Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Similar Pages

   EMBED


Share

Transcript

Trituradores electroportátiles Portable liquidisers TR - TR/BM Mixerstäbe Mixers professionnels Frantumatore-miscelatore Trituradores electroportáteis INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES Indicaciones para el marcado CE Cada máquina lleva los instalación contenidas en este manual y las Mando del variador (9, sólo modelo TR/BM- condiciones previstas de utilización. 350): sirve para modificar la velocidad de la cuchilla o los agitadores. siguientes Instalación indicadores: MONTAJE DEL BRAZO TRITURADOR (modelos TR- · Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.A. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia Antes de enchufar el aparato, asegurarse 350 y TR-550) Gipuzkoa (SPAIN). de que la tensión de la red coincide con la Guiar el acoplamiento del brazo triturador · Marca "CE". tensión indicada en la placa del aparato. (2) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo · Se indica el modelo de máquina en el El aparato dispone de un soporte mural. en sentido antihorario hasta que quede Prevea un emplazamiento para dicho firmemente sujeto. apartado siguiente. · El número de serie se indica en la hoja de garantía y en la declaración soporte. de MONTAJE DEL BRAZO BATIDOR (modelos TR/BMFuncionamiento conformidad. 350) Guiar el acoplamiento del brazo batidor (3) MODELOS Este manual describe la instalación, Enchufar el aparato. en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en Introducir el brazo del aparato en el sentido antihorario hasta que quede recipiente, como máximo hasta 2/3 de la firmemente sujeto. funcionamiento y mantenimiento de los longitud del electroportátiles TR-250, TR-350, TR-550 y funcionamiento, es preferible que no toque MONTAJE/DESMONTAJE TR/BM-350. el BRAZO BATIDOR fondo. brazo. Para Para evitar un que mejor entren DE LOS AGITADORES DEL sus salpicaduras en el bloque motor, se Para montarlos, introducir el casquillo del características se indican en la placa de recomienda que la inclinación del aparato agitador en el agujero de la reductora identificación colocada en la máquina. no supere los 30º (Ver figura 6). girando y empujando hasta que haga tope. La referencia Estos del aparatos modelo están y diseñados Para desmontar, tirar firmemente del y fabricados de acuerdo con las siguientes Operación de los mandos agitador hasta que se separe de la reductora. normas: MODELO TR-250 (Ver figura 3) Directivas y normas europeas (versiones Marcha (6): Presionando este pulsador al a 230V 50/60Hz) mismo tiempo que el de Seguridad (7,11), - Directiva de baja tensión: 73/23 CEE la máquina se pone en marcha. Si la - Si el cable de alimentación se deteriora y - Directiva de máquinas: 89/392 CEE máquina no está enclavada, al soltar el es preciso instalar uno nuevo, dicho - Directiva pulsador de marcha se para la máquina. recambio deberá ser realizado por un Seguridad (7): si este pulsador no está servicio técnico reconocido por SAMMIC - Modificación de las directivas: 93/68/CEE accionado, la máquina no puede ponerse S.A. - Normas de seguridad de máquinas UNE- en marcha. Una vez en marcha, la máquina de compatibilidad electromagnética: 89/336 CEE no se para si se suelta este pulsador. EN 60335-2-64 y 60335-1 EN 55014, 61000-3-2 y 61000-3-3 MODELOS 350 Y 550 (Ver figuras 4 y 5) Marcha (8): Presionando este pulsador al la máquina se pone en marcha. Si la de aplicación necesario sustituirla periódicamente. periódicamente la estanqueidad del brazo triturador y en la reductora del brazo batidor. mismo tiempo que el de Seguridad (7,11), UNE-EN 55014-2 Normas - La cuchilla se deteriora con el tiempo. Es - Comprobar - Normas de emisión de interferencias UNE- Normas de inmunidad a interferencias MANTENIMIENTO americanas Limpieza e higiene máquina no está enclavada, al soltar el (Versiones a 115V 50/60Hz) pulsador de marcha se para la máquina. ADVERTENCIAS - Normas de seguridad de máquinas UL Seguridad (11): si este pulsador no está - Para evitar descargas eléctricas que accionado, la máquina no puede ponerse pueden causar daños personales serios, en marcha. Una vez en marcha, la máquina desconecte la batidora antes de proceder no se para si se suelta este pulsador. a su limpieza. Después de limpiarlo 1097, UL 763, UL 94 - Normas de higiene y materiales ANSI-NSF 8 y ANSI-NSF 51 Enclavamiento (10): Si se acciona este PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN pulsador estando la máquina en marcha, la vuelva a conectarlo. - Para evitar dañar la batidora o provocar máquina queda enclavada y continúa en accidentes, Para conseguir las mejores prestaciones, marcha aunque se suelten todos los instrucciones del fabricante para la así como una buena conservación de pulsadores. La máquina se desenclava si se máquina, hay que seguir cuidadosamente presiona nuevamente el pulsador de las instrucciones de puesta en servicio e marcha. 2 ESPAÑOL lea y siga todas las limpieza de la batidora. - No use los siguientes productos: - Productos de limpieza abrasivos como alimentos que pudieran haber quedado en manejar con cuidado durante la limpieza. - Disolventes los agitadores. Deje reposar los agitadores - No hacer funcionar nunca la máquina en - Estropajos de metal para restregar en la solución jabonosa al menos 30 min. vacío fuera de un recipiente. El brazo - Detergentes arenosos. Retirar debe estar sumergido como máximo 2/3 amoniaco, lejía, etc. Estos productos pueden rayar, rajar y los restos de jabón de los de su longitud. La inclinación máxima de agitadores con agua. trabajo debe ser de 30º (ver figura 6). deteriorar las superficies metálicas y plásticas de la batidora. ADVERTENCIA - Trabajar siempre en un recipiente estable. No utilizar agua caliente para la limpieza - Para evitar salpicaduras, sumergir el de los agitadores. brazo en el recipiente antes de arrancar y Una vez limpios, dejar secar a temperatura no sacarlo antes de la parada completa. Tras cada utilización, introducir un máximo ambiente, para proceder al montaje de los - No introducir nunca la mano ni utensilio de 2/3 de su longitud el brazo triturador en agitadores se realiza la operación inversa al alguno en el recipiente donde trabaja el un recipiente de agua caliente y poner en desmontaje. aparato, a fin de evitar daños personales Procedimiento simple de limpieza o materiales. marcha unos segundos. OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES - Evitar que entre agua en el bloque motor. El tubo (5) y la cuchilla deben lavarse con El ruido aéreo emitido por la máquina, ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO agua y un detergente multiuso. medido sobre una máquina tipo, es inferior El bloque motor (4) debe limpiarse con un a 75dB(A), distancia 1m. Procedimiento completo de limpieza (modelo TR-250) Si el aparato no arranca - Comprobar paño húmedo. En ningún caso debe entrar agua en el interior del bloque motor. En que la máquina esté enchufada Características técnicas - Comprobar que la alimentación eléctrica caso necesario seque el bloque motor. Tras la limpieza, colocar la máquina en el TODOS soporte mural. - Los Procedimiento completo de limpieza de la toma de corriente sea correcta. LOS MODELOS la - En el modelo TR-250, comprobar que se construcción de la máquina han sido pulsan al mismo tiempo el pulsador de seleccionados según las normas vigentes marcha (6) y el de seguridad (7). Ver materiales utilizados en figura 3 en materia de alimentación. (modelos 350 y 550) - La máquina dispone de un dispositivo de - En los modelos 350 y 550, comprobar Al final de la utilización, desmontar el seguridad de accionamiento. Para poner que se pulsan al mismo tiempo el brazo de la batidora en marcha la máquina es necesario pulsar pulsador de marcha (9) y el de seguridad No se deben sumergir en agua los brazos dos botones al mismo tiempo. (11). Ver figuras 4 y 5. triturador (2) y batidor (3) ni la caja - Cada aparato se suministra con un reductora del brazo batidor. soporte mural para facilitar su colocación El tubo y la cuchilla se deben limpiar con en la cocina. funcionamiento El bloque motor (1) debe limpiarse con un MODELOS 350 paño húmedo. En ningún caso debe entrar - El bloque motor (1) cuenta con tres agua en el interior del bloque motor. En Y 550 Tras la limpieza, colocar los brazos y el aparato se vuelva a poner en marcha si se bloque motor en el soporte mural. produce un corte de corriente o el aparato limpieza de los - El motor cuenta con un dispositivo de protección térmica que lo detiene en caso el brazo batidor reductor del resto de la - El brazo triturador sonda térmica (sólo modelos 350 y 550). - En caso contrario, comprobar la corriente. - Si el problema persiste, consultar a un servicio técnico autorizado por SAMMIC de sobrecarga. Para limpiar los agitadores, retire primero que se enfríe el motor y se rearme la alimentación eléctrica de la toma de se desenchufa. agitadores - Si el aparato se ha calentado, desenchufar el aparato y esperar unos minutos hasta botones de mando estancos. - El mando electrónico impide que el caso necesario seque el bloque motor. de servicio técnico de SAMMIC S.A. Si el aparato se detiene durante el agua y un detergente multiuso. Procedimiento - Si el problema persiste, consultar al o batidor es S.A. desmontable para una mejor limpieza. batidora. Retirar los agitadores tirando del brazo batidor hacia fuera. Prepare una solución jabonosa, mezclando CONDICIONES PREVISTAS DE SEGURIDAD cuatro cucharadas de un producto de limpieza - Desconectar siempre la máquina antes de multiuso por cada litro de agua. cualquier intervención para la limpieza, Utilizando un paño suave humedecido en el revisión o reparación del aparato. agua jabonosa limpie los restos de - Las cuchillas están afiladas. Se deben ESPAÑOL 3 CE Marking Indications recommended conditions of use. FITTING OF THE BLENDER (modelsTR-350 and TR-550) Each appliance is identified by the Insert the coupling shaft of the blender (2) Installation following data: · Manufacturer's into the motor unit (1) and turn the foot name and address: Before plugging the appliance, check for a counterclockwise SAMMIC S.A. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia match between the mains voltage and the clamped. Gipuzkoa (SPAIN). appliance voltage as specified on the until it is securely · "CE" mark. nameplate. FITTING · The machine model as stated in the next There is a wall mount supplied with the Insert the coupling shaft of the beater (3) appliance. into the motor unit (1) and turn the foot section. · The serial number as indicated on the Determine an appropriate location for this support. guarantee slip and the Declaration of Conformity. OF THE BEATER counterclockwise (models TR/BM-350) until it is securely clamped. Directions for Use FITTING/REMOVING MODELS OF THE STIRRER Plug the appliance into an outlet. Fitting: introduce the end of the stirrer into Introduce the foot into the bowl, up to a the hole in the gear attachment, turning This manual describes the installation, maximum of 2/3 the foot's length. For and pushing the same to a stop. operation and maintenance of the TR-250, optimum operation, it is better if the foot Removing: Pull firmly from the stirrer until TR-350, TR-550 and TR/BM-350 portable does not touch the bottom of the bowl. In it comes off the gear attachment. electric appliances. order to prevent splashed food from The model reference and its specifications getting inside the motor unit, it is are shown on the nameplate affixed to the recommended not to incline the appliance machine. more than 30º (See Figure 6). These appliances have been designed and Function of the controls MAINTENANCE - If the power cord gets damaged and must be replaced, such a change may only be manufactured in accordance with the assistance service. MODEL TR-250 (See Figure 3) following standards: ON/OFF switch (6): Pressing this button European Directives and Standards done by a SAMMIC-approved technical together with the Safety one (7,11) will (Version fed at 230V, 50/60Hz) cause the appliance to operate. Unless - Low Voltage Directive: 73/23/EEC locked, the appliance will stop as soon as - Machine Directive: 89/392/EEC this push-button is released. - Electromagnetic Compatibility Directive: Safety (7): If this button is not actuated, the - The blades wear in time and have to be replaced periodically. - Check regularly the foot and gear attachment for tightness. Cleaning and hygiene appliance will not start. Once in operation, WARNINGS - Amendment to directives: 93/68/EEC the appliance will not stop when this push- - To avoid electric shocks that can cause - Standards for machine safety: UNE-EN button is released. 89/336/EEC 60335-2-64 and 60335-1 severe injury or death, always unplug the blender before cleaning. Once cleaned, - Interference Emission Norms: UNE-EN 55014, 61000-3-2 and 61000-3-3 - Interference Immunity Norms UNE-EN 55014-2 Models 350 and 550 (See Figures 4 and 5) connect it again. ON/OFF switch (8): Pressing this button - In order to avoid damage to people and together with the Safety one (7,11) will the appliance, read and follow the cause the appliance to operate. Unless manufacturer's locked, the appliance will stop as soon as cleaning of the blender. Applicable American Standards (Version this push-button is released. fed at 115V, 50/60Hz) Safety (11): If this button is not actuated, - Standards for Machine Safety: UL 1097, the appliance will not start. Once in lye, etc. operation, the appliance will not stop when - Solvents this push-button is released. - Metal scourers UL 763, UL 94 - Standards for Hygiene and Food instructions for the - Do not use the following products: - Abrasive cleaners, such as ammonia, Equipment Materials: ANSI-NSF 8 and Lock (10): This button is intended to lock ANSI-NSF 51 the appliance in the operating condition, so These products would score, scratch and that it operates even when all push-buttons damage the metallic and plastic surfaces of are released. Unlocking the appliance is the appliance. INSTALLATION AND OPERATION - Gritty detergents. achieved by pressing the 'Start' button For optimum performance and long service again. life of the machine, follow the installation Variator control (9, model TR/BM-350 and start-up instructions contained in this only): serves to change the speed of the After use, plunge 2/3 of the foot length manual blade or stirrer. into a container with hot water and operate rigorously 4 ENGLISH as well as the Simple Cleaning Procedure the appliance for a few seconds. IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION TROUBLESHOOTING Complete Cleaning Procedure (model TR- The The appliance will not start 250) appliance, as measured on a type appliance - Check whether it is plugged. at a distance of 1m, is less than 75dB(A). - Verify that the power supply specification Technical Data - If you have model TR-250, make sure you airborne noise emitted by the is OK and current is fed to the outlet. The shaft (5) and the blade must be washed with water and a general-purpose push both the ON/OFF switch (6) and detergent. The motor unit (4) must be cleaned with a ALL damp cloth. Under no circumstances shall - The constructional materials of the safety switch (7) simultaneously. Refer to THE MODELS have been selected Figure 3. water enter the motor unit. If necessary, appliance in - If your model is 350 or 550, make sure dry the motor unit. conformity with the applicable food you push both the ON/OFF switch (9) and Once cleaned, place the appliance on the standards currently in force. the safety switch (11). See Figure 4 or 5. - The machine features a drive safety - If the problem persists, contact the device. In order to start the appliance, it is technical assistance service of SAMMIC Complete Cleaning Procedure (models essential that two buttons are pushed S.A. 350 and 550) simultaneously. wall mount. - All appliances are supplied complete with When you have finished with the appliance, a wall mount for practical storage in the detach the foot. kitchen. minutes until the motor has cooled down gear attachment for the stirrer may be MODELS 350 completely immersed in water. - The motor unit (1) has three sealed with water and a general-purpose - In the event of overheating of the appliance, unplug it and wait for a few Neither the blender (2) or beater (3) nor the The shaft and the blade must be washed The appliance stops while working AND 550 and the thermal probe has reset (models control push-buttons. 350 and 550 only). - Otherwise, check the power supply to the - The electronic control prevents the outlet. detergent. appliance from restarting in the event of a - If the problem persists, contact the The motor unit (1) must be cleaned with a power failure or if the appliance has been technical assistance service of SAMMIC unplugged. S.A. damp cloth. Under no circumstances shall water enter the motor unit. If necessary, dry the motor unit. Once cleaned, place the feet and the motor unit in the wall mount. - A built-in thermal protection would stop the motor in case of overload. - The Mixing or beating foot is detachable to ensure thorough cleaning. Cleaning Procedure for stirrers SAFETY PRECAUTIONS To clean the stirrers, first remove the gear - Always unplug the appliance before any attachment from the appliance body. Then, pull the stirrers out of the gear attachment. Prepare a soapy solution, by mixing four spoonfuls of a general-purpose cleaner per cleaning, inspection or repair of the same. - Blades are sharp. Be careful when cleaning them. - Never operate the appliance on no load, litre of water. outside a vessel. The foot must be With a soft cloth wetted with the soapy immersed to a maximum depth of 2/3 its solution, clear any food remains off the total stirrers. Let the stirrers soak in the soapy inclination of the appliance shall not solution for at least 30 minutes. Rinse the length. Maximum working exceed 30º (see Figure 6). stirrers with water, to eliminate any soap - Always work with a stable vessel. residues. - To prevent splashes, plunge the foot into the vessel before switching it on, and take WARNING Do not use hot water for cleaning the stirrers. it out of the vessel only when the appliance has stopped completely. - Never put your hand or any utensil in a After washing the stirrers, allow them to vessel with a working appliance, in order dry at room temperature. Fitting the to avoid personal injury or material stirrers is done in reverse order of their removal. damages. - Take care that water does not flow into the motor unit. ENGLISH 5 HINWEISE FÜR DIE CE-KENNZEICHNUNG Installation Drehgeschwindigkeit der Messer oder der Bevor Sie das Gerät an die Netzleitung Rührer. Jede einzelne Maschine ist mit folgenden anschliessen stellen Sie bitte sicher, dass Angaben gekennzeichnet: die · Name und Anschrift des Herstellers: Typenschild des Gerätes angegebenen und TR-550) SAMMIC, S.A., C /Atxubiaga, 14,Azpeitia, Spannung übereinstimmt. Führen Sie die Kupplung des Mixarmes (2) Gipuzkoa (Spanien). Das Gerät wird mit einer Wandhalterung in den Motorkörper (1) ein und drehen Sie · "CE" - Zeichen. geliefert. Ein Platz für diese Halterung ist den Arm entgegen dem Uhrzeigersinn bis · Modellangabe im folgenden Abschnitt. vorzusehen. er festsitzt. Betriebsweise EINBAU Netzspannung mit der auf dem Einbau des Mixarmes (Modelle TR-350 · Die Serien-Nr. ist auf dem Garantieschein und in der Konformitätserklärung angegeben. DES RÜHRERSTABES (Modell TR/BM- 350) Schliessen Sie das Gerät an der Steckdose Führen Sie die Kupplung des Rührerarmes an. (3) in den Motorkörper (1) ein und drehen Stecken Sie den Gerätearm höchstens bis Sie den Arm entgegen dem Uhrzeigersinn Dieses Handbuch enthält die Beschreibung zu 2/3 seiner Länge in die Rührschüssel. bis er festsitzt. für die Aufstellung, den Betrieb und die Das Gerät arbeitet am besten, wenn es Wartung der Mixstäbe TR-250, TR-350, TR- nicht den Schüsselboden berührt. Damit EIN- /AUSBAU 550 und TR/BM-350. keine Spritzer in den Motorblock eintreten Zum Einbauen stecken Sie die Büchse des Die Referenz des Modells und seine können, sollte die Schrägung des Gerätes Rührers in die Öffnung des Getriebes und Merkmale sind auf dem Typenschild des nicht mehr als 30º betragen (s. Abb. 6). drehen und drücken Sie diesen bis zum MODELLE Gerätes angegeben. DER RÜHRER DES RÜHRARMES Anschlag. Diese Geräte sind in Übereinstimmung mit Zum Abnehmen ziehen Sie kräftig am Schaltungen den nachstehend aufgeführten Normen konstruiert und hergestellt worden: Rührer bis er aus dem Getriebe austritt. MODELL TR-250 (s. Abb. 3) Lauf (6): Bei gleichzeitigem Druck auf diese WARTUNG Europäische Richtlinien und Normen Taste und auf die Sicherheitstaste (7,11) (Geräte für 230V 50/60Hz) setzt sich die Maschine in Gang. Wenn die - Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, - Richtlinie Niederspannung: 73/23 EWG Maschine nicht eingerastet ist, bleibt sie so muss es bei einer von SAMMIS S.A. - Richtlinie Maschinen: 89/392 EWG bei Anheben der Lauftaste wieder stehen. zugelassenen Technischen - Richtlinie Sicherheitstaste (7): Solange diese Taste ausgetauscht werden. Elektromagnetische Dienststelle nicht gedrückt wird kann die Maschine - Das Messer verliert mit der Zeit an - Änderung der Richtlinien: 93/68/CEE nicht starten. Wenn die Maschine bereits Wirkungskraft und es sollte regelmässig - Sicherheitsvorschriften für Maschinen läuft bleibt sie nicht stehen, wenn wir diese Verträglichkeit: 89/336 EWG Taste wieder loslassen. UNE-EN 60335-2-64 und 60335-1 - Normen für Störemissionen UNE-EN 55014, 61000-3-2 und 61000-3-3 - Normen für Störungsunempfindlichkeit erneuert werden. - Prüfen Sie den Mixarm und das Getriebe des Rührarmes regelmässig auf Dichtheit. Modelle 350 und 550 (s. Abb. 4 und 5) Lauf (8): Bei gleichzeitigem Druck auf Reinigung und Hygiene diese Taste und auf die Sicherheitstaste UNE-EN 55014-2 (7,11) setzt sich die Maschine in Gang. HINWEIS Amerikanische Normen (Geräte für 115V Wenn die Maschine nicht eingerastet ist, - Um 50/60Hz) bleibt sie bei Anheben der Lauftaste wieder verhindern, - Sicherheitsvorschriften für Maschinen UL stehen. Schäden verursachen können, trenne Sie Sicherheitstaste (11): Solange diese Taste bitte nicht gedrückt wird kann die Maschine Netzleitung bevor Sie mit der Reinigung nicht starten. Wenn die Maschine bereits beginnen. Nach dem Reinigen können Sie läuft bleibt sie nicht stehen, wenn wir diese sie wieder anschliessen. 1097, UL 763, UL 94 - Hygiene- und Werkstoffvorschriften ANSINSF 8 und ANSI-NSF 51 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Taste wieder loslassen. elektrische die die Entladungen schwere Rührmaschine zu persönliche von der - Um eine Beschädigung der Rührmaschine Einrastung (10): Wenn man bei laufender und um Unfälle zu vermeiden lesen Sie Um die bestmögliche Leistung und eine Maschine auf diese Drucktaste drückt bitte lange Maschine rastet der Motor ein und läuft weiter auch Reinigungshinweise des Herstellers für sicherzustellen befolgen Sie bitte genau die wenn man alle Tasten loslässt. Der Motor Hinweise rastet aus sobald man erneut auf die Lebensdauer dieser der Betriebsanleitung bezüglich Installation und Inbetriebnahme Lauftaste drückt. sowie Geschwindigkeitsregler (9, nur Modell die Betriebsbedingungen. 6 DEUTSCH vorgesehenen TR/BM-350): und befolgen Sie die die Rührmaschine. - Bitte verwenden Sie keine: -Ätzenden Putzmittel wie Ammniak, ändert die Lauge usw. -Lösemittel Schrägung bei der Arbeit ist 30º (siehe -Metallspäne HINWEIS -Sandhaltige Putzmittel Zum Reinigen der Rührer bitte kein heisses da diese die Metall- Kunststoffoberflächen des und Gerätes zerkratzen und beschädigen können. Rührer nach dem Reinigen an der Luft bei Raumtemperatur trocknen lassen. Zum Einfache Reinigung Arbeitsbeginn Reihenfolge wie beim Abnehmen derselben Gefässinhalt und nehmen Sie ihn erst Gerät Das Komplette Reinigung (Modell TR-250) Umweltgeräusch, Rohr (5) und Messer sind mit einer Abstand Putzmittellösung zu reinigen. beträgt weniger als 75dB(A). von der von Maschine abgegebene gemessen einer in 1 m Prototypmaschine für den Bau der Maschine verwendeten seine Wandhalterung. entsprechend den für Nahrungsmittel Werkstoffe sind gültigen Vorschriften ausgewählt worden. - Die Maschine ist (7) zur gleichen Zeit gedrückt werden. Maschine läuft nur an, wenn man zwei Messer sind mit Knöpfe gleichzeitig drückt. - Um das Unterbringen in der Küche zu erleichtern wird jedes Gerät mit seiner einer entsprechenden Wandhalterung geliefert. Den Motorblock (1) reiben Sie bitte mit MODELLE 350 einem feuchten Tuch ab. Auf keinen Fall - Auf dem Motorblock (1) befinden sich drei darf Wasser in den Motorblock eindringen. erforderlichen Siehe Abbildung 3. - Bei den Modellen 350 und 550 sicherstellen, dass die Starttaste (9) und die Sicherheitstaste (11) zur gleichen Zeit gedrückt werden. Siehe Abb. 4 und 5. - Das die Störung fortbesteht, wenden Sie sich bitte an den Technischen Dienst von Putzmittellösung zu reinigen. Falls an der Steckdose korrekt ist. - Beim Modell TR-250 sicherstellen, dass die Starttaste (6) und die Sicherheitstaste Rührerarm ab. und angeschlossen ist - Prüfen Sie, ob die elektrische Versorgung die Ingangsetzung ausgestattet, d.h. die Rohr muss unbedingt verhindert werden. einer Nehmen Sie nach dem Gebrauch den darf in Wasser getaucht werden. Verletzungen oder materielle Schäden. - Der Eintritt von Wasser in den Motorblock für Sicherheitsvorrichtung noch der Getriebekasten des Rührarmes so mit 550) Weder der Mixarm (2) und der Rührarm (3) vermeiden - Prüfen Sie, ob die Maschine ans Netz Nach dem Reinigen stecken Sie das Gerät in Komplette Reinigung (Modelle 350 und Sie Das Gerät läuft nicht an ALLE MODELLE - Die abtrocknen. arbeitet. Technische Merkmale darf Wasser in den Motorblock eindringen. Motorblock den BETRIEBSSTÖRUNGEN Den Motorblock (4) reiben Sie bitte mit den in Gegenstand in den Behälter, in dem das ANDERE WICHTIGE BEMERKUNGEN das Gerät ein paar Sekunden lang in Gang. erforderlich Arm - Stecken Sie niemals die Hand oder einen Behälter mit heissem Wasser und setzen Sie Falls den heraus, wenn er ganz stillsteht. vorgegangen. einem feuchten Tuch ab. Auf keinen Fall Gefäss. - Um Spritzer zu vermeiden tauchen Sie vor Einsetzen der Rührer wird in umgekehrter Stecken Sie den Mixarm nach jedem Gebrauch bis zu 2/3 seiner Länge in einen Abb. 6). - Arbeiten Sie stets in einem feststehenden Wasser benutzen. Motorblock UND 550 wasserdichte Schaltknöpfe. - Die elektronische Steuerung verhindert abtrocknen. ein Wiederanlaufen des Motors nach einer Nach dem Reinigen stecken Sie die Arme Unterbrechung der Stromzufuhr. und den Motorblock in die Wandhalterung. Reinigung der Rührer abkühlen kann und die Wärmesonde sich wieder auf null stellt (nur Modelle 350 Reinigen abnehmen. und 550). - Andernfalls prüfen Sie bitte die Stromversorgung an der Steckdose. SICHERHEITSHINWEISE - Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich bitte an eine von SAMMIC - Vor jedem Eingriff in das Gerät zwecks Sie jeweils vier Esslöffel Putzmittel mit Reinigung, Überholung oder Reparatur einem Liter Wasser vermischen. muss die Stromzufuhr unterbrochen an den Rührern haftenden Speisereste ab. Sie bitte den Stecker heraus und warten Stillstand. Bereiten Sie eine Seifenlösung zu, indem weichen Tuch reiben Sie bitte die eventuell - Wenn der Motor warmgelaufen ist, ziehen Motor im Fall von Überbelastung zum Sie den Mixarm nach aussen ziehen. Mit einem in die Seifenlösung getauchten stehen Sie ein paar Minuten, damit der Motor zuerst den Arm mit dem Getriebe vom Gerät ab. Nehmen Sie die Rührer ab indem Das Gerät bleibt während der Arbeit - Eine Wärmeschutzvorrichtung bringt den - Der Mix- oder Rührarm lässt sich zum Zum Reinigen der Rührer nehmen Sie bitte SAMMIC S.A. S.A.zugelassenen Technische Diensts werden. - Die Messer sind scharf. Beim Reinigen ist Vorsicht geboten. Lassen Sie dann die Rührer mindestens 30 - Lassen Sie das Gerät niemals im Leergang Min. lang in der Seifenlösung einweichen. ausserhalb eines Behälters arbeiten. Der Am Schluss spülen Sie die Seifenreste mit Arm muss bis höchstens 2/3 seiner Länge Wasser von den Rührern ab. eingetaucht sein. Maximal empfohlene DEUTSCH 7 Indications pour le marquage CE d'utilisation. Chaque machine est identifiée par les Installation tous les boutons poussoirs sont relâchés. Le déverrouillage est obtenu en appuyant de nouveau sur le bouton de marche. indications suivantes : Commande du variateur (9, uniquement · Le nom et l'adresse du fabricant : Avant de brancher le mixeur, s'assurer que modèle TR/BM-350) : Permet de modifier la SAMMIC, S.A., c/ Atxubiaga, 14, Azpeitia, la tension de secteur corresponde bien à la vitesse du couteau ou des fouets. Gipuzkoa (ESPAGNE). tension d'alimentation indiquée sur la · Le marquage «CE ». plaque de l'appareil. MONTAGE · Le modèle de machine, qui est indiqué au L'appareil dispose d'un support mural. et TR-550) Prévoir un emplacement pour ce support. Engager l'accouplement du bras broyeur (2) paragraphe suivant. · Le numéro de série de la machine, qui est indiqué sur le bon de garantie et sur la DU BRAS BROYEUR (modèles TR-350 dans le bloc moteur (1) et tourner le bras dans le sens contraire des aiguilles d'une Fonctionnement déclaration de conformité. montre jusqu'à son blocage. Brancher l'appareil. MODÈLES Introduire le bras de l'appareil dans le MONTAGE DU BRAS BATTEUR (modèles TR/BM- récipient jusqu'aux 2/3 de sa longueur au 350) La présente notice décrit l'installation, le maximum. meilleur Engager l'accouplement du bras batteur (3) fonctionnement et l'entretien des mixeurs fonctionnemment, il est préférable que le dans le bloc moteur (1) et tourner le bras électroportables TR-250, TR-350, TR-550 et bras ne touche pas le fond du récipient. dans le sens contraire des aiguilles d'une TR/BM-350. Pour éviter les éclaboussures pouvant montre jusqu'à son blocage. La référence et les caractéristiques du pénétrer dans le bloc moteur, il est modèle sont indiquées sur la plaque recommandable que l'angle d'inclinaison MONTAGE/DÉMONTAGE signalétique apposée sur la machine. de l'appareil ne dépasse pas 30º (Voir BATTEUR Ces appareils sont conçus et fabriqués figure 6). Pour le montage, introduire la douille du Pour un Description des commandes et normes FOUETS DU BRAS fouet dans l'orifice du réducteur en conformément aux normes suivantes : Directives DES tournant et en poussant jusqu'à ce qu'il arrive en butée. européennes (version en 230 V 50/60Hz) MODÈLE TR-250 (Voir figure 3) Pour le démontage, tirer fermement le - Directive installations électriques basse Marche (6) : La mise en marche est obtenue fouet pour l'enlever du réducteur. en appuyant sur ce bouton poussoir en tension : 73/23 CEE - Directive machines : 89/392 CEE même temps que sur celui de Sécurité - Directive compatibilité électromagnétique : (7,11). Si la machine n'est pas verrouillée, elle s'arrête lorsque le bouton de marche 89/336 CEE ENTRETIEN - Si le cordon d'alimentation est - Modification des directives : 93/68/CEE est relâché. endommagé et qu'il a besoin d'être - Normes de sécurité des machines UNE-EN Sécurité (7) : La machine ne peut être mise remplacé, son changement doit être en marche que si ce bouton poussoir est impérativement effectué par un service 60335-2-64 et 60335-1 - Normes d'émission d'interférences UNE- enfoncé en même temps que celui de Marche. Une fois en marche, la machine ne EN 55014, 61000-3-2 et 61000-3-3 - Normes d'immunité aux interférences s'arrête pas lorsque ce bouton est relâché. le remplacer régulièrement. - Vérifier régulièrement l'étanchéité du bras UNE-EN 55014-2 MODÈLES 350 Normes technique agréé par SAMMIC S.A. - Le couteau s'abîme avec le temps. Il faut d'application américaines ET 550 (Voir figures 4 et 5) (Version en 115 V 50/60Hz) en appuyant sur ce bouton poussoir en - Normes de sécurité des machines UL même temps que sur celui de Sécurité 1097, UL 763, UL 94 - Normes d'hygiène et matériels ANSI-NSF 8 broyeur et du réducteur du bras batteur. Marche (8) : La mise en marche est obtenue Nettoyage et hygiène (7,11). Si la machine n'est pas verrouillée, AVERTISSEMENTS elle s'arrête lorsque le bouton de marche - Afin d'éviter tout risque de décharges est relâché. électriques Sécurité (11) : La machine ne peut être mise personnes, il est impératif de débrancher en marche que si ce bouton poussoir est le mixeur avant de procéder à son enfoncé en même temps que celui de nettoyage. Après nettoyage, rebrancher Afin d'obtenir les performances optimales Marche. Une fois en marche, la machine ne l'appareil. et assurer une bonne conservation de la s'arrête pas lorsque ce bouton est relâché. - Pour éviter l'endommagement du mixeur machine, suivre Verrouillage (10) : Le verrouillage de la ou les accidents corporels, lire et suivre attentivement les instructions de mise en machine est obtenu en appuyant sur ce toutes les instructions du fabricant pour service et d'installation données dans cette bouton poussoir pendant la marche. le nettoyage de l'appareil. notice ainsi que les conditions prévues L'appareil reste alors en marche même si et ANSI-NSF 51 MISE EN SERVICE ET INSTALLATION il 8 FRANÇAIS est important de dangereuses pour - Ne pas utiliser les produits suivants : les -Produits de nettoyage abrasifs, tels qu'ammoniac, eau de javel, etc. avoir sur les fouets à l'aide d'une éponge humidifiée dans l'eau savonneuse. Laisser manipulés avec précaution lors de leur nettoyage. -Solvants. tremper solution - Ne jamais faire marcher la machine à vide -Eponges métalliques à récurer. savonneuse pendant au moins 30 minutes. en dehors d'un récipient. Le bras doit être -Détergents en poudre. Eliminer les restes de savon des fouets en immergé au maximum jusqu'aux 2/3 de les rinçant à l'eau claire. sa Ces produits peuvent rayer, fendre et les fouets dans la matière plastique du mixeur. L'angle d'inclinaison figure 6). AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'eau chaude pour nettoyer Mode simple de nettoyage longueur. maximum de travail doit être de 30º (voir endommager les surfaces métalliques et en - Travailler toujours dans un récipient stable. les fouets. Après nettoyage, laisser sécher les fouets à - Pour éviter les éclaboussures, immerger Après chaque utilisation, plonger le bras la le le bras dans le récipient avant de mettre broyeur jusqu'aux 2/3 de sa longueur au remontage des fouets, procéder en sens en marche l'appareil et ne le sortir maximum, dans un récipient d'eau chaude inverse du démontage. température ambiante. Pour qu'après l'arrêt complet. - Ne jamais introduire la main ni aucun et mettre en marche l'appareil pendant quelques secondes. AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES Mode complet de nettoyage (modèle TR- Le niveau de bruit aérien émis par la 250) machine, mesuré sur une machine type à 1 ustensile dans le récipient de travail, afin d'éviter les accidents corporels ou les dommages matériels. - Eviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur. m de distance, est inférieur à 75 dB (A). ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Le tube (5) et le couteau doivent être nettoyés à l'eau et un détergent courant. Caractéristiques techniques Si l'appareil ne se met pas en route Le bloc moteur (4) doit être nettoyé avec - Vérifier que la machine est branchée une éponge humide. Il faut impérativement TOUS éviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur. - Les matières utilisées pour la construction LES MODÈLES Sécher le bloc moteur si nécessaire. de la machine sont conformes aux Après le nettoyage, ranger l'appareil sur le normes en vigueur en matière d'hygiène support mural. - Vérifier l'alimentation électrique de la prise de courant. - Sur le modèle TR-250, s'assurer que les boutons poussoirs de Marche (6) et de alimentaire. - La machine dispose d'un dispositif de Sécurité (7) sont actionnés en même temps. Voir figure 3. Mode complet de nettoyage (modèles 350 sécurité intégré à la commande. Pour et 550) mettre en marche la machine, il est - Sur les modèles 350 et 550, s'assurer que nécessaire d'appuyer sur deux boutons les boutons poussoirs de Marche (9) et de en même temps. Sécurité (11) sont actionnés en même Au terme de l'utilisation, démonter le bras du mixeur. - Chaque appareil est livré avec un support Il ne faut jamais plonger dans l'eau les bras mural pour faciliter son rangement dans broyeur (2) et batteur (3) ni le boîtier la cuisine. temps. Voir figures 4 et 5. - Si le problème persiste, consulter le service technique de SAMMIC S.A. réducteur du bras batteur. Le tube et le couteau doivent être nettoyés MODÈLES 350 à l'eau et un détergent courant. - Le bloc moteur (1) possède trois boutons Le bloc moteur (1) doit être nettoyé avec ET 550 Si de commande étanches. l'appareil s'arrête en cours de fonctionnement - En cas de surchauffe de l'appareil, une éponge humide. Il faut impérativement - La commande électronique interdit la débrancher la prise et attendre quelques éviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur. remise en marche de l'appareil en cas de minutes pour que le moteur se refroidisse Sécher le bloc moteur si nécessaire. coupure du courant ou de débranchement et la sonde thermique soit réarmée Après le nettoyage, ranger les bras et le bloc moteur sur le support mural. Mode de nettoyage des fouets. de l'appareil. - Dans le cas contraire, vérifier protection thermique qui l'arrête en cas l'alimentation électrique de la prise de de surcharge. courant. - Le Pour nettoyer les fouets, enlever d'abord le (modèles 350 et 550 uniquement). - Le moteur est équipé d'un dispositif de bras broyeur ou batteur est démontable pour un meilleur nettoyage. - Si le problème persiste, consulter un service technique agréé par SAMMIC S.A. bras batteur réducteur du reste du mixeur. Enlever les fouets en les tirant pour les CONSIGNES DE SÉCURITÉ séparer du bras batteur. Préparer une solution savonneuse, avec quatre cuillères - Débrancher toujours la machine avant d'un produit de vaisselle courant par litre toute intervention pour le nettoyage, la d'eau. révision ou la réparation de l'appareil. Nettoyer les restes d'aliments pouvant y - Les couteaux sont affûtés. Ils doivent être FRANÇAIS 9 Indicazioni per la marcatura CE Ogni apparecchio ha i seguenti identificatori: · Nome e indirizzo del costruttore: Prima di collegare l'apparecchio a rete, MONTAGGIO assicurarsi che la tensione di rete coincida (modelli TR-350 e TR-550) con il valore riportato sulla targhetta delle Inserire l'accoppiamento del braccio per caratteristiche dell'apparecchio. macinare (2) nel corpo motore (1) e girare DEL BRACCIO PER MACINARE SAMMIC S.A. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia L'apparecchio dispone di supporto a il braccio in senso antiorario fino a fissarlo Gipuzkoa (SPAIN). parete: saldamente. · Marca "CE". provvedere a sistemare adeguatamente tale supporto. · Il modello dell'apparecchio è indicato nel paragrafo seguente. MONTAGGIO Funzionamento DEL BRACCIO PER FRULLARE (modelli TR/BM-350) · Il numero di serie è riportato sul foglio Inserire l'accoppiamento del braccio per della garanzia e sulla dichiarazione di Collegare l'apparecchio a rete. frullare (3) nel corpo motore (1) e girare il conformità. Immettere il braccio dell'apparecchio nel braccio in senso antiorario fino a fissarlo recipiente, al massimo fino a 2/3 della saldamente. MODELLI lunghezza del braccio. Per il funzionamento ottimale, è preferibile che MONTAGGIO/SMONTAGGIO descritti non tocchi il fondo. Per evitare che gli BRACCIO PER FRULLARE l'installazione, il funzionamento e la spruzzi penetrino nel blocco motore, si Per montarli, inserire la base dell'agitatore manutenzione degli apparecchi TR250, TR- consiglia di non superare un'inclinazione di nel foro della trasmissione ausiliaria, 350, TR-550 e TR/BM-350. 30º dell'apparecchio (Vedi figura 6). quindi girarla e spingerla fino in fondo. In questo manuale sono Il riferimento del modello e le sue caratteristiche sono riportati sulla targhetta DEGLI AGITATORI DEL Per lo smontaggio, tirare l'agitatore finché Funzionamento dei comandi non si separa dalla trasmissione ausiliaria. Questi apparecchi sono stati progettati e MODELLO TR-250 (Vedi figura 3) MANUTENZIONE costruiti in conformità con le seguenti Avvio (6): l'apparecchio si mette in moto norme: premendo contemporaneamente questo di identificazione apposta sull'apparecchio. - In caso di danneggiamento del cavo di pulsante e quello di sicurezza (7,11). Se alimentazione, Direttive e norme europee (versioni a l'apparecchio non è stato bloccato, si essere eseguita esclusivamente da un 230V 50/60Hz) arresta quando si rilascia il pulsante di servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC - Direttiva sulla bassa tensione: 73/23 CEE avvio. - Direttiva sulle macchine: 89/392 CEE Sicurezza (7): se questo pulsante non è - Direttiva azionato, l'apparecchio non si può mettere sulla compatibilità elettromagnetica: 89/336 CEE - Modifica delle direttive: 93/68/CEE sostituzione deve S.A. - Il coltello è soggetto ad usura, per cui è necessario sostituirlo periodicamente. in moto. Una volta avviato, l'apparecchio - Verificare periodicamente l'ermeticità del non si arresta se si rilascia questo pulsante. braccio per macinare e della trasmissione - Norme sulla sicurezza delle macchine ausiliaria del braccio per frullare. MODELLI 350 UNE-EN 60335-2-64 e 60335-1 la E 550 (Vedi figure 4 e 5) - Norme sull'emissione delle interferenze Avvio (8): l'apparecchio si mette in moto UNE-EN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3 premendo contemporaneamente questo - Norme sulle protezione dalle interferenze pulsante e quello di sicurezza (7,11). Se AVVERTENZE l'apparecchio non è stato bloccato, si - Per evitare il pericolo di scosse elettriche arresta quando si rilascia il pulsante di che potrebbero causare gravi lesioni, 50/60Hz) avvio. disinserire il frullatore prima di pulirlo. - Norme sulla sicurezza delle macchine UL Sicurezza (11): se questo pulsante non è Una volta pulito, inserirlo di nuovo. UNE-EN 55014-2 Norme americane (Versione a 115V 1097, UL 763, UL 94 - Norme sull'igiene e i materiali ANSI-NSF 8 e ANSI-NSF 51 MESSA IN SERVIZIO ED INSTALLAZIONE Pulizia e igiene azionato, l'apparecchio non si può mettere - Per evitare di danneggiare il frullatore o di in moto. Una volta avviato, l'apparecchio provocare incidenti, leggere e seguire non si arresta se si rilascia questo pulsante. attentamente le istruzioni del costruttore Bloccaggio (10): se si aziona questo relative alla pulizia del frullatore. pulsante quando l'apparecchio è in moto, quest'ultimo resta bloccato mentre è in - Non usare i seguenti prodotti: - Prodotti per la pulizia aggressivi come ammoniaca, candeggina, ecc. Per ottenere le migliori prestazioni, nonché moto e continua a funzionare anche se si per ottimale rilasciano tutti i pulsanti. L'apparecchio si - Solventi dell'apparecchio, seguire accuratamente le sblocca premendo di nuovo il pulsante di - Pagliette di metallo istruzioni contenute in questo manuale e le avvio. condizioni di utilizzo previste. Regolatore della velocità (9, solo sul Questi prodotti possono graffiare, rigare e modello TR/BM-350): serve a modificare la deteriorare velocità del coltello o degli agitatori. plastiche del frullatore. la Installazione 10 ITALIANO conservazione - Detersivi in polvere. le superfici metalliche e agitatori. nel recipiente prima di mettere in moto Lasciare quindi asciugare a temperatura l'apparecchio Dopo ogni uso, immergere al massimo 2/3 ambiente, prima di procedere al montaggio dell'arresto completo. del braccio per macinare in un recipiente degli con acqua calda e metterlo in moto per procedimento in senso inverso. Procedimento veloce di pulizia agitatori seguendo lo stesso non estrarlo prima - Per evitare danni personali o materiali, non inserire mai la mano né alcun utensile nel recipiente in cui sta lavorando qualche secondo. ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI Procedimento e completo di - Evitare che l'acqua penetri nel blocco pulizia La rumorosità dell'apparecchio, misurata (modello TR-250) l'apparecchio,. motore. su un apparecchio tipo, è inferiore a 75 Il tubo (5) e il coltello devono essere lavati dB(A), distanza 1 m. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Caratteristiche tecniche Se l'apparecchio non si mette in moto con acqua e un normale detersivo. Il blocco motore (4) deve essere pulito con un panno umido. L'acqua non - Verificare che l'apparecchio sia collegato deve assolutamente penetrare all'interno del TUTTI blocco -I motore. In caso necessario, a rete. I MODELLI materiali impiegati sono per stati costruire asciugare il blocco motore. l'apparecchio selezionati Dopo la pulizia, sistemare l'apparecchio sul secondo le norme vigenti in materia di supporto a parete. alimentazione. - L'apparecchio dispone di un dispositivo di Procedimento completo di pulizia (modelli 350 e 550) Dopo l'uso, sicurezza per l'azionamento. Per mettere in moto l'apparecchio, è necessario smontare il braccio del stati premuti contemporaneamente il pulsante di avvio (6) e quello di sicurezza (7). Vedi figura 3 - Sui modelli 350 e 550, assicurarsi che siano stati premuti contemporaneamente - Ogni apparecchio viene fornito con un il pulsante di avvio (9) e quello di supporto a parete per facilitarne la Non immergere in acqua i bracci per sistemazione in cucina. sicurezza (11). Vedi figure 4 e 5. - Se il problema persiste, rivolgersi al servizio tecnico della SAMMIC S.A. macinare (2) e per frullare (3) né la trasmissione ausiliaria del braccio per MODELLI 350 frullare. - Il blocco motore (1) dispone di tre E 550 pulsanti di mando ermetici. - Il comando elettronico impedisce che acqua e un detersivo multiuso. della presa di corrente sia corretta. - Sul modello TR-250, assicurarsi che siano premere due pulsanti allo stesso tempo. frullatore. Il tubo e il coltello si devono pulire con - Verificare che l'alimentazione elettrica Se l'apparecchio si arresta durante il funzionamento - Se l'apparecchio si è surriscaldato, Il blocco motore (1) deve essere pulito con l'apparecchio si rimetta in moto se si disinserirlo ed attendere qualche minuto un verifica un black-out o se si disinserisce per l'apparecchio. ripristinare la sonda termica (solo modelli panno umido. L'acqua non deve assolutamente penetrare all'interno del blocco motore. In caso necessario, - Il motore dispone di un dispositivo di asciugare il blocco motore. protezione termica che lo arresta in caso Dopo la pulizia, sistemare l'apparecchio sul di sovraccarico. supporto a parete. - Il braccio per macinare o per frullare è smontabile per agevolarne la pulizia. fare raffreddare il motore e 350 e 550). - In caso contrario, verificare l'alimentazione elettrica della presa di corrente. - Se il problema persiste, consultare un servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC Procedimento di pulizia degli agitatori AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA S.A. Per pulire gli agitatori, separare per prima cosa il braccio per frullare dal resto del - Disinserire sempre l'apparecchio prima di frullatore. Rimuovere gli agitatori tirando il qualunque intervento di pulizia, revisione braccio all'infuori. Preparare una soluzione mescolando quattro cucchiate di prodotto pulente multiuso per ogni litro d'acqua. Utilizzando un panno morbido imbevuto o riparazione dell'apparecchio. - Le lame del coltello sono affilate: fare molta attenzione quando sia necessario pulirle. nella soluzione per eliminare i residui di - Non fare mai funzionare l'apparecchio a cibo dagli agitatori. Lasciarli quindi in vuoto fuori da un recipiente. Il braccio ammollo nella soluzione per almeno 30 deve essere immerso al massimo per 2/3 minuti. della lunghezza. L'inclinazione massima Risciacquare gli agitatori con acqua pulita. di lavoro deve essere di 30º (vedi figura 6). AVVERTENZA - Lavorare sempre in un recipiente stabile. Non usare acqua calda para la pulizia degli - Per evitare spruzzi, immergere il braccio ITALIANO 11 Indicações para a marcação CE Instalação Cada máquina inclui a seguinte indicação: Antes de ligar o aparelho, assegure-se que TR-350 e TR-550) · Nome e morada do fabricante: SAMMIC MONTAGEM (modelos DO BRAÇO TRITURADOR a voltagem da rede eléctrica coincide com Guiar o acoplamento do braço triturador S.A. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia Gipuzkoa a voltagem indicada na placa do aparelho. (2) no corpo do motor (1) e girar o braço no (SPAIN). O aparelho dispõe de um suporte mural sentido cuja localização deverá ser calculada. perfeitamente fixo. Funcionamento MONTAGEM · Marca "CE". anti-horário até que fique · O modelo da máquina está indicado na alínea seguinte. · O número de série está indicado no certificado de garantia e na declaração Ligar o aparelho. de conformidade. Introduzir MODELOS DO BRAÇO (modelos BATEDOR TR/BM-350) o Guiar o acoplamento do braço batedor (3) braço do aparelho no no corpo do motor (1) e girar o braço no recipiente, no máximo até 2/3 da longitude sentido do braço. Para um melhor funcionamento, perfeitamente fixo. anti-horário até que fique é aconselhável que não toque o fundo. Para Este manual descreve funcionamento e a instalação, manutenção dos aparelhos electrodomésticos TR-250, TR- evitar que entrem salpicos no bloco do MONTAGEM/DESMONTAGEM motor, recomenda-se que a inclinação do BRAÇO BATEDOR aparelho não supere os 30º (Ver figura 6). Para proceder à sua montagem, introduzir 350, TR-550 e TR/BM-350. o casquilho do agitador no orifício da A referência do modelo e as respectivas Operação dos comandos redutora girando e empurrando até que características estão indicadas na placa de identificação colocada na máquina. Estes aparelhos estão DOS AGITADORES DO desenhados e fique fixo. MODELO TR-250 (Ver figura 3) Para desmontar, puxar com firmeza pelo Funcionamento agitador até que se separe da redutora. (6): Pressionando fabricados de acordo com as seguintes simultaneamente este botão e o de normas: Segurança (7,11) a máquina entra em MANUTENÇÃO funcionamento. Se a máquina não estiver - Se o cabo eléctrico estiver danificado, a Directivas e normas europeias (versões a encravada, a máquina pára ao soltar o sua substituição deverá ser realizada por 230V 50/60Hz) botão de funcionamento. um - Directiva de baixa tensão: 73/23 CEE Segurança (7): se este botão não estiver SAMMIC S.A. - Directiva de máquinas: 89/392 CEE accionado, a máquina não pode entrar em - Directiva funcionamento. de compatibilidade electromagnética: 89/336 CEE - Modificação das directivas: 93/68/CEE Uma vez em funcionamento, a máquina não pára se se soltar este botão. E por que é necessário sustituí-la periodicamente. também periodicamente a redutora do braço batedor. 550 (Ver figuras 4 e 5) Funcionamento (8): Pressionando UNE-EN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3 simultaneamente este botão e o de - Normas de imunidade a interferências Segurança (7,11) a máquina entra em UNE-EN 55014-2 autorizado estanquicidade do braço triturador e a MODELOS 350 - Normas de emissão de interferências técnico - A lâmina deteriora-se com o tempo pelo - Controlar - Normas de segurança de máquinas UNEEN 60335-2-64 e 60335-1 serviço Limpeza e higiene funcionamento. Se a máquina não estiver ADVERTÊNCIAS encravada, a máquina pára ao soltar o - Para evitar descargas eléctricas que botão de funcionamento. possam causar danos pessoais sérios, (Versões a 115V 50/60Hz) Segurança (11): se este botão não estiver desligue a batedeira antes de proceder à - Normas de segurança de máquinas UL accionado, a máquina não pode entrar em sua limpeza. Após a limpeza, volte a ligá- Normas de aplicação americanas 1097, UL 763, UL 94 - Normas de higiene e materiais ANSI-NSF 8 e ANSI-NSF 51 ENTRADA EM SERVIÇO E INSTALAÇÃO funcionamento. Uma vez em funcionamento, a máquina não pára se se soltar este botão. provocar acidentes, leia e siga todas as Encravamento (10): Se se accionar este instruções do fabricante relativas à botão com a máquina em funcionamento, a máquina fica encravada e continua em Para obter as melhores prestações assim funcionamento ainda que se soltem todos como uma boa conservação de máquina os botões. A máquina é desencravada se se deve seguir cuidadosamente as instruções pressionar de entrada em serviço e instalação contidas funcionamento. neste manual e as condições previstas de Controle do variador (9, apenas modelo utilização. TR/BM-350): novamente serve o botão de limpeza da batedeira. - Não use os seguintes produtos: - Produtos de limpeza abrasivos como amoníaco, lixívia, etc. - Dissolventes - Esfregões de metal para modificar velocidade da lâmina ou dos agitadores. 12 PORTUGUÊS la. - Para evitar danificar a batedeira ou a - Detergentes arenosos. Estes produtos podem riscar, rachar e deteriorar as superfícies metálicas e plásticas da batedeira. - Para evitar salpicos, submergir o braço no ADVERTÊNCIA Procedimento simples de limpeza Não utilizar água quente na limpeza dos recipiente antes de o accionar e retirá-lo agitadores. apenas após a paragem completa. a - Nunca introduzir a mão nem qualquer um temperatura ambiente. Para proceder à outro utensílio onde o aparelho funciona máximo de 2/3 do braço triturador num montagem dos agitadores, realiza-se a a fim de evitar danos pessoais ou recipiente com água quente e pôr em operação inversa à da desmontagem. materiais. Uma Após cada utilização, introduzir vez limpos, deixar secar - Evitar que entre água no bloco do motor. funcionamento durante alguns segundos. OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES Procedimento completo de ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO limpeza (modelo TR-250) O ruído aéreo emitido pela máquina, medido sobre uma máquina tipo, é inferior Se o aparelho não arrancar a 75dB(A), distância 1m. - Verificar se a máquina está ligada na Características técnicas - Verificar se a alimentação eléctrica da água no interior do bloco do motor. Se TODOS - No modelo TR-250, certificar-se do necessário seque o bloco do motor. - Os materiais utilizados na construção da O tubo (5) e a lâmina devem ser lavados tomada. com água e um detergente multiuso. O bloco do motor (4) deve ser limpo com tomada de corrente é a correcta. um pano húmido. Nunca deverá entrar OS MODELOS Após a limpeza, coloque a máquina no máquina foram seleccionados de acordo suporte de parede. com as normas vigentes em matéria de completo de limpeza (modelos 350 e 550) - A máquina dispõe de um dispositivo de segurança de accionamento. Para ligar a máquina é necessário premir dois botões Depois do uso, desmontar o braço da batedeira. Não se mergulhar os braços trituradores (2), nem batedor (3) nem a MODELOS 350 - O bloco do motor (1)inclui três botões de O bloco do motor (1) deve ser limpo com E 550 de accionamento simultâneo do botão de funcionamento (9) e do botão de segurança (11). Ver figuras 4 e 5. serviço técnico de SAMMIC S.A. o aparelho parar em pleno - Se o aparelho aqueceu, desligá-lo e comando estanques. - O comando electrónico impede que o água no seu interior. Se necessário seque o aparelho volte a entrar em funcionamento bloco do motor. caso se produza um corte de energia ou Após a limpeza, coloque os braços e o se o aparelho for desligado. -O bloco do motor no suporte de parede. motor inclui um resto eléctrica da tomada de corrente. de serviço técnico autorizado por SAMMIC S.A. sobrecarga. -O Para limpar os agitadores, retire primeiro o (apenas modelos 350 e 550). - Caso contrário, verificar a alimentação - Se o problema persistir, consultar um dispositivo protecção térmica que o pára em caso de Procedimento de limpeza dos agitadores esperar uns minutos até que o motor arrefeça e se rearme a sonda térmica um pano húmido. Nunca deverá entrar do botão funcionamento água e um detergente multiuso. redutor do segurança (7). Ver figura 3. Se colocação na cozinha. O tubo e a lâmina devem ser limpos com batedor e suporte de parede para facilitar a sua caixa redutora do braço batedor. braço (6) - Se o problema persistir, consultar o ao mesmo tempo. - Cada aparelho é fornecido com um deve funcionamento - Nos modelos 350 e 550, certificar-se do alimentação. Procedimento accionamento simultâneo do botão de braço triturador ou batedor é desmontável para facilitar a limpeza. da batedeira. Retirar os agitadores do braço CONDIÇÕES PREVISTAS DE SEGURANÇA batedor puxando ligeiramente. Prepare uma mistura de água com detergente adicionando quatro colheres de um produto de limpeza multiuso por cada litro de água. Humedeça um pano suave na solução já preparada e elimine eventuais restos de - Desligar sempre a máquina antes de proceder a qualquer operação de limpeza, revisão ou reparação. - As lâminas estão afiadas pelo que devem ser manejadas com cuidado durante a limpeza. alimentos aderidos nos agitadores. Deixe - Nunca pôr a máquina a funcionar em repousar os agitadores na água com vazio fora de um recipiente. O braço deve detergente pelo menos 30 min. Eliminar os estar submergido no máximo 2/3 da sua restos de detergente dos agitadores com longitude. água. trabalho deve ser de 30º (ver figura 6). A inclinação máxima de - Trabalhar sempre num recipiente estável. PORTUGUÊS 13 355 355 285 Ø117 550 Ø117 805 732 Ø91 450 377 265 Ø30 Ø40 Ø83 Ø40 Ø99 Ø99 SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN ALIMENTACIÓN ELECTRICAL SUPPLY ELEKTROANSCHLU POTENCIA ELECTRICAL LOADING NUTZLISTUNG VELOCIDAD (r.p.m.) SPEED GESCHWINDIG KEIT -Fija -Fix -Feste -Variable -Adjustable -Einstellbare LONGITUD (mm) LENGTH (mm) LÄNGE -Brazo triturador -Liquidiser arm -Brazo batidor -Becter arm -Total PESO NETO 14 TR-250 BN TR-550 TR-BM-350 TR-350 CARACTERISTICAS BL BN BB BL BXL 230 V / 50-60 Hz / 1~ 250 W 350 W 350 W 14.500 14.000 14.000 - - - -Mixarm 265 377 450 377 -Rührarm - - - - -Total -Gesamt 550 732 805 732 NET WEIGHT NETTOGEWICHT 1.9 3.35 3.55 3.35 - 350 W - 15.000 15.000 - - - 450 530 396 - - 705 805 885 3.5 3.95 4.15 1.000-11.000 130-1.500 309 355 355 Ø117 Ø117 705 732 Ø117 530 249.8 377 396 885 100.5 Ø40 80 Ø99 Ø40 Ø109 CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS ALIMENTATION ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTAÇÃO PUISSANCE POTENZA POTÊNCIA VITESSE (tr/mn) VELOCITÀ (r.p.m.) VELOCIDADE (r.p.m.) -Fixe -Fissa -Fixa -Variable -Variable -Variável LONGUEUR (mm) LUNGHEZZA (mm) COMPRIMENTO (mm) -Bras mixer -Braccio frantumatore -Bras fouet -Braccio sbattitore -Totale -Complessiva POIDS NET PESO NETTO TR-250 BN TR-550 TR-BM-350 TR-350 CARACTÉRISTIQUES BL BN BB BL BXL 230 V / 50-60 Hz / 1~ 250 W 350 W 350 W 14.500 14.000 14.000 - - - -Braço triturador 265 377 450 377 -Braço batedor - - - - -Total 550 732 805 732 PESO LÍQUIDO 1.9 3.35 3.55 3.35 - 350 W - 15.000 15.000 - - - 450 530 396 - - 705 805 885 3.5 3.95 4.15 1.000-11.000 130-1.500 15 FIG. 1 / ZCHNG. 1 FIG. 2 / ZCHNG. 2 1 FIG. 3 / ZCHNG. 3 6 4 7 2 3 5 FIG. 4 / ZCHNG. 4 8 9 FIG. 6 / ZCHNG. 6 FIG. 5 / ZCHNG. 5 3* L M AX L 30º MA X 2/ 10 11 ON ON ON 16 ESPAÑOL Denominación Description Denomination M Motor Motor Moteur l1 Interruptor Switch Interrupteur ECV Control electrónico con variador Electronic control with variator Contrôle electronique avec variateur EC Control electrónico sin variador Electronic control without variator Contrôle electronique sans variateur TR-250 I1 230V/50Hz-60Hz/1 115V/50Hz-60Hz/1 ~ ~ M ESPAÑOL 17 TR-BM-350 230V/50Hz-60Hz/1 115V/50Hz-60Hz/1 ~ ~ marron brown azul blue bleu R S M3 M2 M4 M M1 18 ESPAÑOL ECV TR-350 / TR-550 230V/50Hz-60Hz/1 115V/50Hz-60Hz/1 ~ ~ marron brown azul blue bleu R S M3 M M1 EC ESPAÑOL 19 UNE-EN ISO 9001 09-01/0 ER-437/1/96 SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA - www.sammic.com