
34
4
AUX
5
. : Microfon integrat . . . 5 . / : ON / OFF
6
7
8
6. : Intrare Micro USB pentru încărcare 7 . AUX : Intrare Line IN (3,5 mm) 8. : Ieșire Line OUT (3,5 mm)
3.2.2 Utilizarea butoanelor Două LED-uri se regăsesc pe partea frontală, sub grila boxei. Acestea indică diferite stări de funcționare: 1. S tarea Bluetooth: indicatorul albastru clipește în timpul conectării și rămâne aprins permanent după conectare. 2. Modul Intrare în linie: indicatorul verde este aprins. 3. Starea de încărcare: indicatorul roșu este aprins. 4. Încărcare terminată: indicatorul roșu se stinge. : - Revenire la piesa precedentă (apăsați 1x) - Diminuarea volumului (apăsați și țineți apăsat) : - Lansarea citirii sau setarea aparatului în modul pauză (apăsați 1x) - Preluarea/încheierea unui apel (apăsați 1x) - Ignorarea unui apel primit (apăsați și țineți apăsat 2-3 secunde) - Reapelarea ultimului număr (apăsați și țineți apăsat 2-3 secunde) - Deconectarea funcției Bluetooth în curs (apăsați și țineți apăsate tastele și simultan) : - Trecere la piesa următoare (apăsați 1x) - Creșterea volumului 5
: - Punerea aparatului în funcțiune - Scoaterea aparatului de sub tensiune
35
RO
4. FUNCȚII 4.1 Funcția Bluetooth 1. Poziționați întrerupătorul boxei pe « » pentru a porni aparatul. LED-ul albastru clipește, trecând în modul de conectare. 2. Activați funcția Bluetooth a aparatului dumneavoastră. 3. Accesați parametrii Bluetooth ai aparatului dumneavoastră și căutați noi dispozitive Bluetooth. 4. Atunci când dispozitivul « Qilive Q1018 » este detectat, selectați-l și conectați-l. 5. După ce ați realizat conectarea, boxa dumneavoastră emite un semnal sonor scurt, iar LED-ul albastru se aprinde. Observație: conectarea se realizează în 3-10 secunde și variază în funcție de aparate.
4.2 Intrare audio auxiliară 3.5 mm 4.2.1 Modul « Intrare audio auxiliară » Boxa este prevăzută cu o intrare audio auxiliară « AUX ». Conectați boxa la aparatul dumneavoastră (telefon mobil, MP3 player, …) cu ajutorul cablului audio jack de 3,5 mm furnizat RO împreună cu aparatul. LED-ul verde și LED-ul albastru se aprind pentru a vă indica faptul că puteți asculta muzică prin intermediul unei conexiuni prin cablu.
4.2.2 Modul « Ieșire audio auxiliară » După ce dispozitivul Bluetooth a fost conectat, introduceți mufa audio jack de 3,5 mm a unei căști în portul « AUX » al boxei. Sunetul este transferat astfel către cască. De asemenea, puteți conecta boxa la o altă boxă cu ajutorul unui prelungitor al cablului audio. Boxa poate fi utilizată și ca receptor Bluetooth, putând transmite sunetul spre cealaltă boxă.
4.3 Portul USB Conectați cablul de încărcare micro USB - USB la un calculator sau la un încărcător USB cu ajutorul cablului de încărcare, la portul boxei « ». LED-ul roșu se aprinde pentru a indica faptul că bateria este în curs de încărcare. LED-ul roșu se stinge atunci când bateria este încărcată. Mesaj baterie descărcată: boxa emite un semnal sonor, pentru a vă aminti să încărcați bateria atunci când aceasta este descărcată (a mai rămas doar 10% din baterie).
5. GARANȚIE ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE Acest produs este garantat pentru o perioadă de 24 luni (definită de legislația locală) de la data cumpărării, împotriva oricărui viciu de fabricație sau problemă legată de materialele componente. Această garanție nu acoperă daunele care rezultă dintr-o instalare eronată, dintr-o utilizare incorectă sau din uzura normală a produsului. 36
Mai exact, garanția nu acoperă: - Daunele sau problemele cauzate de o utilizare incorectă, un accident, o alterare sau o conectare electrică de intensitate sau de tensiune neadecvate. - Produsele modificate, cele al căror sigiliu de garanție sau număr de serie au fost deteriorate, alterate, șterse sau oxidate. - Bateriile înlocuibile și accesoriile sunt garantate pentru o perioadă de 6 luni. - Avarierea bateriei, survenită în urma operațiunilor de încărcare prea lungi sau cauzată de nerespectarea recomandărilor de siguranță explicate în instrucțiuni. - Daunele estetice, care includ zgârieturi, umflături sau orice alt element. - Daunele cauzate de orice intervenție efectuată de o persoană neautorizată. - Defecțiunile cauzate de uzura sau de învechirea normală a produsului. - Actualizările programului informatic datorate modificării parametrilor de rețea. - Avarierea produsului cauzată de utilizarea unor alte programe informatice pentru a modifica, schimba, adapta sau pentru a modifica programul informatic existent. - Avarierea produsului cauzată de utilizarea acestuia fără accesoriile omologate de către producător. - Produsele oxidate. RO În niciun caz, producătorul nu poate fi considerat responsabil de pierderea informațiilor stocate pe disc. De asemenea, producătorul nu este obligat să verifice dacă utilizatorul a scos cartela SIM / SD din aparat în cazul produselor returnate. Produsele reparate sau înlocuite pot include componente și echipamente noi și/sau recondiționate.
5.1 Modalități de punere în aplicare a garanției Pentru a beneficia de un service de garanție, vă rugăm să aduceți produsul la biroul de relații cu clienții al magazinului de la care l-ați achiziționat, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării sale (bon de casă, factură, etc…) și accesoriile furnizate, împreună cu ambalajul original. Este important să vă amintiți data la care ați achiziționat produsul, modelul și numărul de serie sau IMEI (aceste informații figurează în general pe produs, pe ambalaj sau pe dovada de cumpărare). În mod implicit, trebuie să aduceți produsul în magazin împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (alimentare, adaptor, etc). În cazul în care dauna suferită de produs este acoperită de garanție, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislației locale, să: - Repare sau să înlocuiască piesele defecte. - Schimbe produsul returnat cu un produs care are cel puțin aceleași funcționalități și care este echivalent în termeni de performanță. - Ramburseze valoarea produsului la prețul de achiziționare menționat pe documentul prezentat drept dovadă a cumpărării. În cazul în care utilizați una din aceste 3 soluții, aceasta nu vă conferă dreptul de prelungire sau de reînnoire a perioadei de garanție. 37
СОДЕРЖАНИЕ
1. Правила техники безопасности Стр.38 2. Технические характеристики Стр.39 3. Описание Стр.39 4. Функции Стр.41 5. Гарантия и масштаб ответственности Стр.41
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ:
RU
Внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и сохраните их для дальнейшего использования. 1. Электрическое и электронное оборудование подлежит раздельному сбору перед утилизацией. Не выбрасывайте непригодное электрическое и электронное оборудование с несортированными бытовыми отходами – отнесите его в пункт раздельного сбора. 2. Используйте устройство только в регионах с умеренным климатом. 3. Избегайте попадания влаги на поверхность устройства. Не размещайте предметы, содержащие жидкости (например, вазы, стаканы и т. д.),поблизости от устройства. 4. Отключайте устройство от сети перед его очисткой. 5. Очищайте поверхность устройства сухой мягкой тканью. Ни в коем случае не пользуйтесь растворителями.
38
F
FR
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Питание Аудиовыход Версия Bluetooth Радиус действия Поддерживаемые профили Встроенная литиевая батарея Продолжительность зарядки Продолжительность эксплуатации Сопротивление
5 В ± 0,25 В / 500 мА 2 х 3 Вт 3.0 + EDR 10 м HFP V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 3,7 В - 800 мА/ч 3-4 часа 6 часов 4 Ом Bluetooth - Вспомогательный вход AUX - Порт USB для зарядки 154x54x55 мм 268 г
Функции Размеры Вес
3. ОПИСАНИЕ 3.1. Содержимое упаковки
- Динамик - Шнур micro-USB/USB - Шнур аудио с разъемом 3,5 мм - Руководство по эксплуатации 3.2 Динамик 3.2.1 Описание
1
2
3
39
4
RU
AUX
5
6
7
. : Встроенный микрофон . . . 5 . / : ВКЛ./ВЫКЛ
RU
8
6. : Вход Micro-USB для зарядки 7 . AUX : Линейный ВХОД (3,5 мм) 8. : Линейный ВЫХОД (3,5 мм)
3.2.2 Предназначение кнопок Светодиодные индикаторы расположены на передней панеи под решеткой динамика. Они служат для обозначения различных режимов работы устройства: 1. Р ежим Bluetooth: синий световой индикатор, мигающий во время сопряжения, и горящий постоянным светом по установлении сопряжения 2. Режим установки соединения: зеленый индикатор, горящий постоянным светом 3. Режим зарядки: красный индикатор, горящий постоянным светом 4. Зарядка окончена: погасший красный индикатор : - Возврат к предыдущей дорожке (нажмите 1 раз) - Снижение громкости (нажмите и удерживайте нажатой кнопку) : - Начало воспроизведения или постановка на паузу (нажмите 1 раз) - Начало/завершение вызова (нажмите 1 раз) - Игнорировать входящий вызов (нажмите и удерживайте кнопку нажатой 2/3 секунды) - Повторный вызов последнего набранного номера (нажмите и удерживайте кнопку нажатой 2/3 секунды) - Отключение функции Bluetooth (Нажмите кнопки и одновременно) : - Переход к следующей дорожке (нажмите 1 раз) - Увеличение громкости 5
: - Включение устройства - Отключение устройства от сети
40
4. Функции 4.1 Функция Bluetooth 1. Чтобы включить устройство, установите переключатель динамика в положение « ». Синий светодиодный индикатор начнет мигать после перехода в режима сопряжения. 2. Активируйте функцию Bluetooth на устройстве. 3. Зайдите в параметры Bluetooth Вашего устройства и произведите поиск Bluetooth-устройств. 4. При появлении в меню устройства «Qilive Q1018» выберите его и выполните сопряжение. 5. По установлении сопряжения динамик издаст короткий звуковой сигнал, и включится синий светодиодный индикатор. Примечание: на сопряжение требуется от 3 до 10 секунд в зависимости устройства.
4.2 Вспомогательный вход аудио 3,5 мм 4.2.1 Режим «Вспомогательный вход аудио» На динамике имеется вспомогательный вход аудио «AUX». Он служит для подключения динамика к другому устройству (мобильному телефону, MP3-плееру и т.д.) при помощи входящего в комплект аудиокабеля с разъемом 3,5 мм. После проводного подключения загораются синий и зеленый светодиодные индикаторы, что означает, что можно начать прослушивание музыки.
4.2.2 Режим «Вспомогательный выход аудио» После включения функции Bluetooth вставьте разъем аудиокабеля 3,5 мм наушников в гнездо «AUX» динамика. Из динамика аудио будет передаваться в наушники. Также при помощи удлинителя к аудиокабелю вы можете подключать динамик к другому динамику или колонке. Динамик можно использовать в качестве приемного устройства Bluetooth, чтобы передавать аудио на другой динамик.
4.3 Порт USB Подключите зарядный шнур micro USB - USB к компьютеру или к зарядному устройству USB при помощи зарядного шнура к разъему динамика « ». Загорится красный светодиодный индикатор, означающий, что идет зарядка батареи. После полной зарядки батареи красный светодиодный индикатор погаснет. Предупреждение о низком заряде батареи: динамик издает звуковой сигнал при достижении низкого заряда батареи (когда от заряда остается 10%).
5. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Данный продукт имеет гарантию на срок 2 года (в соответствии с местным законодательством) со дня покупки на любые неисправности, вызванные дефектом производства или материала. 41
RU
Данная гарантия не покрывает ущерб, причиненный неправильной установкой, неправильным использованием, либо обычным износом. Точнее, гарантия не распространяется на: - повреждения или проблемы, вызванные неправильной эксплуатацией, несчастным случаем, физическим воздействием или подключением к электросети с несоответствующей силой тока или напряжением; - измененные устройства, в которых гарантийная пломба или серийный номер были повреждены, испорчены, удалены или окислились; - сменные батареи и аксессуары, гарантийный срок для которых составляет 6 месяцев; - отказ в работе батареи, возникший в результате чересчур продолжительной зарядки или несоблюдения правил техники безопасности, приведенных в руководстве пользователя; - эстетические дефекты, включая царапины, выпуклости и повреждения иного характера; - повреждения, вызванные вмешательством неквалифицированных специалистов; - неисправности, вызванные естественным износом или старением устройства; - обновления программного обеспечения вследствие изменения параметров сети; - неисправности в работе устройства вследствие использования стороннего программного обеспечения, направленного на изменение, модификацию или адаптирование установленных программ; - неисправности в работе устройства вследствие его использования с аксессуарами, не утвержденными производителем; RU - подверженные окислению изделия. Ни в каких случаях производитель не несет ответственность за утерю данных, хранящихся на диске. Помимо того, производитель не обязан проверять, были ли извлечены SIM-карты и карты SD из изделий, подлежащих возврату. Отремонтированные и замененные изделия могут содержать как новые, так и бывшие в употреблении компоненты и технические принадлежности.
5.1 Условия осуществления Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, следует отнести изделие в место покупки и предоставить доказательство покупки изделия и аксессуаров к нему (например, кассовый или товарный чек и т.д.), а также оригинальную упаковку. На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки, должна фигурировать такая важная информация, как дата покупки, модель и серийный номер или номер IMEI). За неимением таковых, предоставьте вместе с изделием элементы, необходимые для его правильной работы, такие как шнур питания, адаптер и т.д). Если гарантия распространяется на вашу претензию, отдел послепродажного обслуживания в рамках местного законодательства может: - починить или заменить неисправные детали; - обменять возвращенный продукт на аналогичный с как минимум такими же возможностями и равнозначный по эффективности; - возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной на чеке. Возможность воспользоваться одним из предложенных 3 вариантов не дает право на продление или обновление гарантийного периода. 42
ЗМІСТ
1. Правила техніки безпеки ст.43 2. Технічні характеристики ст.44 3. Опис ст.44 4. Функції ст.46 5. Гарантії та межі відповідальності ст.46
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: Уважно ознайомтеся з правилами техніки безпеки та збережіть їх для подальшого використання. 1. Електричне й електронне обладнання підлягає сортуванню перед утилізацією. Не викидайте електричне й електронне обладнання разом із несортованим побутовим сміттям – користуйтеся системами сортування відходів. 2. Використовуйте пристрій тільки за помірних умов навколишнього середовища. 3. Уникайте потрапляння вологи на поверхню UA пристрою. Не розміщуйте пристрій поблизу посудин із рідиною (наприклад, ваз, склянок тощо) 4. Відключайте пристрій від живлення перед його очищенням. 5. Очищуйте пристрій винятково сухою та м'якою серветкою. Забороняється використання розчинників.
43
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Живлення Аудіовихід Версія Bluetooth Дальність дії
5 V ± 0,25 V / 500mA 2 x 3W V 3.0 + EDR 10 м V 1.5 ; A2DP V 1.2 ; AVRCP Профілі, що пітримуються HFP V 1.4 ; HSP1 ; GAVD 1.2 ; IP0 Інтегрована акумуляторна 3,7 V - 800 mAh літієва батарея Час заряджання 3-4 години Час роботи 6 годин Опір 4 Ohm Bluetooth - AUX - Порт USB для Функції заряджання Габарити 154x54x55 мм Вага 268 гр
3. ОПИС
3.1 Вміст упаковки - Колонка - Кабель мікро USB - USB UA - Аудіо кабель 3,5 мм - Посібник з експлуатації 3.2 Колонка 3.2.1 Опис
1
2
3
44
4
AUX
5
6
. : Інтегрований мікрофон . . . 5 . / : Увім/Вимк
7
8
6. : Вхід Мікро USB для заряджання 7 . AUX : Line IN (3,5 мм) 8. : Line OUT (3,5 мм)
3.2.2 Використання кнопок Два світлодіоди знаходяться на лицьовій поверхні, під сіткою колонки. Вони є індикаторами різних робочих станів: 1. С тан Bluetooth: Синій індикатор блимає під час створення пари та світиться постійно після спарювання 2. Режим Вхід задіяний:світиться зелений індикатор 3. Стан заряджання: світиться червоний індикатор 4. Заряджання завершено: червоний індикатор згас : - Повернутися до попереднього треку (Натисніть 1x) - Зменшити гучність (Натисніть та утримуйте) : - Розпочати відтворення чи поставити на паузу (Натисніть 1x) - Відповісти/завершити виклик (Натисніть 1x) - Відхилити вхідний виклик (Натисніть та утримуйте 2/3 секунди) - Викликати останній номер (Натисніть та утримуйте 2/3 секунди) - Відключити Bluetooth (Натисніть та утримуйте кнопки та одночасно) : - Перейти до наступного треку (Натисніть 1x) - Збільшити гучність 5
: - Увімкнути пристрій - Вимкнення пристрою
45
UA
4. ФУНКЦІЇ 4.1 Функція Bluetooth 1. Поставте перемикач колонки у положення « », щоб увімкнути ваш пристрій. Синій світлодіод блимає при переході у режим спарювання. 2. Увімкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої. 3. Увійдіть у параметри Bluetooth вашого пристрою та здійсніть пошук нових пристоїв Bluetooth. 4. Як тільки пристрій «Qiive Q1018» знайдено, виберіть його та створіть із ним пару. 5. Після вдалого створення пари пролунає короткий звуковий сигнал та синій світлодіод почне світитися. Примітка: процес спарювання триває від 3 до 10 секунд та залежить від пристроїв.
4.2 Аудіовхід AUX 3.5 мм 4.2.1 Режим «Аудіовхід AUX» Колонка оснащена аудіовходом AUX « AUX ». Під'єднайте колонку до вашого пристрою (мобільний телефон, МР3 плеєр, ...) за допомогою аудіо кабелю Jack 3,5 мм у комплекті. Зелений та синій світлодіоди починають світитися вказуючи на те, що ви можете прослуховувати музику у режимі дротового з'єднання. UA
4.2.2 Режим «Аудіовихід AUX» Після з'єднання Bluetooth вставте штекер навушників аудіо Jack 3,5 мм у гніздо « AUX » колонки. Звук передається до навушників. Ви можете також підключити колонку до іншої колонки за допомогою подовжувача аудіо кабелю. Колонка може також використовуватися як приймач Bluetooth та передавати звук іншій колонці.
4.3 Порт USB Під'єднайте кабель заряджання USB — USB до комп'ютера чи до зарядного пристрою USB за допомогою зарядного кабелю, та до порту колонки « ». Чарвоний світлодіод світиться протягом заряджання акумулятора. Коли акумулятор повністю зарядиться, червоний світлодіод згасне. Індикатор низького рівня заряду акумулятора: лунає звуковий сигнал, щоб нагадати вам про необхідність зарядити акумулятор при низькому рівні заряду (10 % заряду).
5. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Даний виріб має гарантію на строк до 2 років (визначається місцевим законодавством) із дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектом виробництва чи матеріалу. Дана гарантія не покриває збитки, завдані від неправильного встановлення чи використання, або від звичайного зношення. 46
Точніше, гарантія не розповсюджується на: - Пошкодження чи проблеми, спричинені неправильною експлуатацією, нещасним випадком, фізичним впливом або підключенням до електромережі з невідповідною силою струму чи напругою. - Змінені пристрої, у яких гарантійна пломба чи серійний номер були пошкоджені, зіпсовані, видаленіабо окиснені. - Батареї, що замінюються та аксесуари мають гарантію на 6 місяців. - Проблеми у роботі акумулятора, викликані надто довгим заряджанням чи недотриманням правил техніки безпеки, наведених у посібнику користувача. - Косметичні пошкодження, включаючи подряпини, випуклості та ін. - Пошкодження, викликані втручанням некваліфікованих спеціалістів. - Пошкодження, викликані звичайним зношенням або старінням пристрою. - Модифікації програмного забезпечення, викликані зміною параметрів мережі. - Проблеми у роботі виробу, викликані використанням стороннього програмного забезпечення для модифікації, зміни, адаптації чи модифікації існуючого. - Проблеми у роботі виробу, викликані експлуатацією без аксесуарів, офіційно визнаних виробником. - Окиснені вироби. У жодному разі виробник не несе відповідальність за втрату даних, що зберігаються на диску. Також виробник не зобов'язаний перевіряти чи користувач вийняв карти SIM/SD з виробів, що повертаються. Відремонтовані чи замінені вироби можуть містити нові та/чи відновлені елементи чи обладнання.
5.1 Порядок гарантійного обслуговування Щоб скористатися гарантією, вам необхідно повернути виріб до місця його придбання разом з доказом покупки (товарним чеком, накладною, ...) товару чи аксесуарів у комплекті та з оригінальною упаковкою. Важливо мати інформацію стосовно дати придбання, моделі та серійного номеру чи IMEI (міжнародний ідентифікатор мобільного обладнання) (цю інформацію ви можете знайти на товарі, упаковці чи доказі покупки). Інакше ви повинні принести виріб разом з аксесуарами, потрібними для його належної роботи (живлення, адаптер, та ін). Якщо гарантія розповсюджується на вашу претензію, відділ сервісного обслуговування у межах місцевого законодавства може: - Полагодити або замінити несправні деталі. - Обміняти повернений продукт на аналогічний з, як мінімум, такими ж можливостями й рівнозначний за ефективністю. - Повернути вам вартість придбаного товару, вказану на доказі покупки. У випадку використання одного з трьох вказаних варіантів рішення, ви втратите право на продовження чи поновлення гарантійного періоду. 47
UA
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail:
[email protected] IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@ auchan.pt PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500 Piaseczno - www.auchan.pl HU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.hu RO - Importator Auchan România SA, Str. Brașov nr.25, Sector 6, Cod poștal 061444, București, România - www.auchan.ro
863251 / DC-0571 863252 / DC-0571
AUCHAN - SNC OIA 200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq France Made in China