Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Sirius Instruction Manual Multifunction Wireless Headphones Mt3525

   EMBED


Share

Transcript

SIRIUS MT3525 Multifunction Wireless Headphones Features ■ Multifunction wireless headphones ■ Radio FM built-in ■ Microphone built in receiver ■ Room monitoring feature ■ Possible to use as wired headphones (without battery) ■ Frequency response 15Hz – 16kHz ■ Receiver powered from battery or power adaptor (not included) ■ Transmission frequency range: 88-108MHz ■ Weight: 173g (without battery) Package Includes ■ Receiver ■ Headphones ■ USB power cable ■ Jack-jack audio cable ■ Cinch-jack audio cable NOTE. Batteries are not included Preparation 1. Insert 2 AAA batteries according to polarity marks (+/-) to the compartment located in left “L” earphone. 2. Use volume knob (2) to switch headphones ON. If power LED (5) is lighting – batteries has been installed correctly and are in good condition. 3. You can power receiver in 3 ways: from USB port in computer (use attached USB power cable), from external 4,5V power adaptor (not included in the set) from 2 AAA batteries. Choose one of ways 4. If You decided to use external power insert power plug into power socket (10). 5. If You decided to use batteries, insert 2 AAA alkaline batteries to the compartment located on the bottom of receiver. Remember about polarity marks. IMPORTANT. Do not use external power or USB power, when batteries are inserted in receiver. 1st remove the batteries. IMPORTANT. Use only alkaline batteries. Instruction Manual Parts Identification 7 8 9 2 3 4 5 6 1 10 11 12 13 Headphones 1. Battery compartment 2. Volume control and power switch 3. Scan button (SCAN) 4. Reset button (RESET) 5. Power indicator 6. Audio socket Receiver 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Power indicator (front) Power and function switch Microphone socket (MIC) Power socket 4,5V DC Microphone (MIC) Output audio cable Battery compartment (bottom) Operation Wireless headphones EN EN Set receiver function switch to WIRELESS HEADPHONE position. Connect as shown on picture “Fig.1”. Switch ON the headphones with power/volume switch. Push RESET button and then SCAN button. Wireless headset (for PC net audio chat) Listening radio FM For listening radio FM receiver is useless. Switch ON the headphones with power/volume switch. Push RESET button and then SCAN button. Radio will automatically find active radio channel. To change the station (frequency) push SCAN button again. When the top frequency will be reached, please push RESET button and SCAN to begging from the start of the frequency scale. Wired headphones For using headphones as wired the receiver is useless. Use the audio cable (jack to jack) to connect headphones to sound source. Battery power in headphones is not necessary. Note. Always switch off receiver and headphones when not used to save battery. Set receiver function switch to AUDIO CHAT position. Connect as shown on picture “Fig.2” including microphone cable to microphone socket in the computer. Place the receiver close to speaking person (about 1 meter) and aim microphone “Fig.3”. Switch ON the headphones with power/ volume switch. Push RESET button and then SCAN button. Monitoring This mode require battery power for the receiver. Set receiver function switch to MONITORING position. Place receiver close the person You want to monitored (np. elderly peoples, kids). Switch ON the headphones with power/volume switch. Push RESET button and then SCAN button. SIRIUS MT3525 Multifunction Wireless Headphones Instrukcja obsługi Właściwości ■ Wielofunkcyjne słuchawki bezprzewodowe ■ Wbudowany tuner radia FM ■ Wbudowany mikrofon w odbiorniku ■ Funkcja monitorowania pomieszczenia ■ Możliwość użycia jako słuchawek przewodowych (bez baterii) ■ Pasmo przenoszenia 15Hz – 16kHz ■ Odbiornik zasilany z baterii lub zasilacza (brak w zestawie) ■ Wykorzystywane pasmo do łączności bezprzewodowej: 88-108MHz ■ Waga: 173g (bez baterii) UWAGA. Nigdy nie podłączaj zasilania z portu USB lub zewnętrznego zasilacza gdy w odbiorniku znajdują się baterie. WAŻNE. Używaj wyłącznie baterii alkalicznych. Opis urządzenia 7 8 9 Zawartość opakowania ■ Odbiornik ■ Słuchawki ■ Kabel zasilający z portu USB ■ Kabel audio Jack-jack ■ Kabel audio Cinch-jack Ważne. Zestaw nie zawiera baterii Przygotowanie do użycia 1. Włóż dwie baterie AAA do komory lewej słuchawki zwracając uwagę na poprawną polaryzację wg znaków (+/-). 2. Użyj pokrętła głośności (2) aby włączyć słuchawki. Jeżeli dioda LED (5) się świeci – baterie zostały zainstalowane poprawnie i są naładowane. 3. Zasilanie odbiornika można wykonać na 3 sposoby: z portu USB komputera (poprzez dołączony kabel USB), z zewnętrznego zasilacza 4,5V (nie dołączono do zestawu) lub bateriami AAA (2 szt). Wybierz jeden ze sposobów. 4. Jeżeli zdecydowałeś się używać zewnętrzny zasilacz podłącz końcówkę do gniazda zasilania odbiornika (10). 5. Jeżeli zdecydowałeś używać baterii, włóż dwie alkaliczne baterie AAA do komory znajdującej się na spodzie odbiornika. Pamiętaj o poprawnej polaryzacji zgodnie ze znakami w komorze. 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 Słuchawki 1. Komora baterii 2. Pokrętło głośności/ włącznik zasilania 3. Przycisk skanowania (SCAN) 4. Przycisk reset (RESET) 5. Dioda zasilania 6. Gniazdo audio Odbiornik 7. Dioda zasilania (front) 8. Przęłacznik funkcji/zasilania 9. Gniazdo wyjścia mikrofonowego (MIC) 10. Gniazdo zasilania 4,5V DC 11. Mikrofon (MIC) 12. Wyjściowy kabel audio 13. Komora baterii (pod spodem) Używanie zestawu Bezprzewodowe słuchawki Na odbiorniku ustaw przełącznikiem funkcji tryb WIRELESS HEADPHONE. Dokonaj połączeń zgodnie z rysunkiem “Fig.1”. Włącz słuchawki pokrętłem głośności. Wciśnij przycisk RESET a następnie przycisk SCAN. PL o połączeniu wejścia mikrofonowego komputera z wyjściem mikrofonowym odbiornika (MIC). Umieść odbiornik frontem do osoby rozmawiającej w odległości ok.1 metra, patrz rysunek “Fig.3”. Włącz słuchawki pokrętłem głośności. Wciśnij przycisk RESET a następnie przycisk SCAN. Funkcja monitorowania pomieszczenia Ten tryb wymaga zasilania odbiornika z baterii. Ustaw przełącznik funkcji w pozycję MONITORING. Umieść odbiornik w pobliżu osoby, którą chcesz monitorować (np. osoby starszej, dziecka. Włącz słuchawki pokrętłem głośności. Wciśnij przycisk RESET a następnie przycisk SCAN. PL Słuchanie radia FM Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy (do komunikacji audio) Do słuchania radia odbiornik nie jest potrzebny. Włącz słuchawki pokrętłem głośności. Wciśnij przycisk RESET a następnie przycisk SCAN. Radio automatycznie dostroi się do odnalezionej stacji. Aby zmienić stację (częstotliwość) wciśnij ponownie przycisk SCAN. Gdy krańcowa górna częstotliwość zostanie osiągnięta, naciśnij przycisk RESET i następnie SCAN aby rozpocząć wyszukiwanie stacji od początku skali. Słuchawki przewodowe W tej funkcji odbiornik nie jest potrzebny. Użyj kabla audio (jack-jack) aby połączyć słuchawki ze źródłem dźwięku. Baterie w słuchawkach można wyjąć, nie są wykorzystywane w tym trybie. Uwaga. Zawsze wyłączaj słuchawki i odbiornik gdy ich nie używasz w celu oszczędzania baterii. Ustaw pozycję AUDIO CHAT za pomocą przełącznika funkcyjnego na odbiorniku. Dokonaj połączeń zgodnie z rysunkiem “Fig.2”, pamiętaj SIRIUS MT3525 Multifunction Wireless Headphones Gebrauchsanleitung Eigenschaften ■ Kabellose Multifunktions-Kopfhörer ■ Integriertes FM Radion ■ Integriertes Mikrofon im Empfänger ■ Raumüberwachungsfunktion / Babyphone ■ Kann auch als kabelgebundene Kopfhörer dienen (ohne Batterie) ■ Übertragungsbereich 15Hz – 16kHz ■ Empfänger kann über Batterien oder ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben werden ■ Sendebereich: 88-108MHz ■ Gewicht: 173g (ohne Batterie) treiben wollen, dann legen Sie bitte 2 AAA Alkalibatterien in das Fach an der Unterseite vom Empfänger. Beachten Sie bitte die richtige Polung. WICHTIG. Benutzen Sie kein externes Netzteil oder das USB Stromkabel, falls sich Batterien im Empfänger befinden. Entnehmen Sie als erstes die Batterien. WICHTIG. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Abbildung 7 Lieferumfang 8 ■ Empfänger ■ Kopfhörer ■ USB Stromkabel ■ Klinken-Klinken Audiokabel ■ Cinch-Klinken Audiokable BITTE BEACHTEN. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Vorbereitungen 1. Legen Sie 2 AAA Batterien in das Fach vom linken Kopfhörer „L“ ein (achten Sie bitte auf die richtige Polung (+/-)). 2. Nutzen Sie den Lautstärkenregler (2) um die Kopfhörer anzuschalten (ON). Wenn die Status LED Diode (5) leuchtet, ist dies ein Zeichen, dass die Batterien richtig eingelegt worden sind und das sie in einem funktionstüchtigen Zustand sind. 3. Der Empfänger wird auf 3 Arten betrieben: über die USB Schnittstelle vom Computer (nutzen Sie das USB Stromkabel), über ein externes 4,5V Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und über 2 AAA Batterien. Sie haben die Auswahl. 4. Sollten Sie das Set mit Hilfe von einem Netzteil betreiben wollen, dann stecken Sie bitte den Stromstecker in die Buchse (10). 5. Sollten Sie das Set mit Hilfe von Batterien be- 9 2 3 4 5 6 1 10 11 12 13 Kopfhörer 1. 2. 3. 4. 5. 6. Batteriefach Lautstärkenregler und EIN-/AUSSCHALTER Knopf für den Suchlauf (SCAN) Knopf zur Zurückstellung (RESET) Stromanzeige Audio Anschluss Receiver 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Stromanzeige (Front) Strom- und Funktionsknopf Mikrofon Anschluss (MIC) Stromanschluss 4,5V DC Mikrofon (MIC) Ausgang für Audiokable Batteriefach (Unterseite) Bedienung Kabellose Kopfhörer Stellen Sie den Schalter am Empfänger auf die Position WIRELESS HEADPHONE. Nehmen Sie die Verkabelung wie auf “Fig.1” zu sehen ist durch. Schalten Sie mit Hilfe vom Lautstärkenregler den D Kopfhörer ein. Drücken Sie den RESET Knopf und daraufhin den SCAN Knopf. foneingang am Computer ein. Richten Sie den Empfänger in einem Abstand von ca. 1m von der sprechende Person aus „Fig. 3“. Schalten Sie mit Hilfe vom Lautstärkenregler den Kopfhörer ein. Drücken Sie den RESET Knopf und daraufhin den SCAN Knopf. Überwachung Diese Betriebsart setzt eine Batterieversorgung vom Empfänger voraus. Stellen Sie den Schalter am Empfänger auf die Position MONITORING. Richten Sie den Empfänger in einem nahen Abstand zu der Person, die Sie hören mochten aus (z.B. ältere Personen, Kinder). Schalten Sie mit Hilfe vom Lautstärkenregler den Kopfhörer ein. Drücken Sie den RESET Knopf und daraufhin den SCAN Knopf. FM Radio hören D Kabellose Kopfhörer (für PC Audio/Internetchat) Stellen Sie den Schalter am Empfänger auf die Position AUDIO CHAT. Nehmen Sie die Verkabelung wie auf “Fig.2” zu sehen ist durch und schließen Sie das Mikrofonkabel in den Mikro- Für den Radioempfang wird der Empfänger nicht verwendet. Schalten Sie mit Hilfe vom Lautstärkenregler den Kopfhörer ein. Drücken Sie den RESET Knopf und daraufhin den SCAN Knopf. Automatisch wird eine aktiver Radiokanal gefunden. Um den Sender zu wechseln (Frequenz), drücken Sie nochmals den SCAN Knopf. Sobald das Ende der Frequenzskala erreicht ist, drücken Sie bitte den RESET Knopf und daraufhin den SCAN Knopf um erneut einen Sendersuchlauf zu starten. Kabelgebundene Kopfhörer Für die Funktion der kabelgebundenen Kopfhörer, wird der Empfänger nicht verwendet. Nutzen Sie das Audiokabel (Klinken zu Klinken), um die Kopfhörer mir der Musik-/Audioquelle zu verbinden. Es wird keine Stromversorgung der Kopfhörer benötigt. Bitte beachten. Schalten Sie immer, nach Verwendung, den Empfänger und den Kopfhörer aus um Batterien zu sparen. SIRIUS MT3525 Trådlös Hörlur (Headset) Med Flera Funktioner Egenskaper Instruktion Manual Hörlurarna ■ Trådlös HÖRLUR (headset) med flera funktioner ■ Inbyggd FM Radio ■ Mikrofon i sändaren ■ Kan också användas med kabel (utan batterier) ■ Frekvensområde: 15Hz – 16kHz ■ Drivs med batteri eller strömadapter (ingår inte) ■ Sändningsfrekvensområde: 88-108MHz ■ Vikt: 173g (utan batterier) Förpackningen innehåller ■ Mottagare ■ Headset ■ USB-strömkabel ■ Ljudkabel, plugg - plugg ■ Ljudkabel, cinch - plugg OBS! Batterier ingår inte 1. 2. 3. 4. 5. 6. Batterihållare På/Av och volymkontroll Scan-knapp (kalibrering) Återställnings-knapp (RESET) På/Av indikation Ljudanslutning Mottagare 7. På/Av indication (fronten) 8. Ström och funktions reglagePower and function switch 9. Mikrofonanslutning (MIC) 10. Strömanslutning 4,5V DC 11. Mikrofon (MIC) 12. Ljudkabel, utmatning 13. Batterihållare (nederdel) Funktioner KOMMA-I-GÅNG Trådlöst headset 1. Sätt i 2 st. AAA alkaliska batterier i vänster hörlur. 2. Vrid på volymknappen (2) för att slå på headsetet. LED indikationen (5) börjar då att lysa. 3. Det finns tre sätt att driva headsetet. Med batterier, via USB-kabeln eller via en 4,5V strömadapter (medföljer inte). VIKTIGT! Ta ur batterierna om strömförsörjning via USB-kabeln ska användas VIKTIGT! Använd endast alkaliska batterier Funktioner 7 8 9 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 Ställ in mottagarens funktion på WIRELESS HEADPHONE (=TRÅDLÖST HEADSET). Anslut enligt bilden: “Fig.1”. Slå på headsetet med På/Av, volymreglaget. Tryck in återställningsknappen (RESET) och sedan kalibreringsknappen (SCAN). S Trådlöst headset (för PC, webb, ljud & chat) dan kalibreringsknappen (SCAN). Radion hitter en radiokanal och startar automatiskt. Tryck bara in SCAN knappen för att ändra kanal. Tryck in RESET-knappen och SCAN-knappen när högsta frekvensen är nådd för att börja o matt söka från den lägsta frekvensen. Använda hörlurarna med kabel S Mottagaren behövs inte om man ska använda hörlurarna med kabel. Använd ljudkabeln (plugg till plugg) för att ansluta hörlurarna till datorns ljudkort. Batterierna behövs inte när man använder kabel. Slå alltid av mottagaren och hörlurarna när de inte används för att spara på batterierna. Ställ in mottagarens funktion på AUDIO CHAT. Anslut enligt bilden: “Fig.2” även mikrofonen till datorns ljudkort. Ställ mottagaren I närheten av där man ska tala (ca 1 m.) och rikta mikrofonen enligt bilden: “Fig.3”. Slå på headsetet med På/Av, volymreglaget. Tryck in återställningsknappen (RESET) och sedan kalibreringsknappen (SCAN). Babyvakt/Ljudövervakning För detta läge krävs batterier för mottagaren. Sätt mottagaren i läge MONITORING. Ställ sedan mottagaren nära personen som ska ljudövervakas (perfekt för småbarn, typ babyvakt). Slå på headsetet med På/Av, volymreglaget. Tryck in återställningsknappen (RESET) och sedan kalibreringsknappen (SCAN). Lyssna på FM Radio Mottagaren behövs inte för att lyssna på radio. Slå på headsetet med På/Av, volymreglaget. Tryck in återställningsknappen (RESET) och se-