Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Radio Digital Fm Bluetooth Con Usb Y Tf

   EMBED


Share

Transcript

RADIO DIGITAL FM BLUETOOTH CON USB Y TF USB TF DIGITAL FM RECEIVER WITH BLUETOOTH RÁDIO DIGITAL FM AVEC BLUETOOTH, USB ET TF RADIO DIGITAL FM / BLUETOOTH / USB / TF DRP-121 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES Manual de instrucciones ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 ENCENDIDO/ESPERA 2 FUNCIÓN RADIO 3 FUNCIÓN USB/SD/BLUETOOTH 4 VOLUMEN 5 VOLUMEN + 6 HORA 7 AL (Alarma) 8 TEMPORIZADOR (SLEEP) 9 PANTALLA LCD 10 REPRODUCIR/PAUSA 11 ANTERIOR 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 SIGUIENTE BORRAR GRABAR RANURA PARA TARJETA SD CONECTOR USB CONECTOR AURICULARES CONECTOR USB PARA CARGA 5V ANTENA ASA DE TRANSPORTE COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Batería Batería integrada de 800 mAh, compartimento de la batería dentro de la unidad con baterías recargables de iones de litio de 3,7 V. Carga de la batería Para conectar la unidad, inserte el cable USB en el conector de entrada de CC 5 V y conecte el otro extremo a la interfaz USB o al cargador USB. El tiempo de carga es de unas 2 horas. Para utilizar un adaptador de corriente para la carga, conecte el cable USB al conector lateral. (El adaptador de voltaje es un accesorio opcional. No cargue la batería con el adaptador CA/CC durante más de 24 horas). ES-1 IMPORTANTE Si la unidad no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, la batería recargable podría estar completamente descargada en un "modo de reposo". Esta es una de las características de todas las baterías recargables. Durante la primera recarga de la batería (para activarla), se recomienda cargarla durante un período de más de 5 horas pero menor a 24 horas. Encendido/Modo de espera 1. Pulse una vez el botón POWER (durante más de 3 segundos) para encender la radio desde el modo de espera. 2. Vuelva a pulsar el botón POWER para regresar al modo de espera. Configuración del reloj 1. Compruebe que la radio esté en modo de espera. 2. En el panel frontal, pulse el botón de ajuste de la hora, TIME, durante 3 segundos para iniciar la configuración del reloj. En la pantalla, la hora parpadeará. 3. Para ajustar la hora, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. 4. Pulse el botón TIME en el panel frontal para ajustar los minutos. 5. Para ajustar los minutos, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. 6. Pulse el botón TIME en el panel frontal para completar el ajuste del reloj. Configuración de la alarma 1. Compruebe que la unidad esté en modo de espera. 2. Pulse el botón AL durante 3 segundos en el panel frontal para iniciar la configuración de la alarma. 3. Para ajustar la hora, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. 4. Pulse el botón AL en el panel frontal para ajustar los minutos. 5. Para ajustar los minutos, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. 6. Pulse el botón AL en el panel frontal para ajustar el sonido de la alarma. 7. Para ajustar el sonido de la alarma, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. (Zumbido -> Radio -> USB/SD) 8. Pulse el botón AL en el panel frontal para ajustar el volumen de la alarma. 9. Para ajustar el volumen de la alarma, pulse los botones Siguiente o Anterior mientras la pantalla sigue parpadeando. (Volumen por defecto: nivel 15) 10. Pulse el botón AL en el panel frontal para completar la configuración de la alarma. Nota: Pulse el botón AL para activar/desactivar la función de alarma. Si el icono de alarma está encendido indica que la alarma está activada. Función temporizador 1. Pulse el botón SLEEP para seleccionar una hora. Por ejemplo, cuando la pantalla LCD muestre 15 minutos, la radio se enciende y luego se apaga automáticamente transcurridos 15 minutos. ES-2 2. Si desea seleccionar un tiempo de reproducción más largo, pulse el botón SLEEP para seleccionar 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 minutos. 3. Para apagar la radio en cualquier momento, pulse el botón POWER durante un segundo. Función Bluetooth 1. En modo de encendido, pulse el botón USB/SD/BT para seleccionar la función Bluetooth. En la pantalla parpadeará "bt". 2. Active la función Bluetooth en su dispositivo Bluetooth. 3. Seleccione “DRP-121” en su dispositivo Bluetooth para establecer la conexión. Los altavoces emitirán un sonido ‘pop’ para confirmar que se ha conectado con éxito con su dispositivo Bluetooth. 4. Inicie la reproducción de música en su dispositivo Bluetooth. Una vez conectado, puede controlar las funciones de reproducción, pausa, siguiente y anterior tanto desde el dispositivo conectado como directamente desde la radio DRP-121. 5. Pulse el botón de Reproducir/Pausa durante 3 segundos para desconectar la conexión de la función Bluetooth. En la pantalla parpadeará "bt". Consejos: El dispositivo también se desconectará al salir del rango de alcance operativo. Si desea volver a conectar el dispositivo a la unidad, colóquelo dentro del rango alcance operativo. Nota: El rango operativo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros. Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, familiarícese con las funcionalidades Bluetooth del dispositivo. No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth. Cualquier obstáculo que pudiese haber entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede reducir el rango operativo. Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pudiera generar interferencias. Radio 1. En modo de encendido, pulse una vez el botón FM para recibir la señal de radio FM. 2. En la pantalla se mostrarán los datos de la emisora de radio. 3. Para seleccionar una emisora, pulse los botones Siguiente o Anterior durante 3 segundos. La unidad incluye la función de escaneo automático. 4. Ajuste el sonido mediante los botones VOL + y VOL -. Programación de la radio 1. Pulse el botón de Reproducir/Pausa durante 3 segundos para acceder a la función de programación automática, en la pantalla la frecuencia empieza a moverse. 2. La unidad permite guardar automáticamente en la memoria las frecuencias de hasta 50 emisoras de radio. Una frecuencia guardada se puede borrar de la memoria guardando otra frecuencia en su lugar. 3. Para escuchar una emisora guardada, pulse los botones Siguiente o Anterior y seleccione la emisora que desee. ES-3 Para mejorar la recepción: Extienda la antena telescópica. Para mejorar la recepción FM, incline y gire la antena, y reduzca la longitud si la señal FM es demasiado fuerte (muy próxima a un transmisor). Volumen Ajuste el sonido con los controles VOL + o VOL -. Puede conectar auriculares con conexión de 3,5 mm al conector PHONE. El altavoz se silenciará. Reproducción desde USB o tarjeta SD/MMC La unidad permite descodificar y reproducir todos los archivos MP3 guardados en dispositivos de memoria con conector USB y ranura para tarjeta SD/MMC. 1. En modo de encendido, pulse el botón USB/SD/BT para seleccionar la reproducción USB o SD. 2. Antes de conectar el dispositivo USB a la unidad, asegúrese de que el puerto esté en la posición correcta y conecte el dispositivo. O bien introduzca una tarjeta SD/MMC sin doblarla. 3. El sistema iniciará automáticamente la lectura de los archivos MP3 guardados en el dispositivo USB y la tarjeta SD/MMC. 4. Pulse los botones de Reproducir/Pausa, Anterior y Siguiente para ejecutar las funciones de reproducción, pausa, anterior y siguiente. 5. Pulse y mantenga pulsado el botón Anterior para retroceder. Pulse y mantenga pulsado el botón Siguiente para avanzar. La conexión incorrecta de dispositivos USB o tarjetas SD/MMC podría dañar la unidad o el dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC. El sistema no puede detectar ni reproducir tarjetas SD/MMC bloqueadas. FUNCIÓN DE CODIFICACIÓN Para iniciar la codificación (grabación) desde Radio, asegúrese de que el dispositivo USB NO esté en modo de ESPERA. En cuanto a la tarjeta SD/MMC, asegúrese de que la pestaña de protección NO esté en posición de BLOQUEO. 1. En modo Radio, pulse el botón REC hasta que el indicador REC parpadee. 2. Vuelva a pulsar el botón REC durante el proceso de codificación (grabación) para detener la grabación, el sonido que se está codificando (grabando) en el soporte de almacenamiento también se detendrá al mismo tiempo. 3. El sistema iniciará automáticamente la lectura de los archivos MP3 codificados en el dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC. 4. Para borrar una pista de sonido, pulse el botón DEL durante la reproducción de la pista de sonido. ESPECIFICACIONES Altavoz: Potencia de salida: Potencia de entrada: Batería recargable: Altavoz dinámico 2 pulgadas, 8 ohm 1 x 1,8 W RMS CC 5 V CC, iones de litio de 3,7 V, 800 mAh ES-4 PRECAUCIONES: 1. No exponga la unidad a temperaturas extremas ni humedades elevadas para garantizar su correcto funcionamiento durante una vida útil larga. Por ejemplo, no coloque nunca la unidad en zonas de baño ni cerca de estufas y radiadores. 2. Si cree que la unidad no funciona correctamente, llévela al centro de servicio técnico más próximo. No intente repararla usted. ADVERTENCIAS: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a lluvia ni humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa, consulte a un agente del servicio técnico o a un técnico cualificado. Declaración de conformidad Industrias Masats, S.L.U. por la presente declara que el producto DRP-121 cumple los requisitos y objetivos de seguridad básicos de la Directiva 89/336/CE en materia de Compatibilidad Electromagnética. Si desea obtener una copia completa de la declaración de conformidad, visite: www.electronicaflamagas.com Eliminación del producto Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No tire pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor minorista para proteger el medio ambiente. Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Por favor, recicle cuando existan las instalaciones habilitadas para ello. ES-5 Instruction manual ENGLISH CONTROL LOCATION 1 ON / STANDBY 2 RADIO BAND 3 FUNCTION (USB/SD/BLUETOOTH) 4 VOLUME 5 VOLUME + 6 TIME 7 AL (Alarm) 8 SLEEP 9 LCD DISPLAY 10 PLAY / PAUSE 11 PREVIOUS 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 NEXT DELETE RECORD SD CARD SLOT USB CONNECTOR EARPHONE JACK DC 5V MICRO-B JACK CONNECTOR ROD ANTENNA CARRYING HANDLE BATTERY COMPARTMENT COVER OPERATING INSTRUCTION Battery Supply Integrated 800mAh battery, internal battery compartment inside the unit with Rechargeable Batteries, Li-ion 3.7V Battery Charging Connect the unit by inserting the USB cable into DC 5V IN jack, and inserting the other end into the USB interface or USB charger. The charging time is around 2 hours. To use 5V AC/DC adapter for external DC charging, plug-in the connecting cable to the DC jack. (Voltage adapter is an optional accessory. Do not charge the battery with the AC / DC adapter more than 24 hours.) EN-1 IMPORTANT If the unit has not been used for a long period of time, the rechargeable battery may be completely discharged into a “sleep mode” condition. This is the characteristics of all the rechargeable battery. For the first time to recharge (to wake up) the battery, it is recommended to charge for a period exceed 5 hours but not exceed 24 hours. Power ON / Standby 1. Press Power button once (over 3 seconds) to switch on the radio from the Standby mode. 2. Press Power button again for back to the Standby mode. Clock Setting: 1. Check the radio is in Standby mode. 2. Press Time set button for 3 seconds on the front panel to start clock setting. The display for hour is flashing. 3. To set the hours, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. 4. Press Time set button on the front panel to minute setting. 5. To set the minutes, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. 6. Press Time set button on the front panel to complete the clock setting. Alarm Setting 1. Check the Unit is in Standby mode. 2. Press AL button for 3 seconds on the front panel to start alarm setting. 3. To set the hours, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. 4. Press AL button on the front panel to minute setting. 5. To set the minutes, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. 6. Press AL button on the front panel to wake-up sound setting. 7. To set the wake-up sound, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. (Buzzing sound -> Radio -> USB/SD) 8. Press AL button on the front panel to wake-up sound volume setting. 9. To set the sound volume, press Next or Previous buttons while the display is still flashing. (Default sound volume: level 15) 10. Press AL button on the front panel to complete the alarm setting. Remark: Press AL button to enable / disable the alarm function. To make sure the alarm icon is switch on if alarm function is in using, Sleep Function 1. Press the Sleep Button to select a time. For example, when the LED display shows 15 minutes the radio turns on and then turns off automatically after 15 minutes. 2. To select a longer playing time, press the Sleep button to select 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 minutes. 3. To turn off the radio at any time, press the Power Button for a second. Bluetooth Function 1. In power on mode, Press the USB/SD/BT button to select the Bluetooth function. The display will shown "bt" in flashing. 2. Activate the Bluetooth function in your Bluetooth device. 3. Select “DRP-121” on your Bluetooth device for pairing. The speakers will have a pop sound to confirm if you success connect with your Bluetooth device. EN-2 4. Start music play on your Bluetooth device. After connected, you can control the playback, pause, next, previous function by both the connected device or the DRP-121 radio directly. 5. Press Play/Pause button for 3 second to disconnect the pairing of Bluetooth function. The display will show "bt" in flashing. Tips: The device will also be disconnected when the device is moved beyond the operational range. If you want to reconnect the device to the unit, place it within the operational range. Note: The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters. Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of the device. Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range. Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference. Radio 1. In power on mode, press FM button once for FM radio reception. 2. The display shows the radio station details throughout the radio mode. 3. Select your station by press the Next or Previous buttons for 3 seconds. The unit is in Auto-scanning. 4. Adjust the sound by pressing Volume + and Volume - buttons. Radio Presets 1. Press Play/Pause button for 3 seconds to enter Auto-preset function, the display frequency starts to run. 2. The unit can store the frequencies of up to 50 radio stations in the memory automatically. A stored frequency can be erased from the memory by storing another frequency in its place. 3 To listen to a preset station, press the Next or Previous buttons for selecting your desired station. To improve reception: Pull out the telescopic aerial. To improve FM Reception incline and turn the aerial, reduce its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter). Volume Adjust the sound with the controls Volume + or Volume You may connect headphones with 3.5mm plug to socket PHONE. The loud-speaker is then muted. USB or SD/MMC CARD PLAYBACK Able to decode and playback all MP3 files which stored in the memory media with USB connector and SD/MMC Card Slot. 1. In power on mode, Press the USB/SD/BT button to select the USB or SD playback. 2. Before connecting the USB media to the unit, make sure the port is in correct direction and will connect. Or insert SD/MMC Card straightly without bending. 3. The system will automatically start reading the MP3 files in the USB Storage Media and SD/MMC Card. EN-3 4. Press Play/Pause, Previous and Next Buttons for Play / Pause / Previous / Next functions. 5. Press and hold the Previous Button for Rewind function. Press and hold the Next Button for Fast Forward function. Wrongly connect the USB Storage Media or SD/MMC Card upside down could damage the unit or the USB Storage Media or SD/MMC Card. A locked SD/MMC Card cannot detected or playback. ENCODE FUNCTION To Start Encode (Record) from Radio, make sure the USB Flash is NOT in HOLD mode. While for the SD/MMC card, make sure the write protect tab is NOT in LOCK position. 1. In Radio mode, press the REC button till the REC Indicator flashing. 2. Press the REC button again during the Encode (Record) process, the sound being Encoded (Recorded) to the Storage Media will also stop at the same time. 3. The system will automatically start reading the encoded MP3 files in the USB Storage Media or SD/MMC Card. 4. To delete sound track, press DEL button during the sound track is playback. SPECIFICATIONS Speaker: Power Output: Input Power: Rechargeable Battery: 2 inches, 8 ohm dynamic speaker 1 x 1.8W RMS DC 5V DC Li-ion 3.7V 800mAh PRECAUTIONS: 1. Do not expose the unit to extreme temperature nor high humidity to ensure normal functioning for a long lifetime. For instances, never place the unit in bathing areas nor around stoves and radiators. 2. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not attempt to repair by yourself. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only. Statement of compliance Industrias Masats S.L.U. declares that the model DRP-121 complies with the essential protective requirements and objectives of EMC Directive 89/336/EC. To check the entirely declaration www.electronicaflamagas.com of EN-4 conformity of this model, visit: Guarantee This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the date of purchase. If the care advice and instructions contained in this manual are not followed the guarantee will be automatically void. Additional components of the products subject to wear and tear due to their use as AC adapters, batteries, remote controls, headphones..., are excluded from this guarantee. For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or invoice. Industrias Masats S.L.U. exclusive importer. Product disposal Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. Electrical products should not be disposal of with household waste. Please recycle where facilities exist. EN-5 Manuel d’instructions FRANÇAIS LOCALISATION DES CONTRÔLES 1 ALLUMÉ/ATTENTE 2 FRÉQUENCE RADIO 3 FONCTION (USB/SD/BLUETOOTH) 4 VOLUME 5 VOLUME + 6 HEURE 7 AL (Alarme) 8 TEMPORISATEUR 9 ÉCRAN LCD 10 REPRODUIRE/PAUSE 11 ANTÉRIEUR 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 SUIVANT EFFACER ENREGISTRER RAINURE POUR CARTE SD CONNECTEUR USB CONNECTEUR TÉLÉPHONE CONNECTEUR CC 5V MICRO-B ANTENNE ANSE DE TRANSPORT COMPARTIMENT DE LA BATTERIE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Batterie Batterie intégré de 800 mAh, compartiment de la batterie dans de l’unité avec batteries rechargeables d’ions de lithium de 3,7 V. Charge de la batterie Pour connecter l’unité, insérez le câble USB dans le connecteur d’entrée de CC 5 V et connectez l’autre extrémité à l’interface USB ou au chargeur USB. Le temps de charge est de 2 heures approximativement. FR-1 Pour utiliser l’adaptateur CA/CC 5 V pour charge externe avec CC, connectez le câble de connexion au connecteur CC. (L’adaptateur de voltage est un accessoire optionnel. Ne pas charger la batterie avec l’adaptateur CA/CC pendant plus de 24 heures). IMPORTANT Si l’unité n’a pas été utilisée pendant une longue période, la batterie rechargeable pourrait être complétement déchargé en un « mode sommeil ». C’est une des caractéristiques de toutes les batteries rechargeables. Pendant la première recharge de la batterie (pour la réveiller), on recommande de la charger pendant plus de 5 heures mais moins de 24 heures. Allumé/Mode attente 1. Appuyez une fois sur la touche POWER (plus de 3 secondes) pour allumer la radio depuis le mode attente. 2. Appuyez à nouveau sur la touche POWER pour revenir au mode attente. Configuration de l’horloge 1. Vérifiez que la radio est en mode attente. 2. Sur le panneau frontal, appuyez sur la touche de réglage de l’heure, TIME, pendant 3 secondes pour initier la configuration de l’horloge. Sur l’écran, l’heure clignotera. 3. Pour ajuster l’heure, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. 4. Appuyez sur la touche TIME sur le panneau frontal pour ajuster les minutes. 5. Pour ajuster les minutes, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. 6. Appuyez sur la touche TIME sur le panneau frontal pour compléter le réglage de l’horloge. Configuration de l’alarme 1. Vérifiez que l’unité est en mode attente. 2. Appuyez sur la touche AL pendant 3 secondes sur le panneau frontal pour initier la configuration de l’alarme. 3. Pour ajuster l’heure, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. 4. Appuyez sur la touche AL sur le panneau frontal pour ajuster les minutes. 5. Pour ajuster les minutes, appuyez les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. 6. Appuyez sur la touche AL sur le panneau frontal pour ajuster le son de l’alarme. 7. Pour ajuster le son de l’alarme, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. (Bourdonnement -> Radio -> USB/SD) 8. Appuyez sur la touche AL sur le panneau frontal pour ajuster le volume de l’alarme. 9. Pour ajuster le volume de l’alarme, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant que l’écran continue de clignoter. (Volume par défaut: niveau 15) 10. Appuyez sur la touche AL sur le panneau frontal pour compléter la configuration de l’alarme. Note: Appuyez sur la touche AL pour activer/désactiver la fonction d’alarme. Pour s’assurer que l’icône de l’alarme est allumé si la fonction de l’alarme est activée. FR-2 Fonction du temporisateur 1. Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner une heure. Par exemple, lorsque l’écran LCD affiche 15 minutes, la radio s’allume et ensuite elle s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes. 2. Si vous souhaitez sélectionner un temps de reproduction plus long, appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 minutes. 3. Pour éteindre la radio à n’importe quel moment, appuyez sur la touche POWER pendant une seconde. Fonction Bluetooth 1. En mode allumée, appuyez sur la touche USB/SD/BT pour sélectionner la fonction Bluetooth. Sur l’écran clignotera "bt". 2. Activez la fonction de Bluetooth de votre dispositif Bluetooth. 3. Sélectionnez “DRP-121” sur votre dispositif Bluetooth pour établir la connexion. Les haut-parleurs émettront un son ‘pop’ pour confirmer que la connexion s’est effectuée correctement avec votre dispositif Bluetooth. 4. Initiez la reproduction de musique sur votre dispositif Bluetooth. Une fois connecté, vous pouvez contrôler la reproduction, pause, suivant et antérieur aussi bien depuis le dispositif connecté que directement depuis la radio DRP-121. 5. Appuyez sur la touche de Reproduire/Pause pendant 3 secondes pour déconnecter la connexion de la fonction Bluetooth. Sur l’écran clignotera "bt". Conseils: Le dispositif se déconnectera aussi lorsqu’il sortira du rang opératif. Si vous souhaitez connecter à nouveau le dispositif à l’unité, placez l’appareil dans le rang opératif. Note: le rang opératif entre cette unité et un dispositif Bluetooth est d’approximativement 10 mètres. Avant de connecter un dispositif Bluetooth à cette unité, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth du dispositif. On ne garantie pas la compatibilité avec tous les dispositifs Bluetooth. Tout obstacle entre l’unité et le dispositif Bluetooth peut réduire le rang opératif. Maintenez cette unité éloignée de tout autre dispositif électronique qui pourrait générer des interférences. Radio 1. En mode allumé, appuyez une fois sur la touche FM pour recevoir radio FM. 2. Sur l’écran s’afficheront les données de l’émission de radio pendant le mode radio. 3. Pour sélectionner une émission, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur pendant 3 secondes. L’unité inclut un balayage automatique. 4. Ajustez le son à l’aide des touches VOL + et VOL -. Programmation de la radio 1. Appuyez sur la touche de Reproduire/Pause pendant 3 secondes pour accéder à la fonction de programmation automatique, sur l’écran la fréquence commence à bouger. 2. L’unité permet de garder automatiquement sur la mémoire les fréquences, jusqu’à 50 émissions de radio. Une fréquence sauvegardée peut s’effacer de la mémoire en sauvegardant une autre à sa place. 3. Pour écouter une émission sauvegardée, appuyez sur les touches Suivant ou Antérieur et sélectionnez l’émission souhaité. FR-3 Pour améliorer la réception: Etirez l’antenne télescopique. Pour améliorer la réception FM, inclinez et tournez l’antenne, et réduisez sa longueur si le signal FM est trop fort (trop à proximité d’un transmetteur). Volume Ajustez le son avec les contrôles VOL + ou VOL -. Vous pouvez connecter les écouteurs avec connexion de 3,5 mm au connecteur PHONE. Le haut-parleur s’annulera. Reproduction depuis USB ou carte SD/MMC L’unité permet de décoder et de reproduire tous les dossiers MP3 sauvegardés dans des dispositifs de mémoire avec connecteur USB et rainure pour carte SD/MMC. 1. En mode allumé, appuyez sur la touche USB/SD/BT pour sélectionner la reproduction USB ou SD. 2. Avant de connecter le dispositif USB à l’unité, assurez-vous que le port se place dans la direction correcte et connectez le dispositif. Ou bien introduisez une carte SD/MMC sans la plier. 3. Le système initiera automatiquement la lecture des dossiers MP3 sauvegardés dans le dispositif USB et la carte SD/MMC. 4. Appuyez sur les touches de Reproduire/Pause, Antérieur et Suivant pour exécuter les fonctions de reproduction, pause, antérieur et suivant. 5. Appuyez et maintenez appuyé la touche Antérieur pour reculer. Appuyez et maintenez appuyé la touche Suivant pour avancer. La connexion incorrecte des dispositifs USB ou carte SD/MMC pourrait endommager l’unité ou le dispositif USB ou la carte SD/MMC. Le système ne peut ni détecter ni reproduire des cartes SD/MMC verrouillées. FONCTION DE CODIFICATION Pour initier la codification (enregistrement) depuis Radio, assurez-vous que le dispositif USB N’est pas en mode attente. En ce qui concerne la carte SD/MMC, assurez-vous que l’onglet de protection N’est pas en position de VERROUILLAGE. 1. En mode Radio, appuyez sur la touche REC jusqu’à ce que l’indicateur REC clignote. 2. Appuyez à nouveau sur la touche REC pendant le processus de codification (enregistrement), le son qui est en cours de codification (enregistrement) sur le support d’emmagasinement s’arrêtera aussi en même temps. 3. Le système initiera automatiquement la lecture des dossiers MP3 codifiés sur le dispositif USB ou la carte SD/MMC. 4. Pour effacer une piste de son, appuyez sur la touche DEL pendant la reproduction de la piste de son. SPECIFICATIONS Haut-parleur: Puissance de sortie: Puissance d’entrée: Batterie rechargeable: haut-parleur dynamique 2 pouces 2, 8 ohm 1 x 1,8 W RMS CC 5 V CC, ions de lithium de 3,7 V, 800 mAh FR-4 PRECAUTIONS: 1. Ne pas exposer l’unité à des températures extrêmes ni à des humidités élevées afin de garantir son correct fonctionnement pour une longue durée de vie utile. Par exemple, ne jamais placer l’unité dans des zones de bain ni à proximité du chauffage et radiateurs. 2. Si vous croyez que l’unité ne fonctionne pas correctement, dirigez-vous à un centre de service technique le plus proche. N’essayez pas de la réparer vous-même. AVERTISSEMENTS: Pour éviter le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’unité à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter des décharges électriques, ne pas ouvrir la carcasse, consultez un agent du service technique ou un professionnel qualifié. Declaration de conformite Industrias Masats S.L.U. déclare que le modèle DRP-121 accomplit toutes les exigences et objectifs de protections de base : - La Directive 89/336/EC de Compatibilité Électromagnétique. Si vous souhaitez consulter la totalité de la déclaration de conformité de ce modèle, visitez : www.electronicaflamagas.com Guarantie L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la garantie. Des composants supplémentaires des produits soumis à l'usure due à leur utilisation comme adaptateurs , batteries , télécommandes, écouteurs ... , sont exclus de cette garantie. Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat original. Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U Elimination du produit Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles. Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Contactez avec votre distributeur local pour protéger l’environnement. Les produits électriques ne peuvent pas s’éliminer avec les résidus domestiques. Prière de recycler lorsqu’il existe une installation aménagée. FR-5 Manual de instruções PORTUGUÊS LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1 LIGADO / MODO DE REPOUSO 2 BANDA DE RÁDIO 3 FUNÇÃO (USB/SD/BLUETOOTH) 4 VOLUME 5 VOLUME + 6 HORA 7 AL (Despertador) 8 TEMPORIZADOR (SLEEP) 9 ECRÃ LCD 10 TOCAR / PAUSA 11 ANTERIOR 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 SEGUINTE APAGAR GRAVAR LEITOR DE CARTÕES SD ENTRADA USB ENTRADA PARA AUSCULTADORES ENTRADA PARA CONECTOR DC 5V MICRO-B ANTENA PEGA PARA TRANSPORTE TAMPA DO COMPARTIMENTO PARA PILHAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Pilhas Pilhas integradas de 800mAh, compartimento interior para pilhas localizado no interior da unidade com Pilhas Recarregáveis, de ião-lítio 3.7V. Carregamento das Pilhas Para ligar este aparelho, insira uma das extremidades do cabo USB na entrada para conector DC 5V IN, e a outra extremidade no interface USB ou no carregador USB. O carregamento demorará aproximadamente 2 horas. PT-1 Para usar o adaptador 5V AC/DC para carregamentos externos de tipo DC, introduza o cabo de ligação na entrada DC (O adaptador de voltagem é um acessório opcional. Não carregue as pilhas com o adaptador AC / DC durante mais de 24 horas). IMPORTANTE Se o aparelho não tiver sido utilizado durante bastante tempo, as pilhas recarregáveis podem acabar por ficar completamente descarregadas, o que deixa o aparelho num "modo de repouso". Esta característica é comum a todas as pilhas recarregáveis. Para voltar a recarregar as pilhas (de forma a reativar o aparelho), recomenda-se uma carga superior a 5 horas e inferior a 24. Ligado / Em Repouso 1. Carregue no botão de Ligação (durante 3 segundos) para ligar o rádio quando está em repouso 2. Carregue no botão de Ligação novamente para voltar ao estado de repouso. Para acertar o Relógio: 1. Verifique que o rádio se encontra em estado de repouso. 2. Carregue no botão de acerto da Hora durante 3 segundos para acertar a hora. Este botão encontra-se no painel frontal. O ecrã que mostra a hora começará a piscar. 3. Para acertar a hora carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. 4. Carregue no botão de acerto da Hora no painel frontal para acertar os minutos. 5. Para acertar os minutos carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. 6. Carregue no botão de acerto da Hora no painel frontal para terminar o processo. Para Programar o Despertador 1. Verifique que o rádio se encontra em estado de repouso. 2. Carregue durante 3 segundos no botão AL, localizado no painel frontal, para começar a programação do despertador. 3. Para acertar a hora carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. 4. Carregue no botão AL no painel frontal para acertar os minutos. 5. Para acertar os minutos carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. 6. Carregue no botão AL no painel frontal para escolher o som do despertador. 7. Para escolher o som do despertador carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. (zumbido repetitivo -> Rádio -> USB/SD) 8. Carregue no botão AL no painel frontal para escolher o volume do som do despertador. 9. Para escolher o volume do som do despertador carregue nos botões Seguinte ou Anterior enquanto o ecrã estiver a piscar. (volume pré-definido: nível 15) 10. Carregue no botão AL no painel frontal para terminar o processo. Observação: Carregue no botão AL para ligar / desligar o despertador. Para confirmar que o despertador está ligado, verifique se o ícone do despertador se encontra visível no ecrã. PT-2 Função Temporizador (Sleep) 1. Carregue no botão Temporizador para escolher quanto tempo quer o rádio a tocar antes de se desligar. Por exemplo, quando o ecrã LED mostre 15 minutos, o rádio liga-se e, após 15 minutos, voltará a desligar-se automaticamente. 2. Para escolher mais tempo, carregue no botão Temporizador para poder escolher 15 / 30 / 45 / 60 / 75 / 90 minutos. 3. Para desligar o rádio quando assim desejar, carregue no botão Ligar durante 1 segundo. Função Bluetooth 1. Quando o rádio está ligado, carregue no botão USB/SD/BT para escolher a função Bluetooth. O ecrã mostrará a palavra "bt" a piscar. 2. Ative a função Bluetooth no seu aparelho Bluetooth. 3. Escolha "DRP-121" no seu aparelho Bluetooth para iniciar o emparelhamento. Os altifalantes emitirão um som para confirmar que a ação foi bem sucedida. 4. Comece a tocar música no seu aparelho Bluetooth. Após esta operação, poderá controlar as funções "tocar", "pausa", "seguinte", ou "anterior" tanto através do seu aparelho Bluetooth, como diretamente no rádio DRP-121. 5. Carregue no botão Tocar/Pausa durante 3 segundos para desligar o emparelhamento da ligação Bluetooth. A palavra "bt" irá aparecer a piscar no ecrã. Dica: O aparelho também acabará por se desligar quando estiver fora do alcance do sinal Bluetooth. Para voltar a ligá-lo, basta colocar novamente o aparelho dentro do alcance do sinal. Nota: O alcance operacional entre este rádio e um aparelho Bluetooth é de aproximadamente 10 metros. Antes de ligar um aparelho Bluetooth a este rádio, informe-se sobre as faculdades Bluetooth do aparelho. A compatibilidade com todos os aparelhos Bluetooth não é garantida. Os obstáculos existentes entre este rádio e o aparelho Bluetooth podem reduzir o alcance operacional. Mantenha este rádio afastado de outros aparelhos eletrónicos que possam causar interferências. Rádio 1. Quando estiver ligado, carregue uma vez no botão FM para receção FM. 2. Durante a função de rádio, o ecrã mostrará a informação das estações de rádio. 3. Escolha a estação de rádio através dos botões Seguinte ou Anterior durante 3 segundos. Este rádio encontra as estações automaticamente. 4. Para controlar o volume utilize os botões Volume + e Volume -. Estações de Rádio Pré-Gravadas 1. Carregue no botão Tocar/Pausa durante 3 segundos para iniciar a função de pré-gravação de estações. No ecrã poderá ver as frequências. 2. Este rádio tem capacidade para gravar automaticamente 50 estações na sua memória. Para apagar uma estação da memória, basta gravar uma nova frequência no seu lugar. 3. Para ouvir uma estação pré-gravada, carregue no botão Seguinte ou Anterior para escolher a estação desejada. PT-3 Para melhorar a receção: Utilize a antena telescópica. Para melhorar a receção FM, incline e rode a antena; encolha o comprimento da antena se o sinal FM for demasiado forte (se estiver muito perto de um retransmissor). Volume Controle o volume do som através dos botões Volume + ou Volume Pode ainda ligar auscultadores de 3,5 mm à entrada para AUSCULTADORES. O altifalante é silenciado automaticamente. REPRODUZIR MÚSICA ATRAVÉS DE CARTÃO SD/MMC OU USB Este rádio tem a capacidade de descodificar e reproduzir música de ficheiros MP3 guardados em dispositivos de memória com ligação USB ou cartões SD/MMC inseridos na ranhura lateral. 1. Com o rádio ligado, carregue no botão USB/SD/BT para escolher reprodução USB ou SD. 2. Antes de introduzir o suporte USB no rádio, verifique a posição da entrada USB, de forma a evitar danificar a entrada; no caso dos cartões SD/MMC, introduza-os corretamente, sem dobrar nem forçar. 3. O aparelho começará a ler automaticamente os ficheiros MP3 armazenados na memória USB ou cartão SD/MMC. 4. Carregue nos botões Tocar/Pausa, Anterior e Seguinte para começar a reproduzir a música, fazer pausa, passar à música seguinte ou à anterior. 5. Para avançar ou recuar numa música, carregue nos botões Seguinte ou Anterior deixando o dedo no botão. Ao retirar o dedo do botão a música continuará a tocar. A introdução de memórias USB ou cartões SD/MMC em posição incorreta pode danificar as entradas do aparelho, bem como as próprias memórias ou cartões. Se o cartão de memória SD/MMC se encontrar bloqueado, este não poderá ser detetado nem a música nele contida poderá ser reproduzida. FUNÇÃO CODIFICAR Para começar a codificar (gravar) a partir da rádio, assegure-se que a memória USB não se encontra em modo protegido. Quanto aos cartões SD/MMC, verifique se a patilha protetora de gravação se encontra desativada. 1. Com a rádio a tocar, carregue no botão REC até que o indicador REC comece a piscar. 2. Carregue no botão REC novamente durante a gravação quando desejar terminar de gravar. 3. O sistema do aparelho começa a ler automaticamente os ficheiros MP3 armazenados nas memórias USB ou cartões SD/MMC. 4. Para apagar uma gravação carregue no botão DEL enquanto essa mesma gravação estiver a ser reproduzida. ESPECIFICAÇÕES Altifalante: Potência de Saída: Potência de Entrada: Pilhas recarregáveis: 2 polegadas, altifalante dinâmico de 8 ohm 1 x 1.8W RMS DC 5V DC ião-lítio 3,7V 800mAh PT-4 PRECAUÇÕES: 1. Não exponha este aparelho a temperaturas extremas ou ambientes de humidade elevada, de forma a assegurar uma maior longevidade e funcionamento normal. Por exemplo, nunca coloque o rádio perto da banheira, ou perto de aquecedores ou fogões. 2. Se o seu aparelho não estiver a funcionar corretamente, dirija-se ao centro de serviço mais próximo. Não tente consertar este aparelho pelos seus próprios meios. AVISO: Para prevenir o risco de incêndio ou choque elétrico, nunca exponha este aparelho à chuva ou à humidade. De forma a evitar choques elétricos, não tente abrir o aparelho. Recorra sempre a técnicos ou agentes qualificados. Declaração de conformidade Industrias Masats S.L.U. declara que o modelo DRP-121 cumpre os requisitos de proteção e objetivos básicos da Diretiva EMC 89/336/CE de Compatibilidade Eletromagnética. Para consultar a declaração de conformidade completa, visite: www.electronicaflamagas.com Guarantia Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas neste manual implica a perda automática da garantia. Os componentes adicionais dos produtos sujeitos a desgaste devido ao seu uso como adaptadores AC , baterias , controles remotos, fones de ouvido ... , estão excluídos desta garantia. Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de compra original. Importador exclusivo Industrias Masats S.L.U. Eliminação do produto Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não deite as pilhas usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle este produto em instalações adequadas. Consulte as Autoridades Locais ou o seu revendedor para obter informações sobre reciclagem de aparelhos elétricos. PT-5 GARANTIA Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando: 1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto. 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca. 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería. 4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta. B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que: 1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto. 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial de la marca. 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería. 4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada. Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auricularesg, quedan excluidos de esta garantía. Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para evitar daños durante el transporte. Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona. Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España): TECNOLEC S.L. - Tel: 93 340 87 53 - e-mail: [email protected]