Transcript
SMD-426/427 PG2 Détecteur de fumée / détecteur de fumée et de chaleur PowerG sans fil supervisé
Instructions d'installation
1. INTRODUCTION Les SMD-426 PG2 (détecteur de fumée) et SMD-427 PG2 (détecteur de fumée et de chaleur) sont des détecteurs d'incendie automatiques avec signal sonore intégré pour la protection des zones ouvertes, conçus pour détecter les sources de chaleur ou de fumée (pas de flamme) et équipés d'un émetteur-récepteur de type PowerG. Le SMD-426 PG2 / SMD-427 PG2 génère des alertes précoces en cas d'incendies en faisant retentir son buzzer intégré, et en transmettant un signal d'alarme codé vers un récepteur PowerG ou vers une centrale d'alarme sans fil compatible. Le SMD-427 PG2 activera l'alarme incendie après détection de fumée ou d'une source de chaleur (limite de variations de température). Avec ses deux capteurs d'incendie (chaleur et fumée), le détecteur SMD-427 PG2 est en mesure de raccourcir le temps d'activation de l'alarme incendie. Il faut garder à l'esprit qu'une pré-alerte des incendies n'est possible que si le détecteur est placé, installé et entretenu comme décrit ici. Dans une condition d'alarme, la sonnerie du buzzer peut être interrompue pendant 12 minutes en appuyant sur le bouton TEST/SILENCE. Cette action n'arrêtera pas la condition d'alarme, mais suspendra temporairement la sonnerie pendant que vous corrigez la condition. Après 12 minutes, le détecteur redémarrera la sonnerie du buzzer de l'alarme. Remarque: Le bouton TEST/SILENCE fonctionne comme bouton TEST (en condition normale) ou comme bouton SILENCE (en condition d'alarme). Le détecteur peut également fonctionner comme une sirène pour indiquer un incendie dans d'autres zones couvertes par le système d'alarme ou pour indiquer des évènements d'alarme intrusion, tels que configurés dans la centrale (voir Guide installateur de la PowerMaster). L'autoprotection à l’arrachage (Schémas n°9a et 9b) est appuyé contre le support lorsque A. Orifice du buzzer B. Bouton & LED Test / l'unité est fixée au support. Le retrait de l'unité du support entraîne l'ouverture de Silence l’autoprotection, créant ainsi un évènement anti-sabotage rapporté par l'émetteurSchéma n°1. Aperçu général (SMD-427 PG2) récepteur à la centrale. Remarque: Lorsque l'autoprotection est ouverte, le détecteur est Non prêt pour l'opération.
2. INSTALLATION
2.1 Démontage
Séparez l'unité de son support de montage tel qu'indiqué dans le Schéma n°2. 1. Maintenez le support avec un bras 2. Faites tourner le détecteur dans le sens inverse de l'aiguille d'une montre et retirez-le de son support A. SUPPORT B. DETECTEUR Schéma n°2. Séparation du détecteur de son support
2.2 Où installer les détecteurs de fumée AVERTISSEMENT! Pour se conformer aux exigences de la FCC et de l'IC RF en matière de conformité d'exposition, le détecteur de fumée doit être situé à au moins 20cm des personnes pendant la période de fonctionnement normal. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas se trouver à proximité, ni être utilisées communément avec d'autres antennes ou émetteurs. Les détecteurs de fumée doivent être installés conformément à la Norme 74 de la NPFA (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169). Pour une couverture complète des appareils ménagers, les détecteurs de fumée doivent être installés dans toutes les chambres, salles, zones de stockage, sous-sol et greniers de chaque habitation. La couverture minimale voudrait qu'un détecteur soit installé sur chaque porte et dans chacune des chambres et greniers de chaque habitation. Pour une protection minimale, un détecteur de fumée doit être installé à l'extérieur des chambres principales ou à chaque niveau de votre maison. Quelques astuces: Installez le détecteur de fumée dans le couloir, à l'extérieur de chaque chambre à coucher, comme indiqué dans le schéma n° 3. Il est recommandé d'installer deux détecteurs dans une maison de deux chambres, comme indiqué dans le Schéma n°4. Installez un détecteur de fumée à chaque étage d'un immeuble ou appartement à plusieurs étages, comme indiqué dans le Schéma n°5. Il est recommandé d'installer un minimum de deux détecteurs dans chaque maison. Installez un détecteur de fumée dans chaque chambre à coucher. Installez des détecteurs de fumée aux deux extrémités du couloir longeant vers la chambre si le couloir en question mesure plus de 12 mètres (40 pieds) de long. A. SALLE A MANGER B. CUISINE C. CHAMBRE D. SALLE A DE SEJOUR E. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MINIMALE F. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MAXIMALE
Schéma n°3. Lieux d'installation des détecteurs de fumée dans une résidence dotée d'une seule pièce
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
1
Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce dans laquelle quelqu'un peut dormir avec la porte partiellement ou complètement fermée, étant donné que le détecteur de fumée peut être bloqué par la porte fermée et l'alarme du couloir pourrait ne pas se déclencher si la porte est fermée. A. SALLE DE JEU B. CUISINE C. SALLE A MANGER D. CHAMBRE E. SALLE A DE SEJOUR F. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MINIMALE G. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MAXIMALE Schéma n°4. Lieux d'installation des détecteurs de fumée dans une résidence dotée de plus d'une pièce.
A. CHAMBRE B. SALLE A DE SEJOUR C. CUISINE D. SOUS-SOL E. GARAGE F. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MINIMALE G. DETECTEURS DE FUMEE POUR UNE PROTECTION MAXIMALE Schéma n°5. Installation des détecteurs de fumée dans une résidence à plusieurs niveaux Installez les détecteurs du sous-sol au fond, au niveau des escaliers. Installez les détecteurs du deuxième niveau au-dessus de l'escalier qui va du premier pour le deuxième étage. Assurez-vous qu'aucune porte ou autre moyen d'obstruction ne bloque le chemin de la fumée vers le détecteur. Installez des détecteurs supplémentaires dans votre salon, salle à manger, salle de jeu, grenier, salles d'utilité et d'entreposage. Installez des détecteurs de fumée aussi proche que possible du centre du plafond. Si cette position n'est pas pratique, placez le détecteur sur le plafond, à au moins 10 cm (4 pouces) de tout mur ou coin de la maison, comme indiqué dans le Schéma n°6. Si le montage sur le plafond n'est pas possible et que le montage mural est autorisé par les codes locaux et de l'Etat, installez les détecteurs entre 10 - 15 cm (4 - 6 pouces) du plafond, voir également le Schéma n°6. Si certaines de vos chambres ont plafonds inclinés, pointus ou à pignon, essayez de monter les détecteurs à 0,9 mètre (3 pieds) horizontalement à partir du point le plus élevé du plafond, comme indiqué dans le Schéma n°7.
A. PLAFOND B. CENTRE DU PLAFOND C. JAMAIS ICI D. MEILLEUR EMPLACEMENT E. EMPLACEMENT ACCEPTABLE Schéma n°6. Emplacements recommandés et acceptables pour l'installation des détecteurs de fumée
A. DETECTEUR B. DISTANCE HORIZONTALE A PARTIR DU SOMMET Schéma n°7. Emplacement recommandé pour les détecteurs de fumée dans des chambres avec plafond en pente, à pignons ou pointu
AVERTISSEMENT (Tel que requis par la California State Fire Marshall) «La détection rapide des incendies est meilleure en installant des équipements de détection des incendies dans toutes les pièces et aires de la maison comme suit: (1) Un détecteur de fumée installé dans chaque chambre à coucher (dans les environs, mais à l'extérieur des chambres), et (2) détecteurs de fumée ou de chaleur dans les salles de séjour, salle à manger, cuisine, couloir, grenier, Chaufferie d'immeuble, placards, chambres de stockage, sous-sols et garages attenants.»
2.3 Où ne pas installer les détecteurs de fumée
Les fausses alarmes d'incendie se déclenchent lorsque les détecteurs de fumée sont installés dans un endroit ou ils ne pourront pas fonctionner convenablement. Pour éviter les fausses alarmes, n'installez pas les détecteurs de fumée dans les cas suivants: Les particules de combustion sont des sous-produits de la combustion d'un élément. Ne pas installer des détecteurs de fumée dans ou à proximité des zones où des particules de combustion sont présentes, telles que les cuisines avec peu de fenêtres ou très peu aérées, les garages où il peut y avoir échappement des gaz brûlés, à proximité des fours, des chauffe-eau et des radiateurs. Ne pas installer les détecteurs de fumée à moins de 6 mètres (20 pieds) des endroits où les particules de combustion sont présentes, tels que les cuisines. S'il n'est pas possible de les installer à une distance de 20 pieds, essayez d'installer les détecteurs aussi loin que possible des particules de combustion, de préférence sur un mur. Pour éviter de fausses alarmes, assurez une bonne ventilation dans ces endroits. IMPORTANT: Ne jamais essayer de contourner de fausses alarmes en désactivant le détecteur. Ne pas monter les détecteurs de fumée dans la voie d'entrée de l'air frais. Le flux d'air frais entrant et sortant peut éloigner la fumée du détecteur de fumée; réduisant ainsi son efficacité. Le schéma n°8 indique les emplacements exactes et inexactes affectés par ce problèmes. Près des fumées non épaisses A proximité d'un tuyau d'échappement d'automobile, ce qui pourrait endommager le détecteur. Dans les zones humides ou très humides ou à proximité de salles de bains avec douches. La moisissure de l'air humide peut entrer dans la chambre de détection, puis se transforme en gouttelettes pendant le refroidissement, causant ainsi le déclenchement de fausses alarmes. Installez les détecteurs de fumée à au mois 3 mètres (10 pieds) de la salle de bain. Dans les espaces très chaud ou froid, y compris les maisons ventilées ou les salles en plein air. Si la température va au-delà ou en-deçà de la plage de fonctionnement acceptable du détecteur de fumée, il ne fonctionnera pas correctement. Vérifiez que la plage de température du détecteur reste dans les limites de la température de fonctionnement, (voir ANNEXE: Spécifications). Dans les zones très poussiéreuses ou sales, la saleté et la poussière peuvent s'accumuler dans la chambre de détection du détecteur, pour le rendre trop sensible. De plus, la poussière ou la saleté peuvent obstruer les ouvertures de la chambre de détection et empêcher le détecteur de détecter la fumée. Près des tuyaux de ventilation ou des zones à courant d'air comme à proximité des climatiseurs, les appareils de chauffage ou les ventilateurs. Les tuyaux de ventilation et autres sources d'air peuvent éloigner la fumée des détecteurs de fumée.
2
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
Les espaces sans circulation d'air se trouvent généralement au sommet d'un toit pointu, ou dans les recoins, entre le plafond et les murs. Le manque d'air peut empêcher à la fumée d'atteindre un détecteur. Voir Schémas n°6 et 7 pour les emplacements de montage recommandés. Dans les zones infestées d'insectes. Si les insectes entrent dans la chambre de détection d'un détecteur, ils peuvent provoquer une fausse alarme. Dans les endroits où les parasites constituent un problème, se débarrasser d'eux avant d'installer un détecteur. A coté des ampoules fluorescentes, les «parasites d'origine électrique» pourraient provoquer le déclenchement de fausses alarmes. Installez les détecteurs de fumée à au mois 1,5 mètres (5 pieds) de telles ampoules. La détection de la fumée dépend de la densité de la fumée présente dans une salle. La densité de la fumée est plus grande dans les petites salles, pour la même quantité de fumée que dans les grandes salles. Dans les petites pièces de moins de 25 mètres cubes (883 pieds cubes), une petite quantité de fumée peut déclencher une alarme d'incendie. Par exemple, la vapeur de la fumée ou de la salle de bain peut déclencher un détecteur d'incendie. A. CHAMBRE B. RETOUR DE L'AIR C. SALLE DE BAIN D. ENTREE DE L'AIR E. FOURNEAU F. CUISINE G. SALLE A DE SEJOUR H. EMPLACEMENT EXACTE I. EMPLACEMENT INEXACTE
Schéma n°8. Emplacements recommandés pour l'installation du détecteur de fumée afin d'éviter les courants d'air avec particules de combustion AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter une fausse alarme en retirant les piles de l'appareil. Ouvrez une fenêtre ou allumez un ventilateur autour du détecteur pour vous débarrasser de la fumée. L'alarme s'éteindra toute seule lorsque la fumée aura disparu. Si les fausses alarmes persistent, essayez de nettoyer le détecteur comme décrit dans ce manuel. AVERTISSEMENT: Ne restez pas à proximité du détecteur lorsque l'alarme retentit. L'alarme retentit fort afin de vous réveiller en cas d'urgence. Trop d'exposition à ce bruit peut être dangereux pour votre audition.
2.4 Indications sonores et visuelles
La LED bicolore et le buzzer sont utilisés pour signaler plusieurs alarmes et messages de panne comme indiqué dans le tableau 1 ci-dessous: Tableau 1. Indications sonores et visuelles Indication visuelle (LEDs) Audio Indication Rouge Jaune Détecteur de fumée Clignote toutes les 500ms 3 bips longs toutes les 4 sec. Détecteur de chaleur (***) Clignote toutes les 500ms Bip long toutes les 2 sec. Alarme d'autoprotection(*) Bip long toutes les 2 sec. En attente Clignote toutes les 30 sec. Batterie faible Clignote toutes les 30 sec. Bip court toutes les 30 sec. Panne du capteur de fumée Clignote toutes les 60 sec. Clignote 3 fois toutes les 60 sec. Bip court toutes les 60 sec. Alarme à faible sensibilité Clignote toutes les 30 sec. (**) Bip court toutes les 30 sec. Panne du capteur de chaleur (***) Clignote toutes les 60 sec. Clignote 5 fois toutes les 60 sec. Bip court toutes les 60 sec. Besoin de nettoyage Clignote 2 fois toutes les 30 sec. 2 Bips longs toutes les 30 sec. Test Voir par. 3 «Test du détecteur de fumée» * L'alarme de sécurité reste silencieuse pendant 3 minutes au premier démarrage, et revient en mode normal lorsque la condition d'autoprotection est modifiée. ** Délai de 15 sec. entre la tonalité du buzzer et le fonctionnement de la LED *** SMD-427 PG2 uniquement
Condition
2.5 Installation de la batterie et test initial
Attention: Le couvercle de la pile du détecteur est équipé d'un bouton rouge qui empêche au détecteur de se fixer au support au cas où il n'y a aucune batterie à l'intérieur. Le détecteur de fumée est fourni avec une batterie de 3V CR123A / CR17450. Le processus d'installation des deux types de batteries est indiqué dans les Schémas n°9a et 9b ci-dessous. A. 3 volts CR123A E B. Ouvrez le couvercle de la batterie et insérez la batterie dans le socle (sans isolant). Vérifiez la polarité. D C. Couvercle de la batterie D. Pressez touche E. Interrupteur de sécurité
B
C A
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
Attention! Il y'a risque d'explosion si la batterie n’est pas remplacée par une autre du même type. Débarrassez-vous des batteries usées conformément aux instructions du fabricant. Schéma n°9a. Installation de la batterie du CR123A
3
A. CR17450 à 3 volts B. Couvercle de la batterie C. Pressez touche D. Autoprotection E. Ouvrez le couvercle de la batterie et insérez la batterie dans le socle.
A
Attention! Il y'a risque d'explosion si la batterie n’est pas remplacée par une autre du même type. Débarrassez-vous des batteries usées conformément aux instructions du fabricant.
C
Schéma n°9b. Installation de la batterie du CR17450 Remarque: Au premier contact de la batterie, l'alarme émet un léger bip d'une seconde. Refermez le couvercle puis installez le détecteur sur le support et appuyez sur le bouton de test (voir schéma 1) pendant 2 secondes, (pour plus de détails, voir par. 3 «Test du détecteur de fumée»).
B
E
D
2.6 Réinitialisation du module de l'émetteur-récepteur La fermeture de l'autoprotection entraîne la réinitialisation de l'émetteur-récepteur.
2.7 Enregistrement Referez vous au Guide Installateur de la centrale PowerMaster et suivez la procédure «02:ZONES/PERIF» du Menu Installateur. L'organigramme suivant décrit sommairement cette procédure.
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
Entrez dans le Menu Installateur et sélectionnez «02:ZONES/PERIF»
Sélectionnez l'option «AJOUT NOUV PERIF» Voir Remarque (1)
Enregistrez l'appareil et entrez son ID
Sélectionnez le numéro de la zone désirée
02.ZONES/PERIF
AJOUT NOUV PERIF
ENREGIS.MAINT ou ENTR ID:XXX-XXXX
Z11:Detect Fume
Etape 5
ID N° 200-XXXX
MODIF PERIF
signifie défiler
Etape 6
Configurez le nom Configurez de la zone, le type, le ainsi que le carillon détecteur de fumée Z11.EMPLACEMENT Z11.TYPE.D.ZONE Z11.CONF.CARILL. Z11.PARAM.D.L'APP
et sélectionner
Voir Remarque (2)
Remarques: [1] Si le détecteur de fumée est déjà enregistré, vous pouvez configurer ses paramètres dans l'option «MODIF. APPAREIL» voir Etape 2. [2] Sélectionnez l'option «PARAM.D.L'APPAR.» et reportez-vous à la partie 2,8 pour configurer les paramètres du détecteur.
2.8 Configuration des paramètres du détecteur de fumée Entrez le menu PARAM.D.L'APPAR. et suivez les instructions de configuration du SMD-426 PG2 (détecteur de fumée) et du SMD-427 PG2 (détecteur de fumée et de chaleur) comme indiqué dans le tableau suivant.
Option SRN INTRUSION
Instructions de configuration Ici, vous pouvez déterminer si oui ou non le détecteur activera une alarme d'instructions. Paramètres: inhibé (par défaut) et validé.
SRN INCENDIE
Ici, vous pouvez déterminer si oui ou non le détecteur activera une alarme d'incendie. Paramètres: inhibé (par défaut) et validé.
SRN GAS/CO
Ici, vous pouvez déterminer si oui ou non le détecteur activera une alerte au gaz. Paramètres: inhibé (par défaut) et validé.
SRN INONDATION
Ici, vous pouvez déterminer si oui ou non le détecteur activera une alarme d'inondation. Paramètres: inhibé (par défaut) et validé.
4
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
3. TEST DU DETECTEUR DE FUMEE Remarques: i) Insérez la batterie puis montez le détecteur sur le support avant d’effectuer un test de détection de fumée. ii) Après avoir inséré la batterie, le détecteur entre en mode de test du diagnostic local pendant 15 minutes. iii) Il est recommandé de tester le détecteur pendant les tests périodiques à l'aide du code utilisateur (Mode de diagnostic par l'utilisateur) ou pendant les tests périodiques à l'aide du code installation (Mode de diagnostic par l'installateur). Attention! Le test de diagnostic ne peut pas être exécuté l’autoprotection est dans l'état «ouvert». Entrez dans le mode test en appuyant sur le bouton d'essai pendant 2 secondes puis relâchez-le. Dans ce mode, le détecteur testera les fonctions de fumée, de chaleur et de la batterie. Si toutes les fonctions sont bonnes, le voyant rouge s'allume pendant 0.5s, 0.5s, les voyants lumineux jaunes s'allument pendant 0.5s, 0.5s respectivement, suivis de 3 bips forts et la LED rouge clignote simultanément. Sinon, le détecteur produit des signaux d'alerte tels que détaillés dans le tableau 1. Si le détecteur est dans l'un des modes de diagnostic (voir remarques ci-dessus), le détecteur effectue le test de diagnostic tel que décrit cidessous.
Test de diagnostic
A. Le détecteur effectue un test de qualité de la communication et une indication visuelle par LED (lumière orange) apparaît. B. Quand la LED prend la couleur orange (rouge et vert), cela indique un fonctionnement correct des LED. C. Le détecteur effectue alors un test de la qualité radio. Remarque: Si le détecteur n'est pas en mode de diagnostics locaux ou en mode installateur, le détecteur n'exécutera pas le test de qualité radio. D. A la fin du test de diagnostic, la LED clignote 3 fois. Le tableau suivant indique la force du signal. Réponse LED
Réception
Voyant vert clignote
Fort
Voyant orange clignote
Bon
Voyant rouge clignote Faible Pas de clignotement Pas de communication IMPORTANT! Une bonne réception doit être assurée. Par conséquent, un niveau de signal «faible» n'est pas acceptable. Si le récepteur vous envoie un signal «limité», déplacez le et testez le jusqu'à ce que vous ayez un signal «bon» ou «fort». Remarque: Pour plus d’informations sur le test diagnostic, referez-vous au Guide Installateur de la centrale.
4. MONTAGE 1. Faites des marques et percez deux trous dans la surface de montage. Fixez le support à la surface de montage avec 2 vis. 2. Alignez les onglets du support avec les fentes du détecteur et tournez le détecteur comme indiqué. Retirez le détecteur pour vérifier qu'il est correctement fixé.
A. Surface de montage B. SUPPORT C. DETECTEUR D. Tableau (1 de 3) Schéma n°10. Montage Remarques 1. Une batterie doit être insérée dans le détecteur avant que celui-ci ne soit monté sur le support. 2. Le retrait non autorisé de l'unité du support déclenchera une alerte de sabotage!
5. LIMITES DU DETECTEUR DE FUMEE A. Ce détecteur de fumée est conçu pour être utilisé dans une seule habitation ou bureau, ce qui signifie qu'il devrait être utilisé à l'intérieur d'une seule maison familiale ou d'un appartement ou dans un seul bureau. B. Veuillez vous reporter au NFPA 101, au Life Safety Code, au NFPA72 pour les exigences en ce qui concerne l'installation de détecteurs de protection contre les incendies dans les maisons, non définies comme «ménages». C. Le détecteur de fumée ne détecte pas un feu si la fumée n'atteint pas le capteur. Pour qu'un détecteur de fumée détecte une fumée, il doit être installé à proximité immédiate de l'incendie. De plus, la fumée des feux de cheminées, des murs, des toits, des endroits éloignés de l'immeuble, ou à un autre niveau de l'endroit où le détecteur de fumée est situé, peuvent ne pas atteindre le détecteur de fumée suffisamment rapidement pour que les occupants puissent sortir sains et saufs. Pour cette raison, l'installateur doit installer des détecteurs de fumée à chaque étage, dans chaque chambre à coucher et dans chaque pièce de la maison. D. Le détecteur de fumée pourrait ne pas être entendu. L'avertisseur de ce détecteur de fumée répond ou dépasse les normes homologuées par les Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) Toutefois, si le détecteur de fumée n'est pas situé dans la même pièce que l'occupant ou s'il est bloqué par une porte fermée ou un bruit normal, l'avertisseur sonore ne pourra pas être entendu. En outre, les gros dormeurs ou les personnes qui sont sous l'influence de drogues ou d'alcool peuvent ne pas entendre l'alarme ou être dans l'impossibilité de réagir. Par conséquent, installez ce détecteur de fumée qui dispose d'un résonateur de 85 dB à 3 mètres à chaque niveau, dans chaque aire de repos et dans chaque chambre de la maison. E. Ce détecteur, s'il est utilisé comme une unité autonome, n'alertera pas les malentendants.
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
5
F. En général, les détecteurs ne vous avertissent pas des incendies causées par négligence et des risques d'accidents, comme lorsque vous fumez au lit, des explosions violentes, des fuites de gaz, le mauvais rangement de produits inflammables, des circuits électriques surchargés, des enfants s'amusant avec des allumettes. G Les détecteurs de fumée ne sont pas infaillibles. Comme tous les équipements électroniques, les détecteurs de fumée ont des limites. Aucun type de détecteur de fumée ne peut détecter tous les types d'incendies et à tout moment. En outre, la fumée des feux doux et des feux couvant monte lentement et pourrait ne pas atteindre le détecteur de fumée jusqu'à ce que la flamme s'éteigne. Ce type de fumée pourrait ne pas atteindre le détecteur de fumée à temps pour que les occupants de la maison puissent sortir. H. Les détecteurs de fumée ne dispense pas de contrat d’assurance. Bien que les détecteurs de fumée aient jusqu'ici sauvé de nombreuses vies, rien ne garantit qu'ils peuvent protéger des vies ou des biens en cas d'incendie. I. Ces systèmes sans-fil sont très fiables et sont testés suivant des normes rigoureuses. Cependant, étant donné leur faible puissance d'émission et leur portée limitée (requise par le FCC et autres organismes de régulation), certaines limitations doivent être prises en compte: i) Les récepteurs peuvent être brouillés par des signaux radio dont la fréquence est identique ou proche de la leur, quel que soit le code sélectionné. ii) Un récepteur ne peut prendre en compte qu'un seul signal à la fois. iii) Les appareils sans fil doivent être régulièrement testés pour déterminer l'existence de sources d'interférences et prévenir les pannes.
6. ENTRETIEN DU SMD-426 PG2 ou SMD-427 PG2 6.1 Remplacement de la batterie Le SMD-426 PG2 et le SMD-427 PG2 ont été conçus pour être aussi exempt d'entretien que possible. Pour garder le détecteur de fumée en bon état de fonctionnement, vous devez le tester chaque semaine comme indiqué dans le par. 3 «Test du détecteur de fumée». Assurez-vous que la batterie (lithium) du détecteur est remplacée une fois tous les 8 ans même s'il n'y a aucune indication de faiblesse de celle-ci. Veillez également à la remplacer immédiatement à la réception d'un message de batterie faible sur votre panneau de contrôle. Si vous ignorez ce message, un rappel sonore sous la forme d'un «bip» par minute retentira après quelques jours. Le «bip» de batterie faible devrait durer au moins 30 jours avant que la batterie meurt complètement. REMARQUE: Pour des performances optimales, utilisez des piles au lithium uniquement comme batteries de rechange (voir spécifications). Les piles Carbone/zinc ne sont pas acceptables. Remplacez la batterie comme suit: A. Séparez le détecteur de son support (voir Schéma 2). B. Remplacez la batterie (voir Schéma n°9a ou Schéma n°9b en fonction de la batterie utilisée).
6.2 Entretien Il est nécessaire d'entretenir le détecteur fréquemment afin de s'assurer qu'il fonctionne correctement. Consignes à suivre pour un meilleur entretien de votre détecteur: À l’aide d’un aspirateur, nettoyez de temps à autre les sorties de ventilation du détecteur, afin de les dépoussiérer. Lorsque le message «Nettoyage requis» est reçu, le détecteur doit être nettoyé. Lorsqu'un événement de panne est reçu, le détecteur doit être retiré (voir le tableau 1 pour les indications visuelles et sonores). Effectuez un test fonctionnel du détecteur (voir par. 3 'test du détecteur de fumée ») chaque semaine. Un message d'entretien (nettoyage) est transmis lorsque la sensibilité de la chambre du détecteur se dégrade. Remarque: Si de fausses alarmes continuent de se déclencher, vérifiez si l'emplacement du détecteur est approprié (voir par. 2 «Installation»). Déplacez l'appareil si son emplacement n'est pas bon. Nettoyez l'appareil comme indiqué ci-dessus.
7. CONSIGNES SUPPLEMENTAIRES 7.1 Tests de routine
Le détecteur doit être testé chaque semaine et également chaque fois que vous constatez que l'alarme ne fonctionne pas (pour plus de détails voir par. 3 «Test du détecteur de fumée»). Si le détecteur tombe en panne, faites-le réparer ou remplacez-le immédiatement, afin de vous assurer qu'il fonctionne correctement. Tous les 3 mois, le détecteur de fumée doit être vérifié en utilisant un pulvérisateur de test des détecteurs de fumée. AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser une flamme nue de toute sorte pour tester votre détecteur. Ceci pourrait causer un incendie et éventuellement endommager le détecteur ainsi que votre maison. Le bouton de test intégré teste avec précision toutes les fonctions du détecteur, tel que requis par les Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) REMARQUE: Si l'avertisseur sonore retentit et la LED rouge clignote alors que vous ne testez pas l'appareil, cela signifie que le détecteur a détecté de la fumée ou des particules de combustion dans l'air. Vérifiez que l'alarme ne retentit pas en raison d'une possible situation grave, qui nécessite votre attention immédiate. Le retentissement pourrait être occasionné par une fausse alerte. La fumée de cuisson ou un four poussiéreux, encore appelés «Feux utilitaires» peuvent provoquer le déclenchement de l'alarme. Si cela se produit, ouvrez une fenêtre ou ouvrez un conduit d'aération d'air pour évacuer la fumée ou la poussière. L'alarme s'éteindra une fois que l'air sera complètement évacué de la pièce. ATTENTION: Ne retirez pas la batterie du détecteur. Cela diminuera votre protection contre les incendies. Si vous avez une question portant sur la cause d'une alarme, il serait important de savoir que le déclenchement d'une alarme est causé par un incendie, en conséquence la résidence doit être évacuée immédiatement. Si l'avertisseur commence à émettre un bip toutes les 30 secondes (pour plus de détails, voir le tableau dans le par. 2.4 «indications sonores et visuelles»), ce signal signifie que la batterie du détecteur est faible. Insérez une nouvelle batterie immédiatement. Gardez toujours des piles neuves à portée de main à cet effet.
7.2 Quelques conseils pour améliorer votre protection contre les incendies
L'installation des détecteurs de fumée ne constitue que la première étape de la protection de votre famille contre les incendies. Vous devez également réduire les chances d'incendies dans votre maison. Vous devez également augmenter vos chances d'échapper en toute sécurité en cas d'incendie. Pour mettre sur pied un bon programme de protection, vous devez appliquer les conseils suivants pour améliorer la protection de votre famille contre les incendies: A. Installez les détecteurs de fumée correctement. Suivez attentivement toutes les instructions de ce manuel. Gardez vos détecteurs de fumée propres et testez-les chaque semaine. B. Rappelez-vous que les détecteurs qui ne fonctionnent pas ne pourront pas retentir en cas d'alerte. Remplacez vos détecteurs de fumée immédiatement s'ils ne fonctionnent pas correctement.
6
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
C. Suivez les règles de sécurité en cas d'incendie, et évitez les situations dangereuses: Utilisez les substances fumigènes avec beaucoup de précaution. Ne fumez jamais sur le lit. Gardez les allumettes et briquets loin des enfants. Conservez les substances inflammables dans les contenants appropriés. Ne les utilisez jamais près d'une flamme ou des étincelles. Conservez les équipements électriques en bonne condition. Ne surchargez pas les circuits électriques. Gardez les poêles, foyers, cheminées, et grilles de barbecue sans graisse. Assurez-vous qu'ils sont correctement installés et loin de tout matériau combustible. Gardez les appareils de chauffage portables et les flammes nues telles que les bougies loin des matériaux combustibles. Ne laissez pas les détritus s'accumuler. Gardez une réserve de piles de rechange sous la main pour vos détecteurs de fumée alimentés par piles. D. Élaborer un plan d'évacuation de la famille et entraînez-vous avec toute votre famille. Assurez-vous que vous incluez les petits enfants dans votre entraînement. Dessinez un plan de votre maison, et localisez deux issues de secours dans chacune des pièces. Il devrait y avoir un moyen de sortir de chaque chambre sans avoir à ouvrir la porte. Expliquez aux enfants la signification du signal d'alarme du détecteur de fumée. Enseignez-leur qu'ils doivent être prêts à quitter la maison par eux-mêmes si nécessaire. Montrez-leur comment vérifier si les portes sont chaudes avant de les ouvrir. Montrez-leur comment rester près du sol et ramper si nécessaire. Montrez-leur comment utiliser les sorties de secours si la porte est chaude et qu'elle ne doit pas être ouverte. Décidez d'un lieu de rencontre à une certaine distance de sécurité de votre maison. Assurez-vous que tous vos enfants comprennent qu'ils doivent aller vous y attendre en cas d'incendie. Faites des exercices d'incendie au moins tous les six mois, en vous assurant que tout le monde, y compris les enfants, même les plus petits, savent quoi faire pour s'en sortir indemnes. Sachez où aller pour appeler les pompiers en dehors de votre maison. Assurez-vous que vous disposez du matériel d'urgence, comme les extincteurs, et que vous enseignez à votre famille comment utiliser les utiliser.
7.3 Plus de consignes sur comment faire face à une incendie à la maison.
Si vous avez mis sur pied un plan d'évacuation et que vous vous êtes entraîné avec votre famille, leurs chances d'échapper à l'incendie sont accrues. Lisez les règles suivantes avec vos enfants pour prévenir les situations d'urgence. Cela permettra à tout le monde de se rappeler des règles dans une véritable situation d'urgence. A. Ne paniquez pas et restez calme. Votre sortie en toute sécurité dépend de penser clairement et de si vous souvenez ou non de ce que vous avez pratiqué. B. Sortez de la maison aussi vite que possible. Prenez une sortie de secours prévue. Ne vous arrêtez pas pour récupérer quoique ce soit ou pour vous habiller. C. Tâtez les portes pour voir si elles sont chaudes. Si elles ne le sont pas, ouvrez-les soigneusement. N'ouvrez pas une porte si elle est chaude. Prenez une autre voie d'évacuation. D. Restez à proximité du sol. La fumée et les gaz chauds remontent. E. Couvrez-vous le nez et la bouche avec un chiffon humide ou mouillé. Adoptez des respirations courtes et entrecoupées. F. Gardez les portes et les fenêtres fermées. Ouvrez-les uniquement en cas de force majeure, pour vous échapper. G. Rendez-vous à votre lieu de rencontre prévu après avoir quitté la maison. H. Appelez les pompiers une fois rendu à l'extérieur de votre maison. Communiquez votre nom et l'adresse de votre maison. I. Ne retournez jamais dans un bâtiment en feu. Contactez votre service de pompiers local. Ils vous donneront plus d'astuces sur comment protéger davantage votre maison contre les incendies et comment planifier l'évacuation de votre famille.
8. CONFORMITÉ AUX NORMES Conformité aux normes Europe: ICES-003:04, EN300220, EN301489, EN60950 Le SMD-426 PG2, SMD-427 PG2 est compatible avec les exigences RTTE (Directive 1999/5/EC du Parlement et du Conseil Européens du 9 mars 1999 et avec l’EN50131-1 Grade 2 Classe II. Certifié par le Dutch testing and certification body Telefication BV. AVERTISSEMENT! Tout changement ou toute modification de l'appareil, non autorisé expressément par Visonic Ltd, peut annuler le permis d'exploitation de l'équipement de l'utilisateur. Comme requis par l'organisme d'évaluation de la conformité de l'UE, la documentation technique est en garde au: UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ U.K. Téléphone: FAX: +44 (0)845 0755800 +44(0)845 0755801 Déclaration de recyclage du produit W.E.E.E Pour obtenir des informations sur le recyclage de ce produit, contactez la société qui vous l'a vendu. Si vous ne retournez pas le produit pour réparation, mais pour vous en débarrasser, assurez-vous qu’il est renvoyé comme identifié correctement par votre fournisseur. Ce produit ne peut être mis à la poubelle. Directive CE/2002/96 en matière de déchets des équipements électriques et électroniques.
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation
7
ANNEXE: SPECIFICATIONS Niveau sonore de l'alarme
85 dB à 3 m (10 pieds)
RADIO Bande de fréquence (MHz)
Pour l'Europe et le reste du monde: 433-434, 868-869
Protocole de communication
PowerG
Alarme de sécurités
Les évènements d'autoprotection (retrait de l'unité de son support) sont signalés une fois. La restauration de l'autoprotection est signalée
SIGNALISATION D'ALARMES
En condition d'alarme, le détecteur envoie l'évènement d'alarme au panneau de contrôle. Lorsque la condition d'alarme est rétablie, le
lorsque l'interrupteur de sécurité est restauré détecteur envoie un évènement de rétablissement de l'alarme au panneau de contrôle et règle l'indication de rétablissement de l'alarme (la LED rouge clignote une fois par sec.). Remarque: L'indication de rétablissement de l'alarme peut être supprimée au niveau du panneau de contrôle uniquement. DONNEES ELECTRONIQUES Source d'alimentation
CR123A / CR17450 lithium de 3 Volt. CR17450 non testé par l'UL.
Tension de fonctionnement
De 2.5 V à 3 V.
Appel de courant
22 µA standby, 200 mA max. en fonctionnement
Densité de la fumée
Europe: 0.09 – 0.14 dB/m
Plage de couverture
50 – 100 mètres cubes (1770 – 3530 pieds cubes.)
Surveillance de la batterie
Transmission automatique des données d’état de la batterie à chaque transmission d’un message.
Autonomie de la batterie
L'autonomie de la batterie dépasse le minimum requis par l'UL 268. Visonic garantit une autonomie de 5 ans.
Seuil de batterie faible
2,5 V
Avertissements sonores et visuels de batterie
Les alarmes intégrées retentissent toutes les 30 secondes simultanément tout en faisant clignoter la LED rouge (pendant près de 30 jours
faible
lorsque la tension de la batterie baisse).
États-Unis: 1.44%/pi à 2.74%/pi
Alerte de dégradation de la sensibilité de la
Les alarmes intégrées rétentissent toutes les 30 secondes entre les intervalles de clignotement de la LED rouge - Indiquent que le
chambre sonore et visuelle
détecteur doit être remplacé.
Suppression des avertissements de
Un signal (entretien) clair est transmis lorsque la chambre du détecteur devient tâchée, entraînant ainsi le détecteur à fonctionner sous
transmission
haute sensibilité.
DONNEES PHYSIQUES Température de fonctionnement
-10°C à 50°C (14°F à 122°F) à l'intérieur
Humidité relative
10% à 85%
Dimensions
SMD-426 PG2 120 mm (4.7") x 58 mm (2.3") SMD-427 PG2 120 mm (4.7") x 63 mm (2,5")
Poids (avec la batterie)
165 g (164,43 g)
GARANTIE Visonic Limited (le < fabricant >) garantit ce produit (le < produit >) exclusivement à l'acheteur d'origine (l' < acheteur >) et uniquement contre les défauts de fabrication et les vices de matériel sous des conditions d'utilisation normale pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'expédition du fabricant. Cette garantie est absolument subordonnée à l'nstallation correcte du produit, l'entretien et l'exploitation dans des conditions d'utilisation normale, conformément aux consignes d'installation et aux directives d'exploitation recommandées par le fabricant. Du point de vue du fabricant, les produits rendus défectueux pour toute autre raison, comme une mauvaise installation, le non-respect des consignes d'installation et des directives d'exploitation recommandées, la négligence, les dommages intentionnels, un mauvais usage ou le vandalisme, les dommages accidentels, la modification ou la falsification, ou une réparation effectuée par une personne autre que le fabricant, ne sont pas couverts par cette garantie. Le fabricant n'affirme pas qu'il est impossible de compromettre ou de contourner le produit, que le produit empêchera les décès et (ou) les lésions corporelles, les dommages aux biens résultant d'un cambriolage, d'un vol, d'un incendie ou autrement, ni que le produit fournira un avertissement ou une protection suffisante dans tous les cas. Le produit, correctement installé et adéquatement entretenu, réduit uniquement le risque que de tels événements se produisent sans avertissement; il ne s'agit pas d'une garantie ou d'une assurance que de tels événements ne se produiront pas. LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITE, QU'ELLES SOIENT ECRITES, ORALES, EXPRESSES OU SOUSENTENDUES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RESULTANT DE TOUTE INOBSERVATION DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE QUE FUSSE, COMME SUSDIT. LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE, CONNEXE OU DE DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS OU DE TOUTE PERTE, DOMMAGE OU FRAIS, Y COMPRIS LA PERTE D'UTILISATION, DE BENEFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAUX POUVANT DECOULER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE DE L'ACHETEUR A UTILISER LE PRODUIT, OU DE LA PERTE OU DE LA DESTRUCTION D'AUTRES BIENS, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, MEME SI LE FABRICANT A ETE INFORME DE LA PROBABILITE DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE PREND AUCUNE RESPONSABILITE POUR LA MORT, LES BLESSURES PERSONNELLES OU LES LESIONS CORPORELLES ET (OU) LES DOMMAGES AUX BIENS OU POUR AUTRES PERTES DIRECTES, INDIRECTES, ACCESSOIRES, IMMATERIELLES OU AUTRES, FONDEES SUR UNE DECLARATION QUE LE PRODUIT N'A PAS FONCTIONNE NORMALEMENT.
Toutefois, si le fabricant est tenu responsable, directement ou indirectement, de toute perte ou de tout dommage découlant de l'application de cette garantie limitée, LA RESPONSABILITE MAXIMALE DU FABRICANT (S'IL EN EST) NE DOIT EN AUCUN CAS DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, qui sera établi en tant que dommages-intérêts liquidés et non comme pénalité; la décision tiendra lieu de recours exclusif et final contre le Fabricant. En acceptant la livraison du produit, l'acheteur accepte les conditions de vente et la garantie et il reconnaît en avoir été informé. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou immatériels, de sorte que, dans certaines circonstances, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer. Le fabricant n'assume aucune responsabilité découlant de la détérioration ou du mauvais fonctionnement de tout appareil électronique ou de télécommunication, ou de tout logiciel. Les obligations du fabricant aux termes de cette garantie se résument exclusivement et à la discrétion du fabricant à la réparation ou au remplacement de tout produit, ou de toute pièce de celui-ci, qui peut s'avérer défectueux. Toute réparation ou tout remplacement ne prolonge pas la période de garantie d'origine. Le fabricant n'est pas tenu de se porter garant des frais de démantèlement ou de réinstallation. Pour exercer cette garantie, le produit doit être retourné au fabricant franco de port et assuré. Tous les coûts de fret et d'assurance demeurent la responsabilité de l'acheteur et ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie ne peut être modifiée, variée ou prolongée. De plus, le fabricant n'autorise aucune personne à agir en son nom pour modifier, varier ou prolonger la présente garantie. Cette garantie s'applique uniquement au produit. Tous les produits, accessoires ou toutes les pièces d'un tiers utilisées conjointement avec le produit, y compris les piles, sont couverts uniquement par leur propre garantie, le cas échéant. Le fabricant n'est pas responsable de tout dommage ou perte directe, indirecte, accessoire, connexe ou autre, provoquée par une défaillance du produit en raison de produits, d'accessoires, ou de pièces d'un tiers, y compris les piles, utilisés conjointement avec les produits. La présente garantie est exclusive à l'acheteur d'origine et n'est pas cessible. Cette garantie est complémentaire à, et n'affecte pas vos droits légaux. Toute disposition de la présente garantie qui est contraire à la loi de l'état, de la province ou du pays où le produit est fourni ne s'applique pas. Avertissement: L'utilisateur doit respecter la notice d'installation et les directives opérationnelles du fabricant, y compris la mise à l'essai du produit et du système dans son ensemble au moins une fois par semaine, et prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et la protection de ses biens. 1/08
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. TEL: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788 VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094 VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. UK TEL: (0845) 0755800 FAX: (0845) 0755801. ASSISTANCE DU PRODUIT: (0845) 0755802 VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19 VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAGNE. TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es SITE WEB: www.visonic.com VISONIC LTD. 2012 SMD-426 PG2, SMD-427 PG2 D-303972 (Rev 0, 05/12) Traduit de D-302894 Rev. 4
8
D-303972 SMD-426/427 PG2 Instructions d'installation