Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Similar Pages

   EMBED


Share

Transcript

Guida rapida 00825-0102-4697, Rev. EA Novembre 2014 Trasmettitore di temperatura ad alta densità FOUNDATION™ fieldbus 848T Rosemount Revisione dispositivo 7 — Richiede la nuova revisione DD/CFF Guida rapida Novembre 2014 AVVISO La presente guida illustra le linee guida di base per l’installazione del modello 848T Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza o risoluzione dei problemi. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore 848T Rosemount (documento numero 00809-0100-4697). Il manuale e la presente guida sono disponibili sul sito www.rosemount.com. AVVERTENZE Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi ed alle normative locali, nazionali ed internazionali. Controllare le certificazioni incluse nel presente manuale per eventuali restrizioni associate alle misure di sicurezza per l’installazione. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Installare e serrare i pozzetti termometrici o i sensori prima di applicare pressione.  Non rimuovere il pozzetto termometrico mentre è in funzione.  Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. ATTENZIONE Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless: L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima di spedire l’unità. Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto di batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e da IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità dello spedizioniere garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione, informarsi sulle normative ed i requisiti vigenti. Sommario Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cablaggio ed accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verifica della targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verifica della configurazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificazioni di prodotto - 848T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guida rapida Novembre 2014 Fase 1: Montaggio del trasmettitore Montaggio su binario DIN senza scatola di giunzione 1. Sollevare il morsetto di montaggio per binario DIN ubicato posteriormente, sulla parte alta del trasmettitore. 2. Fissare il binario DIN nelle guide poste sulla parte inferiore del trasmettitore. 3. Inclinare il trasmettitore 848T e posizionarlo sul binario DIN. Rilasciare il morsetto di montaggio. Figura 1. Montaggio del trasmettitore 848T su binario DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. 848T senza custodia installata B. Binario DIN C. Morsetto di montaggio per binario DIN Montaggio su pannello con scatola di giunzione Figura 2. Scatola di giunzione in alluminio o plastica A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Scatola di giunzione in alluminio o plastica B. Viti di fissaggio (4)(1) C. Pannello 1. Montaggio con quattro viti da 1/4-20 x 1,25 pollici. 3 Novembre 2014 Guida rapida Figura 3. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile A Aluminum or Plastic Junction Box Mounting screws B C Panel A. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile B. Viti di fissaggio (2)(1) C. Pannello 1. Montaggio con due viti da 1/4-20 x 1/2 pollici. Montaggio su staffa di montaggio su tubo da 2 pollici Per montare il trasmettitore 848T sulla staffa di montaggio su tubo da 2 pollici con scatola di giunzione, usare la staffa di montaggio opzionale (codice opzione B6). Figura 4. Scatola di giunzione in alluminio o plastica 260 (10,2) 10.2 (260) 5.1 (130) 130 (5,1) Vista anteriore 167 6.6 (167) (1) (6,6) Vista laterale 1. Completamente assemblata. Figura 5. Scatola di giunzione in acciaio inossidabile 114 4.7 (114) (4,7) Vista anteriore 1. Completamente assemblata. 4 7.5 (190) 190 Fully (1) (7,5) Assembled Vista laterale Guida rapida Novembre 2014 Figura 6. Montaggio su tubo verticale Scatola di giunzione in alluminio o plastica Scatola di giunzione in acciaio inossidabile Fase 2: Cablaggio ed accensione Poiché l’alimentazione è insensibile alla polarità, è possibile collegare i fili FOUNDATION fieldbus positivo (+) o negativo (—) a qualsiasi terminale FOUNDATION fieldbus sulla morsettiera. Uso dei pressacavi 1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, rimuovere le quattro viti del coperchio. 2. Far passare i fili del sensore e di alimentazione/segnale attraverso i pressacavi preinstallati appropriati. 3. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta. 4. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera. 5. Riposizionare il coperchio FOUNDATION fieldbus e serrare tutte le viti del coperchio. Uso delle entrate del conduit 1. Per rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, svitare le quattro viti del coperchio. 2. Rimuovere i cinque tappi del conduit ed installare i raccordi del conduit (non in dotazione). 3. Far passare le coppie di fili del sensore attraverso ciascun raccordo del conduit. 4. Installare i fili del sensore nella morsettiera corretta. 5. Fissare i fili FOUNDATION fieldbus alla morsettiera. 6. Riposizionare il coperchio della custodia e serrare tutte le viti del coperchio. 5 Novembre 2014 Guida rapida Figura 7. Cablaggio Pressacavo J G G AA CC EE F Entrate del conduit I F I F H F H B D B A. Sensore 1 B. Sensore 2 C. Sensore 3 D. Sensore 4 E. Sensore 5 D A F. Sensore 6 G. Sensore 7 H. Sensore 8 I. Alimentazione/segnale J. Vite del coperchio A. Sensori 1 e 2 B. Sensori 3 e 4 C. Sensori 5 e 6 E D A B C B C D E D. Sensori 7 e 8 E. Alimentazione/ Segnale F. Vite del coperchio Cablaggio elettrico ed alimentazione dei sensori     Compatibile con otto canali a configurazione indipendente incluse combinazioni di termoresistenze a 2 e 3 fili, termocoppie, sensori mV, Ω e mA. Tutti i terminali del sensore e di alimentazione hanno una tensione nominale di 42,4 V c.c. La rete FOUNDATION fieldbus è alimentata con una tensione ai terminali da 9,0 a 32,0 V c.c. ed assorbimento di corrente massimo di 22 mA. Per ottenere le migliori prestazioni della rete, utilizzare cavi bipolari intrecciati schermati. Selezionare fili di calibro adeguato per mantenere la tensione minima di 9,0 V c.c. Figura 8. Schema elettrico del sensore 12-wire 2 3 13-wire 2 3 RTD and RTD and Termoresistenza Termoresistenza Ohms* a 2Ohms fili e Ω a 3 fili e Ω(1) 1 2 3 Thermocouples Ohms and Termocoppie/ Millivolts Ω e mV 1 2 RTD 3 2-wire with Termoresistenza a 2Compensation fili con circuito di (2) compensazione Loop** 1. Emerson Process Management fornisce sensori a 4 fili per tutte le termoresistenze a singolo elemento. Per usare tali termoresistenze in configurazioni a 3 fili è sufficiente tagliare il quarto filo o lasciarlo scollegato e schermarlo con nastro isolante. 2. Per poter riconoscere una termoresistenza con circuito di compensazione, il trasmettitore deve essere configurato per una termoresistenza a 3 fili. Il cablaggio di termoresistenze a 3 fili per questa unità è diverso da quello di alcuni modelli 848T precedenti. Prestare attenzione allo schema elettrico sull’etichetta, in particolare se l’unità viene installata al posto di un’unità vecchio modello. 6 Guida rapida Novembre 2014 Cablaggio degli ingressi analogici Figura 9. Schema elettrico degli ingressi analogici del trasmettitore 848T Analog Input Connectors Connettori degli ingressi analogici Analog Transmitters Trasmettitori analogici Power Supply Alimentatore Configurazione tipica per l’installazione della rete FOUNDATION fieldbus Nota Ciascun segmento di una linea comune FOUNDATION fieldbus deve avere un terminatore su entrambe le estremità. 6234 ftm (1900 m) max ft) max. 1900 (6234 (depending upon cable characteristics) (a seconda delle caratteristiche del cavo) Terminatori Terminators FOUNDATION™ fieldbus F fieldbus Host server o™strumento di or configuration tool configurazione (Linea(Trunk) comune) (Linea in derivazione) AlimenPower Supply tatore (Linea in derivazione) Filtro e power conditioner integrati Integrated Power Conditioner and Filter Cavo di segnale Signal Wiring OUNDATION 7 Novembre 2014 Guida rapida Messa a terra del trasmettitore Per ottenere letture della temperatura affidabili, è fondamentale eseguire correttamente la messa a terra. Ingressi da termocoppia isolata, mV e termoresistenza RTD/ohm Opzione 1 1. Collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi schermati del sensore. 2. Assicurarsi che i due cavi schermati siano uniti ed elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 3. Mettere a terra la schermatura solo sul lato alimentatore. 4. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da eventuali dispositivi messi a terra. B Power Supply C 848T A Sensor Wires A. Cavi del sensore B. 848T D Shield ground point C. Alimentatore D. Punto di messa a terra della schermatura Opzione 2 1. Collegare il cavo schermato del sensore alla custodia del trasmettitore (solo se la custodia è messa a terra). 2. Verificare che il cavo schermato del sensore sia elettricamente isolato da eventuali dispositivi che possono essere messi a terra. 3. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. B Power Supply C 848T A Sensor Wires A. Cavi del sensore B. 848T D Shield ground point C. Alimentatore D. Punto di messa a terra della schermatura Ingressi da termocoppia messa a terra 1. Mettere a terra il cavo schermato del sensore in corrispondenza del sensore. 2. Controllare che i cavi schermati del sensore ed i cavi schermati di segnale FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 8 Guida rapida Novembre 2014 3. Non collegare il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus ai cavi schermati del sensore. 4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. Power Supply B C 848T A Sensor Wires Shield ground point D A. Fili del sensore B. 848T C. Alimentatore D. Punto di messa a terra dello schermo Ingressi del dispositivo analogico 1. Mettere a terra il cavo di segnale analogico in corrispondenza dell’alimentatore dei dispositivi analogici. 2. Assicurarsi che il cavo schermato di segnale analogico ed il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus siano elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore. 3. Non collegare il cavo schermato di segnale analogico al cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus. 4. Mettere a terra il cavo schermato di segnale FOUNDATION fieldbus sul lato alimentatore. B E FOUNDATION fieldbus bus 4-20 mA loop A Analog Device Power Supply D Analog Device C 848T F Power Supply G A. Alimentazione del dispositivo analogico B. Circuito 4-20 mA C. Dispositivo analogico D. 848T E. FOUNDATION fieldbus F. Alimentatore G. Punto di messa a terra della schermatura Custodia del trasmettitore (opzionale) Mettere a terra secondo i requisiti elettrici locali. 9 Guida rapida Novembre 2014 Fase 3: Verifica della targhetta Il trasmettitore 848T è dotato di una targhetta di messa in servizio amovibile che contiene sia il codice di identificazione del dispositivo (codice unico che identifica un particolare dispositivo in assenza di targhetta), sia lo spazio per trascrivere la targhetta del dispositivo (identificazione operativa il dispositivo, definita dal Piping and Instrumentation Diagram [P&ID]). Quando si mette in servizio più di un dispositivo su un segmento Foundation fieldbus, può essere difficile identificare quale dispositivo si trova in una particolare ubicazione. La targhetta amovibile facilita questo processo, in quanto collega il codice identificativo del dispositivo all’effittiva collocazione del dispositivo. La persona incaricata dell’installazione deve trascrivere la collocazione fisica del trasmettitore sulla porzione superiore ed inferiore della targhetta di messa in servizio. La porzione inferiore deve essere rimossa da ciascun dispositivo sul segmento ed utilizzata per mettere in servizio il segmento nel sistema di controllo. Fase 4: Verifica della configurazione del trasmettitore La visualizzazione e l’esecuzione delle configurazioni vengono eseguite in modi diversi da ciascun host o strumento di configurazione FOUNDATION fieldbus. In alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee di dati tra diverse piattaforme, vengono usate le “device descriptions” (DD) o le procedure guidate DD. Il supporto di tali funzionalità non è un requisito necessario degli host o degli strumenti di configurazione. Di seguito sono indicati i requisiti minimi di configurazione per una misura di temperatura. La presente guida si riferisce a sistemi che non usano procedure guidate DD. Per l’elenco completo dei parametri e delle informazioni relative alla configurazione, consultare il manuale di riferimento del modello 848T Rosemount (numero documento 00809-0100-4697). Blocco trasduttore sensore Questo blocco contiene dati relativi alla misura di temperatura per tutti gli otto ingressi del sensore ed include inoltre informazioni relative a tipo di sensore, unità ingegneristiche, damping e diagnostica. Come minimo, verificare i parametri nella Tabella 1 per ciascun blocco trasduttore sensore. 10 Guida rapida Novembre 2014 Tabella 1. Parametri del blocco trasduttore sensore Parametro Commenti Configurazione tipica N.d. Configurazione ingresso N.d. SENSOR_1_CONFIG.SENSOR esempio: “PT100_A_385: 3-wire” Blocchi funzione AI (ingresso analogico) Il blocco AI elabora le misure del dispositivo da campo e rende disponibili i valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco AI è misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire la variabile elaborata dal blocco AI. Come minimo, verificare i parametri dei blocchi AI nella Tabella 2. Tabella 2. Parametri del blocco AI(1) Parametro Commenti CHANNEL Scegliere tra: Sensore 1-8 Sensori differenziali 1-4 Temperatura corpo L_TYPE Per la maggior parte delle misure, impostare su “DIRECT” Impostare le unità di misura ed il campo di lavoro desiderati. Scegliere una delle seguenti unità di misura: XD_SCALE    mV Ohms °C    °F °R K  mA Per “DIRECT” L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LO_LIM LO_LIM Allarmi di processo Devono rientrare nel campo di lavoro definito da “OUT_SCALE” 1. Configurare un blocco AI per ciascuna misura desiderata. Nota Per modificare il blocco AI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico). 11 Novembre 2014 Guida rapida Blocco funzione dell’ingresso analogico multiplo (MAI) Il blocco MAI elabora fino ad otto misure del dispositivo da campo e rende disponibili i valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco MAI è misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire le variabili elaborate dal blocco MAI. Come minimo, verificare i parametri del blocco MAI nella Tabella 3. Tabella 3. Parametri del blocco MAI Parametro Commenti CHANNEL Scegliere tra: Canali 1-8 Impostazioni personalizzate (per ulteriori informazioni consultare il manuale di riferimento del modello 848T Rosemount). L_TYPE Per la maggior parte delle misure, impostare su “DIRECT” Impostare le unità di misura e il campo di lavoro desiderati. Scegliere una delle seguenti unità di misura: XD_SCALE    OUT_SCALE Nota mV Ohms °C    °F °R K  mA Per “DIRECT” L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore di XD_SCALE Per modificare il blocco MAI, il parametro BLOCK_MODE (TARGET) (Modalità blocco [Target]) deve essere impostato su OOS (Fuori servizio). Dopo aver eseguito le modifiche, impostare di nuovo il parametro BLOCK_MODE TARGET (Modalità blocco [Target]) su AUTO (Automatico). 12 Novembre 2014 Guida rapida Certificazioni di prodotto - 848T Informazioni sulle direttive europee Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile in coda alla guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito www.rosemount.com. Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi previsti dalle certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Installazione del dispositivo in Nord America L’US National Electrical Code (NEC) ed il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l’utilizzo di dispositivi contrassegnati Divisione nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zona nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell’aria, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici. USA I5 FM, a sicurezza intrinseca ed a prova di accensione Certificato: 3011568 Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta +85 °C); T5(-50 °C Ta +70 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404 Nota I trasmettitori contrassegnati come non infiammabili CL 1, DV 2 possono essere installati in ubicazioni Divisione 2 utilizzando i metodi di cablaggio elettrico generici della Divisione 2 o il cablaggio in campo non infiammabile (NIFW). Fare riferimento al disegno 00848-4404. 13 Novembre 2014 Guida rapida IE FM FISCO Certificato: 3011568 Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Ta  +60 °C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta  +85 °C); T5(-50 °C Ta  +70 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404 N5 A prova di esplosione ed a prova di ignizione da polveri Certificato: 3011568 Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A(-50 °C Ta  +85 °C); T5(-50 °C Ta  +70 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404; tipo 4X NK Non infiammabile Certificato: 3011568 Standard: FM Classe 3600:1998, FM Classe 3611:2004, FM Classe 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Marcature: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A(-50 °C Ta  +85 °C); T5(-50 °C Ta  +70 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4404 Nota Solo N5 e NK sono validi con l’opzione S002. Tabella 4. Parametri di entità FIELDBUS (ingresso) 14 FISCO (ingresso) Non infiammabile (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) VOC = 12,5 V VMAX = 30 V VMAX = 17,5 VMAX = 42,4 IMAX = 300 mA IMAX = 380 mA Ci = 2,1 nF ISC = 4,8 mA Pi = 1,3 W Pi = 5,32 W Li = 0 PO = 15 mW Ci = 2,1 nF Ci = 2,1 nF N.d. CA = 1,2 μF Li = 0 Li = 0 N.d. LA = 1 H Novembre 2014 Guida rapida Canada E6 I6 IF N6 CSA a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri, Divisione 2 (custodia JX3 richiesta) Certificato: 1261865 Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n. 25.1966, standard CSA C22.2 n. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 213-M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05 Marcature: A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; T4(-40 °C Ta  +40 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-1041; a prova di ignizione da polveri per Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405; sigillatura del conduit richiesta CSA, sicurezza intrinseca e Divisione 2 Certificato: 1261865 Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 157-92, standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05 Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405 CSA FISCO Certificato: 1261865 Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142 - M1987, standard CSA C22.2 n. 157-92, standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05 Marcature: A sicurezza intrinseca per Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405 CSA Divisione 2 ed a prova di ignizione da polveri (custodia richiesta) Certificato: 1261865 Standard: CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), standard CSA C22.2 n. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n. 94-M91, standard CSA C22.2 n. 142-M1987, standard CSA C22.2 n. 213 - M1987, standard CSA C22.2 n. 60529:05 Marcature: Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D; T3C(-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno Rosemount 00848-4405; a prova di ignizione da polveri per Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; sigillatura del conduit richiesta 15 Novembre 2014 Guida rapida Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca Certificato: Baseefa09ATEX0093X Standard: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno 00848-4406 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l’attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Tabella 5. Parametri di entità IA Fieldbus (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 30 V UO = 12,5 V Ii = 300 mA IO = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX FISCO, a sicurezza intrinseca Certificato: Baseefa09ATEX0093X Standard: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) se installato in conformità al disegno 00848-4406 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere inserito in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l’attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 16 Guida rapida Novembre 2014 Tabella 6. Parametri di entità FISCO (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX, tipo n (con custodia) Certificato: Baseefa09ATEX0095X Standard: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Marcature: II 3 G Ex nA nL IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C) N1 NC Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo. 2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. ATEX, tipo n (senza custodia) Certificato: Baseefa09ATEX0094U Standard: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Marcature: II 3 G Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta  +85 °C), T5(-50 °C Ta  +70 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il componente deve essere inserito in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005. 2. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo. 3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. Nota Il modello 848T può essere installato anche su circuito esterno ad energia limitata come Ex nL IIC. In tal caso, si applicano i seguenti parametri: Tabella 7. Parametri di entità Alimentazione/bus (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 42,4 V UO = 12,5 V Ci = 2,1 nF IO = 2,5 mA Li = 0 CO = 1000 μF LO = 1 H 17 Guida rapida Novembre 2014 ND ATEX, a prova di polvere Certificato: BAS01ATEX1315X Standard: EN 50281-1-1:1998 Marcature: II 1 D T90 (-40 °C Ta  +65 °C); IP66 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. I valori nominali massimi di tensione e corrente (42,4 V, 22 mA, c.c.) non devono mai essere superati. Tutti i collegamenti ad altri dispositivi, o a dispositivi associati, devono essere dotati di un controllo della tensione e della corrente equivalente a un circuito di categoria “ib” secondo la normativa EN 50020. 2. Per mantenere il grado di protezione della custodia almeno al livello IP66 devono essere utilizzati accessori e/o pressacavi i cui componenti siano omologati EEX e. 3. Tutti i fori entrata cavi non utilizzati devono essere chiusi da tappi di chiusura omologati EEx e. 4. Il campo di esercizio della temperatura ambiente deve essere il più limitativo dei dispositivi, dei pressacavi o dei tappi di chiusura. Internazionale I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato: IECEx BAS 09.0030X Standard: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione, le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l’attrito. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. IG A sicurezza intrinseca IECEx FISCO Certificato: IECEx BAS 09.0030X Standard: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 °C Ta  +60 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che garantisca un grado di protezione pari ad almeno IP20. Le custodie non metalliche devono essere adatte alla prevenzione di scariche elettrostatiche; durante l’installazione le custodie in lega leggera o zirconio devono essere protette contro gli urti e l’attrito. 18 Guida rapida Novembre 2014 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Tabella 8. Parametri di entità N7 FISCO (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H ATEX, tipo n (con custodia) Certificato: IECEx BAS 09.0032X Standard: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Marcature: Ex nA nL IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo. NC 2. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. ATEX, tipo n (senza custodia) Certificato: IECEx BAS 09.0031U Standard: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Marcature: Ex nA nL IIC T4(-50 °C Ta  +85 °C), T5(-50 °C Ta  +70 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative EN 60079-0:2006 e EN 60079-15:2005. 2. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del dispositivo venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo. 3. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. Brasile I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: NCC 12.1156X Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Marcature: Ex ia IIC T4(-50 °C Ta  +60 °C) 19 Novembre 2014 Guida rapida Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT NBR IEC60079-0. 2. Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma ABNT NBR IEC60079-1, è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento al manuale di installazione. Tabella 9. Parametri di entità IB Fieldbus (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 30 V UO = 12,5 V Ii = 300 mA IO = 4,8 mA Pi = 1,3 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: NCC 12.1156X Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 Versione corretta 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Marcature: Ex ia IIC T4(-50 °C Ta  +60 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato in una custodia che offra un grado di protezione pari ad almeno IP20 in conformità ai requisiti della norma ABNT NBR IEC60079-0. 2. Il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.3.12 della norma ABNT NBR IEC60079-1, è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Fare riferimento al manuale di installazione. Tabella 10. Parametri di entità 20 Fieldbus (ingresso) Terminale da campo del sensore (uscita) Ui = 17,5 V UO = 12,5 V Ii = 380 mA IO = 4,8 mA Pi = 5,32 W PO = 15 mW Ci = 2,1 nF CO = 1,2 μF Li = 0 LO = 1 H Guida rapida Novembre 2014 N2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Zona 2 Certificato: NCC 12.1182X Standard: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 Versione corretta 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Marcature: Ex ic IIC T5(-40 °C Ta  +65 °C) Gc Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il dispositivo deve essere installato entro una custodia che offre un livello di protezione pari almeno a IP54, i cui materiali e manifattura siano dotati di certificazione di qualità. Se la custodia è non metallica, la resistenza superficiale deve essere inferiore a 1 G. Se la custodia è realizzata in lega di zirconio, una volta installata deve essere protetta da urti e attrito. 2. Per evitare che la tensione di alimentazione del dispositio (42,2 V c.c.) venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del dispositivo. 3. La temperatura ambiente massima sarà limitata alla temperatura minima consentita per il dispositivo, i cavi, i pressacavi o i tappi. 4. Il circuito elettrico è collegato direttamente a terra; è opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. Cina I3 NEPSI, a sicurezza intrinseca Certificato: GYJ111365X Standard: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcature: Ex ia IIC T4 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il trasmettitore di temperatura può essere usato in aree pericolose solo se installato all’interno di una custodia con grado di protezione IP20(GB4208-2008). La custodia in metallo deve attenersi alla norma GB3836.1-2000 clausola 8. La custodia non metallica deve attenersi alla norma GB3836.1-2000 clausola 7.3. 2. Il dispositivo non è in grado di superare il test isolamento a 500 V rms previsto dalla clausola 6.4.12 della norma GB3836.4-2000. 3. Il campo di temperatura ambiente del dispositivo è T4(-50 °C Ta  +60 °C). 4. Parametri: Terminali di alimentazione/circuito (1-2) Tensione di uscita massima: Corrente di uscita massima: Potenza di uscita massima: Uo(V) Io(mA) Po(mW) Co(μF) Lo(H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Uscita Parametri esterni massimi: 21 Novembre 2014 Guida rapida Nota I parametri non FISCO riportati sopra devono derivare da un alimentatore lineare con uscita limitata dalla resistenza. Terminali del sensore Uscita Terminali F 1-8 Tensione di uscita massima: Corrente di uscita massima: Potenza di uscita massima: Uo(V) Io(mA) Po(mW) Co(μF) Lo(H) 30 300 1,3 2,1 0 Parametri esterni massimi: 5. Il prodotto è conforme ai requisiti per dispositivi da campo FISCO specificati dalla norma IEC60079-27: 2008. Per la connessione di un circuito a sicurezza intrinseca secondo il modello FISCO, è necessario rispettare i parametri FISCO per questo prodotto riportati sopra. 6. Il prodotto deve essere usato con dispositivo associato con certificazione Ex per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio ed i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei manuali del prodotto e del dispositivo associato. 7. I cavi tra il prodotto ed il dispositivo associato devono essere cavi schermati ed isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un’area non pericolosa. 8. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 9. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle norme seguenti: GB3836.13-1997 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo” GB3836.15-2000 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” GB3836.16-2006 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” GB50257-1996 “Codice per la costruzione ed accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” 22 Guida rapida Novembre 2014 N3 NEPSI, tipo n Certificato: GYJ12.1035U Standard: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Marcature: Ex nA nL IIC T4/T5 Gc Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il componente non è in grado di superare il test di resistenza elettrica a 500 V previsto dalla clausola 8.1 della norma GB3836.8-2003. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione. 2. Il componente deve essere installato in una custodia dotata di certificazione adeguata, che offra un livello di protezione pari almeno a IP54 e che sia conforme ai requisiti di materiale e ambientali pertinenti delle normative GB3836.1-2010 e GB3836.8-2003. 3. Per evitare che la tensione di alimentazione nominale del componente venga superata a causa di disturbi da sovratensione superiori al 40%, è opportuno prendere le dovute precauzioni all’esterno del componente. 4. Il campo di temperatura ambiente è: Codice T Temperatura ambiente T4 -50 °C  Ta  +85 °C T5 -50 °C  Ta  +70 °C 5. Tensione massima in ingresso: 42,4 V. 6. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi, rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto. 7. Durante l’installazione, l’uso e la manutenzione del prodotto, attenersi alle seguenti norme: GB3836.13-1997 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per dispositivi usati in atmosfere con gas esplosivo” GB3836.15-2000 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” GB3836.16-2006 “Dispositivo elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell’installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio” Giappone I4 TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ia) Certificato: TC19713 Marcature: IIC T4 H4 TIIS FISCO, a sicurezza intrinseca (ib) Certificato: TC20737 Marcature: IIC T4 23 Novembre 2014 Guida rapida Combinazioni KG Combinazione di I1/IA, I5/IE, I6/IF e I7/IG Tappi del conduit ed adattatori ATEX a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: FM13ATEX0076X Standard: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Marcature: 2 G Ex de IIC Gb Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se l’adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di protezione (IP) nominale della custodia. 2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore. 3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT. I formati di filettatura G1/2 e PG 13,5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi esistenti (precedenti). IECEx a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: IECEx FMG 13.0032X Standard: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Marcature: Ex de IIC Gb Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se l’adattatore della filettatura o il tappo di chiusura vengono utilizzati con una custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere il grado di protezione (IP) nominale della custodia. 2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore. 3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT. I formati di filettatura G1/2 e PG 13,5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi esistenti (precedenti). Tabella 11. Dimensioni delle filettature dei tappi del conduit Filettatura 24 Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 M20 1/2 - 14 NPT 1/2 NPT G1/2 G1/2 Guida rapida Novembre 2014 Tabella 12. Dimensioni delle filettature degli adattatori delle filettature Filettatura maschio Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 — 6H M20 1 1 3 3 /2 - 14 NPT /2 - 14 NPT /4 - 14 NPT Filettatura femmina /4 - 14 NPT Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 — 6H M20 1 1 /2 - 14 NPT /2 - 14 NPT PG 13.5 PG 13.5 Altre certificazioni SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping) Certificato: 011-HS771994C-1-PDA Regole ABS: 2013 imbarcazioni in acciaio regole 1-1-4/7.7, 1-1-Appendice 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas) Certificato: 26325/A1 BV Requisiti: Norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio Impiego: Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas) Certificato: A-13246 Uso previsto: Norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni, natanti ad alta velocità leggeri e standard Det Norske Veritas per applicazioni offshore Impiego: Classi di ubicazione Temperatura D Umidità B Vibrazione A EMC B Custodia B/IP66: Al C/IP66: SST SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR) Certificato: 11/60002 (E2) Impiego: Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5 25 Guida rapida Novembre 2014 Figura 10. Dichiarazione di conformità CE per il trasmettitore di temperatura 848T 26 Novembre 2014 Guida rapida 27 Guida rapida 28 Novembre 2014 Guida rapida Novembre 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1047 Rev. H Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, Trasmettitore di temperatura modello 848T fabbricato da: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L'assunzione di conformità è basata sull'applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (nome funzione - stampato) Kelly Klein 9 agosto 2013 (nome - stampato) (data di pubblicazione) Pagina 1 di 3 Rev. documento: 2013_A 29 Novembre 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1047 Rev. H Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i modelli Norme armonizzate: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3: 2006 Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore di temperatura modello 848T Baseefa 09ATEX0093X – Certificazione di sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo, II Categoria 1 G Ex ia IIC T4 Ga Norme armonizzate: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11: 2012 Baseefa09ATEX0095X – Certificazione tipo n Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G [Ex nA nL IIC T5 (-40 °C ”7D”ƒ& @ Norme armonizzate: EN60079-15: 2005 EN60079-0:2006 (una revisione in base a EN60079-0:2009, armonizzata, non mostra cambiamenti significativi rilevanti per la presente apparecchiatura, pertanto EN60079-0:2006 continua a rappresentare lo "stato dell'arte"). Baseefa 09ATEX0094U – Certificazione componente tipo n Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G (Ex nA nL IIC T5…T4) T5 (–50 °C ”7D”ƒ& 7 –50 °C ”7D”ƒ& Norme armonizzate: EN60079-15: 2005 Altre norme applicabili: EN60079-0:2006 (una revisione in base a EN60079-0:2009, armonizzata, non mostra cambiamenti significativi rilevanti per la presente apparecchiatura, pertanto EN60079-0:2006 continua a rappresentare lo "stato dell'arte"). BAS01ATEX1315X – Certificato a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 D (T90 °C Tamb da -ƒ&Dƒ&,3 Norme armonizzate: $OWUHQRUPHDSSOLFDELOL(1-1- XQDUHYLVLRQHLQEDVHD EN60079-0:2009 ed EN60079-31, armonizzate, non mostra cambiamenti VLJQLILFDWLYLULOHYDQWLSHUODSUHVHQWHDWWUH]]DWXUDSHUWDQWR(1-1- continua a rappresentare lo "stato dell'arte"). Pagina 2 di 3 30 Rev. documento: 2013_A Guida rapida Novembre 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1047 Rev. H Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE Baseefa >QXPHURHQWHDFFUHGLWDWR@ Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa >QXPHURHQWHDFFUHGLWDWR@ Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9JN Regno Unito Pagina 3 di 3 Rev. documento: 2013_A 31 *00825-0102-4697* Guida rapida 00825-0102-4697, Rev. EA Novembre 2014 Rosemount Inc. Emerson Process Management srl Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management America Latina 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) (952) 906-8888 Fax (952) 949 -7001 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743 Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia T: +39 0362 2285 1 F: +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tel. (954) 846-5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. (49) 8153 939-0 Fax (49) 8153 939-172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus è un marchio di fabbrica di Fieldbus Foundation.