Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Sh 23 ķ 1 2

   EMBED


Share

Transcript

Sh 23 CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ Stenorette Sh 23 Steno-Cassette 30 ENGLISH Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 4 5 6 7 1 3 5 0 steno Batterijen Batterier Batterierne Pilas 30 25 20 15 10 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 5 0 ĸ ń ɾ Ņ į 8 DIN 32 750-T Ķ ƴ Batterien Batteries Pile Piles y ßI ß? ß` ßQ ßW Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 11. Figure to text "tape contacting parts" , page 11. Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina 11. Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page 11. Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aanraken”, pagina 11. Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan 11. Illustration til teksten »Båndberørende dele«, side 11. Ilustración para el texto «Piezas en contacto con la cinta», página 11. ķ steno- MIC. 1 2 5 D I C T. 4 0 VOL DIN 32 750 INDEX 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A Sh 23 CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ Stenorette Sh 23 Steno-Cassette 30 ENGLISH Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 4 5 6 7 1 3 5 0 steno Batterijen Batterier Batterierne Pilas 30 25 20 15 10 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 5 0 ĸ ń ɾ Ņ į 8 DIN 32 750-T Ķ ƴ Batterien Batteries Pile Piles y ßI ß? ß` ßQ ßW Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 11. Figure to text "tape contacting parts" , page 11. Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina 11. Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page 11. Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band aanraken”, pagina 11. Bild till texten »Bandberörande delar«, sidan 11. Illustration til teksten »Båndberørende dele«, side 11. Ilustración para el texto «Piezas en contacto con la cinta», página 11. ķ steno- MIC. 1 2 5 D I C T. 4 0 VOL DIN 32 750 INDEX 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A Sh 23 CE Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ CE Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Stenorette Sh 23 DEUTSCH Steno-Cassette 30 ENGLISH Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» ITALIANO Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 4 5 6 7 1 3 5 0 steno Batterijen Batterier Batterierne Pilas 30 25 20 15 10 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 5 0 ĸ ń ɾ Ņ į 8 DIN 32 750-T Ķ ƴ Batterien Batteries Pile Piles y ßI ß? ß` ßQ ßW Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 11. Figure to text "tape contacting parts" , page 11. Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con 11. il nastro», pagina Figure au text «Eléments au contact avec la 11. bande», page Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band 11. aanraken”, pagina Bild till texten »Bandberörande delar«, 11. sidan Illustration til teksten »Båndberørende dele«, 11. side Ilustración para el texto «Piezas en contacto 11. con la cinta», página ķ steno- MIC. 1 2 5 D I C T. 4 0 VOL DIN 32 750 INDEX 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A Sh 23 CE Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ CE Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Stenorette Sh 23 DEUTSCH Steno-Cassette 30 ENGLISH Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» ITALIANO Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 4 5 6 7 1 3 5 0 steno Batterijen Batterier Batterierne Pilas 30 25 20 15 10 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 5 0 ĸ ń ɾ Ņ į 8 DIN 32 750-T Ķ ƴ Batterien Batteries Pile Piles y ßI ß? ß` ßQ ßW Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 11. Figure to text "tape contacting parts" , page 11. Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con 11. il nastro», pagina Figure au text «Eléments au contact avec la 11. bande», page Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band 11. aanraken”, pagina Bild till texten »Bandberörande delar«, 11. sidan Illustration til teksten »Båndberørende dele«, 11. side Ilustración para el texto «Piezas en contacto 11. con la cinta», página ķ steno- MIC. 1 2 5 D I C T. 4 0 VOL DIN 32 750 INDEX 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 1 Supply Voltage Battery, rechargeable battery, mains operation Battery/rechargeable battery condition indicator (plus recording indicator): Lights up when recording. Goes out when the batteries/rechargeable batteries are weak. Recording is still possible until the motor stops (sound signal). Battery operation with two 1.5V/LR 6/AA batteries (alkaline-manganese), leak-proof. Remove batteries from the unit when they are exhausted or if the unit is not to be used for a long period of time. No responsibility will be accepted for damage caused by leaking batteries! Rechargeable battery operation with rechargeable batteries 662. Charge the rechargeable batteries in the unit with the mains/charging unit 678CW. Charging time approx. 18 hours. During charging, the unit can be used with all functions. Battery/rechargeable battery compartment Press and hold down the sliding cover button, then remove sliding cover from the unit. Inserting batteries: Ensure correct polarity (+/–); see figure . Inserting rechargeable batteries: Observe correct polarity and position. Insert the rechargeable battery with the removed sheathing into the compartment with the lateral charging contact; see fig. . Refit and close sliding cover. Mains operation with the mains/charging unit 678CW; see figure . Slide the plug till the end stop into the portable dictation machine. Inserted batteries are disonnected; the rechargeable batteries 662 is charged. p ü + ķ1 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 2 Controls and Sockets Please open folder at beginning of booklet! 1 Playback volume control (turn) 2 DICT. indication Lights up during recording. 3 Microphone 4 Recording button - DICTATE” button (locks in). Press the “ļ 5 Loudspeaker 6 Switch-on lock red ɫ green Prevents accidental switching on. 7 Slide-switch ŁŁ ̛ Ł ĵĵ Fast forward (search) Stop Start playback Start recording: - DICTATE” button beforehand Press “ļ (locks in). Stop recording: Set sliding switch briefly to “ĵĵ REWIND” or “ŁŁ FFWD”. Rewind (search) 8 Sliding cover 9 ĵl LID LOCK button: Press and slide cover down. ßI Mains/charging unit 678CW connection ß? INDEX button: Letter-end signal on recording, index signal on playback. ß` Microphone connection s ßQ Earphone connection y ßW Cover: Press and slide down. ķ2 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 3 General Do not expose the unit and the steno-cassettes to temperatures above 55°C. Note on Environmental Protection Do not throw exhausted batteries in the household refuse. Hand over the old batteries to your dealer or public collecting points when buying new ones. Low energy consumption – environment-friendly materials – environment-compliant packing: Grundig dictation machines are conceived and fabricated according to the highest environmental requirements. Accessories indicated in the text are not supplied with the unit. The features indicated by Grundig apply only when using original Grundig accessories. Defects due to the use of accessories which are not original Grundig accessories or which do not comply with the legal regulations or the corresponding standards lead automatically to the expiration of any guarantee rights. Switch-on lock Switch-on lock red ɫ green Red visible: Unit protected against inadvertent switch-on. ķ3 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 4 General Automatic switch-off If the machine remains switched on inadvertently, the current function is continued till the end of the cassette. After emitting several sound signals, the machine switches off. To put the machine into operation again, set the slide-switch to “̛ STOP” then select the desired function. Cassette compartment Inserting/removing steno-cassette: “ĵ l LID LOCK” Briefly press the sliding cover button while pulling the sliding cover to its end stop. Remove steno-cassette by tilting it out sideways. For inserting the steno-cassette, see figure at the beginning of booklet. Close sliding cover. o 25 20 15 10 5 0 DIN 32 750-T steno-cassette 30 30 Steno-cassettes Store steno-cassettes in their Multibox (transport precaution). For dispatch: Dictation folder 741 for two steno-cassettes and dictation documents (accessories). ķ 4 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 5 Recording Microphone and recording indicator Conference recordings The housing base is designed so that the dictation machine can vertically be placed on a table. 15 10 750-T 5 0 DIN 32 steno- casset 20 25 30 Dictation Speak over the dictation machine. The figure shows the optimum position of the dictation machine. The high-quality microphone allows also for recordings over greater distances. (Microphone position see Fig. o) DICT. Indication (plus battery/rechargeable battery indicator) – Ligths up during recording. – Goes out when the batteries/rechargeable batteries are exhausted. Recording - DICTATE” button (locks in). Press “ļ Set sliding switch to “Ł START”: – “DICT.” lights up; tape runs. – A warning signal sounds if no cassette is fitted and at tape end. ķ 5 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 6 Recording Recording pause Set the sliding switch to “̛ STOP”: – “DICT.” goes out. - DICTATE” remains – Recording button “ļ locked in. Set sliding switch to “Ł START”: – “DICT.” lights up; tape runs. Text correction Switch the sliding switch to »ĵĵ REWIND«. - DICTATE« button disengages. – The »ļ – The tape rewinds until you release the sliding switch ( »Ł START«). Please note: – At letter ends marked with the “INDEX” button, the unit stops for approx. 1 s (see “Fast forward wind/rewind”). Resuming dictation - DICTATE” button During “Ł START”, press “ļ (locks in) at desired text passage: – “DICT.” indication lights up; tape runs. Before “concluding recording” or dictating the next letter, you can mark the letter end - DICTATE”- “Ł START”: During “ļ Briefly press and release the “INDEX” button at the end of the letter (see “fast forward wind/rewind”). ķ 6 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 7 Recording Concluding recording Briefly move sliding switch to “ĵĵ REWIND” (or “ Ł Ł FFWD”): - DICTATE” button unlocks. – The “ļ Set the sliding switch to “̛ STOP”. Recording with accessories, e.g. … – Pen-type microphone 761 (accessories). – From telephone with acoustic coupler AKS 20 (accessories). Functions see chapter “Recording”. Erasing recordings Erasing words or text passages - DICTATE” button. Press and hold down the “ļ Keep sliding switch in “ĵĵ REWIND” position for duration of erasure: – “DICT.” indication lights up. - DICTATE” button (locks in): Release “ļ – The tape is rewound and is erased. Erasure of a steno-cassette outside the unit: With erasure magnet 616 (accessories). ķ 7 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 8 Playback Playback Starting playback Set sliding switch to “Ł START”: – A warning signal sounds if no steno-cassette is fitted. Adjust desired volume (turn). During playback, you can mark positions requiring correction. During “Ł START”: briefly press the “INDEX” button at the text passage to be corrected. As long as the “INDEX” button is kept down, an index signal is added to heard text. Record the text to be inserted at the end of the letter or on a second steno-cassette (so-called correction cassette). Concluding playback Set sliding switch to “̛ STOP”. Playback via accessories, e.g. ... – Earclip sound module 556 (accessories). – Acoustic coupler AKS 20 (accessories), e.g., for trans-mitting dictations via telephone, or as headphone; proceed like on “Playback”. ķ 8 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 9 Fast Forward Wind/Rewind - DICTATE”- “Ł START”, you can During “ļ “mark the letter end” with the “INDEX” button. During “ Ł Ł FFWD” forward wind and “ĵĵ REWIND”, the unit stops for approx. 1 s at these markings. These markings are recognized by every GRUNDIG dictating machine with search function. Rewind and fast forward without search function Move the sliding switch briefly to the desired function (“Ł Ł FFWD” or “ĵĵ REWIND”) then release it and move it to the desired function again. Rewind with search function Set the sliding switch to »ĵĵ REWIND« and hold in place. The tape winds backwards and stops, when you release the sliding switch (»Ł START«). At letter ends marked by the “INDEX” button, the unit stops for approx. 1 s in front of the marking: release sliding switch “Ł START”), or, if you wish to continue rewinding, keep sliding switch in “ĵĵ REWIND” position. ķ 9 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 10 Fast Forward Wind/Rewind Fast forward wind with search Keep sliding switch in “Ł Ł FFWD” position. At letter ends marked by the “INDEX”button, the unit stops for approx. 1 s after the marking. Release sliding switch, or, if you wish to continue fast forward winding, keep sliding switch in “Ł Ł FFWD” position. ķ 10 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 11 Care and Maintenance The housing should only be cleaned with a soft cloth which picks up dust. Polishing or cleaning agents may damage the surface. Parts contacting the tape should be checked from time to time for contamination by tape abrasion, see illustration at the end of this booklet. If cleaning should be necessary, use a cotton wrapround soaked in cleaning benzine. Never use a metallic or other hard object! – Remove the steno-cassette from the cassette compartment. - DICTATE”- “Ł START”. – Switch the unit on: “ļ Warning signal sounds as no steno-cassette is in the cassette compartment! – Press one of the two bolts A in direction of the cassette compartment. – Clean the tape-contacting parts: Rubber pinch roller B, capstan C, sound head D, and erase head E. In the event of malfunctions, contact your specialised dealer. Repair note on mains/charging units 678CW (accessories): Only original spare parts can be used. The mains lead must only be replaced by a specialist! Subject to technical alterations and alterations in styling. E. and O.E. ķ 11 GB 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 12 Accessories Accessories extending the range of application: (not supplied with the unit) Correspondence folder 744, for 1 Steno-Cassette 30 and dictation documents (DIN A4 format). Index block 545 A, text key for cassette recordings with index notes. Mains/charging unit 678CW, for mains operation and charging the Rechargeable batteries 662. Rechargeable batteries 662, can be charged inside the unit with the mains/charging unit 678CW. Stenocassette 30, Type 670, DIN 32 750 T, including plug-together multiboxes Instant eraser 616, for instantaneously erasing a Steno-Cassette outside the unit. Pen-type microphone 761, hand-held microphone with additional start/stop switch. Earclip/sound module 556, consists of an earclip and a speaker capsule. Stethofork headset 514, for use with 556 sound module (under chin). Swingphone 562, dual speaker system (under chin). Headset 561, dual speaker system. Acoustic coupler AKS 20, for recording telephone calls (as telephone adapter), for transmitting complete dictations via the telephone, and for use as headphone. Copying cable 765, for copying onto Grundig dictating machines with telephone socket. ķ 12 2 Sh 23,GB 25.04.2005 13:43 Uhr Seite 13 Warranty, Service, Sales UK, IRELAND Please contact your supplier if you wish to register the guarantee of this product or make a claim. If there is no specialized dealer in your region, please contact one of the following addresses. Grundig Business Systems (UK) Ltd. Jubilee House, 3 The Drive Great Warley, Brentwood, Essex, CM13 3FR Tel.: 01277-725 013 Fax: 01277-725 406 Internet: www.grundig-gbs.com E-Mail: [email protected] Grundig Business Systems GmbH Sales International Emmericher Straße 17 D-90411 Nürnberg Tel.: +49 911/4758-246 Fax: +49 911/4758-229 Internet: www.grundig-gbs.com E-Mail: [email protected] Customer Service Weiherstraße 10 D-95448 Bayreuth Tel.: +49 921/898-377 Fax: +49 921/898-272 E-Mail: [email protected] ķ 13 GB Sh 23 CE Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ CE Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Stenorette Sh 23 DEUTSCH Steno-Cassette 30 ENGLISH Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» ITALIANO Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 steno 5 0 Batterien Batteries Pile Piles Figure to text "tape contacting parts" , page ķ 11. Batterijen Batterier Batterierne Pilas steno- 3 4 5 6 7 1 5 D I C T. 4 0 VOL MIC. DIN 32 750 INDEX 2 1 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 0 8 DIN 32 750-T 5 10 15 20 25 30 y ßI ß? ß` ßQ ßW 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A Sh 23 CE Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“ CE Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Dit produkt voldoet aan de EG-richtlijnen »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produkten uppfyller EG-riktlinjerna »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE« CE Produktet opfylder EU-bestemmelserne «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» CE Stenorette Sh 23 DEUTSCH Steno-Cassette 30 ENGLISH Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE» ITALIANO Grundig Business Systems GmbH Weiherstraße 10 D - 95448 Bayreuth Germany FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL 36151 941 0201 www.grundig-gbs.com Printed in Germany 0 5 10 15 20 25 30 DIN 32 750-T 3 4 5 6 7 1 3 5 0 steno Batterijen Batterier Batterierne Pilas 30 25 20 15 10 Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Akku´s 662 Ackumulator 662 Akkumulator 662 Baterias 662 9 y 5 0 ĸ ń ɾ Ņ į 8 DIN 32 750-T Ķ ƴ Batterien Batteries Pile Piles y ßI ß? ß` ßQ ßW Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite 11. Figure to text "tape contacting parts" , page 11. Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con 11. il nastro», pagina Figure au text «Eléments au contact avec la 11. bande», page Afbeelding bij de tekst ”Delen die de band 11. aanraken”, pagina Bild till texten »Bandberörande delar«, 11. sidan Illustration til teksten »Båndberørende dele«, 11. side Ilustración para el texto «Piezas en contacto 11. con la cinta», página ķ steno- MIC. 1 2 5 D I C T. 4 0 VOL DIN 32 750 INDEX 2 DIN 32 75 steno-cassette 30 4 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Gebruik met de adapter Nätdrift Netdrift Funcionamiento a red B A C D E A