Transcript
®
Side by Side Refrigerator Refrigerador R6frig_rateur
2188776
de dos puertas c6te & c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www, sears,com www, sears,ca
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY .....................................................................................
2
ONE-YEAR
REFRIGERATOR
3
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship. FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
INSTALLATION
SAFETY .............................................................. INSTRUCTIONS
..................................................
4
Unpacking .................................................................................... 4 Location Requirements ................................................................ 4 Electrical Requirements ................................................................ 5 Water Supply Requirements ........................................................ 5 Base Grille .................................................................................... 5 Door Removal ............................................................................... 6 Door Closing ................................................................................. 8 Water Supply Connection ............................................................ 8 Water System Preparation ........................................................ 10 Normal Sounds .......................................................................... 10 REFRIGERATOR
USE .................................................................
10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. Using the Controls ..................................................................... Water and Ice Dispensers ......................................................... Water Filter Status Light ............................................................ Water Filtration System ............................................................. Ice Maker and Storage Bin........................................................ REFRIGERATOR FEATURES .....................................................
10 11 11 13 13 14 15
Refrigerator Shelves .................................................................. Dell Drawer ................................................................................ Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... Crisper Humidity Control ........................................................... Wine Rack .................................................................................. Utility Bin .................................................................................... FREEZER FEATURES ................................................................. Freezer Shelf .............................................................................. Freezer Basket or Bin ................................................................ DOOR FEATURES ....................................................................... Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... Chilled Door Bin......................................................................... Door Rails .................................................................................. Door Bins ................................................................................... REFRIGERATOR CARE ...............................................................
15 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 18 18
Cleaning ..................................................................................... Changing the Light Bulbs .......................................................... Power Interruptions ................................................................... Vacation and Moving Care ........................................................ TROUBLESHOOTING ..................................................................
18 19 19 20 20
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada .................................................................................. Accessories ............................................................................... WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................
23 23 24 24 24
PRODUCT DATA SHEETS ..........................................................
25
SERVICE NUMBERS ...............................................
2
BACK COVER
FULL WARRANTY
ON REFRIGERATOR
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship. The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Product Record in the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator. Model number 106. Serial number Purchase date
Save these instructions and your sales receiptforfuture reference.
REFRIGERATOR SAFETY Your
safety and the safety of others
are very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All willsymbol. follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alert "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions: • • • •
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
• • •
Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable • • • •
cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Use two or more people to move and install refrigerator. Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator • Take off the doors. •
or freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing packaging materials • Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety" section. When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in. (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
JL
Cleaning before use After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section.
iJ S S
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
4
'/2" (1.25
cm)/
/ s
2 't 15.08 cm) i
Wa_rPmssum A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply if a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
ElectricalShockHazard Pluginto a grounded3 prongoutlet. Donot removegroundprong. Donot usean adapter. Donot useanextensioncord. Failureto follow theseinstructionscanresultin death,fire, or electrical shock. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
if the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into the small tubing that goes from the cold water line to the reverse osmosis system. if the water dispenser is still not dispensing water properly: • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. •
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
•
if your refrigerator has a water filter cartridge, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System."
if you have questions about your water pressure, refer to "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Recommended grounding method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. To remove the base grille: 1. Open both doors. 2. Read all directions carefully before you begin. IMPORTANT: • if you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE •
All installations
must meet local plumbing code requirements.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. openend wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in. (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning. To replace the base grille: 1. Open both doors. 2.
Line up the grille support tabs with the metal clips.
3.
Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: 1/4in. hex-head socket wrench, 5/16in. hex-head socket wrench and a flat-blade
screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect adjustable door or utility bins from doors.
power. Remove food and any
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home. Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.
Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
Door Removal
Top Right Hinge
Style I
1. Do Not Remove Screw
Style 2
]
Style I Handle Removal (Optional)
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser Tubing Connection
1 1. Red Outer Ring
Base Grille Door Alignment
1. Leveling Screw
6
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw
Handle Removal
(opUonal)
Style 1 1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1). 2.
Remove handle screws and handles (see Graphic 1).
3.
Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1).
6. Disconnect wiring: Style 1 • Disconnect wiring plug. •
Remove green ground wire screw to disconnect wires.
ground
3
Style 2 1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the shoulder screws (see Graphic 1). 2.
Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1).
!. Do not remove screw 1 2. Ground wires 3. Green ground wire screw 4. Wiring plug
Door Removal
Style 2 • Disconnect wiringplug.
1. Do not remove screw ! 2. Wiring plug
Electrical Shock Hazard
7.
Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
8.
Remove the top right hinge cover and screws as shown (see Graphic 6). Do not remove screw 1. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom hinge.
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
9.
3.
Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
4.
If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).
10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.
5.
power.
•
Press the red outer ring against the face of the fitting and pull the dispenser tubing free.
•
On some models, remove the tubing from hose clip.
Remove the top left hinge cover and screws as shown (see Graphic 4). Do not remove screw 1.
•
Remove the hinges as shown (see Graphic 7). Do not remove screw 1.
Door and Hinge Replacement 1.
Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2.
Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge. Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3.
Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.
4.
Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4). Tighten screws.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 1.
Move the refrigerator into its final position.
2.
The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see Graphic 8).
3.
Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8). NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
Electrical Shock Hazard Reconnect both ground wires. Failure to do so can result in death or electrical shock. Style 1 • Reconnect both ground wires. •
Reconnect wiring plug.
4.
Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5.
Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR Connecting 1. Do not remove screw ! 2. Ground wires 3. Green ground wire screw 4, Wiring plug
Style 2 • Reconnect wiring plug.
to Water Une
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
power.
3.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator. NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in. (6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5.
Using a grounded drill, drill a I/4 in. hole in the cold water pipe you have selected.
1. Do not remove screw 1 2. Wiring plug
5.
Replace left hinge cover and screws.
6.
Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.
7.
Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic 6). Tighten screws.
8.
Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9.
Plug into a grounded
3 prong outlet.
6 !. 2. 3. 4.
8
Cold water pipe Pipe clamp Copper tubing Compression nut
5 5. Compression sleeve 6. Shutoff valve 7. Packing nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the I/4 in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Connecting
3.
4. 5.
Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.
3.
Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
1
2
3
1. Line to refrigerator 2. Nut (provided) 3. Bulb power.
power.
2.
to Refrigerator
Style 1 1. Unplug refrigerator or disconnect 2.
Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect
4.
Turn shutoff valve ON.
4
5
4. Coupling (purchased) 5. Ferrule (purchased) 6. Nut (purchased)
5.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak.
(including
6.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7.
Plug in refrigerator or reconnect power.
8.
Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.
Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
.................. 1 Style 3 1. Unplug refrigerator or disconnect
!. Tube clamp 2. Copper tubing
3. Compression 4. Valve inlet
power.
2.
Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.
3.
Thread the provided nut onto the water valve as shown.
nut
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7.
Plug in refrigerator or reconnect power.
8.
Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
1. Bulb 2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. 4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak.
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7.
Plug in refrigerator or reconnect power.
8.
Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.
(including
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Please readbefore usingthewatersystem. Immediately afterinstallation, followthestepsbelowtomake surethatthewatersystem isproperly cleaned. 1. Openthefreezer doorandturnofftheicemaker. TheON/ OFFswitchislocated onthetoprightsideofthefreezer compartment MovetheswitchtotheOFF(right) settingas shown.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise. You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. •
REFRIGERATOR USE
NOTES: •
Make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
2.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. 3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage Bin" section for further instructions on the operation of your ice maker. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. •
Discard the first three batches of ice produced.
•
Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. •
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle. Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
10
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Additional
Electronic
Electronic
Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment.
Controls
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refdgerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown. FREI_B{
oooeDsoo COLD
REFRI6ERATOR
0000000 COLD
COLOER
Accelerated
Ice Production
The accelerated ice feature assists with temporary periods of heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour period. •
Press the ICE touch pad to set the freezer temperature to 10°F (-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.
•
If increased ice production is desired at all times, set the Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
COWER
To turn on refrigerator: •
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights show the current temperature control settings. NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder.
IMPORTANT: •
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.
•
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a colder setting will not cool the compartments any faster.
•
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked, before adjusting the controls.
•
The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. Adjusting
Electronic
Cut Hazard
Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. temperatures before other adjustments are made.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Recheck the
If you need to adjust temperatures: • Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the indicator light to the right, one setting at a time. Continue moving the indicator light until the desired setting is reached.
Failure to do so can result in cuts. Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
•o o 1
2
3 <_
S
6
7
,t............... j
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as the light moves to the next setting. The indicator light moves to a setting of "7" and then returns to the setting of "1." CONDITION:
SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
- Not set correctly for conditions
one setting lower
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Control
- High use or room very warm
one setting higher
FREEZER too cold
FREEZER Control one
- Not set correctly for conditions
setting lower
FREEZER too warm/too
little ice
- High use or heavy ice usage
The Ice Dispenser
i|
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed: •
A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
•
When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
FREEZER Control one setting higher
11
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
To dispense water: 1. Press a glass against the water dispenser lever. 2.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To dispense ice: 1. Press button for the desired type of ice. 2.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
TheDispenserUg_ The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch). On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3.
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and par_s. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser. The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water. IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
J
12
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb. The Dispenser
Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers. To turn off the dispenser, press the will appear above the LOCK button dispensers will not work. To unlock UNLOCK button until the indicator dispense ice or water as usual.
LOCK button. The indicator and the ice and water the dispenser, press the appears. Then continue to
DISPENSER
The water filter status light, located at the top of the refrigerator compartment, will help you know when to change your water filter cartridge. When the water filter status light changes from green to yellow, this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the water filter cartridge when the water filter status light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter Cartridge" later in this section. INDICATOR:
STATUS:
GOOD (green)
New filter installed
ORDER (yellow)
Order filter, 10% filter life remains
REPLACE (red) or when water flow decreases
Replace water filter
After changing the water filter cartridge, reset the water filter indicator by pressing and holding the RESET for 2 seconds. The status light will change from Replace (red) to Good (green) when the system is reset. WA_ER FIL_ER eOOD• _D_ 0 RESET RmACEO
Non-Indicator
Style 1: Behind the base grille filter 1. Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may OCCUR 2.
Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
3,
Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section).
Style 2: Through the base grille filter 1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.
2.
Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT DISCARD THE CAR
3.
Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
4.
Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.
5.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section).
Water Filter (on some models)
if your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Changing the Water Filter Cartridge The base gdlle water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that is installed through the base grille (Style 2).
13
Flushing the Water System After Replacing
Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Using the Dispenser
Remove and Replace the Storage 1.
Bin
Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
2.
Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.
Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. 1.
Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1, replace the base grille after removing the filter.
2.
For Style 2, slide the cartridge cap oft the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops. Clean the Storage
3.
Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.
Bin
1.
Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the storage bin and the dispenser mechanism.
2.
Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. REMEMBER
Turn the Ice Maker On/Off The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment. 1. Slide the control to the ON (left) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensor passes a beam from one freezer wall to the other, automatically stopping ice production when the storage bin is full. The control will remain in the ON (left) position. 2.
14
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
•
Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed Out of the system.
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position. •
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
•
Do not store anything on top of the ice maker or in the storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
Important information to know about glass shelves and covers:
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures. To remove and replace the dell drawer: 1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way. 2.
Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy. Slide-out
Shelves
(on some models)
Crisper and Convertible
Vegetable
Meat Drawers
_
To remove and replace a shelf in a metal frame: 1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
To remove and replace drawers: 1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the other hand and slide the drawer out the rest of the way.
2.
2,
Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.
Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop. Crisper or Vegetable/Meat
Drawer Covers
To remove and replace covers: 1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove. 2.
Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
3,
Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.
4,
Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2.
Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.
15
Humidity control location: Humidity Control is located on the crisper drawer.
3@mg s ur® O© stre
Humlltt7 ¢,etetml mletooeooeml
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). IMPORTANT: TO extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended. Adjusting the control The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right (colder) or to the left (less cold) as desired.
To remove and replace the wine rack: I. Remove the wine raek by pulling it straight out from the shelf. 2.
Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.
To stere vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change. Meat storage guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ................................................... Cured meats ...................................................................
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
3-5 days 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. Remove and replace the shelfi 1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
2.
Replace the shelf by placing it in the supports. sure the shelf is securely in place.
Check to be
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. •
•
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. •
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Frozen food storage guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
16
Deo (p a_'JSSc bn ot some m_out
Doe 1. Door chill control
Remove and replace the bin: 1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket to release it from the door liner. 2.
•
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.
•
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.
Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons as shown.
The door rails may be removed for easier cleaning. Snap-on
Door Rails
Remove and replace the rails: 1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail. 2.
Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
17
3. Drop-in Door Rails To remove and replace the rails: 1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. 2.
Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. • Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. •
4.
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method. NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel.
Remove and replace the bins: 1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out. 2.
To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt. [26 g to.95 L] of water).
Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts. Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Ultra Satin TM (stainless-look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
REFRIGERATOR CARE
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. •
To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only( Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic par[ with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
Explosion Hazard Use nonflammable
cleaner.
5.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. Cleaning your refrigerator 1. Unplug refrigerator or disconnect 2.
If you need to clean the condenser:
power.
•
Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door Removal" section.
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc. 6.
18
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is parficulady greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Cha sg ng I; se
Upper Freezer Light (on some models)
Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 1O-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer. 1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove light shield when applicable as shown.
•
Remove the light shield by squeezing the sides of the light shield in toward the center while pulling the shield forward as shown.
•
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
power.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well 3.
Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4.
Replace light shield when applicable as shown.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power. Dispenser
Lower Freezer Light Behind Top Freezer (on some models)
Light
Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.
Basket
•
Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall.
•
Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
1. Dispenserlight
Refrigerator
Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb. If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: • Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. Crisper Light •
•
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown. Replace the light shield by inserting the ends into the brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
•
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
•
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
19
Vacations
41
Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls" section.
5.
Unplug refrigerator.
6.
Empty water from the defrost pan.
If you choose to leave the refrigerator on while you're away: 1. Use up any perishables and freeze other items.
7.
Clean, wipe, and dry thoroughly.
8.
Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
2.
g.
Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your Refrigerator" section.
If your refrigerator has an automatic ice maker: • Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. •
3.
Shut off water supply to the ice maker.
Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave: f. Remove all food from the refrigerator. 2.
If your refrigerator has an automatic ice maker: •
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
•
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3.
Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls" section.
4.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the refrigerator cabinet. When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
1ROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your refrigerator •
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? See "Using the Controls."
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
If your refrigerator has an automatic ice maker: •
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
•
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
•
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2.
Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3.
Empty the ice bin.
IS the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Moving
1.
will not operate
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. The lights do not work •
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." There is water in the defrost drain pen
20
•
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
•
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
•
IS the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and Storage Bin."
•
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
The motor seems to run too much •
Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.
•
Has a large amount of food just been added to the refrigerator?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
•
Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
•
Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls."
•
Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see 'q-he doors will not close completely" later in this section.
•
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See "Cleaning."
•
Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor. The refrigerator
•
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal Sounds." The ice maker
•
•
•
seems to make too much noise
is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours. Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See "Using the Controls." IS the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up) position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Water Supply Connection." Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with a standard ice storage bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin." •
Has a large amount of ice just been removed? hours for ice maker to produce more ice.
Allow 24
•
Are the controls set correctly?. See "Using the Controls." Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.
•
Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.
_:_
Off-taste, odor or gray color in the ice ..... • Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. •
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.
•
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned? See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
•
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.
•
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
21
J3_
The ice dispenser •
will not operate
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed? See "Water Supply Connection." If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly closed. If it will not close all the way, see "The doors will not close completely" later in this section.
Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified plumber.
Is the ice storage bin installed correctly?. For models with a standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with an ice storage bin on the freezer door, the bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "ice Maker and Storage Bin."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service. Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute. •
Water or ice is leaking from the dispenser
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock. Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin.
•
Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time. •
Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage. Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from "crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. See "Water and Ice Dispensers."
•
Water flow from the dispenser
Ice storage
The water
dispenser
will not operate
properly
Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. See "Water and Ice Dispensers." Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See "Water Supply Connection."
22
The dispenser
noticeably
water is not cool enough
•
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
•
Has a large amount of water been recently dispensed? Allow 24 hours for the water to cool completely.
•
Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some models)? For models with an ice storage bin located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See "ice Maker and Storage Bin."
decreases
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.
Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not producing ice" earUer in this section. Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open? Remove the cube.
The divider between the two compartments •
is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service. Temperature
is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents. Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
•
Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
•
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls."
•
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. There is interior moisture
buildup
•
Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.
•
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
• •
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid. Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
•
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls."
•
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what's included in the Agreement: v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v" Product replacement
The doors will not close completely •
•
Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. Is the ice storage bin out of position? For models with an interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice storage bin located on the freezer door, the bin should sit level To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin."
•
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for more information.
•
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
•
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Door Closing" or "Leveling Your Refrigerator" section.
•
Were the doors removed during product installation and not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the "Door Removal" section, or call a qualified service technician.
if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance extra charge
Check at your request - no
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v" Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v" Rental reimbursement longer than promised
if repair of your covered product takes
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions information, call 1-800-827-6655. Sears Installation
apply. For prices
and
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
The doors are difficult to open •
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
23
WATER FILTER CERTIFICATIONS
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
State d CaUforaia I_p_z_mt of Health Services Water T_atm_t Device CertLficate Number
03-1558 D_e
_ldModel Se_s-Ke_tl
The Sears Maintenance Agreement • Guarantees tomorrow's service at today's price. •
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
•
Covers non-technical
•
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition.
and instructional
M_ch
R_lt
3, 2_3
Element
WF-NLC240V
NLC240V
240pl
Se&'m-I_zz4_ WF.IX24COV
LCZ_OV
400 8al
service calls.
Some limitations apply. For information concerning Sears HomeCentral ®Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
Replacement Parts To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R Base grille water filter cartridges: NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Cyst Cartridge: Order Part #9908 (WF-NLC240V and WF-LC400V)
24
DtsimaaK_
]ssu_l:
2_D
Do not tile whet'e wlf_w II m_xoblologleagy unllfe or witlt wltlaw ef uakaowu qua, gt rfiJ_ed fer eyt n_dutqien may be ml_l an db_tft_/_l wahfi_ that may ta_thdn g_Pab_
exgept _
Ifaat II_
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters) Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53. Substance Reduction AeetheticEffects
NSF Reduction Requirements
Average tnfluent
Influent Challenge Concentration
Maximum Effluent
Average Effluent
Minimum % Reduction
Average % NSF Test Reduction Number
Chlorine Taste/Odor
->50%
2.0 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
0.06 mg/L
0.05 mg/L
97.1%
97.5%
507173-02
Particulate Class I*
->85%
mL5'366'667/
At partleast c es/mL10,000
4,100/mL**
2,300/mL
99.3%
99.9%
507175-02
Contaminant Reduction
NSF Reduction Requirements
Average tnfluent
Influent Challenge Concentration
Maximum Effluent
Average Effluent
Minimum % Reduction
Average % NSF Test Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5
0.01mg/L 0.01 mg/L
0.16 mg/L*** 0.15 mg/L***
0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L 0.001 mg/L
0.001 mg/L 0.001 mg/L
99.35% 99.31%
99.35% 99.31%
507601-01 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0061 mg/L 0.0057 mg/L
0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10%
0.0004 mg/L 0.0008 mg/L
0.0002 mg/L 0.00051 mg/L
93.5% 85.8%
96.7% 91.2%
507603-02 507604-02
Benzene
O.0O5 mg/L
0.0138 mg/L
0.015±10%
0.O0O5 mg/L
0.0005 mg/L
96.3%
96.3%
507183-02
_-dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.220 mg/L
0.225 ± 10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
99.7%
99.7%
507186-02
Toxaphene
0.003 mg/L
0.014 mg/L
0.015 ± 10%
0.0014 mg/L
0.001 mg/L
90.0%
92.9%
507185-02
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.0013 mg/L
0.00036 mg/L
85.6%
95.9%
507181-02
2, 4-D
0.07 mg/L
0.197 mg/L
0.215 ± 10%
0.058 mg/L
0.0137 mg/L
70.6%
93.06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10
10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10_ mg/[
0.18 x 107 mg/L
99.93%
99.93%
507178-02
Cysts ..... Turbidity
99.95% 0.5 NTU
111,000/mL 11.08 NTU
50,000/Lmin. 11 ± 1 NTU
1 mg/L 0.078 NTU
99.99% 98.8%
99.99% 99.3%
507187-02 507751-02
1 mg/L 0.13 NTU
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F (17.2°C). •
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
•
Model WF-NLC240V Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
•
The product is for cold water use only.
•
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number.
• •
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty.
Guidelines/Water
Supply
Parameters
Water
Supply
City or Well
Water Water
Pressure Temperature
30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service
Flow Rate
0.5 gpm (1.9 Wmin.)
@ 60 psi.
limited
*Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust, ***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance .... Fibers greater than 10 um in length *****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark
Application
may vary based on Ioca( water conditions.
of NSF international.
25
Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V
Capacity
400 Gallons
(1514 Liters)
Tested and certified by NSF IntemaSonal against ANSI/NSF
Standard
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos. This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction Aesthetic Effects
NSF Reduction Requirements
Average tnfluent
Influent Challenge Concentration
Maximum Effluent
Average Effluent
Minimum % Reduction
Average % NSF Test Reduction Number
Chlorine Taste/Odor
->50%
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
0.06 mg/L
0.05 mg/L
97.1%
97.6%
507!73-02
Particulate Class 1"
->85%
5,366.667/mL
Atpartleastc es/m10'000L
4,100/mL**
2,3OO/mL
99.3%
99.9%
507175-02
Contaminant Reduction
NSF Reduction Requirements
Average tnfluent
Influent Challenge Concentration
Maximum Effluent
Average Effluent
Minimum % Reduction
Average % NSP Test Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5
0.01mg/L 0.01mg/L
0.16 mg/L*** 0.15 mg/L***
0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10%
0.001 mg/L 0.001 mg/L
0.001 mg/L 0.001 mg/L
99.3% 99.2%
99.35% 99.31%
507601-01 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0061 mg/L 0.0057 mg/L
0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10%
0.0004 mg/L 0.0008 mg/L
0.0003 mg/L 0.00051 mg/L
93.5% 85.8%
96.7% 91.2%
507603-02 507604-02
Benzene
0.005 mg/L
0.0138 mg/L
0.015 ± 10%
0.0005 mg/L
0.005 mg/L
96.3%
96.3%
507183-02
p-dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.220 mg/L
0.225 ± 10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
99.7%
99.7%
507186-02
Toxaphene
0.003 mg/L
0.014 mg/L
0.015 ± 10%
0.0014 mg/L
0.001 mg/L
90%
92.96%
507185-02
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.0013 mg/L
0.00036 mg/L
85.6%
85.6%
507181-02
2, 4-D
0.07 mg/L
0.197 mg/L
0.215 ± 10%
0.058 mg/L
0.0137 mg/L
70.6%
93.06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10
10to
0.18 x 10 _ mg/L
99.93
99.93%
507178-02
Cysts ..... Turbidity
99.95% 0.5 NTU
111,000/mL 11.08 NTU
50,000/L rain. 11 ± 1 NTU
mg/L 0.078 NTU
99.99% 98.8%
99.99% 99.3%
507187-02 507751-02
108fibers/L **** 0.18 x 10 mg/l 1 mg/L 0.13 NTU
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F (17.2°C). •
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model WF-LC400V The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part #9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
•
• •
•
Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number.
•
Refer to the "Warranty" warranty. Application
section
for the Manufacturer's
Guidelines/Water
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark of NSF International.
26
Parameters
Water
Supply
City or Well
Water Water
Pressure Temperature
30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service
Flow Rate
0.5 GPM
The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance .... Fibers greater than 10 um in length
Supply
limited
may vary based on Ioca( water conditions.
(1.89 L/rain.)
@ 60 psi.
f
f
INDICE
GARANTIA
GARANT|A ....................................................................................
27
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
SEGURIDAD
28
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI6N
DEL REFRIGERADOR ...........................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI(_N ......................................... 29
Desempaque .............................................................................. Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... Requisitos el_ctricos .................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ C6mo quitar la puerta ................................................................ C6mo cerrar la puerta ................................................................ Conexi6n del suministro de agua .............................................. Preparaci6n del sistema de agua .............................................. Sonidos normales ......................................................................
29 29 30 30 30 31 33 33 35 36
USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................
36
CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ La luz del estado del filtro de agua ............................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... FAbrica de hielo y dep6sito de hielo .......................................... CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ..............................
36 37 38 39 39 40 41
Estantes del reffigerador ............................................................ Caj6n para carnes frfas .............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/cames ................................................. Control de humedad del caj6n para verduras ........................... Portabotellas .............................................................................. Recipiente utilitario ..................................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR .................................
41 41 42 42 42 43 43 43
Estante del congelador .............................................................. 43 Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 43 CARAGTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 44 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Rieles de la puerta ..................................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
44 44 44 45 45
Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente ....................................................................
45 46 46
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 47 LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 47 CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesofios .................................................................................
51 51 51 51
HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ...........................................
52
NUMEROS
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes. LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Nt_merode modelo 106 Nt_mero de eerie Fecha de compra
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
y eu comprobante
de compra
DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn cSmo reducir las posibilidades de sufrir una lesiSn y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones b_.sicas: •
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
•
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
•
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
•
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar.
•
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• •
Use un Iimpiador no infiamable. No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
28
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo: • Saquelas puertas. •
Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse adentro con facilidad.
f
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo Use dos o mds personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque • Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secci6n "Seguridad del refrigerador". Cbmo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso.
Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo 2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerLa abra bien. Si su refrigerador tiene una f&brica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
L JL
Cbmo Iimpiar su i_frigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante y tapas de vidrio:
para saber acerca de los estantes
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacados para evitar que se daSen al caer.
//
1/=- (1,25
_l
cm)
ii!
/ 2" (5,08cm)
29
Herramientas requeridas: Destornlladorde hoja plana,laves de boca de 7/_spulg. y V2pulg. 0 dos laves ajustables, lave para tuercas y broca de barrena de V, de pulg., taladro manual o el6ctrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una v_lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegerese que la v&lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una v&lvula perforadora 0 una v&lvula de montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m&s facilidad. Presibn del agua
Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eidctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque eldctrico. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica adecuada. M_todo de conexibn
a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el_ctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable el_ctrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones
Se necesita un suministro de agua fda con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y reparaci6n de aver]as" o lame a un plomero competente. Suministro de agua de bsmosis inversa Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de empuje en la tuberia pequefia que va desde la tuberia de agua al sistema de 6smosis inversa. Si el despachador apropiada:
de agua todavfa no distribuye agua de manera
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso. Si su refrigerador tiene un car_ucho del fltro de agua, se podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n de problemas" o lame a un plomero competente autorizado.
con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: •
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa.
•
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer pot encima del punto de congelaci6n.
Para retirar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puer_as. 2.
Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los pulgares en la parte superior. Empuje hacia adentro con los pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOT/_ AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar. Para volver a eoloear la rejilla de la base: 1. Abra ambas puer_as.
3O
2.
Alinee las leng0etas del sopor_e de la rejilla con los sujetadores met&licos.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador
de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puer_a ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
el
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puer_a 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puer_as 0 las agarraderas.
Peligro de Cheque El_ctrico Desconecte el suministro de energfa antes de sacar las puertas. Reconecte ias dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones
Bisagra superior izquierda
C6mo quitar la puerta
puede ocasionar la muerte o choque eidctrico.
Bisagra superior derecha
Estilo 1
1. NO quite el tornillo
Estilo 2
Estilo 1 _uitar las agarraderas (opcional)
1. No quite el tornillo
Conexi6n de la tuberia del despachador de agua
1 1. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base Alineaci6n de las puertas
Bisagra inferior
F,
1.Tornillo nivelador
1. No quite el tornillo
31
6. Cbmo quitar las agarraderas
(opcional)
Desconecte el cableado:
Estilo 1 • Desconecte el enchufe de cableado.
Estilo 1 1.
Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope (vea la ilustraci6n 1).
2.
Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas (yea la ilustraci6n 1).
•
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra.
3.
Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1). Estilo 2
1.
Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la ilustraci6n 1).
2.
!. 2. 3. 4.
Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
NO quite el tornillo ! Hilos de conexi6n a tierra Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra Enchufe de cableado
Estilo 2 • Desconecte el enchufe de cableado.
Cbmo quitar la puerta
1. NO quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado
7.
Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior (vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de agua contra dafios.
8.
Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.
9.
Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior.
Peligro de Choque Eldctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. 1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa.
2.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (yea la ilustraci6n 2).
3.
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6 listo para separarlas del gabinete.
4.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detr_s de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador (yea la ilustraci6n 3).
5.
32
el suministro de
•
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla.
•
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera.
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el tornillo 1.
hacia arriba
10. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. •
Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.
Reemplazo
de la puerta y de la bisagra
1.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tomillos.
2.
Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar ]a puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
3.
4.
Vuelva a conectar la tubeda del despachador de agua empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje (vea la ilustracidn 3). En algunos modelos, vuelva a colocar la tubeda en la abrazadera de la manguera. A]inee y remplace la bisagra superior izquierda seg0n se muestra (vea la ilustracidn 4). Apriete los tornillos.
Su refrigerader tiene des redilles frentales regulables - uno a la dereeha y otro a la izquierda. 8i su reffigerader parese inestable o usted quiets que las pue_as se eierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1.
Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2.
Los dos tornillos niveladores son parle de las piezas de montaje del rodillo frontal, que est_n en la base del refrigerador a cada lade (yea la ilustraci6n 8).
3.
Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores. Gire e] tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornil]o nive]ador hacia la izquierda para bajar ese lade. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (vea la ilustraci6n 8).
Peligro de Cheque El_ctrico Reconecte las dos conexiones a tierra. No seguir estas instrucciones la muerte o cheque el_ctrico.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, 1ocua] quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
puede ocasionar 4.
Estilo 1 • Reconecte las dos conexiones a tierra. •
Reconecte el enchufe del cableado. 3
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber& girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detr&s de la rejilla de la base.
6,enex e " Lea todas las instrucciones 1. 2. 3. 4.
NO quite el tornille 1 Hilos de cenexi6n a tierra Tomillo del hilo verde de conexi6n a tierra Enchufe de cableado
Estilo 2 • Reconecte el enchufe del cableado.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga ]a f&brica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
_S_j} iI_;_/_ _
Conexibn a la linea de agua ...........................................
_ _:_,_,_j_
1.
_!f_A _:6_ _% _
2.
3.
Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
6.
Reemplace la puerta del refrigerador, encaj&ndola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. A]inee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
4.
7. 8.
Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
%s'
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de agua se vacie totalmente. Busque una tubeda vertical de agua FRiA de V2 pulg. a 1_/4 pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. NOTA: Una tubeda horizontal funcionar&, pete taladre per el lade de superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudar& a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la v_lvula.
1. No quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado
5.
de con cuidado antes de comenzar.
Para determinar la Iongitud de la tubeda de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4 pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. Asegt]rese que ambos extremes de la tuberfa de cobre esten cortados rectos.
33
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4 pulg. en la tubeda de agua frfa que Ud. eligi6.
7
2
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v&lvula) o tuercas que tienen fugas.
2
....... 3
3 4 !. Tuber[ade agua fr[a 2. Abrazaderapara tuber[a 3. Tuber[ade cobre 4. Tuercade compresi6n 6.
5. Manga de compresidn 6. V_lvulade cierre 7. Tuercade presi6n
Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg. en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vAIvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de cobre en espiral. Conexibn
!. Abrazadera para tuberfa 2. Tuberfa de cobre
3. Tuerca de compresidn 4. Entrada de la valvula
61
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de _A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Esffio 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. 3.
al refrigemdor
el suministro de
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre el aco )lamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
Estilo 1 1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte energia.
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una tuerca de compresidn y manga de compresidn como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado.
3.
4.
el suministro de
Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la v&lvula de cierre.
1
2
3
!. Tuber(a a! refrigerador 2. Tuerca (provista) 3, Bulbo
4
5
6
4. Acoplamiento (adquirido) 5. F#rula (adquirida) 6. Tuerca (adquirida)
4.
ABRA la v_lvula de cierre.
51
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
6.
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de _A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.
34
Estilo 3 1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa.
2.
Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador.
3.
el suministro de
Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se muestra.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6 debidamente limpio. 1.
I/
|
1 2
!. Bulbo
NOTAS:
2, Tuerca (provista)
•
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. 4.
ABRA la v&lvula de cierre.
5,
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
6,
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de _A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
7.
Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo. El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sietema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadae que puedan contener quietes filtrables. 2,
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparacibn del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se llene completamente el recipiente para hielo.
AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado adecuadamente y que la tapa est6 en la posici6n horizontal.
8.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3,
Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m&s instrucciones sobre la operaci6n de su f&brica de hielo. •
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo.
del primer
•
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
•
Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar la producci6n de hielo.
35
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos. • Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud. escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est& disefiado para funcionar con m&s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba. Luego entra en la seccidn del refrigerador a trav6s del orificio de ventilacidn superior. El aire regresa al congelador como se muestra.
tt
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. •
36
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaciSn.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no funcionar_n correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire secciones, los olores que se formen otra. Para eliminar los olores, limpie secciones. Para evitar que pasen de o cubra bien los alimentos.
circula entre ambas en una secci6n pasar_n a la completamente ambas una secci6n aotra, envuelva
Controles
electrbnicos
Para su conveniencia,
los controles vienen prefijados de f&brica.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles est_n aQn prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra. FREEZI_
COLD
REFPJGERATOR
COLDI_
COLD
COLDER
Para encender su refrigerador: •
Presione y sostenga ON/OFF 2 segundos. Las luces indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura actuales. NOTA: Los ajustes a la izquierda del ajuste medio hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del ajuste medio hacen que la temperatura sea m&s frfa.
IMPORTANTE: •
El Control del refrigerador regula la temperatura del compar_imiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compar_imiento del congelador. Espere 24 horas despu6s de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian malograrse. El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste m&s frio no va a enfriar los compartimientos con m&s rapidez.
•
Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est6n obstruidos.
CONDICI(_N:
REGULACI(_N AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del REFRIGERADOR un
- No est_n fijados de acuerdo a las condiciones ambientales
ajuste m_s bajo
REFRIGEADOR demasiado caliente
Control del REFRIGERADOR un
- Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente
ajuste m_s alto
CONGELADOR
Control del
demasiado frio
- No est_n fijados de acuerdo a las condiciones ambientales
CONGELADOR m&s bajo
CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo
Control del CONGELADOR m_s alto
CaracterisUcas electrbnico
adicionales
DEL
un ajuste
un ajuste
del Panel de control
Las caracteristicas adicionales est&n ubicadas en el panel de control en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Produccibn
acelerada
del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en un periodo de 24 horas. •
Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Hielo acelerado permanecer& encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
•
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste m&s frio. El ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede endurecer m&s algunos alimentos como el helado.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso dom6stico normal. Los controles estAn debidamente fijados cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le gusta y cuando el helado est& firme. Ajuste de los controles
electrbnicos
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Si tiene que regular temperaturas: • Presione la flecha del CONGELADOR o del REFRIGERADOR para mover la luz indicadora a la derecha, un ajuste a la vez. ContinQe moviendo la luz indicadora hasta Ilegar al ajuste deseado.
• oo 123_567
I|
............... J
NOTA: Cada vez que presione la flecha, va a escuchar un sonido cor_o y agudo a medida que la luz se mueva al pr6ximo ajuste. La luz indicadora se mueve hasta el ajuste "7" y luego regresa al ajuste "1 ".
37
Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2.
IMPORTANTE: NO necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hat& que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador.
3.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. Seg_n el modelo, usted puede tener una o mAs de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. El despachador
de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a trav6s del conducto. •
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionar& cuando la puer_a del congelador est6 abierta.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOT.&: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet real sabor debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Adem&s, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador. El despachador
de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador pot primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 gaL (8 a 12 litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despu6s de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la Ifneas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORT.&NTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeSa desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est& diseSada para contener derrames pequeSos y permitir una limpieza f_cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control est&n diseSados para facilitar el uso y limpieza. J
ICE
Para despachar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
38
2.
de agua.
Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un real sabot si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Filt_s
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n t&etil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encender& autom&ticamente la luz.
la
de agua sin indicadores
(en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a menudo.
LIGHT
f /t *ac es de NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos'. El cierre del despachador
(en algunos modelos)
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per ni_os o animales dom_sticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionar&n. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
Cbmo cambiar
Esffio 1: Filtro ubicado det_s de la rejilla de la base 1. Quite la rejilla de la base (yea la secci6n *'C6mo quitar la puerta'). Gire el cartucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia afuera. NOT/_ Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua.
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador, le indicarA cu&ndo cambiar el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la vida t]til del filtro ha sido usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro de agua cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la f&brica de hielo disminuya visiblemente; yea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta secci6n.
GOOD/BUENO
del fltro de agua
El filtro de agua de la rejilla de la base est& situado debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su modelo, usted puede tener un filtro que est& ubicado detr&s de la rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que est& ubicado atravesando la rejilla de la base (Estilo 2).
DISPENSER
INDICADOR:
el cartucho
Es posible que
2,
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O.
3,
Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta ]a posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despu_s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta secci6n).
ESTADO: (verde)
ORDER/PEDIR (amarillo)
REPLACE/ REEMPLAZAR (rojo) o cuando disminuye el flujo del agua
Nuevo filtro instalado Pedir filtro, queda el 10% de duraci6n del filtro Reemplazar el filtro del agua
Despu6s de cambiar el cartucho del filtro indicador del filtro de agua al presionar y (Reajustar) 2 segundos. La luz de estado (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) reajustado el indicador del filtro.
de agua, reajuste el sostener RESET cambiar& de Replace una vez que se haya
Esffio 2: Filtro que atraviesa la rejilla de la base 1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a trav6s de la rejilla de la base. NOT,&: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua.
Es posible que
WA_ER FIL_ER eC_D•
m_€_o
39
2.
Quite la tapa del cartucho del _tro de agua desliz&ndola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar& hacia la izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
de/ eb Para encender/apagar
y depos e la f_brica
de B eb
de hielo
El interrupter de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. 3.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O.
NOTA: Su f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico. El sensor de la f&brica de hielo hace pasar un rayo de una pared del congelador a la otra, Io que detendr& autom&ticamente la producci6n de hielo cuando est6 Ileno el dep6sito de hielo. El control permanecer& en la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). 2.
4.
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustracidn del paso 2.
5.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despu6s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta secci6n).
Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar
Cbmo enjuagar el sistema reemplazar el filtro
de agua despu_s
Sostenga la base del dep6sito con las dos manes, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario mover el control de la f&brica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la f&brica de hielo produzca hielo si la puerta est& abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2.
Vuelva a poner el depdsito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en su lugar.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estar& filtrada.
sin el flltro de agua sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despu6s de quitar el _tro.
2.
Para el Eetilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del cartucho del filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga.
3.
40
de hielo
li
de
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutes y ayudar& a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicionaL
el depbsito
Gire la tapa del cartucho hasta llegar a la posici6n horizontal La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de la base.
Limpieza
del depbsito
de hielo
1.
Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo de despachado.
2.
Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasivos ni solventes.
RECUERDE
Estantes deslizables
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.
Para quitar y volver a colocar metal:
modelos)
un estante en el marco de
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco.
2.
Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que suministre a su f&brica de hielo.
(en algunos
Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos componentes de la f&brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • •
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separar&n con facilidad. No guarde nada en la f&brica de hielo o el desposito de hielo. j,
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir pot separado como accesorios vienen identificadas come "Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios'L
(nformaci6n importante y tapas de vidrio:
Estantes y marcos
de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclin&ndolo por el frente y levant&ndolo fuera de los soportes del estante. 2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en su lugar.
para saber acerca de los estantes
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeSos a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y velvet a colocar el cajbn para cames frias: 1. Quite el caj6n de carnes fdas deslz_ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz_ndolo hacia atr_s pasando el tope.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.
41
2
c@©o p8 '8 ve du °ssyt spss Cajbn para verduras y cajbn convertible came
para verduras/
Para quitar y volver a colocar los cajones 1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope. Tapas del cajbn para verduras came
o el cajbn para verduras/
Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arfiba en el centro de la parte de vidfio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de pl&stico. Sostenga el vidfio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitaflo. 2.
Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne. I
3.
4.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en ]as paredes laterales del reffigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidfio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came pot un tiempo m&s prolongado que los periodos indicados, cong_lela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dias Carries frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias Carries curadas ............................................................. 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas hermeticas.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm¢tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y verduras con c&scara. Frutas: L&velas, dejelas secar y gu&rdelas en el refrigerador en bolsas de pl_stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usaflas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el cajSn para verduras, o gu&rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
•
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m&s tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones.
•
Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de f&brica en la posici6n menos fria para carries. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m&s frio) o hacia la izquierda (menos frio), seg0n desee.
42
Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el caj6n para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esc0rralas y desh&gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
Ubicacibn del control de humedad: El control de humedad estb ubicado en el caj6n para verduras.
Para qu_ar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jal_ndolo directamente hacia afuera del estante. 2.
Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador.
desliz_ndolo entre el estante
Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variar_n segin la calidad y tipo de afmentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete selado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m&s atmentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 libras de almentos por pie cibico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm6ticamente. Para obtener m&s informaci6n respecto a la preparaci6n almentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
de
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en in recipiente con tapa o en su recipiente original en in estante interior. j,
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podr& contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar&n en todos los modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y lib£relo de los soportes para quitarlo. 2.
La canastila guardar
bolsas
o el recipiente de
frltas
del
Iongelador
y verduras
se
congeladas
puede que
utlizar
para
pudierai
caerse de los estantes del congelador. Para quitar y velvet a colocar la canastilla o recipiente del congelador: 1. Quite la canastila o el recipiente desliz&ndola hasta el tope. 2.
Levante el frente y deslcela
hacia afuera totalmente.
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, coloc&ndola en los rieles de g@a de la pared lateral. Levante la par_e frontal de la canasttla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el estante est6 seguro en su lugar.
•. t
HI
43
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caractedsticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse por separado como accesonos vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesonos encajar&n en todos los modelos. Si estA interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor llame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".
F
_ =_,_°_, _ _
is ¸
_
,
Control
enfriador
de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del lado izquierdo del compartimiento del refdgerador.
_ _ A@/
Para quitar y volver a colocar el dep6sito: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se encuentran detr&s de la canastilla para liberada del revestimiento de la puerta. 2.
del depbsito
!. Control enfriador de la puerta
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos frio.
Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las lengeetas en los botones como se muestra.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo m&s frio.
t;%ie/esde/a pue £a Se pueden quitar los deles de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles a presibn de la puerta
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puer_a por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos para latas no son enfriados.
I&cteos y el estante
Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los deles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del sopor_e mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL 2. Vuelva a colocar los deles alineando los extremos de los sopor_es con los botones que est&n en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el sopor_e y las piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante, tal como se ilustra.
Rieles calzables
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los deles jalando directamente hacia arriba cada extremo del rieL 2.
44
Vuelva a colocar los deles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga.
•
Pare quitar y vo_er a collar los r_sipientes: 1. Quite el recipiente levant_ndolo y jal_ndolo directamente hacia afuera. 2.
4.
Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empuj&ndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua).
Ffjese si acabado cepillado limpieza
su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio o de acero inoxidable y decida el m6todo de adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las parfes de pl&stico.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Aluminio cepinado: Lave con una esponja Iimpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque meticulosamente con un patio suave. Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado pot el fabricante.
Peligro de Explosi6n Use un limpiador
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente acero inoxidable!
no inflamable.
No permita que el Iimpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerfa. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la secci6n "Accesorios'.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas secciones m&s o menos una vez al rues para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para Iimpiar su refrigerador. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc.
3.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. •
5.
el suministro de
2.
No use productos de limpieza abrasivos o &speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de pl_stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza &speros. Estos pueden rayar o dafiar los materiales.
para partes de
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia. Si necesita limpiar el condensador:
6.
•
Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base" o "C6mo quitar la puerta".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie frontal del condensador.
•
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45
Luz superior del congelador NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom6sticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamafio y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para electrodom6sticos. Puede conseguir los focos de repuesto con su distribuidor. 1.
(en algunos
modelos)
•
Quite la pantalla de luz sujet&ndola per los lados y apretando hacia el centro y al mismo tiempo jal&ndola hacia adelante.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengL]etas en los orificios ranurados en el revestimiento intemo del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ[a. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
2.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I_vela con agua tibia y un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. 4.
Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio, forma y vatiaje. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz inferior del congelador detr_s de la canasta del congelador (en algunos modelos)
superior
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la lengSeta se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador.
Luz del despachador Quite y reemplace el foco del &rea del despachador. •
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
1. Luz de/despachador
Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control del refrigerador. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una de las siguientes opciones: •
Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro d[as.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para tener acceso al protector de luz. Quite el protector de al luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra. •
46
Vueiva a colocar el protector de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras.
y gu&rdelos en una
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio pot m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones, desc&rtelo.
9. %
_
_
,
_
4_ I
Ou dad© du s s{e )a,,svscao o
÷sy
f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est_ ausente:
SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facUidad o atomille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Cierre de la puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".
funcionando
mientras
1.
Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica: •
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicidn OFF (apagado - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. f
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS f
3.
Vacfe el dep6sito de hielo.
f
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2.
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom_tica: •
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io menos un dia antes.
•
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicidn OFF (apagado - hacia la derecha).
3.
Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)."
4.
Limpie el refrigerador, p_sele un trapo y s_quelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador •
&Estd el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los controles". &So est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n autom&tica.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si at]n asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio.
Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica: •
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
•
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
2.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3.
Vacie el dep6sito de hielo.
4.
Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)."
5.
Desenchufe el refrigerador.
6.
Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7.
Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8.
Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
&Estd desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. _.Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
Mudanza
f.
no funciona
Las luces no funcionan •
&Estd desconectado el cable eldctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
_,Est_ flojo un fooo o se ha quemado? "C6mo cambiar el los focos". Hay agua en la bandeja recolectom
Vea la secci6n
de agua
•
&So est_ descongelando el refrigerador? El agua se evaporar_. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.
•
&Estd m_s h_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar& m&s en evaporarse.
47
Parece que el motor funciona
_.Est_i abierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".
excesivamente
&Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por perbdos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
_.Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".
_.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione pot perbdos m&s prolongados para volver a enfriar el refrigerador.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la Mbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tenet acceso a la f&brica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la f&brica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
_,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos. •
&No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n "Uso de los controles".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje transcurrir 24 horas para que la fbbrica de hielo se restablezca.
&No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secciSn.
•
&Se han ajustado correctamente secci6n "Uso de los controles".
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado insorrsctamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un t6cnico.
_.Estdn sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vsa la secci6n "Limpisza". &No est_n selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perbdos m&s largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El refrigerador •
parece hacer mucho ruido
•
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo •
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros lores de hielo.
•
&Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
•
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde de hielo? Vsa la secci6n "Limpieza" o "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
hielo o no produce
&Se acaba de instalar la fdbrica de 72 horas para que la f&brica de hielo hielo. Una vez que su refrigerador se de hielo debe empezar a producir de horas.
hielo? Deje transcurrir comience a producir ha enfriado, la f&brica 70 a 120 cubos cada 24
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada.
_,Estd la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espers 24 horas despu6s de haber conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso de los controles". &Estd el brazo de control de alambre de la f&brica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (encendido -brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n 'T&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". _,Estd el interruptor de la fdbrica de hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (apagado -hacia la derecha)? Mueva el interrupter de la f&brica de hielo a la posici6n ON (encendido -hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
48
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fda? Vsa "Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Uame solicitando servicio.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". La f_brica de hielo no produce suficiente hielo
los controles? Vea la
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un fltro para eliminar los minerales. _.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga correr m&s agua a tray,s del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos). Deseche el hielo descolorido.
El despachador
de hielo no funciona
debidamente
•
&Estd cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secci6n.
•
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
•
•
•
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la unidad. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo".
•
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fAbrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
•
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el braze se mantiene oprimido touche tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que estA en el dep6sito de hielo y levAntelo. Consulte la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En aigunas casas se podr& requerir ]impieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuber[a del agua, Ilame a un plomero competente. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua." Hay liltraci6n •
de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
iI_
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
_ _y_< _ <_'_._._j
•
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotilla? Quite el cube.
_!f_j_ _
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas.
_ //_
El depbsito de hielo es dificil de sacar •
debidamente
&Estd la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Se ha congelado el hielo en el depbsito? Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vac[e el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metdlico en depbsito de hielo? Descar_e los cubes de hielo y limpie bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede daSar el dep6sito.
de agua no funciona
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua estA conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use Qnicamente el hielo producido per su f_brica de hielo actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida.
•
•
El despachador
El flujo de agua del despachador considerablemente •
disminuye
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
49
• El agua del despachador •
no estd Io suficientemente
fria
_,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enNe completamente.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador.
_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enNe completamente.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles".
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte el agua del primer vaso. El divisor entre los dos compartJmientos •
La temperature
est_ demasiado
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste se descongela autom&ticamente.
estd caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio.
Las puertas •
no se cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden robs juntos y ocupen menos espacio. &Est_ el depbsito o de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegur&ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
caliente
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire frb del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'. _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frb sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea f&cU encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
_,Est_n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastiUas en la posici6n correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas".
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.
•
_,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles".
&Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza".
•
_,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el refrigerador. Yea la secci6n "Como cerrar la puerta" o "C6mo nivelar su refrigerador".
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si a_n asi no puede corregir el problema, Uame solicitando servicio. Hay acumulacibn
de humedad
_,Se abre(n) acumulaci6n refrigerador organizados de sacaflos.
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un t_cnico de servicio calificado.
en el interior
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'.
50
&Est_ hr_meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est& ht)medo.
la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la de humedad sacando todo Io que necesita del de una sola vez, manteniendo los alimentos y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
Es dificil abrir las puertas •
_.Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza".
f
CONTRATOS DE PROTECCION los Contratos de mantenimiento Contratos Maestros de Proteccibn iFelieitaeiones per su inteligente adquisici6n! Su nueve eleetrodom6stiee Kenmore® ha side dise_ado y fabrieado para brindade a_es de funcienamiento confiable. Pere al igual que tedes los preduetes, puede necesitar mantenimiento preventivo e reparaei6n de vez en euande. Es alli donde el Centrato Maestro de Pretecci6n puede aherrade dinero e incenvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparacidn competentes
en
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodom_stico Kenmore ® est& dise5ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico moderno puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hey.
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste.
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el transcurso de doce meses
•
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado v" Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional
Preventivo a solicitud
v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia per tel6fono a cargo de un t6cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n conveniente v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m&s de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
por el uso
Se aplican oiertas restricciones. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears HomeCentral ®, game al 1-800-361-6665.
Refacciones Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla de la base:
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mAs de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_se es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per touches aSos m&s. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Pieza No. 9908 (WF-NLC240V y WF-LC400V)
Cartucho de quistes:
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos, abridores de puer_as de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
51
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo
de agua de la rejilla de la base
WF-NLC240V/NLC240V Comprobado
Capacidad y certificado
de 240 galones
per NSF International,
(908 litros)
segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cioro, sabor y oler, Clase de partfculas I ; y bajo la nerma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, qu stes, turb dez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos eat_ticos
Requisitos de Promedio reducci6n de influente NSF
Concentracibn agua a tratar
en el M&ximo efluente
Promedio efluente
% Minimo reduccibn
Promedio % reducci6n
Nt3mero de prueba NSF
Cloro, sabor/olor
->50%
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
0,06 mg/L
0,05 mg/L
97,1%
97,5%
507173-02
Clase de particulas I*
->85%
5.366.667/mL
partPer IOcumenOSas/mL 10.000
4.100/mL**
2.300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
Reducci6n de contaminantes
Requisitos de Promedio reducci6n de influente NSF
Concentracibn agua a tratar
Promedio efluente
% Minimo reducci6n
Promedio % reducci6n
Nt3mero de prueba NSF
PIomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5
0,01mg/L 0,01mg/L
0,16 mg/L*** 0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L 0,001 mg/L
0,001 mg/L 0,001 mg/L
99,35% 99,31%
99,35% 99,31%
507601-01 507602-01
Marcurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L 0,0008 mg/L
0,0002 mg/L 0,00051 mg/L
93,5% 85,8%
96,7% 91,2%
507603-02 507604-02
Benceno
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
en el M&ximo efluente
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
Toxafeno
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90,0%
92,9%
507185-02
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
95,9%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10
10_a 10_fibras/L ....
0,18 x 107 mg/I
0,18 x 10 mg/L
99,93%
99,93%
507178-02
Quistas ..... Turbidez
99,95% 0,5 NTU
111.000/mL 11,08 NTU
50.000/L rain. 11 ± 1 NTU
1 mg/L 0,13 NTU
1 mg/L 0,078 NTU
99,99% 98,8%
99,99% 99,3%
507187-02 507751-02
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? Temp. = 63°F (17,2°C). •
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos por Io menos carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al pot menor durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
•
•
El producto es para uso con agua frfa enicamente.
•
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
•
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante.
•
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia limitada del fabricante.
Pautas
de aplicaci6n/Par_imetros
52
parvum
para el suministro
de agua
Suministro de agua Presi6n del agua
Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal
del agua de servicio
*TamaSo de Ias particulas clase h >0,5 a <1 um **El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo agua local. .... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud ..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium ® NSF es una marea registrada de NSF International.
(413,7 kPa)
0,5 gpm
(1,9 Wmin.)
puede variar dependiendo
@ 60 Ibs./pulg.
de las condieiones
del
Sistema de filtracibn Modelo
WF-LC400V/LC400V
de agua de la rejilla de la base Capacidad
de 400 galones
(1514 litros)
Comprabado y certificado par NSF International, seg6n la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olar, Clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos
Requisitos de reduccibn de NSF
Promedio influente
Concentracibn en el agua a tratar
M&ximo efluente
Promedio efluente
% Minimo reduccibn
Promedio % reduccibn
Nt3mero de prueba NSF
->50%
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
0,06 mg/L,
0,05 mg/L
97,1%
97,6%
507!73-02
->85%
5.366.667/mL
partP°r IOcumenOSas/mL10.000 4.100/mL
2.300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
Reduccibn de contaminantes
Requiaitos de reduccibn de NSF
Promedio influente
Concentracibn en el agua a tratar
M&ximo efluente
Promedio efluente
% Minimo reduccibn
Promedio % reduccibn
Nt3mero de prueba NSF
Piomo: @ pH 6,5 P[omo: @ pH 8,5
0,01mg/L 0,01mg/L
0,16 rag/L*** 0,15 rag/L***
0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L 0,001 mg/L
0,001 mg/L 0,001 mg/L
99,3% 99,2%
99,35% 99,31%
507601-01 507602-01
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L 0,0008 mg/L
0,0003 mg/L 0,00051 mg/L
93,5% 85,8%
96,7% 91,2%
507603-02 507604-02
Benceno
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
ParadicIorobenceno
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
Toxafeno
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90%
92,96%
507185-02
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
85,6%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Asbestos
99%
26 x 10_
10_a 108fibras/L ****
0,18 x 10 mg/[
0,18 x 107 mg/L
99,93
99,93%
507178-02
Quistes ..... Turbidez
99,95% 0,5 NTU
111.000/mL 11,08 NTU
50.000/L min. 11 ± 1 NTU
1 mg/L 0,13 NTU
1 mg/L 0,078 NTU
99,99% 98,8%
99,99% 99,3%
507187-02 507751-02
Clara, sabor/olor Clase de particulas
I*
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Temp. = 63°F (17,2°C). •
•
• •
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LG400V El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./ $49,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua frfa 6nicamente. No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
= 60 Ibs./pulg.
2 (413,7
•
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico fabricante.
•
Favor de ver la secci6n limitada
Pautas
"Garantfa"
para verificar
kPa)
iI_;_
para del
_y_ _
la garantia
_
del fabricante.
_:_
de aplicaci6n/Par_imetros
para el suministro
de agua
Suministro de agua Presi6n del agua
Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura
33 ° - 100°F
del agua
*TamaSo de [as particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo agua local. .... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud ..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium ® NSF es una marea registrada de NSF International.
Presi6n
(0,6 ° - 37,8 ° C)
puede variar dependiendo
de las condiaiones
del
parvum
53
_
TABLE DES MATII RES
GARANTIE
GARANTIE ....................................................................................
54
GARANTIE COMPLETE
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..............................................
55
INSTRUCTIONS
56
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la fabrication. GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE DU REFRIGERATEUR
D'INSTALLATION ............................................
D6ballage ................................................................................... 56 Emplacement d'installation ....................................................... 56 Sp6cifications 61ectriques ......................................................... 57 Sp6cifications de I'alimentation en eau .................................... 57 Grille de la base ......................................................................... 57 Enl_vement des portes .............................................................. 58 Fermeture des portes ................................................................ 60 Raccordernent de la canalisation d'eau .................................... 60 Pr6paration du systeme d'eau .................................................. 62 Sons normaux ........................................................................... 62 UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... Utilisation des commandes ....................................................... Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau ..............................
63 63 63 64 65
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 66 Machine a glagons et bac ......................................................... 67 CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 67 Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................ Tiroir a 16gumes/viande convertible, bac a 16gumes et couvercles .................................................... R6glage de la temp6rature du tiroir I_gumes/viande convertible ...................................................... R6glage de I'humidit6 darts le bac a I_gumes .......................... Casier a vin ................................................................................ Casier utilitaire ........................................................................... CARACTERISTIQUES
67 68 68 68 69 69 69
DU CONGELATEUR .............................. 69
Tablette de cong_lateur ............................................................ Partier ou bac de cong61ateur ................................................... CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................
69 69 70
Compartiment inclinable de la porte du cong_alateur ............. Compartiment fra_cheur ............................................................ Tringles darts la porte ................................................................ Balconnets darts la porte .......................................................... ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ...........................................
70 70 70 71 71
Nettoyage .................................................................................. 71 Remplacement des ampoules d'6clairage ............................... 72 Pannes de courant .................................................................... 72 Entretien avant les vaca_ces ou lots d'un d_m6nagement...... 73 DEPANNAGE ................................................................................ 73 CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux Etats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. Accessoires ...............................................................................
77 77 77 77
FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT ............................ 78 NUMEROS
54
DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI_:RE
DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque ce r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le syst_me scell6 (comprenant le systeme de rCfrig6ration, la tubulure de raccordement et le cornpresseur) sans frais, s'il existe une d_fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication. La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si le r6frig_rateur est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement, contre les vices de mat6riaux ou de fabrication. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX leTATS-UNIS, Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou d'un Etat & I'autre. Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Cornmuniquer avec votre centre de service Sears local pour des d6tails complets. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Enregistrement du produit Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num6ros complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal_tique de modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int_rieure du rCfrig_rateur. Ayez ces renseignernents a pottle de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur. Num_ro de module 106. Num_ro de s_rie Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour r_f_rence ult_rieure.
SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR Votre
sdcurit_
et celle des
autres
est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiets de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous Re suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de biessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT
; Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : •
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli_e & la terre.
•
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.
•
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
•
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
•
Ne pas utiliser un adaptateur.
•
•
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
•
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r6frig_rateur.
•
D6brancher la source de courant electrique avant I'entretien.
CONSERVEZ
Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la machine & glagons (seulement pour modules pr#ts recevoir une machine & glagons). •
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de I'eau (sur certains mod61es).
•
Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.
CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux rdfrigdrateur
Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur • Enlever les portes. •
ou cong_lateur
:
Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne peuvent pas y p_n_trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'¢touffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les r_frig6rateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous d6barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer et installer le r_frigdrateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enl6vement des mat_riaux d'emballage • Enlever le ruban adh6sif et tout r6sidu de colle du r6frig6rateur avant de le rnettre en rnarche. Frotter une petite quantit6 de savon liquide a vaisselle sur I'adh6sif avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endornrnager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de renseignements, voir la section "S6curit6 du r6frig6rateur". Ddptacement
de votre r_frig_rateur
:
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d_placement du r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger le plancher. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors du d6placernent. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6t6 ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d6placer car le plancher pourrait etre endornrnage.
Risque d'explosion Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un rnur fixe, laisser un rninirnurn de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour perrnettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre r¢frigerateur cornporte une machine a gla?ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le r6frigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Nettoyage avant rutilisation Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage darts la section "Entretien du refrigerateur". Importants renseignements & savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changernents soudains de ternperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trernpe est congu pour 6clater en d'innornbrables pieces rninuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'irnpose Iors de leur deplacernent pour eviter I'irnpact d'une chute.
56
L 2" (5,08
cm}
REMARQUE : Votre marchand de rCfrig_rateurs pr6sente une trousse disponible avec un robinet d'arr¢t a 6trier de V, po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & _trier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier de 3A_po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui r¢duit le d_bit d'eau et cause une obstruction plus facilement. Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau consulter "D_pannage" ou faire appel a un plombier qualifi_ agr_6.
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles reii_e t_ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un ddc_s, un incendie ou un choc _iectrique. Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique appropri_e. M_thode
recommand_=e
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous avez terrain6, reconnecter le r6frig_rateur a la source d'alimentation _lectrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du r@rig_rateur ou du cong_lateur selon le module) au r_glage d_sir_.
S ,Ks f eat e s
de /
Lire attentivement
les instructions
toutes
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inf6rieure a 40 - 60 Ib/p@ (276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut Ctre ins_r¢e darts le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse. Si le distributeur appropri_ :
d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
•
V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.
•
Laisser le r_servoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense.
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
IMPORTANT
Alimentation en eau par osmose inverse Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccord6 b, votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 - 414 kPa).
inverse est
inverse se remplir
Si votre r@rig_rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre & eau, voir "Syst_me de filtration d'eau'. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.
e} eau avant de commencer.
:
•
Si on dolt utiliser le r¢frig_rateur avant qu'il soit raccord_ & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons & la position OFF (arr¢t).
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Outils requis : Tournevis standard, cl_s plates de z/_6poet V_po ou deux cl_s a molette r_glables, tourne-_crou et foret de V4po, perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement reli_e & la terre).
Pour enlever la grille de la base : 1. Ouvrir les deux portes. 2.
Placer les mains le long des extr_mit_s de la grille, avec vos pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la base vers le haut.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique place derd_re la grille de la base apres le nettoyage. R_installation
en
de la grille de la base :
1.
Ouvrir les deux portes.
2.
Aligner les languettes m6tal.
3.
Appuyer fermement
d'appui de la grille avec les agrafes en sur la grille pour I'enclencher en place.
57
OUTILS REQUIS : CI6s & douilles & t¢te hexagonale de V4po et %6 po et un un tournevis & lame plate. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig_rateur a OFF (arr¢t), d6brancher le r¢frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r_glables dans les portes. REMARQUE : II peut ¢tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil darts un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poign6es ou les _ortes du r6frig6rateur.
Risque de choc dlectrique Ddconnecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes. Reconnecter les deux ills de liaison b la terre avant de faire la remise en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un ddcbs ou un choc dlectrique.
Charnibre sup_rieure gauche
Enl_vement des portes
Charnibre supdrieure
droite
Style I
1. Ne pas enlever la vis
Style 2 m
1. Ne pas enlever la vis
Style 1 Enlbvement des poigndes
(facultaUf)
Raccord du condu_ du dis_ibuteurd'eau
1 1. Anneau extdrieur rouge
Grille de la base Alignement des portes
Chamibre infdrieure
1 ¸
1. Vis de nivellement
58
1. Ne pas enlever la vis
6. Enl6vement
des poign_es (facultati_
Style 1 1. Appliquer une pression for_e avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture sup6rieure vers le haut et la garniture inf6rieure vers le bas hors de la poign6e. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1). 2.
Enlever les vis des poign6es et les poign6es (voir dessin 1).
3.
Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel qu'indiqu6 (voir dessin 1).
D6connecter les ills :
Style 1 • D_connecter •
la fiche des fils.
Enlever la vis verfe de liaison a la terre pour d6connecter les ills de liaison & la terre.
Style 2 1. Appuyer fermement sur la poign6e pour la glisser vers le haut et hors des vis de 1'6paule poign6es (voir dessin 1). 2.
Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel qu'indiqu6 (voir dessin 1). Enl_vement
!. 2. 3. 4.
des portes
Ne pas enlever Is vis 1 Fils de liaison & 18 terre tfts verte de liaison & la terre Fiche des ills
Style 2 • D6connecter la fiche des ills.
1. Ne pas enlever la vis 1 2. Fiche des ills
Risque de choc _lectrique
7.
Soulever soigneusement et verticalement la porte du cong61ateur pour I'enlever de la charniere inf6rieure (voir dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint & la por_e du cong61ateur et passe & travers la charni_re inf6rieure gauche. S'assurer de prot6ger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.
8.
Enlever le couvercle de la charniere sup_rieure droite et les vis tel qu'indiqu_ (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.
9.
Soulever verticalement la porfe du r6frig6rateur pour I'enlever de la charniere inf6rieure.
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc diectrique. 1.
D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique.
ou d6connecter
la source de
2.
Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inf6rieurs externes (voir dessin 2).
3.
Fermer les deux porfes et les garder ferm6es jusqu'& ce que vous soyez pr_t a les soulever pour les d6gager de la caisse.
4.
Si le rCfrig6rateur est muni d'un distributeur (gla?ons ou eau), d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ_ derriere la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur (voir dessin 3).
5.
10. II peut ne pas 6tre n_cessaire d'enlever la charniere inf6rieure pour faire passer le r6frig6rateur darts un cadre de porte. Les deux charnieres inf_rieures ont une construction similaire. •
D_monter les charnieres tel qu'indiqu_ (voir dessin 7). Ne pas enlever la vis 1.
Rdinstallation
des portes et des charni_res
•
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le d6gager.
1,
Replacer les deux charnieres inf_rieures, si elles ont _t_ enlev_es. Serrer les vis.
•
Sur certains modules, retirer le conduit du collier de serrage.
2.
Faire passer soigneusement le conduit d'eau & travers la charniere infCrieure gauche avant de r¢installer la porte sur la charni_re. De I'aide peut _tre n_cessaire.
Enlever le couvercle de la charniere sup6rieure gauche et la vis (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charni_res sup_rieures sont replac_es. Ne pas compter sur les aimants des porfes pour tenir les porfes en place pendant que vous faites le travail.
59
8.
Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.
4.
Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.
Votre r@rig6rateur a deux roulettes reglables & I'avant, I'une & droite et I'autre & gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du r@rig6rateur en observant les instructions ci-dessous : 11
D6placer le refrigerateur a sa position finale.
2.
Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te et de I'autre (voir dessin 8).
31
Utiliser une cle a douille &t¢te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6t6 du r@rig6rateur ou vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur (voir dessin 8). REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4.
Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de fagon 6gale.
Risque de choc _lectrique Reconnecter les deux fils de liaison b la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_cbs ou un choc dlectrique. Style 1 • Reconnecter les deux ills de liaison a la terre. •
Reconnecter la fiche desills.
5. Replacer la grille de la base. REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique grille de la base.
Lire attentivement !. 2. 3. 4.
Ne pas enlever la vis 1 Fils de liaison a 18 terre tfts verte de liaison _ la terre Fiche des ills
Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis. Replacer la porte du r@rig6rateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inf6rieure droite.
7.
Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
8.
Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9.
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reliee a la terre.
6O
d'eau
D_brancher le refrigerateur courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau FRQIDE verticale de 1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du r@rig6rateur.
ou deconnecter
la source de
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr¢t.
!, Ne pas enlever la vis 1 2. Fiche des ills
6.
b une canalisation
11
31
5.
avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r@rig6rateur avant qu'il soit raccord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons a la position OFF (arr¢t). Raccordement
Style 2 • Reconnecter la fiche desills.
toutes les instructions
derriere la
41
Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur gauche & I'arriere du r@rig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4po (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
,_ I'aide d'une perceuse electrique reliee & la term, percer un trou de 1/4pc darts le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
7
2
3
!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression 2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t 3. Tubeen cuivre 7. E-croude serrage 4. E-croude compression 6.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage darts le trou de 1Apc perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'ecrasement du tube en cuivre.
7.
Enfiler 1'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. Raccordement
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera & empecher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pouss6 centre le tour.
4.
OUVRIR le robinet d'arret.
5.
inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les 6crous qui coulent.
!. Bride du tube 2. Tube en cuivre 6.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
8.
Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du systeme d'eau". REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement. Style 2 1. Debrancher le refrigerateur courant electrique.
ou deconnecter
la source de
2.
Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3.
Enfiler 1'ecrou dans le joint a I'extremit6 du tube de cuivre. Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le setter avec une cl_ deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
1 2 !. Verele r_frigerateur 2. E-crou(feurni) 3. Renflement 4.
4 5 6 4. Raccord (&acheter) 5. tftrole (a acheter) 6. E-crou(a acheter)
OUVRIR le robinet d'arret.
5,
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6.
La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore. Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de I/4 pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le plus proche.
7.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
8.
Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation systeme d'eau".
au r_frig_rateur
Style 1 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer 1'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3.
7.
du
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement. Style 3 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur. 3. Enfiler 1'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration.
3. Ecrou de compression 4. Valve d'entree d'eau
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore. Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de I/4 pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le plus proche.
7. Hentlement 2. E-ereu (fourni) REMARQUE : Serrer 1'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
61
4.
OUVRIR le robinet d'arrCt.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou les 6crous qui coulent.
6.
La machine & glagons est 6quip6e d'un filtre & eau incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de Pinstaller darts le tube de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.
7.
Brancher le r@rig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
8.
Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du systeme d'eau".
II est possible que le reffig_rateur neuf _mette des bruits que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les tours et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine. •
Votre r@rig_rateur est con?u pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature d_sir_e et pour minimiser la consommation d'_nergie. Le compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire fonctionner votre refrig_rateur plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad_s ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau. Imm6diatement apres I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy6. 1.
Ouvrir la porte du cong61ateur et arrCter la machine & gla?ons. Le commutateur ON/OFF (marche/arrCt) est situ6 du c6t6 droit sup6rieur du compartiment du cong61ateur. D6placer le commutateur au r6glage OFF (& droite) tel qu'indiqu6 sur I'illustration.
REMARQUES •
:
S'assurer que le filtre a la grille de la base est bien install6 et que la capsule est & la position horizontale. Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection avant ou apres le systeme. Les systemes certifi6s pour diminution des kystes peuvent _tre utilis6s sur les eaux d6sinfect6es qui peuvent contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 7 minutes et aidera & dC-:'gagerPair du conduit. Un _coulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de Pair, I'eau peut gicler du distributeur.
3.
62
Ouvrir la porte du cong61ateur et mettre en marche la machine a glagons. D6placer le commutateur a la position ON (& gauche). Veuillez vous r_f6rer a la section "Machine glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine & gla?ons. • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla?ons. •
Jeter les trois premieres quantit6s de gla?ons produites.
•
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caract_ristique de production maximale de gla?ons pour augmenter la production de gla?ons.
Si votre appareil est _quip_ d'une machine a gla?ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla?ons pour chaque programme.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation qui fait circuler Pair dans le refrig_rateur et le cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds. •
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le refrig_rateur.
•
Ueau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gr6sillement.
•
,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au r@rig6rant qui circule dans votre refrig_rateur.
•
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
•
Vous pouvez entendre de Pair fom_ sur le condenseur ventilateur du condenseur.
•
Vous pouvez entendre I'_coulement de I'eau darts le plat de recup6ration d'eau de degivrage pendant le programme de d_givrage.
par le
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR IMPORTANT
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri_es, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections. Comme I'indique I'illustration, I'air froid p_n_tre & la base de la section du cong_lateur et se d6place vers le haut. II p6n_tre ensuite darts la section du r6frig6rateur & travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. L'air retourne au cong61ateur tel u'illustr6.
:
•
La commande du r_frigerateur regle la temperature du compartiment de r6frig6ration. La commande du cong61ateur rC=glela temperature de compar_iment de cong¢lation.
•
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le r¢frig_rateur avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le refrig_rateur se soit refroidi completement, les aliments risquent de se g&ter. Le r6glage des commandes du r¢frig_rateur et du cong61ateur a un r6glage plus froid ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
•
Si la temperature est trop tilde ou trop froide darts le r6frig_rateur ou le cong61ateur, v_rifier d'abord les ouvertures d'a_ration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru_es, avant d'ajuster les commandes.
•
Les reglages preregles devraient ¢tre corrects pour I'utilisation normale. Les r¢glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
/
Ajustement
des commandes
_lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V6rifier de nouveau la temperature avant de proc6der & d'autres ajustements. S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain, etc. Si les ouvertures d'a6ration sont obstru_es, le d6bit d'air sera bloqu6 et le r_glage de la temp6rature ne fonctionnera pas bien.
•
:
Ap,puyer,sur la fleche du CONGELATEUR ou du REFRIGERATEUR pour deplacer le temoin lumineux vers la droite, un r6glage & la fois. Continuer de deplacer le temoin lumineux jusqu'& ce le r_glage d_sir_ soit atteint.
• oo
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, routes les odeurs fortunes darts une section seront transf6r6es & I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour 61iminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
1
2
3 _
i 5
6
?
i!
............... J REMARQUE : ,_ chaque pression de la fleche, un bip se fait entendre alors que le temoin lumineux se d6place au reglage suivant. Le t6moin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7", puis retourne au r¢glage "1".
Commandes
_lectroniques
CONDITION/RAISON
Pour votre commodit6, les commandes du r6frig6rateur sont pr_r_gl_es & I'usine. Lors de I'installation du refrig_rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr6rC-=gl_esaux "r_glages moyens', tel qu'illustr_. FREI_
¢1
0000000 , I COLD
_
REFRIGERATOR
, COLDI_ , 7
(_1
O_OOOOO z 3 (_ COLD
, COLDER , ,
Mise en marche du rdfrigdrateur: •
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les t_moins lumineux indiquent les rC-=glagescourants de la temperature. REMARQUE : Les reglages & gauche du r6glage moyen rendent la temperature moins froide. Les r_glages & droite du rC-=glagemoyen rendent la temp6rature plus froide.
:
AJUSTEMENT DE LA TEMPERATURE :
Rt_FRIGI_RATEUR trop froid
R_gler la commande
- R_glage incorrect pour les conditions
Rt_FRiGERATEUR a un r_glage plus bas
du
Rt_FRIGI_RATEUR trop tiede - Utilisation fr_quente ou piece tres chaude
Regler la cornmande du Rt_FRIGERATEUR a un r_glage plus _lev_
CONGI_LATEUR trop froid - R_glage incorrect pour les conditions
R6gler [a commande du CQNGELATEUR & un r_glage plus bas
CONGI_LATEUR trop tiede/ trop peu de gla?ons - Utilisation fr_quente ou utilisation d'un grand nombre de glagons
R6gler [a cornmande du CQNGELATEUR a un r_glage plus _lev_
63
................ Autres caract_ristiques _lectronique
du tableau de commande
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de commande & la partie superieure du compartiment de r@rigeration. Production acc_l_r_e de gla£ons La caracteristique de production acceleree de glagons vient en aide lots de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons en augmentant la production de glagons sur une periode de 24 heures. Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du congelateur &-10°F (-23°C). Le reglage de production acceleree de glagons demeure active pendant 24 heures & moins d'etre annule manuellement.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous preferez. Les boutons de commande sont congus pour une utilisation et un nettoyage faciles. _ ICE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) & CUBE quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers glagons. Distribution de gla£ons : 1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire. 2.
Si une production accrue de glagons est desiree en tout temps, regler la commande du congelateur & une valeur plus froide. Le reglage du congelateur & une temperature plus froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee plus durs. _L_ "_it'
_
_}_
_
_
,_sd'
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas & cete du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes. 31
Retirer le verre pour arreter la distribution. REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre de grandes quantites de glagons du bac & glagons plutet que par I'entremise du distributeur. Le distributeur
Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de I'eau. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle. Le distributeur
de gla_ons
d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de I'installation du r@rigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 & 3 gallons (8 & 12 L) ou environ 6 & 7 minutes apres le commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide & degager Fair des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le r@rigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau. IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible & la base du distributeur est congu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut etre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour etre vide ou nettoy&
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur : •
Une trappe s'ouvre darts une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du bac et tombent darts la goulotte. Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arrete. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.
64
J
Distribution
d'eau :
1.
Appuyer un verre contre le levier du distributeur
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
d'eau.
fi/t e 6s
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le distributeur n'est pas utilis6 p_riodiquement. Pulser une quantit6 suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le t6moin lumineux de I'etat du filtre & eau, situ6 en haut du compartiment de r@rig6ration, vous permettra de savoir quand changer votre cartouche de filtre a eau. Lorsque le t6moin lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (le filtre a ¢t6 utilis_ & 90 %). II est recommand_ de remplacer la cartouche du filtre a eau Iorsque le t6moin lumineux du filtre passe au rouge OU que le d6bit de I'eau du distributeur d'eau ou de la machine & glagons diminue de fagon importante. Pour changer la cartouche du filtre a eau, voir "Remplacement de la cartouche de filtre & eau" plus loin darts cette section.
Le distributeur est muni d'une lampe.
T_eMOIN
ETAT
Elle peut _tre allum6e manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche a effleurement ou commutateur & bascule).
GOOD/BON (vert)
Filtre neuf install_
ORDER/COMMANDER (jaune)
Commander un fiitre, il reste 10 % de la vie utile du filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) OU Iorsque le d6bit d'eau diminue
Remplacer le filtre a eau
Sur certains modules : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere. m
LIGHT
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'6clairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'6clairage du distributeur. Verrouillage
du distributeur
(sur certains
modules)
Le distributeur peut ¢tre arr6t6 pour le nettoyage facile ou pour emp6cher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas le courant 61ectrique & I'appareil, & la machine a glagons ou & la lumiere du distributeur. Elle sert simplement & d6sactiver les leviers du distributeur. Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (d6verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme d'habitude.
Apr_s avoir chang_ la car_ouche du filtre & eau, r¢gler de nouveau le t_moin lumineux du filtre & eau en appuyant sur RESET pendant 2 secondes. Le t_moin lumineux de I'etat du filtre passera de Replace (remplacer, rouge) & Good (bon, vert) Iorsque le t_moin lumineux du filtre & eau est restaur¢. WA_R
RL'nER
_0
Filtre & eau sans indicateur mod61es)
lumineux (sur certains
Si votre r_frig_rateur n'est pas muni du t_moin lumineux de filtre eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois selon I'utilisation. Si le d_bit d'eau au distributeur ou a la machine glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient _coul_s, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
DISPENSER
65
_@_C_±
_ _, '_i"_ _.'i +_' ,_
_
2.
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis d6gager le couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it&
4.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration & I'_tape 2.
5.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, ins6rer la nouvelle cartouche de filtre darts la grille de la base en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau (volt "Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre" plus loin dans cette section).
_,
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de quaiit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour diminution des kyetes peuvent _tre utilis_s sur lea eaux d_einfect_ee qui peuvent contenir des kyetes filtrables. Remplacement
de la cartouche
de flltre b eau
Le filtre & eau sur la grille de la base est situ6 sous la porte du compartiment cong61ateur. Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou & travers la grille de la base (Style 2). Style I : Derriere la grille de la base 1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la porte"). Tourner la cartouche darts le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. possible qu'il y ait un d6versement.
II est
2.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d_gager le couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it&
3.
Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au Tourner la cartouche darts le sens horaire jusqu'& ce soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau "Purge du syst_me d'eau apres le remplacement du plus loin darts cette section).
bout. qu'elle (voir filtre"
Purge du syst6me d'eau apr_s le remplacement
du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 & 7 minutes et aidera & d_gager Fair du conduit. Un _coulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
Style 2 : A l_avers la grille de la base 1. Rep6rer le couvercle de la cartouche de filtre situ6 dans la grille de la base & I'avant. Tourner le couvercle darts le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre atravers la grille de la base. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. possible qu'il y ait un d6versement.
66
II est
REMARQUE distributeur. Utilisation
: Pendant Y6vacuation de I'air, I'eau peut gicler du
du distributeur
sans filtre b eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. Ueau ne sera pas filtr_e. 1.
Retirer la cartouche de filtre & eau & la grille de la base. Pour le Style 1, replacer la grille apr_s avoir enlev_ le filtre.
2.
Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche _tant en position verticale, insurer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.
3.
Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
Mise en marehe/arr_t
de la machine
•
La qualite de vos gla?ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons.
•
Eviter de brancher la machine & gla?ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine & gla?ons et causer une pierre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entrenu.
•
II est normal pour les gla?ons de coller ensemble aux coins. IIs se separeront facilement.
•
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine & gla?ons ou le bac & gla?ons.
b gla_ons
Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour la machine & gla£ons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur. 1.
Glisser la commande
& la position ON (& gauche).
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arret automatique. Les detecteurs de machines & glagons arreteront automatiquement la production de gla?ons mais la commande demeurera & la position ON (& gauche). 2.
Pour un arret manuel, glisser la commande (& droite).
& la position OFF
CARACTERISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees separement comme accessoires comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou & la section "Accessoires".
Pour enlever et replacer le bac b glagons 1,
2.
En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes et des couvercles en verre :
REMARQUE : II West pas necessaire d'arreter la machine & glagons & la position OFF (& droite). Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arrete la production de gla?ons si la porte reste ouverte ou si le bac & gla?ons est enlev&
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con?u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
Replacer le bac & gla?ons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place.
/ablest
EntreUen du bac b glagons 1.
2.
Votre modele peut etre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du r@rigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire. REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla?ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.
A,a efisg
Tablettes coulissantes
(sur certains mod61es)
_
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en m_tal : 1.
2.
_ +_+
Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tablette du cadre. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.
A NOTER •
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
•
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
67
_//A_} _ _:_@_ _ _/_
2.
Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever. Repeter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir viande.
3.
Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande darts los supports sur los parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter los etapes pour replacer le couvercle du bac a legumes.
Tablettes et cadres de tablettes Pour rotifer et replacer une tablette/un cadre : 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et en la/le soulevant hers des supports de tablette. 2.
Replacer la tablette/le cadre en guidant los crochets & I'arriere de la tablette darts los supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que los crochets arriere de la tablette tombent dans los supports de la tablette. V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
€
i
,,
4.
d gurt es/viande Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder los raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures normales de r6frig6rateur. Pour retirer et r_installer alimentaires :
le tiroir pour sp_cialit_s
1.
Faire glisser le tiroir directement vers I'ext6rieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur pour le retirer completement.
2.
Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-del& de la butee.
eonvertTble
Le tiroir & legumes/viande convertible pout etre ajust_ pour refroidir correctement los viandes ou legumes. Uair a I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher los "petits espaces" de congelation et peut etre r_gle pour garder los viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F (de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du b_tail et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les viandes darts un emballage hermetique et & I'epreuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes solon los recommandations. Ajustement du r_glage Le r6glage convertible est pr_regl_ pour vous au reglage le plus bas pour los viandes. Pour changer un r_glage : Deplacer la commando vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire. Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande & VEG (legumes) completement vers la gauche pour garder les I_gumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent etre plus elevees que pour les viandes).
Le bac & I@gumes et le tiroir & I@gumes/viande convertible Pour enlever et replacer les tiroirs : 1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir a viande directement vers I'ext6rieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement. 2.
Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir & viande en le glissant completement, au-dela de la butee du tiroir. Les couvercles I_gumes/viande
du bac & I_gumes
ou du tiroir
Pour enlever et replacer les couvereles : 1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. centre de I'encart de verre du bac & legumes se souleve au-dessus du cadre en plastique. fermement le verre du bac & 16gumes, glisser I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
68
Appuyer au jusqu'& ce qu'il En tenant soigneusement
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce d_lai, les temperatures des aliments ont le temps de changer. Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes darts leur emballage original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit_. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour los temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que los temps indiques, congeler la viande. Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour memo de I'achat Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours Charcuterie,
steaks/r6tis ..................................................
Viandes salaisonnees ....................................................
3-5 jours 7-10 jours
Restes - Couvrir los restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
ab/ed!e de ...... bac
_T%es
On peut contr6ter le degr6 d>humidit6 dans le bac a t6gumes @tanche. La commande peut @treajust6e a n'importe quel rC-_lage entre LOW et HIGH.
(b son_' b_e de _,sb e$¢£_svsde ,_£_os e reed6 e} Pour enlever et _installer la tablette : 1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer. 2.
En position LOW (ouver_), le reglage laisse echapper Fair humide du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes pelures. •
•
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original darts le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du r@rigerateur darts un sac en papier ferme sans @treserr6. L6gumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite I'interieur du bac pour mieux conserver les IC-=gumes& feuilles frais. Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et d6colorees. Placer darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le bac a IC-=gumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ : La commande d'humidit6 est situee sur le bac & legumes.
Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la tablette est correctement en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s Les periodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises (herm6tiques et & 1'6preuve de I'humidite) et la temp6rature d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le cong61ateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace darts le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace & I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
des
Osse _:_s}}_aslci{sue su_' c®{@:ans _ed6/e@ Pour retirer et r_installer le casier & vin : 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette. 2.
Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou dans le contenant original sur une tablette int_rieure pour un remisage prolongS.
CARACTI RISTIQUES DU CONGI LATEUR
Le partier ou bac du congelateur peut etre utilis_ pour garder des sacs de fruits et de legumes congel6s qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur. Pour enlever et replacer le panier ou bac du congdlateur : 1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee. 2.
Soulever le devant du partier ou bac et le glisser completement vers I'ext6rieur.
3.
Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever 16gerement le devant du panier en le poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le partier ou bac jusqu'au fond.
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent etre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous d_sirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la couverture ou darts la section "Accessoires".
69
CARACTI RISTIQUES DE LA PORTE Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent Ctre achet6es s6par_ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires".
Commande
du compartiment
La cornmande du compartiment fraTcheur se trouve sur le c6t6 gauche du compartiment du r6frig6rateur.
Enlever et replacer le compartiment : 1. Enlever le compartiment en tirant sur les but6es derriere le panier pour le lib6rer de la doublure de la porte. 2.
Replacer le compartiment en alignant les buttes avec les boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher fermement les but6es sur les boutons tel qu'indiqu6.
fraicheur
1. Doorch_
•
•
control
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuerla circulation d'air froid dans le compartiment le rendre ainsi moins froid.
et
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le nettoyage. Tringles enclenchables
De Pair froid du cong61ateur passe directement de la porte sous les 6vents. REMARQUE : Le compartiment cannettes ne sont pas froides.
au compartiment
dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles : 1. Retirer les tringles en appuyant 16gerement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette int6rieure. R6p6ter ces _tapes pour I'autre extr6mit6 de la tringle. 2.
a produits laitiers et la grille &
R6installer les tringles en alignant avec les attaches de chaque c6t6 Enclencher fermement le support attaches au-dessus de la tablette
Tringles ddpos_es
les extremit6s des supports de la paroi de la porte. et la tringle dans les tel qu'indiqu6.
dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles : 1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque extremit6 de la tringle. 2.
70
R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu'& I'arr_t.
4,
Pour rotifer et r_installer los balconnets : 1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit. 2.
D6terminer si votre refrigerateur a un ext6rieur en metal point, un fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM, aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de nettoyage appropriee. REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.
Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
M_tal point : Laver los surfaces exterieures avec une 6ponge propre ou un lingo doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. S6cher a fond avec un lingo doux. Pour mieux prot6ger los surfaces metalliques exterieures peintes centre los dommages, appliquer une cite pour appareil electromenager (ou cite en pate) avec un lingo propre et doux. Ne pas citer los pieces en plastique. Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un lingo doux et un detergent doux darts de I'eau tiede.Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un lingo doux.
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Fini d_apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver avec une 6ponge propre ou un lingo doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.S6cher fond avec un lingo doux. Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un lingo doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. S6cher & fond avec un lingo doux. •
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever los petites egratignures ou marques, il est sugger6 d'utiliser le Nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt etre utilis_ sur los pieces en acier inoxydable uniquement!
Risque d'explosion
•
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction pout causer un ddc_s, une explosion ou un incendie. Los sections de r6frig6ration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer los deux sections au moins une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs. Essuyer los renversements immediatement. Pour nettoyer le r_frig_rateur 1. D6brancher le r6frig6rateur ou deconnecter courant electrique. 2. 3.
5.
la source de
Laver a la main, rincer et secher los pieces amovibles et los surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un lingo doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede.
•
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que los nettoyants & vitro en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur los pieces en plastique, los garnitures int6rieures, ou los joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Cos produits risquent d'C_ratigner ou d'endommager los materiaux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent darts des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoye tous los deux ou trois mois pour assurer une efficacit6 maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
Rotifer toutes los pieces amovibles de I'int6rieur, telles que los tablettes, bacs, etc.
•
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec los pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact aecidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Secher & fond avec un lingo doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6.
:
•
0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base" ou "Enlevement des portes".
•
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, los endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Pour aider a eliminer los odeurs, on pout laver los parois int6rieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinto [26 g pour 0,95 L] d'eau).
71
Lumi_re de la partie sup_rieure certains modules) REMARQUE : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand. 1.
Debrancher ]e refrigerateur courant electrique.
ou debrancher
2.
Enlever le protecteur d'ampoule I'illustration.
•
du congdlateur
(sur
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers I'avant. Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
la source de
s'il y a lieu, comme sur
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver & I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule. 3.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, forme et puissance.
4.
Replacer le protecteur d'ampoule I'illustration.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Lumi_re inf6rieure du congdlateur derri6re le panier sup_rieur du congdlateur (sur certains modbles) En fonction du modele que vous avez, enlever le panier superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec precaution le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche puisse etre tiree doucement de la paroi du congelateur.
s'il y a lieu, comme &
Lampe de distributeur Introduire la main dans I'espace de distribution remplacer I'ampoule.
Replacer ]e protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
pour enlever et
!. Lumi&m de distributeur
Lumi_re du tableau de commande
du r_frig6rateur
Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Si le service dolt etre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les aliments a demeurer froids et congeles. Si le service dolt etre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes : •
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique. Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux & quatre jours.
Lumi6re du bac _ I_gumes •
Si necessaire retirer le bac & legumes superieur pour acceder au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
•
•
Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts darts les crochets. Si n6cessaire, replacer le bac a legumes superieur.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.
72
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.
9.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation a la caisse du refrig6rateur.
Vacances
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de pr6paration. Aussi, si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r@rig6rateur.
Si vous choisissez de laisser le r_rig_rateur en foncUonnement pendant votre absence : 1. Consommer tousles aliments p6rissables et congeler les autres. 2.
Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique • Soulever le bras de commande en broche a la position OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur & la position OFF (arr_t) a droite. •
Fermer I'approvisionnement glagons.
:
DI PANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter les coots d'une visite de service inutile.
d'eau de la machine
3. Vider le bac a glagons. Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement r_frig_rateur avant votre absence : 1. Enlever tous les aliments du r@rig6rateur. 2.
Selon le modele, soulever le devant du r¢frig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU visser ]es pieds de nivellement pour qu'ils n'6gratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du r@rig6rateur".
Le r_g_reteur
du
Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique •
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons au moins une journ6e a I'avance.
•
Lorsque la derniere quantit6 de glagons est d6pos_e, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur a la position OFF (arr¢t) a droite.
8.
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du r6frig6rateur, selon le modele) a OFF(arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
4. 5.
Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher. ,_ I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la parole sup6rieure de chaque porte de fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
:
ne fonctionne
pas
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_? Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
•
Un fusible est-il grilld ou le disjoncteur s'est-il ddclench_? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur.
•
Le r_glage du rdfrigdrateur ou du congdlateur est-il & la position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des commandes". Le r_frigdrateur eet-il en train de se ddgivrer? V_rifier pour voir si le r@rig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le r¢frig_rateur ex_cutera r_gulierement un programme automatique de d_givrage. Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modules avec commandes num_riques, tourner I'appareil & OFF ensuite & ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service. Les ampoules
n'_clairent
pes
D_m@nagement Lorsque vous d_m_nagez votre r¢frig_rateur & une nouvelle habitation, suivre ces ¢tapes pour preparer le d_m_nagement. 1.
Si votre r6frig6rateur a une machine a glagons automatique •
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journ_e & I'avance.
•
D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du r@rig6rateur.
•
Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d6pos_e, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position OFF (arr_t) a droite.
2.
Retirer tousles aliments du r@rig_rateur et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3.
Vider le bac & glagons.
4.
Tourner la commande du thermostat (ou la commande du r6frig6rateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
•
Une ampoule d'_clairage est-ene desserrde dans la douille ou grinde? Voir la section "Remplacement des ampoules d'_clairage".
:
5.
D6brancherle
6.
Vider I'eau du plat de d_givrage.
7.
Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
Le plat de d_givrage
contient de I'eau
•
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d_goutter dans le plat de d_givrage.
•
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Pr_voir que I'eau dans le plat de d_givrage prend plus de temps & s'_vaporer. Ceci est normal quand il fait humide.
r@rig6rateur.
73
• Le moteur semble fonctionner
excessivement
La tempdrature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus fr_luent.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine b glaqons ou est-ce qu'aucun gla_on n'a dtd produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete raccorde & la canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouverL Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Un gla_on est-il coincd dans le bras de I'djecteur? Pour les modeles de machines & glagons avec bac interieur de glagons, enlever le glagon coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modeles avec bac a glagons dans la porte du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du bac & glagons sur le cete superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte de service de la machine a glagons et enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantit6 d'aliments rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Les portes sont-enes ouvertes fr_quemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sor[ir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles & trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Une grande quantit_ de gla(;ons vient-ene d'etre enlev6e? Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de glagons.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".
Les rdglages sont-ils faits correctement? "Reglage ou utilisation des commandes'.
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.
Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il connect_ b votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de Palimentation en eau". REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service. Mauvais goi_t, odeur ou couleur
Le r_rig_rateur
La machine b gla_ons ne produit peu
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une d_coloration et un mauvais go_t des glagons? Jeter les premieres quantites de glagons. Les glagons ont-ils dt_ gardds trop Iongtemps? Jeter les vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
pas de gla_ons ou trop •
La machine _ gla(;ons vient-elle juste d'etre install_e? Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi, la machine & glagons devrait commencer a produire de 70 120 glagons toutes les 24 heures. La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire des glagons? Attendre 24 heures apres la connexion de la machine & glagons pour la production de glagons. Voir la section "Utilisation des commandes". Le bras de commande en broche de la machine b glagons est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)? Abaisser le bras de commande en broche b la position ON (abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage". Le commutateur de la machine b glaqons est-il b la position OFF (b droite) (sur certains modules)? Deplacer le commutateur de la machine & glagons a la position ON (a gauche). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
74
grise des glagons
semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur. Voir la section "Sons normaux".
•
Voir la section
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage". Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau relide au r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Le cong_lateur et le bac b glagons ont-ils besoin d'etre nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine b glagons et bac d'entreposage". Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur oatils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et & I'epreuve de I'humidite pour aider & empecher le transfert d'odeur aux aliments entreposes.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les mineraux. Un filtre b eau est-il install_ sur le rdfrig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 b 3 gallons [8 b 12 L] ou pendant 6 b 7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur con_ctement
de gla_ons ne fonctionne
Le distributeur
pas •
•
La porte du congdlateur est-elle ferm_e compl_tement? Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm6e. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin dans cette section "Les portes ne se ferment pas compl_tement".
•
Le bac b glagons est-il correctement installd? Pour les modeles avec bac int6rieur de glagons, pousser le bac gla?ons compl_tement jusqu'au fond. Pour les modeles avec un bac & gla?ons darts la porte du r6frig_rateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en vous assurant qu'il est bien align6 et bien enclench6 en place. Voir la section "Machine & gla?ons et bac d'entreposage'.
•
•
•
•
•
•
•
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Si vous d6couvrez ou soupgonnez une d_formation de la canalisation d'eau, contacter un plombier agr_6.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dane le bacb gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le bac & glagons completement. Accorder 24 heures pour que la machine & glagons regarnisse ]e stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac & gla?ons.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre peut Ctre obstru6 ou incorrectement install6. V_rifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a 6t6 install6 correctement et West pas obstru6. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service.
Un glagon eet-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il connect_ b vetre canalisation d'eau froide? Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Eet-ce que le distributeur de gla_ons se bloque lots de la distribution de glace "concaes_e"? Arr6ter la distribution de glace. Changer le bouton de "glace concass_e" & "glagons'. Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les glagons sont distribu_s correctement, remettre le bouton a "glace concass_e" et recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de gla?ons".
Le bacb
glagons est difficile
L'eau ou la glace coule du distributeur La glace se renverse-t-ene parce que le verre n'est pas tenu eous le distributeur de gla_ons assez Iongtempe? Tenir le contenant sous la goulotte de gla?ons pendant 2 b 3 secondes apres avoir rel_ch_ le bras de distribution. Une petite quantit_ d'eau ou de glagons peut _tre distribute apr_s le d_gagement du bras. •
Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il porte de distribution? Enlever le glagon.
•
Un filtre b eau est-il install_ sur le rdtrigdrateur? II peut y avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge suppl_mentaire pourrait aider b,faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser Fair des canalisations en de?a de 24 a 72 heures.
b enlever
Est-ce que le seau b glagons est difficile b enlever (sur certains modules)? Sur les modules avec bac a glagons dans la porte du cong_lateur, choisir "gla?ons". Avec un verre robuste, abaisser rapidement et d_gager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du cong_lateur est ouverte, abaisser le bouton de d_gagement du bac a gla?ons et soulever. Voir la section "Machine a gla?ons et bac d'entreposage'.
Le eyst_me d'eau s'eet-il rempli? Le syst_me d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis_. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 a 7 minutes et aidera & d6gager Pair du conduit. Un 6coulement additionnel peut Ctre requis dans certains domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrud ou incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation West pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac b glagons? Secouer le bac & glagons pour s6parer les gla?ons. Si les glagons ne se s6parent pas, rider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
Le bras de distribution a-t-il _td tenu trop Iongtemps? D_gager le bras de distribution. Les glagons cesseront d'etre distribu_s Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit rC-='gl_ de nouveau avant d'etre utilis_. Prendre de grandes quantit_s de gla?ons directement du bac a gla?ons plut6t que du distributeur,
pas bien
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccordde b la source? V6rifier pour s'assurer que le robinet d'arr¢t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connect6e au r6frig6rateur. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajoutds au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine & glagons courante. Si d'autres gla?ons ont 6t6 ajout6s, enlever tousles cubes et v6rifier pour voir si un gla?on s'est coinc6 darts la goulotte.
Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine & gla?ons ne produit pas de gla?ons" plus haut dans cette section.
d'eau ne fonctionne
Le d_bit d'eau du distributeur •
diminue
ouverte la
beaucoup
_ _
_SY _
Un filtre b eau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre peut _tre plein ou incorrectement install6. 0ter la cartouche
_ _
du filtre a eau. Voir la section "Syst_me de filtration de I'eau". Faire fonctionner le distributeur. Si le d_bit d'eau augmente de fagon notable, remplacer le filtre.
_/_ _
75
L'eau du distributeur •
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite s'accumule & I'interieur du refrig6rateur Iorsque Fair de la piece est humide.
n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'6tre installS? Accorder 24 heures pour que le r6frig6rateur refroidisse completement.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrig6rateur.
Une grande quantit0 d'eau a-t-ene Ote recemment distribuOe? Accorder 24 heures pour que I'eau refroidisse completement.
Les rOglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Un programme autodOgivreur vient-il de se terminer? II est normal que des gouttelettes se forment apr_s que le refrigerateur se degivre automatiquement.
La cloison entre les deux sections est tilde •
La temperature tiede est probablement attribuable & un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service. La temperature
Les portes ne se ferment •
est trop ti6de
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrig6rateur deviendra tilde dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien rang6s et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Lea rOglages sont-ils faits correctement pour lea conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir plus de renseignements & la section "Tiroir convertible & viande/legumes, bac & 16gumes et couvercles" pour plus de renseignements. •
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etanch6it6 conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
•
Le rOfrigOrateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrig6rateur" selon le module que vous avez.
Le refrigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil e OFF ensuite & ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service. II y a une accumulation
d'humidit_
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments sont retires.
76
Les portes ont-elles OtO enlevOes durant I'instanation de I'appareil et mal rOinstallOes? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modules ou faire venir un technicien qualifi&
b I'int_rieur
Lea ouvertures d'aeration sont-enes obstruees dana le refrigerateur? Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
Les emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproch6s et prennent moins d'espace. Le bacb gla£ons est-il en bonne position? Pour les modeles de machines & glagons avec bac interieur & gla?ons, pousser le bac & gla?ons compl_tement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-¢tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac & glagons dans la porte du refrigerateur, le bac dolt ¢tre d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Les ouvertures d'aeration sont-enes bloqu0es dans une section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur. Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'a6ration.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au refrigerateur ou au congelateur? Uaddition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrig6rateur revienne a la temperature normale.
pas compl_tement
Les portes sent difficiles b ouvrir •
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directives dans la section "Nettoyage".
CONTRATS DE PROTECTION Contrats d'entretien Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ®est con?u et fabriqu6 pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Achetez des maintenant un Centrat principal de protection prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.
et
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus dans le contrat :
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable. Le contrat d'entreUen
Sears
•
_/Service illimite et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
Garantit les prix d'aujourd'hui utiliserez plus tard.
•
Elimine les factures pour les reparations imputables normale.
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de douze mois
•
Couvre les appels de service pour une aide non technique pratique.
•
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement.
_/Service
expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v" Remplacement _tre repar6
du produit si votre produit couvert ne peut
v" Verification annuelle d'entretien sans frais supplementaires
pour les services que vous a Pusure et
prdventif sur demande -
Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode V Protection contre lea sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v" Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeier en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le 1-800-827-6655
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements concernant lea contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®, composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autorise. Nettoyant Commander
et poll pour acier inoxydable : la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre b eau dans la grille de la base : REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me. Un syst_me homologu_ pour la rdtention des kystes peat _tre utilisd pour le traitement d'une eau ddsinfectde qui peat contenir des kystes filtrables. Cartouche Commander
contre les kystes : la piece N° 9908 (WF-NLC240V
et WF-LC400V)
Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®
77
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT Syst_me de filtration d'eau a la grille de la base ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres) Produit test_ et certifi6 par NSF Interna!ional en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (r_ductien du go0t et de I edeur du chlore, et particules (classe I )); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductien de plomb, mercura, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2, 4-D, kystes, turb d t_ et am ante.
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r6duction des substances _numer6es ci-dessous. La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la Iimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSI/NSE R_d. de substances Effets esth_tiques
Crit_res de r_duction NFS
Affluent moyen
Concentration dansl'eau & traiter
Effluent maximal
Effluent moyen
% de rdd. minimale
% de r_d. moyenne
Num_rode test NSF
GoL_t/odeur de chlore
->50%
2,0 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
0,06 mg/L
0,05 mg/L
97,1%
97,5%
507173-02
Particules (classe I*)
->85%
5mL366667/
AUpartmOinScu es/mL10 O00
4100/mL**
2300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
R_duction de contaminant
Crit_res de r_duction NFS
Affluent moyen
Concentration dansl'eau & traiter
Effluent maximal
Effluent moyen
% de rdd. minimale
% de r_d. moyenne
Num_rode test NSF
Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5
0,01mg/L 0,01mg/L
0,16 rag/L*** 0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L 0,001 mg/L
0,001 mg/L 0,001 mg/L
99,35% 99,31%
99,35% 99,31%
507601-01 507602-01
Mercure : & pH 6,5 Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L 0,0008 mg/L
0,0002 mg/L 0,00051 mg/L
93,5% 85,8%
96,7% 91,2%
507603-02 507604-02
Benz_ne
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015±10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenz_ne
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
Toxaph_ne
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90,0%
92,9%
507185-02
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
95,9%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 107
10to
99,93%
99,93%
507178-02
Kystes ..... Turbidite
99,95% 0,5 NTU
111 000/mL 11,08 NTU
50 000/L rain. 11 ± 1 NTU
99,99% 98,8%
99,99% 99,3%
507187-02 507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications Temperature = 63°F (17,2°C).
10_fibres/L ***' 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10 _mg/[
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc_.
•
ModUle WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cai_ouche de remplacement NLC240V, n° de piece 9908. Prix sugg6r6 au d6tail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans pr6avis. Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement. Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection ad6quate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6 pour la r6tention des kystes peut _tre utilis_ pour le traitement d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
•
1 mg/L 0,078 NTU
contraires. D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
•
1 mg/L 0,13 NTU
•
Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant. Directives Param_tres
Approvisionnement
d'application/
d'approvisionnement
en eau
Coilectivit6
en eau ou puits
Pression d'eau Temperature d'eau
30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D_bit
0,5 gpm (1,9 Wmin.)
nominal
& 60 Ib/po _
Veuillez vous r_f_rer & la couver_ure ou & la section "Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de t61_phone du fabricant.
*Classe I - tallies des particules : > 0,5 & <1 #m **Exigence de test : au moins 1OO0OO particules/mL (poussi_re de test fine AC). ***Ces contaminants ne sont pas neeessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau. .... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm ..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium ® NSF est une marque deposee de NSF international.
78
parvum
d'eau. Le rendement
peut varier selon les conditions
Syst_me de filtration Model WF-LC400V/LC400V
d'eau b la grille de la base Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (reduction du go0t et de ]'edeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2, 4-D, kystes, turbidit_ et amiante).
Ce produit a 6t6 test6 selon les hermes 42 et 53 ANSi/NSF pour la r6duction des substances enumer6es ci-dessous. La concentration des substances indiqu6es darts I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSE R_d. de substances Effets esth_tiques
Critbres de rdduction NFS
Affluent moyen
Concentration dans I'eau b traiter
Effluent maximal
Effluent moyen
% de r_d. minimale
% de r_d. moyenne
Num_ro de test NSF
GoQt/odeur de chore Particules (classe I*)
>-50%
2,1 mg/L 5 366 667/mL
0,06 mg/L 4100/m L**
0,05 mg/L
97,1%
97,6%
507173-02
2300/mL
99,3%
99,9%
507175-02
Effluent maximal
Effluent moyen
% de r_d. minimale
% de r_d. moyenne
Num_ro de test NSF
R_duction de contaminant
Crit_res de r_duction NFS
Affluent moyen
2,0 mg/L ± 10% AU moins 10 000 part cu es/mL Concentration dsns I'eau b traiter
Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5
0,01 mg/L 0,01 mg/L
0,16 rag/L*** 0,15 rag/L***
0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L 0,001 mg/L
0,001 mg/L 0,001 mg/L
99,3% 99,2%
99,35% 99,31%
507601-01 507602-01
Mercure : & pH 6,5 Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,0057 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%
0,0004 mg/L 0,0008 mg/L
0,0003 mg/L 0,00051 mg/L
93,5% 85,8%
96,7% 91,2%
507603-02 507604-02
Benzbne
0,005 mg/L
0,0138 mg/L
0,015 ± 10%
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
96,3%
96,3%
507183-02
p-dichlorobenz&ne
0,075 mg/L
0,220 mg/L
0,225 ± 10%
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
99,7%
99,7%
507186-02
92,96%
507185-02
>-85%
Toxaphbne
0,003 mg/L
0,014 mg/L
0,015 ± 10%
0,0014 mg/L
0,001 mg/L
90%
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
0,0013 mg/L
0,00036 mg/L
85,6%
85,6%
507181-02
2, 4-D
0,07 mg/L
0,197 mg/L
0,215 ± 10%
0,058 mg/L
0,0137 mg/L
70,6%
93,06%
507180-02
Amiante
99%
26 x 10_
10_to 108fibres/L****
0,18 x 10_ mg/l
0,18 x 107 mg/L
99,93
99,93%
507178-02
111 000/mL 11,08 NTU
50 000/L min. 11 ± 1 NTU
1 mg/L 0,13 NTU
mg/L 0,078 NTU
99,99% 98,8%
99,99% 99,3%
507187-02 507751-02
Kystes ..... Turbidite
99,95% 0,5 NTU
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications Temperature = 63°F (17,2°C).
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pressmen = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc&
•
Veuillez vous r6f6rer & la couver_ure ou & la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num6ro de t616phone du fabricant.
•
ModUle WF-LC400V Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est 6coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est _coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommand6 de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement LC400V, n° de piece 9908. Prix suggere au detail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets & des changements sans pr6avis.
•
Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant.
•
Directives Param_tres Approvisionnement Pression
d'eau
Temperature D6bit
nominal
d'eau
d'application/
d'approvisionnement
en eau
Collectivit_
en eau
ou puits
30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F
(0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm (1,89
Wmin.)
& 60 Ib/po _
Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement. Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection adequate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6 pour la r6tention des kystes peut _tre utilis6 pour le traitement d'une eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
*Classe I - tallies des par6cules : > 0,5 & <1 #m **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC). ***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau.
_/¢iY
d'eau. Le rendement
peut varier selon les conditions
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm ..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium ® NSF est une marque deposee de NSF International.
parvum
79
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, For Sears professional installationof home appliances and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada) www.sears.com
www.sears.ca
Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www,sears,com
To purchase a protection agreement (U,S,A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pourserviceen fran(_ais: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _ (1-888-784-6427)
SEARS 7/03
2188776 © Sears, Roebuck and Co.
• TM SM . ® Registered Trademark / Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co. • TM . SM . . ® Marca Reglstrada / Marca de FAbr_ca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co. • , TM SM . ® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck
Printed in U.S.A.
and Co.
Impreso en EE. UU. Imprim6 aux E.-U.