Transcript
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 KM-Switches mit 2 oder 4 Ports
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 Commutateurs KM à 2 et à 4 voies
Schnellinstallationsanleitung
Guide d’installation rapide
NÜTZLICHE RESSOURCEN
Téléchargez la documentation produit sur la page :
ABB.: Emerson® Avocent® SV KM 140 Switch
Produktdokumentationen können heruntergeladen werden unter:
www.avocent.com/manuals Recherchez des informations supplémentaires
www.avocent.com/manuals
sur le produit sur le site :
Zusätzliche Produktinformationen finden
www.avocent.com
Sie unter:
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, contactez l’assistance technique d’Avocent.
www.avocent.com Wenn Sie weiterführende Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Avocent.
1
2
2 Rechner an den Switch anschließen
Stellen Sie sicher, dass alle Rechner ausgeschaltet sind. Verbinden Sie die Audiokabel (Lautsprecher/Kopfhörer und Mikrofon) sowie die Tastatur- und Mauskabel des gewünschten Rechners mit den entsprechenden Ports am Switch. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Rechner. 3 System einschalten
Schließen Sie das Netzkabel an den Switch an. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine Wandsteckdose an. Die LED-Diagnoseanzeige sollte einige Sekunden lang grün leuchten, nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde.
Mettez tous les ordinateurs que vous souhaitez utiliser avec le commutateur SV KM 120/KM 140 hors tension. Branchez le câble du clavier USB, le câble de la souris USB et les deux câbles audio (micro et haut-parleurs/casque) sur les voies appropriées.
3
4 Rechner einschalten
Schalten Sie alle angeschlossenen Rechner ein und überprüfen Sie die Funktion des Displays und der Peripheriegeräte. 5 Switch-Betrieb
Wenn die Rechner eingeschaltet sind, wird der mit Port 1 verbundene Rechner auf dem Monitor angezeigt. Sie können den SV-Switch über die Drucktasten auf dem Bedienfeld steuern. Unterstützte Hardware Die SV KM-Switches unterstützen die meisten standardmäßigen Lautsprecher/ Kopfhörer, Mikrofone, USB-Tastaturen und USB-Mäuse.
1
Les instructions suivantes vous permettent d’installer facilement votre commutateur Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
Die folgenden Anweisungen helfen Ihnen bei der Installation Ihres Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 Switches. 1 Lokale Peripheriegeräte anschließen Schalten Sie alle Rechner aus, die mit dem SV KM 120/KM 140 Switching-System verwendet werden sollen. Schließen Sie die USB-Tastatur- und -Mauskabel sowie zwei Audiokabel (Mikrofon und Lautsprecher/ Kopfhörer) an die jeweiligen Ports an.
Illustration du commutateur Emerson® Avocent® SV KM 140
Abmessungen und Gewicht KM 120 – Abmessungen (ca.) H x B x T = 177 (B) x 61 (T) x 28,2 (H) mm
Vérifiez que tous les ordinateurs sont hors tension. Branchez les câbles audio (micro et haut-parleurs/casque), le câble du clavier et le câble de la souris de l’ordinateur sur l’une des voies du commutateur. Répétez la procédure pour chacun des ordinateurs.
Gewicht: 0,4 kg KM 140 – Abmessungen (ca.) H x B x T = 342 (B) x 125 (T) x 28,2 (H) mm Gewicht: 1,4 kg
Branchez le cordon d’alimentation sur le commutateur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Lorsque le commutateur est alimenté, le voyant DEL de diagnostic de l’affichage s’allume en vert et en continu au bout de quelques secondes.
Kabel Wahlweise stehen Kabel mit einer Länge von 1,83 m oder 3,05 m zur Verfügung. Bestellinformationen erhalten Sie von Ihrem Emerson-Vertreter.
Mettez sous tension tous les ordinateurs
Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
reliés et vérifiez que l’affichage et les périphériques fonctionnent correctement.
Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C
Lorsque vous mettez les ordinateurs sous tension, l’ordinateur connecté à la voie 1
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-80 %, nicht kondensierend
s’affiche sur l’écran. Vous pouvez commander 1
2 3
le commutateur SV à l’aide des boutons poussoirs situés sur le panneau avant. Les commutateurs SV KM prennent en charge la plupart des haut-parleurs/casques, micros, claviers USB et souris USB standard.
Poids : 1,4 kg L’utilisateur a le choix entre des câbles de 1,83 m ou de 3,05 m. Contactez un représentant Emerson pour obtenir les références de commande.
La plage de températures de fonctionnement est de 0° à 40 °C. La plage de températures de stockage est de -20° à 60 °C. Le niveau d’humidité relative requis est de 0 à 80 %, sans condensation. Dimensions approximatives du commutateur KM 120 H x l x P = 177 (l) x 61 (P) x 28,2 (H) mm Poids : 0,4 kg Dimensions approximatives du commutateur KM 140 H x l x P = 342 (l) x 125 (P) x 28,2 (H) mm 2
So erreichen Sie den technischen Kundendienst von Avocent: Besuchen Sie www.avocent.com 590-1235-613A
Pour contacter l’équipe d’assistance technique d’Avocent, rendez-vous sur le site www.avocent.com 590-1235-613A
Emerson Network Power und das Emerson Network Power-Logo sind Marken oder Dienstleistungsmarken der Emerson Electric Co. Avocent und das Avocent-Logo sind Marken oder Dienstleistungsmarken der Avocent Corporation. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Dieses Dokument kann vertrauliche und geschützte Informationen der Avocent Corporation enthalten. Der Empfänger oder Besitzer dieses Dokuments ist nicht berechtigt, den Inhalt des Dokuments zu reproduzieren oder offenzulegen oder die beschriebenen Produkte herzustellen oder zu verkaufen. Reproduktion, Offenlegung und Verwendung ohne ausdrückliche Genehmigung der Avocent Corporation sind strengstens untersagt. ©2015 Avocent Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Emerson, Emerson Network Power et le logo Emerson Network Power sont des marques commerciales ou de service d’Emerson Electric Co. Avocent et le logo Avocent sont des marques commerciales ou de service d’Avocent Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce document peut contenir des données confidentielles et/ou propriétaires d’Avocent Corporation et le fait de le recevoir ou de l’avoir en sa possession ne donne pas le droit de le reproduire, de divulguer son contenu ou de fabriquer ou vendre ce qu’il décrit. Toute reproduction, divulgation ou utilisation sans l’autorisation expresse d’Avocent Corporation est strictement interdite. ©2015 Avocent Corporation. Tous droits réservés.
590-1235-613A
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 Conmutadores KVM de 2 y 4 puertos
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 Switch KM a 2 e 4 porte
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 2 and 4-Port KM Switches
Guía de instalación rápida
Guida all’installazione rapida
Quick Installation Guide
RECURSOS ÚTILES
RISORSE UTILI
Se muestra el conmutador Emerson® Avocent® SV KM 140
Documentación del producto disponible para su descarga en:
È possibile scaricare la documentazione del
Conecte el cable de suministro de alimentación al conmutador. Conecte el otro extremo del cable de suministro de alimentación a una toma de pared de CA. El LED de diagnóstico de la pantalla se debe encender de color verde y de forma constante durante unos segundos después de activar la alimentación.
For further assistance, contact Avocent Technical Support.
Per ulteriori informazioni contattare l’assistenza tecnica Avocent.
1
2
1
Istruzioni per l’installazione dello switch Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
2
Spegnere tutti i computer da utilizzare con il sistema di commutazione SV KM 120/KM 140. Collegare i cavi della tastiera e del mouse USB e i due cavi audio (microfono e altoparlanti/cuffie) alle porte corrispondenti.
3
4 Encendido de los ordenadores Encienda todos los ordenadores acoplados y compruebe la funcionalidad de visualización y de los periféricos. 5 Uso del conmutador
Cuando los ordenadores estén encendidos, el ordenador conectado en el puerto 1 se mostrará en el monitor. Puede controlar el conmutador SV mediante los botones pulsadores del panel delantero. Hardware compatible Los conmutadores SV KM son compatibles con la mayoría de altavoces/auriculares, micrófonos y teclados y ratones USB estándar. Entorno Temperatura de funcionamiento: de 0° a 40° C. Temperatura de almacenamiento: de -20° a 60° C.
Requisitos de humedad: 0-80% de HR sin condensación.
2 Collegamento dei computer allo
Dimensiones y peso Dimensiones aproximadas del modelo KM 120 Altura x anchura x profundidad = 177 (anch.) x 61 (prof.) x 28,2 (alt.) mm Peso: 0,4 kg Dimensiones aproximadas del modelo KM 140 Altura x anchura x profundidad = 342 (anch.) x 125 (prof.) x 28,2 (alt.) mm
switch Verificare che tutti i computer siano spenti. Collegare i cavi audio (altoparlanti/cuffie e microfono), della tastiera e del mouse del computer corrispondente a una delle porte sullo switch. Ripetere l’operazione per tutti i computer. 3 Accensione del sistema
Peso: 1,4 kg Cables Los usuarios pueden escoger cables con una longitud de 1,83 o 3,05 metros. Póngase en contacto con un representante de Emerson para obtener la información necesaria para pedidos.
4
Inserire il cavo di alimentazione nello switch. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione in una presa a muro CA. Una volta attivata l’alimentazione, il LED di diagnostica del display dovrebbe accendersi ed emettere una luce verde fissa per alcuni secondi. 4 Accensione dei computer Accendere tutti computer collegati e verificare la funzionalità del display e della periferica.
5 Funzionamento dello switch
monitor verrà visualizzato il computer connesso alla porta 1. È possibile controllare lo switch SV mediante l’uso dei pulsanti sul pannello anteriore. Hardware supportato Gli switch SV KM supportano la maggior
Turn off all computers you plan to use with your SV KM 120/KM 140 switching system. Plug the USB keyboard and mouse cables, and two audio cables (microphone and speaker/headset) into the appropriate ports.
Dimensioni Dimensioni approssimative di KM 120 A x L x P = 177 (L) x 61 (P) x 28,2 (A) mm
2 Connecting computers to the switch Make sure all computers are turned off. Plug the audio (speaker/headset and microphone), keyboard and mouse cables from the corresponding computer into one of the ports on the switch. Repeat for all computers.
Peso: 0,4 kg Dimensioni approssimative di KM 140 A x L x P = 342 (L) x 125 (P) x 28.2 (A) mm Peso: 1,4 kg
tastiere e mouse USB.
Cavi È possibile scegliere cavi da 1,83 m o 3,05 m.
Ambiente Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C.
Per dettagli sull’ordinazione, contattare un rappresentante Emerson.
parte di altoparlanti/cuffie, microfoni,
2
1 Connecting local peripherals
3
Quando i computer vengono accesi, sul
1
The following instructions will help you install your Emerson® Avocent® SV KM 120/ KM 140 switch.
1 Collegamento delle periferiche locali
1 Conexión de periféricos locales
3 Encendido del sistema
www.avocent.com
www.avocent.com
Las siguientes instrucciones le servirán de ayuda durante la instalación del conmutador Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
tador Asegúrese de que todos los ordenadores estén apagados. Enchufe los cables de audio (auriculares/micrófono y altavoces) y de teclado y ratón del ordenador correspondiente a uno de los puertos del conmutador. Repita el mismo procedimiento para todos los ordenadores.
Search for additional product information at:
Ricercare informazioni aggiuntive all’indirizzo:
www.avocent.com
2 Conexión de ordenadores al conmu-
www.avocent.com/manuals
www.avocent.com/manuals
Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Avocent.
Emerson® Avocent® SV KM 140 switch shown
Product documentation downloads are available at:
prodotto all’indirizzo:
www.avocent.com/manuals Puede buscar información adicional del producto en:
Apague todos los ordenadores que tenga pensado usar con el sistema de conmutación SV KM 120/KM 140. Conecte los cables de teclado y ratón USB y los dos cables de audio (micrófono y altavoces/auriculares) en los puertos adecuados.
HELPFUL RESOURCES
Nella figura è illustrato lo switch Emerson® Avocent® SV KM 140
Temperatura di conservazione: da -20 °C a 60 °C.
3 Turning on your system
Plug the power supply cord into the switch. Plug the other end of the power supply cord into an AC wall outlet.The display diagnostic LED should be solid green a few seconds after power is applied. 4 Turning on the computers
Requisiti di umidità: 0-80% RH, senza condensa.
Turn on all the attached computers and check for display and peripheral functionality.
3
displayed on the monitor. You can control
Mechanical KM 120 Approximate Dimensions H x W x D = 177 (W) x 61 (D) x 28.2 (H) mm H x W x D = 7 (W) x 2.4 (D) x 1.1 (H) inches
the SV switch by using the front panel
Weight: 0.4 kg / 0.88 lbs
5 Operating your switch
When the computers are turned on, the computer connected to port 1 will be
push-buttons. The SV KM switches support most standard
KM 140 Approximate Dimensions H x W x D = 342 (W) x 125 (D) x 28.2 (H) mm H x W x D = 13.5 (W) x 5 (D) x 1.1 (H) inches
speakers/headsets, microphones, USB
Weight: 1.4 kg / 3 lbs
Supported Hardware
keyboards and USB mice. Environmental Operating temperature is 32° to 104° F (0° to 40° C).
Cables Users can choose from 6 ft. or 10 ft. cables. Contact an Emerson representative for ordering details.
Storage temperature is -4° to 140° F (-20° to 60° C). Humidity requirements are 0-80% RH, noncondensing.
5
6
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Avocent: Visite www.avocent.com 590-1235-613A
Per contattare l’assistenza tecnica Avocent: visitare il sito Web www.avocent.com 590-1235-613A
To Contact Avocent Technical Support: Visit www.avocent.com
Emerson, Emerson Network Power y el logotipo de Emerson Network Power son marcas comerciales o marcas de servicio de Emerson Electric Co. Avocent y el logotipo de Avocent son marcas comerciales o marcas de servicio de Avocent Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Este documento puede contener información confidencial o de propiedad exclusiva de Avocent Corporation, y su recepción o posesión no implica ningún derecho de reproducción, divulgación de contenido o fabricación o venta de lo que pueda describir. La reproducción, divulgación o utilización sin autorización específica por parte de Avocent Corporation queda estrictamente prohibida. ©2015 Avocent Corporation. Todos los derechos reservados.
Emerson, Emerson Network Power e il logo Emerson Network Power sono marchi di fabbrica o marchi di servizio di Emerson Electric Co. Avocent e il logo Avocent sono marchi di fabbrica o marchi di servizio di Avocent Corporation. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Il presente documento può contenere informazioni riservate e/o esclusive di Avocent Corporation e la ricezione o il possesso del documento non comporta alcun diritto a riprodurlo, divulgarne i contenuti, né a produrre o vendere quanto descritto nel documento stesso. La riproduzione, la divulgazione e l’uso senza specifica autorizzazione di Avocent Corporation sono rigorosamente vietati. ©2015 Avocent Corporation. Tutti i diritti riservati.
Emerson, Emerson Network Power and the Emerson Network Power logo are trademarks or service marks of Emerson Electric Co. Avocent and the Avocent logo are trademarks or service marks of Avocent Corporation. All other marks are the property of their respective owners. This document may contain confidential and/or proprietary information of Avocent Corporation, and its receipt or possession does not convey any right to reproduce, disclose its contents, or to manufacture or sell anything that it may describe. Reproduction, disclosure, or use without specific authorization from Avocent Corporation is strictly prohibited. ©2015 Avocent Corporation. All rights reserved.
590-1235-613A