Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Solaris_notice_montage_toit_plat_4_langues_052007

   EMBED


Share

Transcript

Für den Fachbetrieb/For specialist technical operation/ Pour les artisans specialisés/Voor het installatiebedrijf ROTEX Solaris Flachdachgestell/Flat roof trestle/ Support pour toit plat/Platte-dak-onderstel Montageanleitung/Assembly Instructions/ Notice de montage/Montagehandleiding Typ ROTEX Solaris Herstell-Nummer Kunde DE, AT, CH, EN, FR, BE, NL Ausgabe 05/2007 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Anleitung beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise und Symbolerklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefahren vermeiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeitsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schutz der Dachhaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Flachdachpakete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Für den Kollektor V26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Für den Kollektor H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Umfänge für die Kollektormontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Hauptabmessungen des Solaris-Kollektorfeldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montage der Flachdachgestelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Grundpaket aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montage des Erweiterungspakets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Kollektormontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 1 1 x Sicherheit 11.1 Sicherheit Anleitung beachten Diese Anleitung richtet sich an autorisierte und geschulte Fachkräfte, die aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung und Ihrer Sachkenntnis, Erfahrungen mit der fachgerechten Montage und Inbetriebnahme von Solaranlagen haben. Alle erforderlichen Tätigkeiten zur Montage des Flachdachgestells sind in dieser Anleitung beschrieben. Für detaillierte Informationen zu den angeschlossenen Komponenten Ihrer Heizungsanlage beachten Sie bitte die jeweiligen Unterlagen. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme beginnen oder Eingriffe in der Anlage vornehmen. Mitgeltende Dokumente Nachfolgend aufgeführte Dokumente sind Teil der technischen Dokumentation der ROTEX Solaris Anlage und ebenfalls zu beachten. Die Dokumente sind im Lieferumfang des ROTEX Solaris Solarsystems enthalten. – ROTEX Solaris Solarsystem: Bedienungs- und Installationsanleitung für den Fachbetrieb. – ROTEX Solaris Solarsystem: Formular über den Installations- und Unterweisungsnachweis. 1.2 Warnhinweise und Symbolerklärung Bedeutung der Warnhinweise In dieser Anleitung sind die Warnhinweise entsprechend der Schwere der Gefahr und der Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens systematisiert. GEFAHR! weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin. Die Missachtung des Warnhinweises führt zu schwerer Körperverletzung oder Tod. WARNUNG! weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Die Missachtung des Warnhinweises kann zu schwerer Körperverletzung oder Tod führen. VORSICHT! weist auf eine möglicherweise schädliche Situation hin. Die Missachtung des Warnhinweises kann zu Sach- und Umweltschäden führen. Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und besonders nützliche Informationen, jedoch keine Warnungen vor Gefährdungen. Bestellnummer Hinweise auf Bestellnummern sind ducrh das Warensymbol erkennbar. Handlungsanweisungen • Handlungsanweisungen werden als Liste dargestellt. Handlungen, bei denen zwingend die Reihenfolge einzuhalten ist, werden nummeriert dargestellt. Î Resultate von Handlungen werden mit einem Pfeil gekennzeichnet. 2 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 1 x Sicherheit 1.3 Gefahren vermeiden ROTEX Solaris Anlagen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben von Personen sowie Sachbeschädigungen entstehen. Zur Vermeidung von Gefahren ROTEX Solaris Anlagen nur montieren und betreiben: – bestimmungsgemäß und in einwandfreiem Zustand, – sicherheits- und gefahrenbewusst. Dies setzt die Kenntnis und Anwendung des Inhalts dieser Anleitung, der einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie der anerkannten sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln voraus. 1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Das ROTEX Solaris Flachdachgestell darf ausschließlich zur Aufnahme von Solarkollektoren verwendet werden. Das ROTEX Solaris Flachdachgestell darf nur gemäß den Angaben dieser Anleitung montiert und aufgebaut werden. Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden trägt das Risiko allein der Betreiber. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der Wartungs- und Inspektionsbedingungen. Ersatzteile müssen mindestens den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist z. B. durch Original-Ersatzteile gegeben. 1.5 Hinweise zur Arbeits- und Betriebssicherheit 1.5.1 Arbeitsschutz • Montagearbeiten auf dem Dach nur durch autorisierte und geschulte Fachkräfte (Heizungsfachbetrieb, Dachdecker, ...) unter Beachtung der für Dacharbeiten gültigen Unfallverhütungsvorschriften. • Montagematerial und Werkzeug müssen ausreichend gegen Herunterfallen gesichert sein. • Den Verkehrsbereich unterhalb der Dachfläche gegen unbefugtes Betreten sichern. 1.5.2 Schutz der Dachhaut • Bauseits eine geeignete Unterlage zwischen Dachhaut und Auflagefläche des Flachdachgestells (Grundschienen, Querstreben) anbringen. 1.6 Hinweise für den störungsfreien Betrieb der ROTEX Solaris Anlage • Bei gleichseitigem Anschluss die Unterkante der Kollektoren absolut waagerecht ausrichten und niemals mehr als 3 Kollektoren anschließen. • Bei wechselseitigem Anschluss das Kollektorfeld mit Gefälle zum unteren Kollektoranschluss (Rücklauf) ausrichten. • Die Verbindungsleitung zwischen den Kollektoren und dem Speicher immer mit stetigem Gefälle verlegen, um eine SiphonWirkung (Gegengefälle) über die gesamte Verbindungsstrecke zu vermeiden. • Die Oberkante der Kollektoren darf sich nicht mehr als 12 m über der Speicher-Aufstellebene befinden. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 DE 2 x Produktbeschreibung 22.1 Produktbeschreibung Flachdachpakete 2.1.1 Für den Kollektor V26A Grundpaket FD 260 ( 16 47 01) für zwei Kollektoren: – 3 Grundschienen (Pos. 9) und 3 Auflageschienen (Pos. 10) – 3 Stützwinkel (Pos. 11) – 4 Quer- (Pos. 12) sowie 2 Diagonalstreben (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 6 Klemmsteinen, 13 Sechskantschrauben SW13, 19 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 40 Unterlegscheiben, 6 Klemmblechen, je 8 Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-1 FD 260 Erweiterungspaket FD 130E ( 16 47 02) für jeden weiteren Kollektor (3 bis max 5): – 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10) – 1 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Querstreben (Pos. 12) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 2 Klemmsteinen, 3 Sechskantschrauben SW13, 5 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 12 Unterlegscheiben, 2 Klemmblechen, je 4 Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-2 FD 130E Grundpaket FD 200H ( 16 47 14) für einen Kollektor: – 2 Grundschienen (Pos. 9) und 2 Auflageschienen (Pos. 10) – 2 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen, 8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben, je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) Bild 2-3 FD 200H Erweiterungspaket FD 200HE ( 16 47 15) für jeden weiteren Kollektor (2 bis max 5): – 1 Grundschiene (Pos. 9) und 1 Auflageschiene (Pos. 10) – 1 Stützwinkel (Pos. 11) – 2 Quer- (Pos. 12) sowie eine Diagonalstrebe (Pos. 13) – Zubehörbeutel (Pos. 14) mit 4 Klemmsteinen, 8 Sechskantschrauben SW13, 12 selbstsichernden Sechskantmuttern SW13, 24 Unterlegscheiben, je 4 Klemmblechen, Flachrandschrauben, Sechskantmuttern SW13 sowie Federringen – Montageanleitung (Pos. 15) FD 200HE 2.1.2 Für den Kollektor H26A 4 Bild 2-4 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 2 x Produktbeschreibung 2.2 Umfänge für die Kollektormontage CON F DE Verbindungsleitung Solaris ( Flachdachaufstellung 16 47 13) für Bild 2-5 CON F Bild 2-6 CON FE Bild 2-7 Kollektormontageschienen CON FE Erweiterung für wechselseitigen Kollektoranschluss ( 16 47 09) bei Flachdachaufstellung Kollektormontageschienen FIX-130 ( 16 42 25): – zwei Montageschienen für einen V26A Kollektor FIX-200 ( 16 42 26): – zwei Montageschienen für einen H26A Kollektor FIX-260 ( 16 42 27): – zwei Montageschienen für zwei V26A Kollektoren FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 5 2 x Produktbeschreibung Profilverbinder FIX-VB Profilverbinder ( 16 42 22) zum Verbund der Montageprofilschienen: – Verbindungsblech (2x) – Innensechskantschlüssel – Fixierschrauben (4x) Bild 2-8 Profilverbinder FIX-VB Bild 2-9 Solaris Flachkollektor (dargestellt V26A) Solaris Flachkollektor V26A und H26A Kollektor V26A ( 16 43 04): – H x B x T: 2000 x 1300 x 95 mm, Gewicht: ca. 41 kg Kollektor H26A ( 16 43 05): – H x B x T: 1300 x 2000 x 95 mm, Gewicht: ca. 44 kg CON V Kollektorverbindungspaket ( 16 42 13) zur anschlussfertigen Verbindung eines weiteren Kollektors incl. Montagematerial zur Befestigung zweier Kollektoren 6 Bild 2-10 Kollektorverbindungspaket CON V FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 33.1 Montage Hauptabmessungen des Solaris-Kollektorfeldes Kollektorbezeichnung V26A Kollektoranzahl 2 Messstelle 3 H26A 4 5 Maß 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Kollektorfeldbreite B Abstand zur Dachdurchführung H0 mindestens 460 mindestens 460 Kollektorfeldhöhe H1 2000 1303 Gesamthöhe Kollektorfeld H2 abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) Höhe Flachdachgestell H3 abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) abhängig vom Winkel (siehe Tabelle) Länge Grundschiene X0 1970 1270 Abstand der Querstreben X1 1000 1000 Abstand Kollektorunterkante — untere Montageprofilschiene Y0 230 230 Abstand der Montageprofilschienen Y1 1430 – 1450 880 – 900 Abstand Montageprofilschiene — Unterkante Auflageschiene Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Abstand Kollektorrand — erster Kollektorsicherungshaken A0 100 – 300 100 – 300 Abstand der Kollektorsicherungshaken eines Kollektors A1 800 – 1100 1200 – 1800 Abstand der Kollektorsicherungshaken zwischen zwei Kollektoren A2 200 – 600 200 – 600 Abstand der Grundschienen Z 1330 2031 Abstand Kollektorrand — hydraulischer Anschluss E0 70 70 Achsabstand der Kollektoranschlüsse E1 1884 1187 Abstand oberer Kollektorrand — Anschluss Kollektorfühler F 175 175 Tab. 3-1 DE Maße in mm 2740 4110 5480 6850 2150 Hauptabmessungen des Solar-Kollektorfeldes für die Flachdachmontage Einstellung des Kollektorfeld-Winkles bei Flachdachmontage Aufstellwinkel 32° 36° 40° Verschraubungspunkt Länge des Stützwinkels [mm] Gesamthöhe Kollektorfeld (H2) [mm] Höhe Flachdachgestell (H3) [mm] V26A H26A V26A H26A V26A H26A WA—W1 1116 2) 686 2) 1410 768 1140 945 WB—W3 1116 2) 686 2) 1540 845 1260 1021 WA—W1 1365 2) 2) 2) 686 1690 917 1400 1093 2) 1780 984 1480 1161 44° WB—W2 1365 48° WB—W5 1365 2) 839,5 2) 1880 1048 1570 1224 52° WA—W3 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 Tab. 3-2 1) 2) 839,5 Einstellung des Kollektorfeld-Winkels bei Flachdachmontage Abhängig von der Montagesituation kann der Abstand kleiner sein, falls die Flachdachdurchführung direkt unter dem Flachdachgestell montiert wird. Abhängig vom Aufstellwinkel ist der Stützwinkel auf die angegebene Länge kürzen. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 7 3 x Montage Bild 3-1 Solaris-Kollektorfeld - Hauptabmessungen (Legende siehe auch Tab. 3-1) Bild 3-2 Solaris-Kollektorfeld - Seitenansicht (Legende siehe auch Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Flachdachgestell Montage-Profilschiene Kollektorsicherungshaken Flachkollektor Solaris V26 Rücklauf-Anschlussrohr Vorlauf-Anschlussrohr Kollektor-Verschlussstopfen Flachdachdurchführung Bild 3-3 9 10 11 12 13 Solaris-Kollektorfeld - Winkelstellung (Legende siehe auch Tab. 3-1) Grundschiene Auflageschiene Stützwinkel Querstrebe Diagonalstrebe W1 - W5, WA, WB: Verschraubungspunkte für Stützwinkel entsprechend Tab. 3-2 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 18 und 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 32 36 40 442) 482) 522) 562) 370 370 400 470 530 610 690 8 8 8 10 12 14 16 Voraussetzung: Pro Kollektor werden Betonplatten mit 1,0 x 1,3 m2 Gesamtfläche eingelegt Aufstellwinkel >40 ° sind bei Gebäudehöhen über 20 m nicht erlaubt 2) Maße der Kollektor-Betonplatten als Verankerungsgewichte gegen Windsog in Abhängigkeit von Gebäudehöhe und Kollektoranstellwinkel 1) Tab. 3-3 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 10 und 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 490 530 570 — — — — 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 20 und 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände zwischen 8 und 20 m Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 8 m Höhe des Aufstellortes über anstehendem Gelände bis 10 m Erforderliche Dicke 1) der Betonplatte in cm V26A Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor H26A 32 36 40 44 48 52 56 Erforderliche Dicke 1) der Betonplatte in cm Verschraubungspunkt Aufstellwinkel in Grad Erforderliches Betongewicht in kg/Kollektor Gewicht und Dicke der Betonplatten in Abhängigkeit von der Höhe des Aufstellortes 3 x Montage Erforderliche Verankerungsgewichte bzw. Betonplattendicken für Windschutzzone 1 (nach DIN 1055-4: 2005-03) • Immer die Tragfähigkeit des Daches prüfen. • Bei Abweichung des Standortes zur angegebenen Windschutzzone bzw. bei Gebäudehöhen über 25 m zusätzlich die Verankerung des Gestells prüfen, ggf. sind im Einzelfall Nachweise erforderlich DE 9 3 x Montage 3.2 Montage der Flachdachgestelle Benötigtes Werkzeug: – – – – – Sechskant-Steckschlüssel SW13 oder Knarre mit entsprechendem Steckschlüssel-Einsatz Maulschlüssel SW13 Säge Wasserwaage Meterstab Verankerungsgewichte gegen Windsog bereitstellen • Legen Sie ausreichend Betonplatten (nicht im Lieferumfang enthalten) als Beschwerungs-Material für das Flachdachgestell auf dem Flachdach nahe dem Aufstellort bereit (benötigtes Gesamtgewicht siehe Tab. 3-3). Verwenden Sie handelsübliche Betonplatten wie z. B. Rasenkantensteine mit 1 m Länge. 3.2.1 Grundpaket aufstellen Kollektor V26A — Grundpaket FD260 für 2 Kollektoren Kollektor H26A — Grundpaket FD200H für 1 Kollektor 1. Kollektorfeld einmessen und Aufstellort anzeichnen. – Pro Kollektor wird eine definierte Dachfläche benötigt: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. Die Hauptabmessungen des Kollektorfeldes (entsprechend Bild 3-1 und Bild 3-2) sind in Tab. 3-1 zusammengefasst. – Ausrichtung des Kollektorfeldes zur Mittagssonne (auf der Nordhalbkugel in Richtung Süden, auf der Südhalbkugel in Richtung Norden). 2. Legen Sie den Anstellwinkel für das Kollektorfeld fest. Wie in Tab. 3-2 dargestellt gibt es dabei 7 Möglichkeiten im Bereich von 32° bis 56°. Bei Anstellwinkeln von 32° bis 48° müssen alle Stützwinkel des Flachdachgestells entsprechend Tab. 3-2 abgelängt werden (Bild 3-4 bzw. Bild 3-5). Für die Winkel 52° und 56° ist keine Längenänderung der Stützwinkel nötig. Bild 3-4 10 Ablängen der Stützwinkel (V26A) Bild 3-5 Ablängen der Stützwinkel (H26A) FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 3. Stellen Sie die Anzahl der benötigten Grunddreiecke (3 bzw. 2 Grunddreiecke für 2 bzw. 1 Kollektorfeld) her. Ein Grunddreieck besteht aus je einer Grundschiene, einer Auflageschiene und einem (ggf. abgelängten) Stützwinkel (Bild 3-6). Bild 3-6 4. Grunddreiecke herstellen Bild 3-7 DE Querstreben montieren Montieren Sie alle Querstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-7). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten Flachrundschrauben, die Sechskantmuttern, Unterlagscheiben und Federringe. Vor dem endgültigen Festziehen der Muttern muss das Flachdachgestell ausgerichtet werden (Bild 3-8). Dazu wird die Montage-Profilschiene aus dem entsprechenden Kollektormontageschienenpaket vor die Grunddreiecke gelegt. Die Vorderkanten aller Grunddreiecke müssen auf einer Flucht fixiert werden. Bild 3-8 5. Montage des zweiten Grunddreiecks und Ausrichten mit Montageschiene Bild 3-9 Montage der Querstreben und des dritten Grunddreiecks (nur V26A) Nur V26A: Mit Hilfe 2 weiterer Querstreben das dritte Grunddreieck befestigen (Bild 3-9). FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 11 3 x Montage 6. Montieren Sie alle Diagonalstreben zwischen den Grunddreiecken (Bild 3-10). Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten selbstsichernden Sechskantmuttern, die Unterlagscheiben und die Sechskantschrauben. Bild 3-10 Diagonalstreben montieren Bild 3-11 Montageprofilschienen montieren Wird ein Flachdachgestell für mehr als zwei V26A-Kollektoren aufgebaut, dann zunächst nur eine Diagonalstrebe am geplanten Kollektorfeldrand montieren. 7. Montieren Sie die untere und obere Montageprofilschiene mit den Klemmverschraubungen (Klemmsteine, Unterlagscheiben und selbstsichernde Sechskantmuttern) unter Berücksichtigung des Abstandes (Y2) zur Unterkante der Auflageschiene, sowie des Abstandes (Y1) zwischen den Montageprofilschienen (siehe Tab. 3-1 und Bild 3-11). Anfangs die Klemmverschraubungen nur von Hand anziehen, um ein leichteres Ausrichten der Montageschiene zu ermöglichen. 8. Legen Sie zur Sicherung des Kollektorfeldes gegen Windsog die bereitgestellten Beschwerungsgewichte (Betonplatten) in das Flachdachgestell ein (Bild 3-12 bzw. Bild 3-13). Beachten Sie die erforderlichen Gewichte in Tab. 3-3. Bild 3-12 Einlegen der Betonplatten (V26A) 12 Bild 3-13 Einlegen der Betonplatten (H26A) FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 3 x Montage 3.2.2 Montage des Erweiterungspakets Für jeden weiteren Kollektor muss das Flachdachgestell mit einem Erweiterungspaket FD130E (Kollektor V26A) bzw. FD 200HE (Kollektor H26A) ergänzt werden. 1. Aus dem entsprechenden Erweiterungspaket ein Grunddreieck herstellen (siehe Bild 3-6). 2. Grunddreieck mit 2 Querstreben an das vorhandene Flachdachgestell befestigen (siehe Bild 3-9). 3. Diagonalstreben montieren (siehe Bild 3-10). Bei Flachdachgestellen für den Kollektor H26A benötigen alle Felder (Bild 3-15), bei Gestellen für den Kollektor V26A nur die äußeren Felder Diagonalstreben (Bild 3-14). Bild 3-14 Beispiel Flachdachgestell für 5 Kollektoren (V26A) 4. Bild 3-15 Beispiel Flachdachgestell für 3 Kollektoren (H26A) Montageprofilschienen miteinander verbinden. Dazu je zwei Verbindungsbleche aus dem Paket CON V pro Montageschiene bis zur Hälfte in das seitliche Nutprofil einschieben und mit den Stiftschrauben fixieren. 5. Montageschienen genau waagerecht ausrichten (nur bei gleichseitigem Anschluss und max. 3 Kollektoren). VORSICHT! Eine nicht waagerechte Ausrichtung der Montageschienen führt zur Behinderung der automatischen Kollektorentlüftung bzw. der Systementleerung bei Pumpenstillstand. • Ist eine exakt waagerechte Ausrichtung der Montageschiene nicht möglich oder werden mehr als drei Kollektoren angeschlossen, muss der Kollektoranschluss wechselseitig erfolgen. • Bei wechselseitigem Anschluss die Montageschiene mit einem leichten Gefälle zum Rücklaufanschluss (Wasserzulauf am unteren Kollektoranschluss) ausrichten, dabei Gegengefälle ausschließen. FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 13 DE 3 x Montage 3.3 Kollektormontage ACHTUNG! Die bauseits durchzuführende Abdichtung der Flachdachdurchführung (z. B. mit Bitumenfolie) sollte unbedingt von einem Fachmann erfolgen. Auch bei großem Abstand vom Kollektorfeld zur Flachdachdurchführung muss ein stetiges Gefälle zur Dachdurchführung gewährleistet sein. Nach Aufbau des Flachdachgestells können die Kollektoren befestigt und angeschlossen werden. Diese Arbeiten sind in der Fachanleitung "ROTEX Solaris" im Kap. 3.5 für die Aufdachmontage beschrieben. Das betrifft vor allem: • Die Montage des ersten sowie aller weiteren Kollektoren. • Die Montage des Kollektortemperaturfühlers sowie des Potenzialausgleichs. • Die Dachdurchführung der Rohre und des Fühlerkabels. Der Unterschied zur Aufdachmontage besteht lediglich in der anderen Form der Flachdachdurchführungen. Hierfür sind die Verbindungsleitungen CON F (Bild 2-5) bzw. für wechselseitigen Kollektoranschluss CON FE (Bild 2-6) zu nutzen. 14 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007 Table of contents 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 See the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnings and symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Danger prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intendet use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions on industrial and operating safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Employment protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Membrane protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruction for failure-free operation of the ROTEX Solaris system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Product description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Flat roof packages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 For the collector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 For the collector H26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Materials for the collector assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 2 3 3 3 3 3 EN 4 4 4 5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Overall dimensions of the Solaris collector field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Assembly of flat roof trestle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Installing basic package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Assembly of the extension package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Mounting the collector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 1 1 x Safety 11.1 Safetythe manual See This manual is intended for authorised and trained engineers who have experience with the proper installation and initial start-up of solar systems on account of their technical training and knowledge. All necessary tasks for the installation of the flat roof trestle are described in this manual. For detailed information regarding the connected components of your heating system, please observe the respective documents. Please read this manual carefully and thoroughly before proceeding with the installation and initial start-up or modification of the system. Relevant documents Documents listed below are part of the technical documentation of the ROTEX Solaris system and must, therefore, be observed. The documents are included in the scope of delivery of the ROTEX Solaris solar system. – ROTEX Solaris solar system: Operating and installation instructions for the specialist. – ROTEX Solaris solar system: Installation and instructions verification form. 1.2 Warnings and symbols Meaning of the warnings The warnings are classified in this manual according into their severity and probability of occurrence. DANGER! Indicates a direct threat of danger. Disregarding this warning leads to serious physical injury or death. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. Disregarding this warning leads to serious physical injury or death. CAUTION! Indicates a possibly damaging situation. Disregarding this warning can cause damage to property and the environment. This symbol identifies user tips and particularly useful information, but not warnings or hazards. Order number References to order numbers can be recognised from the goods symbol . Handling instructions • Handling instructions are shown as a list. Actions during which the sequential order must be maintained are numbered. Î Results of actions are identified with an arrow. 2 FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 1 x Safety 1.3 Danger prevention ROTEX Solaris systems conform to the state-of-the-art and meet all recognised technical requirements. However, improper use may result in serious physical injuries or death, as well as property damage. To avoid danger, ROTEX Solaris systems should only be installed and operated: – as stipulated and in perfect conditions, – with an awareness of safety and dangers. This assumes knowledge and use of the contents of this manual, the relevant accident prevention regulations as well as the recognised safety-related and occupational medical rules. 1.4 EN Intendet use The ROTEX Solaris flat roof trestle may be used exclusively for the support of solar collectors. The ROTEX Solaris flat roof trestle may only be mounted and assembled according to specifications in this manual. Any other use outside the above-mentioned use is considered as improper. The owner will be responsible for any resulting damage. Proper use also includes the observance of maintenance and inspection conditions. Spare parts must, at least, satisfy the technical requirements defined by the manufacturer. This is the case, for example, with original spare parts. 1.5 Instructions on industrial and operating safety 1.5.1 Employment protection • Assembly works on the roof must be done by authorised and trained specialists (heating engineer, roofer, ...) in consideration of applicable accident prevention regulations for roof works. • Installation materials and tool must be secured properly against falling down. • The traffic area below the roof area must be secured against trespassing. 1.5.2 Membrane protection • An appropriate support between the membrane and the installation face of the flat roof trestle should be mounted on-site (base rails, cross-struts). 1.6 Instruction for failure-free operation of the ROTEX Solaris system • In an equilateral connection, level the bottom edge of collectors horizontally and never connect more than 3 collectors. • In alternating connection, level the collector field with gaps to the lower collector connection (return). • Always run the connection cable between collectors and the storage with continuous gap to avoid a siphon effect (two-way gap) via the whole connection passage. • The top edge of collectors may not be more than 12 m above the storage installation level. FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 3 2 x Product description 22.1 Productroof description Flat packages 2.1.1 For the collector V26A Basic package FD 260 ( 16 47 01) for two collectors: – 3 base rails (pos. 9) and 3 support rails (pos. 10) – 3 support angles (pos. 11) – 4 cross-struts (pos. 12) as well as 2 diagonal struts (pos. 13) – Accessories pouch (pos. 14) with 6 clamping stones, 13 hexagon screws SW13, 19 self locking hexagon nuts SW13, 40 washers, 6 clamping plate, per 8 round-head screws, hexagon nuts SW13 as well as spring lock washers – Mounting instructions (pos. 15) Fig. 2-1 Extension package FD 130E ( 16 47 02) for every other collector (3 to max. 5): – 1 base rail (pos. 9) and 1 support rail (pos. 10) – 1 support angle (pos. 11) – 2 cross-struts (pos. 12) – Accessories pouch (pos. 14) with 2 clamping stones, 3 hexagon screws SW13, 5 self locking hexagon nuts SW13, 12 washers, 2 clamping plates, per 4 round-head screws, hexagon nuts SW13 as well as spring lock washers – Mounting instructions (pos. 15) Fig. 2-2 FD 260 FD 130E 2.1.2 For the collector H26A Basic package FD 200H ( 16 47 14) for a collector: – 2 base rails (pos. 9) and 2 support rails (pos. 10) – 2 support angles (pos. 11) – 2 cross-struts (pos. 12) as well as a diagonal strut (pos. 13) – Accessories pouch (pos. 14) with 4 clamping stones, 8 hexagon screws SW13, 12 self locking hexagon nuts SW13, 24 washers, per 4 clamping plates, round-head screws, hexagon nuts SW13 as well as spring lock washers – Mounting instructions (pos. 15) Fig. 2-3 Extension package FD 200HE ( 16 47 15) for every other collector (2 to max. 5): – 1 base rail (pos. 9) and 1 support rail (pos. 10) – 1 support angle (pos. 11) – 2 cross-struts (pos. 12) as well as a diagonal strut (pos. 13) – Accessories pouch (pos. 14) with 4 clamping stones, 8 hexagon screws SW13, 12 self locking hexagon nuts SW13, 24 washers, per 4 clamping plates, round-head screws, hexagon nuts SW13 as well as spring lock washers – Mounting instructions (pos. 15) Fig. 2-4 4 FD 200H FD 200HE FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 2 x Product description 2.2 Materials for the collector assembly CON F EN Connection cable Solaris ( flat roof installation 16 47 13) for Fig. 2-5 CON F Fig. 2-6 CON FE Fig. 2-7 Collector mounting rails CON FE Extension for alternating collector connection ( 16 47 09) in flat roof installation Collector mounting rails FIX-130 ( 16 42 25): – two mounting rails for a V26A collector FIX-200 ( 16 42 26): – two mounting rails for a H26A collector FIX-260 ( 16 42 27): – two mounting rails for two V26A collectors FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 5 2 x Product description Profile connector FIX-VB Profile connector ( mounting DIN rails: 16 42 22) for interconnecting – Connection sheets (2x) – Internal hexagon wrench – Fixing screws (4x) Fig. 2-8 Profile connector FIX-VB Solaris flat collectors V26A and H26A Collector V26A ( 16 43 04): – H x W x D: 2000 x 1300 x 95 mm, weight: approx. 41 kg Collector H26A ( 16 43 05): – H x W x D: 1300 x 2000 x 95 mm, weight: approx. 44 kg Fig. 2-9 Solaris flat collector (marked V26A) CON V Collector connection package ( 16 42 13) for the ready-for-connection connection of one other collector incl. mounting material for the fastening of two collectors 6 Fig. 2-10 Collector connection package CON V FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 3 x Assembly 33.1 Assembly dimensions of the Solaris collector field Overall Collector description V26A Number of collector 2 3 H26A 4 5 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Measuring point Dimension Collector section B Distance to roof duct H0 minimum 460 minimum 460 Collector vertical span H1 2000 1303 Total height of collector field H2 dependent on the angle (see table) dependent on the angle (see table) Height of flat roof trestle H3 dependent on the angle (see table) dependent on the angle (see table) Length of base rail X0 1970 1270 Distance of cross-struts X1 1000 1000 Distance of collector bottom edge — lower mounting DIN rail Y0 230 230 Distance of mounting DIN rails Y1 1430 – 1450 880 – 900 Distance of mounting DIN rail — Bottom edge of bearing rail Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Distance of collector edge — first collector safety catch A0 100 – 300 100 – 300 Distance of a collector safety catch of a collector A1 800 – 1100 1200 – 1800 Distance of collector safety catch between two collectors A2 200 – 600 200 – 600 Distance of base rails Z 1330 2031 Distance of collector edge — hydraulic connection E0 70 70 Centre distance of collector connections E1 1884 1187 Distance of upper collector edge — connection of collector sensor F 175 175 Tab. 3-1 Dimensions in mm 2740 4110 5480 6850 2150 EN Overall dimensions of the solar collector field for the flat roof mounting Setting of the collector field angle in flat roof mounting Working angle 32° Screw connection point Length of the support angle [mm] V26A 2) Total height of collector field (H2) Height of flat roof trestle (H3) [mm] [mm] H26A V26A H26A V26A H26A 2) WA—W1 1116 1410 768 1140 945 36° WB—W3 1116 2) 686 2) 1540 845 1260 1021 40° WA—W1 1365 2) 686 2) WB—W2 1365 2) 48° 686 1690 917 1400 1093 2) 1780 984 1480 1161 WB—W5 1365 2) 839.5 2) 1880 1048 1570 1224 52° WA—W3 1635 1016.5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016.5 2070 1170 1740 1347 44° Tab. 3-2 1) 2) 839.5 Setting of the collector field angle in flat roof mounting Depending on the mounting position, the distance can be smaller if the flat roof duct is mounted directly under the flat roof trestle. The support angle is to be cut to the specified length depending on the working position. FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 7 3 x Assembly Fig. 3-1 Solaris collector field - overall dimensions (key, see also Tab. 3-1) Fig. 3-2 Solaris collector field - side view (key, see also Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Flat roof trestle Mounting DIN rail Collector safety catch Flat collector Solaris V26 Return connection pipe Flow connection pipe Collector seal plug Flat roof duct Fig. 3-3 9 10 11 12 13 Solaris collector feeld - angular position (key, see also Tab. 3-1) Base rail Support rail Support angle Cross-strut Diagonal strut W1 - W5, WA, WB: Screw connection points for support angle according to Tab. 3-2 FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Height of the installation location via in-situ site between 18 and 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 32 36 40 442) 482) 522) 562) 370 370 400 470 530 610 690 8 8 8 10 12 14 16 Requirement: Concrete slabs with 1,0 x 1,3 m2 total area are inserted in each collector Working angles>40 ° are not allowed in building height above 20 m 2) Dimensions of collector concrete slabs as anchorage weight against wind uplift dependent on the building height and collector setting angle 1) Tab. 3-3 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Height of the installation location via in-situ site between 10 and 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 490 530 570 — — — — 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Height of the installation location via in-situ site between 20 and 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Height of the installation location via in-situ site between 8 and 20 m Height of the installation location via in-situ site up to 8 m Height of the installation location via in-situ site up to 10 m Required thickness 1) of the concrete slab in cm V26A Required concrete weight in kg/collector H26A 32 36 40 44 48 52 56 Required thickness 1) of the concrete slab in cm Screw connection point Working angle in degree Required concrete weight in kg/collector Weight and thickness of the concrete slab dependent on the height of installation location 3 x Assembly Required anchorage weight and concrete slab thickness for wind protection zone 1 (according to DIN 1055-4: 2005-03) • Always check the bearing capacity of the roof. • If the location differs from the specified wind protection zone and the building height is above 25 m, check the anchorage of the trestle, in addition, verifications are necessary in individual cases if applicable EN 9 3 x Assembly 3.2 Assembly of flat roof trestle Required tool: – – – – – Hexagon socket key SW13 or ratchet with corresponding socket key insert Open-ended spanner SW13 Saw Water level Yard stick Raising anchorage weights against wind uplift • Lay out sufficient concrete slabs (not included in the scope of delivery) as loading material on the flat roof near the installation location for the flat roof trestle (for required total weight see Tab. 3-3). Use standard concrete slabs e.g. lawn marginal tiles of 1 m long. 3.2.1 Installing basic package Collector V26A — basic package FD260 for 2 collectors Collector H26A — basic package FD200H for 1 collector 1. Level collector field and mark out the installation location. – A defined roof area is required per collector: V26A: 2.00 m x 1.37 m, H26A: 2.13 m x 1.27 m. Overall dimensions of the collector field (according to Fig 3-1 and Fig 3-2) are summarised in Tab. 3-1. – Erection of the collector field to the midday sun (to the northern hemisphere in a southward direction, to the southern hemisphere in a northward direction). 2. Locate the setting angle for the collector field. As illustrated in Tab. 3-2 , there are 7 possibilities in the range of 32° to 56°. In setting angle of 32° to 48°, all support angles of the flat roof trestle must be cut to length according to Tab. 3-2 (Fig 3-4 and Fig 3-5). Length variation of support angles for angles 52° and 56° is not necessary. Fig. 3-4 10 Cutting support angle to length (V26A) Fig. 3-5 Cutting support angle to length (H26A) FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 3 x Assembly 3. Establish the number of required base triangles (3 and 2 base triangles for 2 and 1 collector field). A base triangle consists of a cornerstone, a support rail and a (cut to length if necessary) support angle (Fig 3-6). EN Fig. 3-6 4. Establishing a base triangle Fig. 3-7 Mounting cross-struts Mount all cross-struts between the base triangles (Fig 3-7). Use round-head screws, hexagon nuts, washers and spring lock washers supplied for this. The flat roof trestle must be levelled before the final tightening of the nuts (Fig 3-8). For this purpose, the mountig DIN rail is set from corresponding collector mounting rail package before the base triangles. The leading edge of all base triangles must be fixed on an alignment. Fig. 3-8 5. Installation of the second base triangle and alignment with Fig. 3-9 mounting rail Installation of cross-struts and the third base triangle (only V26A) Only V26A: Secure the third base triangle with 2 further cross-struts (Fig 3-9). FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 11 3 x Assembly 6. Mount all diagonal struts between the base triangles (Fig 3-10). Use self locking hexagon nuts, washers and hexagon screws supplied for this. Fig. 3-10 Mounting diagonal struts Fig. 3-11 Mounting the mounting DIN rail If a flat roof trestle is being erected for more than two V26A collectors, first, mount only a diagonal strut on the planned collector side line. 7. Mount the lower and upper mounting DIN rail with clamping screw connections (clamping stone, washers and self locking hexagon nuts) to the bottom edge of supporting rail considering the distance (Y2) as well as the distance (Y1) between mounting DIN rails (see Tab. 3-1 and Fig 3-11). To start with, tighten the clamping screw connections only with the hand to allow for an easier alignment of the mounting rails. 8. To secure the collector field against wind uplift, place the loading weight (concrete slabs) provided in the flat roof trestle (Fig 3-12 and Fig 3-13). Observe the required weights in Tab. 3-3. Fig. 3-12 12 Placing concrete slabs (V26A) Fig. 3-13 Placing concrete slabs (H26A) FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 3 x Assembly 3.2.2 Assembly of the extension package The flat roof trestle must be supplimented with an extension package FD130E (collector V26A) and FD 200HE (collector H26A) for every other collector. 1. Building a base triangle from the corresponding extension package (see Fig 3-6). 2. Securing a base triangle to the existing flat roof trestle with 2 cross-struts (see Fig 3-9). 3. Mounting diagonal struts (see Fig 3-10). EN In flat roof trestles for the collector H26A, all fields (Fig 3-15) need diagonal struts; in trestles for the collector V26A, only the external fields need diagonal struts (Fig 3-14). Fig. 3-14 4. Example Flat roof trestle for 5 collectors (V26A) Fig. 3-15 Example Flat roof trestle for 3 collectors (H26A) Connecting mounting DIN rails with each other. In addition, insert every two connection sheets from the package CON V for mounting rail halfway through into the lateral nut profile and fix with the stud screw. 5. Levelling out mounting rails accurately (only in equilateral connection and max. of 3 collectors). CAUTION! Mounting rails not levelled out lead to obstruction of the automatic bleeding of the collectors and the system draining in pump standstill. • If an exact levelling out of the mounting rail is not possible or more than three collectors are connected, the collector connection must be carried out in two-way. • In alternating connection, level the mounting rail with a slight gap to the return connection (water supply on the lower collector connection), thereby preventing two-way gap. FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 13 3 x Assembly 3.3 Mounting the collector CAUTION! The sealing of the flat roof duct (e.g. with bitumen foil) to be made on-site should be carried out implicitly by a specialist. Also in great distance from collector field to flat roof duct, a continuous gap must be allowed for roof duct. After mounting the flat roof trestle, collectors can be fastened and connected. These tasks for roof mounting are described in the technical instructions "ROTEX Solaris" in ch. 3.5. That concerns mainly: • The mounting of the first as well as all other collectors. • The mounting of the collector temperature sensor as well as the equipotential bonding. • The roof duct of pipes and the sensor cable. The difference to the roof mounting consists simply in the other form of flat roof ducts. Connection cables CON F (Fig 2-5) and for alternating collector connection CON FE (Fig 2-6) are to be used for this. 14 FA ROTEX Solaris flat roof - 05/2007 Table des matières 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Lecture attentive de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mises en garde et explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eviter les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations sur la sécurité du travail et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection lors du travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de la couverture du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour une utilisation de l'installation ROTEX Solaris sans dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Paquets pour toit plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Pour le capteur solaire V26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Pour le capteur solaire H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Eléments inclus pour le montage des capteurs solaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Dimensions principales du groupe de capteurs solaires Solaris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montage du support pour toit plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Montage du jeu de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montage du paquet d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Montage des capteurs solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 FR 1 1 x Sécurité 11.1 Sécurité attentive de la notice Lecture Cette notice est destinée aux spécialistes formés et agréés, ayant acquis une expérience poussée dans l'installation et la mise en service d'installations solaires suite à leur formation spécialisée et leurs connaissances. Toutes les activités nécessaires au montage de l'installation sont décrites dans cette notice. Pour obtenir des informations détaillées sur les composants raccordés de votre installation de chauffage, veuillez vous reporter aux documents correspondants. Veuillez lire cette notice attentivement en entier avant de commencer l'installation ou la mise en service de l'installation ou avant de procéder à des interventions sur cette installation. Documentation conjointe Les documents cités ci-après font partie de la documentation technique de l'installation ROTEX Solaris et doivent également être pris en compte. Les documents sont compris dans la livraison du système de capteurs solaires ROTEX Solaris. – Système de capteurs solaires ROTEX Solaris : manuel d'utilisation et d'installation pour les artisans spécialisés. – Système de capteurs solaires ROTEX Solaris : formulaire d'installation et de preuve d'instruction. 1.2 Mises en garde et explication des symboles Signification des mises en garde Dans cette notice, les mises en garde sont classées selon la gravité du danger et leur probabilité d'occurence. DANGER ! Indique un danger immédiat. Le non-respect de cette mise en garde entraîne des blessures graves, voire même la mort. AVERTISSEMENT ! Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement nuisible. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels et des risques de pollution. Ce symbole caractérise des conseils pour l'utilisateur et des informations particulièrement utiles ; il ne s'agit cependant pas d'avertissements de dangers. Numéro de commande Les indications se rapportant au numéro de commande sont reconnaissables au symbole suivant : . Consignes opérationnelles • Les consignes opérationnelles sont représentées sous forme de liste. Les tâches pour lesquelles il faut absolument suivre l'ordre sont numérotées. Î Les résultats des opérations sont marqués par une flèche. 2 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 1 x Sécurité 1.3 Eviter les dangers Les installations ROTEX sont fabriquées selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques reconnues en vigueur. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des risques de blessures, et même la mort ainsi que des dommages matériels. Pour éviter les risques, les installation ROTEX Solaris doivent uniquement être installées et exploitées : – selon les prescriptions et en parfait état de marche, – en étant conscient de la sécurité et des dangers. Ceci inclut la connaissance du contenu et le respect des indications de cette notice, des prescriptions en vigueur quant à la prévention des accidents, ainsi que des règles reconnues de sécurité et de médecine du travail. 1.4 Utilisation conforme Le support pour toit plat ROTEX Solaris doit exclusivement être utilisé pour accueillir des capteurs solaires. Il ne doit être monté et mis en place que selon les indications de cette notice. Toute autre utilisation ou toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Tout dommage causé par de telles pratiques relève de la responsabilité de l'utilisateur. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de maintenance et d'inspection. Les pièces détachées doivent au moins correspondre aux exigences techniques du fabricant. Cela est notamment le cas des pièces de rechange d'origine. 1.5 Recommandations sur la sécurité du travail et du fonctionnement 1.5.1 Protection lors du travail • Les travaux de montage sur le toit ne doivent être réalisés que par des spécialistes formés et agréés (chauffagistes, couvreurs, ...) en respect des ordonnances régissant les travaux sur toiture. • Le matérial de montage et les outils doivent être suffisamment assurés contre les chutes. • Empêchez tout accès non autorisé dans la surface se trouvant directement sous le toit. 1.5.2 Protection de la couverture du toit • Mettez en place sur site une sous-couche appropriée entre la couverture du toit et la surface d'installation du support pour toit plat (rails de base, entretoises). 1.6 Recommandations pour un fonctionnement de l'installation ROTEX Solaris sans dysfonctionnement • Si le raccordement se fait du même côté, le bord inférieur des capteurs solaires doit absolument être horizontal. Ne connectez jamais plus de 3 capteurs solaires. • Dans le cas d'un raccordement des deux côtés en alternance, orientez le groupe de capteurs solaires avec une pente vers le raccordement inférieur du capteur (reflux). • Disposez toujours la ligne de connexion entre les capteurs solaires et l'accumulateur avec une pente continue pour éviter un effet siphon (pente inversée) sur l'ensemble du cheminement. • Le bord supérieur des capteurs ne doit pas se trouver à plus de 12 m au-dessus du niveau d'installation de l'accumulateur. FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 3 FR 2 x Description du produit 22.1 Descriptionpour du produit Paquet toit plat 2.1.1 Pour le capteur solaire V26A Paquet de base FD 260 ( 16 47 01) pour deux capteurs solaires : – 3 rails de base (Pos. 9) et 3 rails d'appui (Pos. 10) – 3 baguettes de soutien (Pos. 11) – 4 entretoises (Pos. 12) et 2 entretoises diagonales (Pos. 13) – Pochette d'accessoires (Pos. 14) avec 6 éléments de serrage, 13 vis hexagonales s.p. 13, 19 écrous hexagonaux autobloquants s.p. 13, 40 rondelles, 6 plaques de serrage, 8 vis à bords plats par unité, écrous hexagonaux s.p. 13 ainsi que des rondelles élastiques bombées – Instruction de montage (Pos. 15). Fig. 2-1 FD 260 Paquet d'expansion FD 130E ( 16 47 02) pour chaque capteur solaire supplémentaire (entre 3 et 5 max.) : – 1 rail de base (Pos. 9) et 1 rail d'appui (Pos. 10) – 1 baguette de soutien (Pos. 11) – 2 entretoises (Pos. 12) – Pochette d'accessoires (Pos. 14) avec 2 éléments de serrage, 3 vis hexagonales s.p. 13, 5 écrous hexagonaux autobloquants s.p. 13, 12 rondelles, 2 plaques de serrage, 4 vis à bords plats par unité, écrous hexagonaux s.p. 13 ainsi que des rondelles élastiques bombées – Instruction de montage (Pos. 15). Fig. 2-2 FD 130E Fig. 2-3 FD 200H 2.1.2 Pour le capteur solaire H26A Paquet de base FD 200H ( 16 47 14) pour un capteur solaire : – 2 rails de base (Pos. 9) et 2 rails d'appui (Pos. 10) – 2 baguettes de soutien (Pos. 11) – 2 entretoises (Pos. 12) ainsi qu'une entretoise diagonale (Pos. 13) – Pochette d'accessoires (Pos. 14) avec 4 éléments de serrage, 8 vis hexagonales s.p. 13, 12 écrous hexagonaux autobloquants s.p. 13, 24 rondelles, 4 plaques de serrage par unité, vis à bords plats, écrous hexagonaux s.p. 13 ainsi que des rondelles élastiques bombées – Instruction de montage (Pos. 15). Paquet d'expansion FD 200HE ( 16 47 15) pour chaque capteur solaire supplémentaire (entre 2 et 5 max.) : – 1 rail de base (Pos. 9) et 1 rail d'appui (Pos. 10) – 1 baguette de soutien (Pos. 11) – 2 entretoises (Pos. 12) ainsi qu'une entretoise diagonale (Pos. 13) – Pochette d'accessoires (Pos. 14) avec 4 éléments de serrage, 8 vis hexagonales s.p. 13, 12 écrous hexagonaux autobloquants s.p. 13, 24 rondelles, 4 plaques de serrage par unité, vis à bords plats, écrous hexagonaux s.p. 13 ainsi que des rondelles élastiques bombées Fig. 2-4 – Instruction de montage (Pos. 15). 4 FD 200HE FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 2 x Description du produit 2.2 Eléments inclus pour le montage des capteurs solaires CON F Ligne de connexion Solaris ( 16 47 13) pour installation sur toit plat Fig. 2-5 CON F CON FE FR Expansion pour raccordement des capteurs des deux côtés en alternance ( 16 47 09) pour montage sur toit plat Fig. 2-6 CON FE Rails de montage des capteurs solaires FIX-130 ( 16 42 25) : – deux rails de montage pour un capteur solaire V26A FIX-200 ( 16 42 26) : – deux rails de montage pour un capteur solaire H26A FIX-260 ( 16 42 27) : – deux rails de montage pour deux capteurs solaires V26A FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 Fig. 2-7 Rails de montage des capteurs solaires 5 2 x Description du produit Connecteur de profilés FIX-VB Connecteur de profilés ( 16 42 22) pour connexion des rails de profilés de montage : – Plaque de connexion (2x) – Clé mâle coudée pour vis à six pans creux – Vis de fixation (4x) Fig. 2-8 Connecteur de profilés FIX-VB Fig. 2-9 Capteur solaire plat Solaris (représentation du V26A) Fig. 2-10 Paquet de connexion de capteur solaire CON V Capteur solaire plat Solaris V26A et H26A Capteur solaire V26A ( 16 43 04) : – L x H x P : 2000 x 1300 x 95 mm, poids : env. 41 kg Capteur solaire H26A ( 16 43 05) : – L x H x P : 1300 x 2000 x 95 mm, poids : env. 44 kg CON V Paquet de connexion de capteur solaire ( 16 42 13) pour connexion prête au raccordement d'un autre capteur, y compris le matériau de montage pour la fixation de deux capteurs 6 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 3 x Montage 33.1 Montage Dimensions principales du groupe de capteurs solaires Solaris Désignation du capteur solaire V26A Nombre de capteurs 2 Point de mesure 3 H26A 4 5 Cote 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Dimensions en mm Largeur du groupe de capteurs solaires b Distance jusqu'au passe-toit H0 au moins 460 au moins 460 Hauteur du groupe de capteurs solaires H1 2000 1303 Hauteur totale du groupe de capteurs solaires H2 dépend de l'angle (voir tableau) dépend de l'angle (voir tableau) Hauteur support pour toit plat H3 dépend de l'angle (voir tableau) dépend de l'angle (voir tableau) Longueur rail de base X0 1970 1270 Ecartement des entretoises X1 1000 1000 Ecart bord inférieur capteur — rail de profilé de montage inférieur Y0 230 230 Ecartement des rails de profilés de montage Y1 1430 – 1450 880 – 900 Ecart rail de profilé de montage inférieur — bord inférieur rail d'appui Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Ecart bord capteur — premier crochet sécurité capteur A0 100 – 300 100 – 300 Ecartement des crochets de sécurité d'un capteur A1 800 – 1100 1200 – 1800 Ecartement crochets de sécurité entre deux capteurs A2 200 – 600 200 – 600 Ecartement des rails de base Z 1330 2031 Ecart bord capteur — accord hydraulique E0 70 70 Distance par rapport à l'axe des raccords capteur E1 1884 1187 Ecart bord supérieur capteur — raccord sonde capteur solaire F 175 175 Tab. 3-1 2740 4110 5480 6850 2150 FR Dimensions principales du groupe de capteurs solaires pour montage sur toit plat Réglage de l'angle du groupe de capteurs solaires pour montage sur toit plat Angle du support Point de vissage Longueur de la baguette de support Hauteur totale groupe de capteurs [mm] (H2) [mm] V26A 32° 36° 40° 44° 1116 2) WB—W3 1116 2) WA—W1 1365 2) WB—W2 1365 2) 1365 2) WA—W1 48° WB—W5 52° WA—W3 56° WB—W4 Tab. 3-2 1) 2) Hauteur pour toit plat (H3) [mm] H26A V26A H26A V26A H26A 686 2) 1410 768 1140 945 686 2) 1540 845 1260 1021 686 2) 1690 917 1400 1093 839,5 2) 1780 984 1480 1161 839,5 2) 1880 1048 1570 1224 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 Réglage de l'angle du groupe de capteurs solaires pour montage sur toit plat Selon la situation de montage, la distance peut être inférieure, si le passe-toit plat est monté directement sous le support pour toit plat. Selon l'angle du support, raccourcissez la baguette de support à la longueur donnée. FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 7 3 x Montage Fig.3-1 Dimensions principales du groupe de capteurs solaires Solaris (pour la légende, voir aussi le Tab. 3-1) Fig.3-2 Vue latérale du groupe de capteurs solaires Solaris (pour la légende, voir Fig.3-3 aussi le Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Support pour toit plat Rail de profilé de montage Crochet de sécurité de capteur solaire Capteur solaire plat Solaris V26 Tuyau de raccordement de reflux Tuyau de raccordement d'alimentation Bouchon de fermeture du capteur solaire Passe-toit plat 9 10 11 12 13 Mesures angulaires du groupe de capteurs solaires Solaris (pour la légende, voir aussi le Tab. 3-1) Rail de base Rail d'appui Baguette d'appui Entretoise Entretoise diagonale W1 - W5, WA, WB: Points de vissage pour la baguette de soutien selon le Tab. 3-2 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol entre 18 et 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 32 36 40 442) 482) 522) 562) 8 8 8 10 12 14 16 490 530 570 — — — — 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol entre 20 et 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol entre 8 et 20 m Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol jusqu'à 8 m V26A Condition préalable : pour chaque capteur sera mis en œuvre une plaque de béton d'une surface totale de 1,0 x 1,3 m2 Les angles >40 ° ne sont pas permis pour des bâtiments dont la hauteur dépasse 20 m 2) Dimensions des plaques de béton du capteur solaire servant de poids d'ancrage contre les turbulences du vent en fonction de la hauteur du bâtiment et de l'angle d'installation des capteurs solaires 370 370 400 470 530 610 690 1) Tab. 3-3 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol entre 10 et 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 Hauteur du lieu de montage au-dessus du sol jusqu'à 10 m H26A Point de vissage Angle d'installation en degré Poids du béton obligatoire en Epaisseur obligatoire 1) de la Poids du béton obligatoire en Epaisseur obligatoire 1) de la kg / capteur solaire chape en béton, en cm kg / capteur solaire chape en béton, en cm Poids et épaisseur des plaques en béton en fonction de la hauteur du lieu d'installation 3 x Montage Poids d'ancrage nécessaires ou épaisseur de la chape de béton pour la zone 1 de protection contre le vent (selon la norme allemande DIN 1055-4 : 2005-03) • Vérifiez toujours la portance du toit. • Si le lieu d'installation n'appartient pas à la zone de protection contre le vent indiquée ou dans le cas de bâtiments d'une hauteur supérieure à 25 m, vérifiez en outre l'ancrage du support. Vous pouvez être amené à devoir fournir des attestations. FR 9 3 x Montage 3.2 Montage du support pour toit plat Outillage nécessaire : – – – – – Clé hexagonale à douille s.p. 13 ou cliquet avec raccord de clé de douille correspondant Clé à fourche s.p. 13 Scie Niveau à bulle d'air Mètre à mesurer Préparation des poids d'ancrage contre les turbulences • Préparez un nombre suffisant de plaques de béton (ne font pas partie de la livraison) comme matériau d'alourdissement pour le support pour toit plat à proximité du lieu d'installation (poids total nécessaire, voir Tab. 3-3). Utilisez des plaques de béton du commerce, par exemple des dalles pour jardin de 1 m de long. 3.2.1 Installation du paquet de base Capteur solaire V26A — paquet de base FD260 pour 2 capteurs Capteur solaire H26A — paquet de base FD200H pour 1 capteur 1. Mesurez le groupe de capteurs solaires et marquez le lieu d'installation. – Vous aurez besoin d'une surface de toit définie pour chacun des capteurs : V26A : 2,00 m x 1,37 m, H26A : 2,13 m x 1,27 m. Les dimensions principales du groupe de capteurs solaires (selon Fig. 3-1 et Fig. 3-2) sont résumés dans le Tab. 3-1. – Orientez le groupe de capteurs solaires vers le soleil de midi (dans l'hémisphère nord en direction du sud, dans l'hémisphère sud en direction du nord). 2. Déterminez l'angle d'installation du groupe de capteurs solaires. Comme vous pouvez le voir dans le Tab. 3-2, vous disposez de 7 possibilités dans la plage de 32° à 56°. Pour les angles d'installation compris entre 32° et 48°, il faudra raccourcir toutes les baguettes de soutien du support pour toit plat selon le Tab. 3-2 (Fig. 3-4 ou Fig. 3-5). Pour les angles compris entre 52° et 56°, aucune modification de la longueur n'est nécessaire. Fig.3-4 10 Raccourcissement de la baguette de soutien (V26A) Fig.3-5 Raccourcissement de la baguette de soutien (H26A) FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 3 x Montage 3. Fabriquez le nombre de triangles de base nécessaire (3 resp. 2 triangles pour 2 resp. 1 groupe de capteurs solaires). Un triangle de base se compose d'un rail de base, d'un rail d'appui et d'une baguette de soutien (raccourcie si besoin) (Fig. 3-6). FR Fig.3-6 4. Fabrication du triangle de base Fig.3-7 Montage des entretoises Montez toutes les entretoises entre les triangles de base (Fig. 3-7). Utilisez pour ce faire les vis plates, les écrous hexagonaux, les rondelles et les rondelles élastiques bombées fournies. Avant de visser les écrous à fond, veillez à positionner correctement le support pour toit plat (Fig. 3-8). A cette fin, placez le rail du profilé de montage en provenance du paquet de rails de montage de capteur devant le triangle de base. Les bords antérieurs de tous les triangles de base doivent être fixés en ligne. Fig.3-8 5. Montage du deuxième triangle de base et mise en place avec le rail de montage Fig.3-9 Montage des entretoises et du troisième triangle de base (uniquement pour le V26A) Uniquement pour le V26A : fixez le troisième triangle de base à l'aide de deux entretoises supplémentaires (Fig. 3-9). FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 11 3 x Montage 6. Montez toutes les entretoises diagonales entre les triangles de base (Fig. 3-10). Utilisez pour ce faire les écrous hexagonaux autobloquants, les rondelles et les vis hexagonales fournis. Fig.3-10 Montage des entretoises diagonales Fig.3-11 Montage des rails de profilé de montage Si le support pour toit plat est prévu pour plus de deux capteurs solaires V26A, vous devrez alors tout d'abord monter une entretoise diagonale sur le bord du capteur solaire en question. 7. Montez les rails inférieur et supérieur des profilés de montage avec les raccords boulonnés (éléments de serrage, rondelles et écrous hexagonaux autobloquants) en prenant soin de respecter la distance (Y2) jusqu'au bord inférieur du rail d'appui, ainsi que l'écart (Y1) entre les rails de profilés de montage (voir Tab. 3-1 et Fig. 3-11). Vissez les raccords boulonnés au départ à la main uniquement pour permettre un ajustage plus aisé du rail de montage. 8. Placez les poids de lest que vous avez préparés (plaques de béton) dans le support pour toit plat (Fig. 3-12 ou Fig. 3-13) pour protéger le groupe de capteurs solaires contre les turbulences. Respectez les poids nécessaires indiqués dans le Tab. 3-3. Fig.3-12 12 Mise en place des plaques de béton (V26A) Fig.3-13 Mise en place des plaques de béton (H26A) FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 3 x Montage 3.2.2 Montage du paquet d'expansion Pour chaque capteur solaire supplémentaire, le support pour toit plat doit être complété avec un paquet d'expansion FD130E (capteur solaire V26A) ou FD 200HE (capteur solaire H26A). 1. Fabriquez un triangle de base avec le contenu du paquet d'expansion correspondant (voir Fig. 3-6). 2. Fixez le triangle de base sur le support pour toit plat à l'aide de deux entretoises (Fig. 3-9). 3. Montez les entretoises diagonales (voir Fig. 3-10). Avec les supports pour toit plat du capteur solaire H26A, tous les groupes (Fig. 3-15) ont besoin d'entretoises diagonales, alors que pour le capteur solaire V26A, seuls les groupes externes auront besoin d'entretoises diagonales (Fig. 3-14). FR Fig.3-14 4. Exemple d'un support pour toit plat pour 5 capteurs solaires (V26A) Fig.3-15 Exemple d'un support pour toit plat pour 3 capteurs solaires (H26A) Reliez les différents rails de profilés de montage. Pour ce faire, utilisez pour chaque rail de montage deux plaques de connexion du paquet CON V. Insérez-les jusqu'à la moitié dans le profilé latéral à rainure et fixez-les avec des boulons filetés. 5. Installez les rails de montage exactement à l'horizontale (uniquement en cas de raccord du même côté et pour 3 capteurs max.). ATTENTION ! Si les rails de montage ne sont pas à l'horizontale, la ventilation automatique des capteurs solaires et la vidange du système en cas d'arrêt de la pompe ne se feront pas correctement. • S'il n'est pas possible de disposer le rail de montage exactement à l'horizontale ou si vous désirez raccorder plus de 3 capteurs, il vous faudra raccorder les capteurs des deux côtés en alternance. • Dans ce cas, disposez le rail de montage avec une légère pente vers le raccord du reflux (écoulement de l'eau vers le raccord de capteur inférieur). Vous éviterez ainsi les pentes inversées. FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 13 3 x Montage 3.3 Montage des capteurs solaires ATTENTION ! L'étanchéification du passe-toit plat à effectuer sur place (par exemple avec une feuille de bitume) doit obligatoirement être confiée à un spécialiste. Même si la distance entre le groupe de capteurs solaires et le passe-toit plat est importante, il faut respecter une pente constante jusqu'au passe-toit. Après avoir mis en place le support pour toit plat, vous pouvez fixer et raccorder les capteurs solaires. Ces travaux sont décrits dans le manuel spécialisé « ROTEX Solaris » au chap. 3.5 pour le montage sur toit incliné. Ceci concerne surtout : • le montage du premier capteur solaire, ainsi que celui de tous les autres. • le montage de la sonde de température des capteurs solaires ainsi que la compensation de potentiel. • le passage à travers le toit des tuyaux et du câble de la sonde. La différence avec le montage sur toit incliné réside uniquement dans la forme différente des passe-toits plats. Utilisez à cette fin les lignes de raccordement CON F (Fig. 2-5) ou, pour un raccordement des capteurs des deux côtés en alternance, CON FE (Fig. 2-6). 14 FA ROTEX Solaris toit plat - 05/2007 Inhoudsopgave 1 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 1.6 2 Handleiding in acht nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwing en toelichting bij de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gevaren vermijden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructies voor arbeids- en bedrijfszekerheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeidsveiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bescherming van de dakbedekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructies voor het storingsvrije functioneren van de ROTEX Solaris-installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Pakketten voor plat dak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Voor de collector V26A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Voor de collector H26A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Leveromvang voor de collectormontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Hoofdafmetingen van het Solaris-collectorveld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Montage van het plat-dak-onderstel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.1 Basispakket opbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Montage van het uitbreidingspakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.3 Montage van de collector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NL FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 1 1 x Veiligheid 11.1 Veiligheid Handleiding in acht nemen Deze handleiding is bedoeld voor geautoriseerde en opgeleide installateurs, die een vakopleiding hebben genoten en kennis en ervaringen met een adequate installatie en onderhoud van zonne-collectoren. Alle noodzakelijke activiteiten voor de montage van de platte-dak-onderstel zijn in deze handleiding beschreven. Voor uitvoerige informatie over de aangesloten componenten van uw verwarmingsinstallatie raadpleegt u a.u.b. de betreffende documentatie. Leest u deze handleiding a.u.b. aandachtig door, voordat u met de montage en inbedrijfname begint of wijzigingen aanbrengt aan de installatie. Begeleidende documenten De hieronder genoemde documenten maken deel uit van de technische documentatie van de ROTEX Solaris installatie en dienen tevens te worden geraadpleegd. De documenten zijn bij levering van het ROTEX Solaris solarsysteem inbegrepen. – ROTEX Solaris solarsysteem: bedienings- en installatiehandleiding voor de vakhandel. – ROTEX Solaris solarsysteem: formulier betreffende het installatie- en instructiebewijs. 1.2 Waarschuwing en toelichting bij de symbolen Betekenis van de waarschuwingen In deze handleiding zijn de waarschuwingen naar de ernst van het gevaar en de waarschijnlijkheid van optreden gerangschikt. GEVAAR! Wijst u op een gevaar voor uzelf of voor anderen. Het negeren van de waarschuwing kan tot ernstig lichamelijk of zelfs dodelijk letsel leiden. WAARSCHUWING! Duidt op een mogelijke gevaarlijke situatie. Het negeren van de waarschuwing kan tot ernstig lichamelijk of zelfs dodelijk letsel leiden. VOORZICHTIG! Duidt op een mogelijke schadelijke situatie. Het negeren van de waarschuwing kan tot materiële schade en schade aan het milieu leiden. Dit symbool kenmerkt tips voor de gebruiker en andere nuttige informatie, is echter geen waarschuwing voor gevaar. Bestelnummer Verwijzingen naar bestelnummers zijn herkenbaar aan het productsymbool . Handelingsinstructies • Handelingsinstructies worden als lijst weergegeven. Handelingen, waarbij absoluut de juiste volgorde moet worden aangehouden, zijn genummerd. Î Resultaten van handelingen worden met een pijl aangeduid. 2 FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 1 x Veiligheid 1.3 Gevaren vermijden ROTEX Solaris-installaties zijn conform de stand van de techniek en de erkende technische regels gebouwd. Desondanks kan bij een ondeskundig gebruik gevaar voor lichamelijk of zelfs dodelijk letsel evenals materiële schade ontstaan. Ter voorkoming van gevaren, de ROTEX Solaris-installaties alleen installeren en gebruiken: – volgens voorschrift en in technisch perfecte staat, – bewust van uw eigen veiligheid en mogelijke gevaren. Hiervoor is kennis en het toepassen van de inhoud van deze handleiding, de uniforme ongevallenpreventievoorschriften en de erkende veiligheidstechnische en bedrijfsgeneeskundige regels vereist. 1.4 Reglementair gebruik Het ROTEX Solaris platte-dak-onderstel mag uitsluitend voor het bevestigen van zonnecollectoren worden gebruikt. Het ROTEX Solaris platte-dak-onderstel mag uitsluitend conform de specificaties van deze handleiding worden gemonteerd en opgebouwd. Ieder ander of verdergaand gebruik geschiedt niet volgens de voorschriften. Voor de hieruit voortvloeiende schade is alleen de gebruiker aansprakelijk. Bij het gebruik volgens de voorschriften hoort ook het nakomen van de onderhouds- en inspectievoorschriften. Reserveonderdelen moeten ten minste voldoen aan de door de fabrikant vastgelegde technische voorwaarden. Dit is bij originele reserveonderdelen een feit. 1.5 Instructies voor arbeids- en bedrijfszekerheid NL 1.5.1 Arbeidsveiligheid • Montagewerkzaamheden op het dak mogen uitsluitend door geautoriseerd en geschoold personeel (verwarmingsmonteur, dakdekker, ...) worden uitgevoerd met inachtneming van de ongevalpreventievoorschriften voor dakwerkzaamheden. • Montagemateriaal en gereedschap dienen voldoende tegen naar beneden vallen te zijn beveiligd. • Het toegangsbereik onder het dakoppervlak dient tegen onbevoegde toegang te worden beveiligd. 1.5.2 Bescherming van de dakbedekking • Bij de montage een geschikte ondergrond aanbrengen tussen dakbedekking en het platte-dak-onderstel (basisrails, dwarsbalken). 1.6 Instructies voor het storingsvrije functioneren van de ROTEX Solaris-installatie • Bij gelijktijdige aansluiting, de onderzijde van de collectoren absoluut waterpas positioneren en nooit meer dan 3 collectoren gelijktijdig aansluiten. • Bij niet gelijktijdige aansluiting het collectorveld met het verloop naar de onderste collectoraansluiting (terugloop) positioneren. • De verbindingsleiding tussen de collectoren en het reservoir altijd met doorlopend hoogteverschil aanleggen om een sifonwerking (terugloop) over de gehele verbindingsleiding te vermijden. • De bovenzijde van de collectoren mag zich niet meer dan 12 m boven het plaatsingsniveau van het reservoir bevinden. FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 3 2 x Productbeschrijving 22.1 Productbeschrijving Pakketten voor plat dak 2.1.1 Voor de collector V26A Basispakket FD 260 ( 16 47 01) voor twee collectoren: – 3 basisrails (pos. 9) en 3 bevestigingsrails (pos. 10) – 3 steunhoeken (pos. 11) – 4 dwars- (pos. 12) en 2 diagonale balken (pos. 13) – Zakje met toebehoor (pos. 14) met 6 klemstenen, 13 inbusschroeven SW13, 19 zelfzekerende inbusmoeren SW13, 40 sluitringen, 6 klemplaten met ieder 8 sluitschroeven, inbusmoeren SW13 met borgveren – Montagehandleiding (pos. 15) Afb. 2-1 FD 260 Uitbreidingspakket FD 130E ( 16 47 02) voor iedere extra collector (3 tot max 5): – 1 basisrail (pos. 9) en 1 bevestigingsrail (pos. 10) – 1 steunhoek (pos. 11) – 2 dwarsbalken (pos. 12) – Zakje met toebehoor (pos. 14) met 2 klemstenen, 3 inbusschroeven SW13, 5 zelfzekerende inbusmoeren SW13, 12 sluitringen, 2 klemplaten met ieder 4 sluitschroeven, inbusmoeren SW13 met borgveren – Montagehandleiding (pos. 15) Afb. 2-2 FD 130E Basispakket FD 200H ( 16 47 14) voor één collector: – 2 basisrails (pos. 9) en 2 bevestigingsrails (pos. 10) – 2 steunhoeken (pos. 11) – 2 dwars- (pos. 12) en 2 diagonale balken (pos. 13) – Zakje met toebehoor (pos. 14) met 4 klemstenen, 8 inbusschroeven SW13, 12 zelfzekerende inbusmoeren SW13, 24 sluitringen, 4 klemplaten met ieder sluitschroeven, inbusmoeren SW13 met borgveren – Montagehandleiding (pos. 15) Afb. 2-3 FD 200H Uitbreidingspakket FD 200E ( 16 47 15) voor iedere extra collector (2 tot max 5): – 1 basisrail (pos. 9) en 1 bevestigingsrail (pos. 10) – 1 steunhoek (pos. 11) – 2 dwars- (pos. 12) en 2 diagonale balken (pos. 13) – Zakje met toebehoor (pos. 14) met 4 klemstenen, 8 inbusschroeven SW13, 12 zelfzekerende inbusmoeren SW13, 24 sluitringen, 4 klemplaten met ieder sluitschroeven, inbusmoeren SW13 met borgveren – Montagehandleiding (pos. 15) Afb. 2-4 FD 200HE 2.1.2 Voor de collector H26A 4 FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 2 x Productbeschrijving 2.2 Leveromvang voor de collectormontage CON F Verbindingsleiding Solaris ( plaatsing op platte daken 16 47 13) voor Afb. 2-5 CON F CON FE NL Uitbreiding voor het aansluiten van collector aan beide zijden ( 16 47 09) voor plaatsing op platte daken Afb. 2-6 CON FE Afb. 2-7 Montagerails voor collector Montagerails voor collector FIX-130 ( 16 42 25): – twee montagerails voor één V26A collector FIX-200 ( 16 42 26): – twee montagerails voor één H26A collector FIX-260 ( 16 42 27): – twee montagerails voor twee V26A collectoren FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 5 2 x Productbeschrijving Verbindingsstuk FIX-VB Verbindingsstuk ( montageprofielrails: 16 42 22) voor het verbinden van – Verbindingsplaat (2x) – Inbussleutel – Fixeerschroeven (4x) Afb. 2-8 Verbindingsstuk FIX-VB Afb. 2-9 Solaris vlakke-plaat-collector (afbeelding V26A) Solaris vlakke-plaat-collector V26A en H26A Collector V26A ( 16 43 04): – Afmetingen behuizing b x h x d 2000 x 1300 x 95 mm, gewicht: ca. 41 kg Collector H26A ( 16 43 05): – Afmetingen behuizing b x h x d 1300 x 2000 x 95 mm, gewicht: ca. 44 kg CON V Collectorverbindingspakket ( 16 42 13) voor het verbinden van een extra collector incl. montagemateriaal te bevestiging van twee collectoren 6 Afb. 2-10 Collectorverbindingspakket CON V FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 3 x Montage 33.1 Montage Hoofdafmetingen van het Solaris-collectorveld Collectorbenaming V26A Aantal collectoren 2 Meetpunt 3 H26A 4 5 Maat 1 2 3 4 5 4300 6450 8600 10750 Maten in mm Veldbreedte collector B Afstand naar de dakdoorvoeren H0 minimaal 460 minimaal 460 Veldhoogte collector H1 2000 1303 Totale hoogte collectorveld H2 afhankelijk van de hoek (zie tabel) afhankelijk van de hoek (zie tabel) Hoogte platte-dak-onderstel H3 afhankelijk van de hoek (zie tabel) afhankelijk van de hoek (zie tabel) Lengte basisrail X0 1970 1270 Afstand van de dwarsbalken X1 1000 1000 Afstand onderkant collector — onderste montage profielrail Y0 230 230 Afstand van de montageprofielrails Y1 1430 – 1450 880 – 900 Afstand montageprofielrail — Onderkant draagrails Y2 570–590 1) 395 – 415 1) Afstand collectorrand — eerste collectorbevestigingshaak A0 100 – 300 100 – 300 Afstand van de collectorbevestigingshaak van één collector A1 800 – 1100 1200 – 1800 Afstand collectorbevestigingshaak tussen twee collectoreren A2 200 – 600 200 – 600 Afstand van de basisrails Z 1330 2031 Afstand collectorrand — hydraulische aansluiting E0 70 70 Afstand van de collectoraansluitingen E1 1884 1187 Afstand van de bovenste collectorrand — aansluiting collectorsensor F 175 175 Tab. 3-1 2740 4110 5480 6850 2150 NL Hoofdafmetingen van het zonnecollectorveld voor de montage op platte daken Instelling van de collectorveld-hoek bij montage op platte daken Montagehoek Bevestigingspu nten Lengte van de steunhoek [mm] Totale hoogte collectorveld (H2) [mm] Hoogte plat-dak-onderstel (H3) [mm] V26A H26A V26A H26A V26A H26A WA—W1 1116 2) 686 2) 1410 768 1140 945 WB—W3 1116 2) 686 2) 1540 845 1260 1021 WA—W1 1365 2) 686 2) 1690 917 1400 1093 WB—W2 1365 2) 839,5 2) 1780 984 1480 1161 48° WB—W5 2) 2) 1880 1048 1570 1224 52° WA—W3 1635 1016,5 1980 1106 1660 1282 56° WB—W4 1635 1016,5 2070 1170 1740 1347 32° 36° 40° 44° Tab. 3-2 1) 2) 1365 839,5 Instelling van de collectorveld-hoek bij montage op platte daken Afhankelijk van de montagesituatie kan de afstand kleiner zijn, als de doorvoering direct onder de platte dakconstructie wordt gemonteerd. Afhankelijk van de montagehoek dient de steunhoek te worden ingekort tot de aangegeven lengte. FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 7 3 x Montage Afb. 3-1 Solaris-collectorveld - hoofdafmetingen (legenda, zie tevens Tab. 3-1) Afb. 3-2 Solaris-collectorveld - zijaanzicht (legenda, zie tevens Tab. 3-1) 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Plat-dak-onderstel Montage-profielrail Collectorbevestigingshaak Solaris V26 vlakke-plaat-collector Terugloop-aansluitbuis Voorloop-aansluitbuis Collector-sluitstop Doorvoer plat dak Afb. 3-3 9 10 11 12 13 Solaris-collectorveld - hoekinstelling (legenda, zie tevens Tab. 3-1) Basisrail Steunrail Steunhoek Dwarsbalk Diagonale balk W1 - W5, WA, WB: Bevestigingspunten voor steunhoek volgens Tab. 3-2 FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 8 300 8 300 8 330 10 390 12 460 14 520 16 580 Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tussen 18 en 25 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 32 36 40 442) 482) 522) 562) 370 370 400 470 530 610 690 8 8 8 10 12 14 16 Voorwaarde: Per collector worden betonplaten met 1,0 x 1,3 m2 totaal oppervlak gelegd Plaatsingshoek >40 ° zijn bij gebouwen hoger dan 20 m niet toegestaan 2) V26A Vereiste dikte1) van de betonplaat in cm 490 530 570 — — — — 8 8 10 10 12 12 12 8 280 8 340 10 400 10 465 12 525 12 590 12 650 Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tussen 20 en 100 m 160 8 200 8 230 10 270 10 310 12 350 12 385 12 Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tussen 8 en 20 m Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tot 8 m Vereiste betongewicht in kg/collector Maten van de collector-betonplaten als verankeringsgewichten tegen wind afhankelijk van hoogte van gebouwen en hoek van collectorplaatsing 1) Tab. 3-3 210 8 210 8 230 8 280 10 340 12 380 14 430 16 Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tussen 10 en 18 m WA—W1 WB—W3 WA—W1 WB—W2 WB—W5 WA—W3 WB—W4 32 36 40 44 48 52 56 Hoogte van de bevestigingspositie boven oplopend terrein tot 10 m H26A Vereiste Dikte1) van de betonplaat in cm Bevestigingspunten Plaatsingshoek in graden Vereiste betongewicht in kg/collector Gewicht en dikte van betonplaten afhankelijk van de hoogte van de bevestigingspositie 3 x Montage Vereiste verankeringsgewichten, resp. dikte betonplaten voor windbestendigheidszone 1 (conform DIN 1055-4: 2005 – 03 • Controleer altijd het draagvermogen van het dak. • Bij een afwijkende standplaats bij de aangegeven windbestendigheidszone resp. bij gebouwen hoger dan 25 m, tevens de verankering van het onderstel controleren. Eventeel zijn in individuele gevallen correcties noodzakelijk. NL 9 3 x Montage 3.2 Montage van het plat-dak-onderstel Benodigd gereedschap: – – – – – Inbussleutel SW13 of ratel met passend steeksleutel bitje Steeksleutel SW13 Zaag Waterpas Meterstaf Verankeringsgewichten tegen windstoten voorbereiden • Voldoende betonplaten (niet bij levering inbegrepen) klaarleggen als verstevigingsmateriaal voor het platte-dak-onderstel bij de bevestigingspostie (vereist totaal gewicht, zie Tab. 3-3). De normaal in de handel verkrijgbare betonplaten gebruiken, zoals bijv. betonstenen met een lengte van 1 m. 3.2.1 Basispakket opbouwen Collector V26A — basispakket FD260 voor 2 collectoren Collector H26A — basispakket FD200H voor 1 collector 1. Collectorveld meten en bevestigingspositie uittekenen. – Per collector wordt een als volgt gedefinieerde dakoppervlak benodigd: V26A: 2,00 m x 1,37 m, H26A: 2,13 m x 1,27 m. De hoofdafmetingen van het collectorveld (overeenkomstig Afb. 3-1 en Afb. 3-2) zijn samengevat in Tab. 3-1. – Het collectorveld dient op de middagszon te worden gericht (op het noordelijk halfrond in richting zuiden, op het zuidelijk halfrond in richting noorden). 2. Leg de invalshoek voor het collectorveld vast. Zoals in Tab. 3-2 wordt getoond, zijn er 7 mogelijkheden tussen 32° en 56°. Bij invalshoeken van 32° tot 48° dienen alle steunhoeken van het plat-dak-onderstel conform Tab. 3-2 te worden verlengd (Afb. 3-4 resp. Afb. 3-5). Voor de hoek 52° en 56° hoeft de lengte van de steunhoeken niet te worden gewijzigd. Afb. 3-4 10 Verlengen van de steunhoek (V26A) Afb. 3-5 Verlengen van de steunhoek (H26A) FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 3 x Montage 3. Maak het aantal benodigde basisdriehoeken (3, resp. 2 basisdriehoeken voor 2 resp. 1 collectorveld). Een basisdriehoek bestaat uit een basisrail, een steunrail en een (evt. verlengde) steunhoek (Afb. 3-6). Afb. 3-6 4. Basisdriehoeken maken Afb. 3-7 Dwarsbalken monteren Monteer alle dwarsbalken tussen de basisdriehoeken (Afb. 3-7). Gebruik hiervoor de bijgeleverde slotschroeven, de inbusbouten, de inbusmoeren, onderlegplaatjes en borgringen. NL Voordat de moeren definitief worden vastgetrokken, eerst het platte-dak-onderstel positioneren (Afb. 3-8). Hiervoor wordt de montageprofielrail uit het corresponderende collectormontagerailpakket voor de basisdriehoeken gelegd. De voorzijden van alle basisdriehoeken moeten in rechte lijn worden gepositioneerd. Afb. 3-8 5. Montage van de tweede basisdriehoek en positioneren met Afb. 3-9 montagerail Montage van de dwarsbalken en de derde basisdriehoek (alleen V26A) Alleen V26A: met behulp van 2 verdere dwarsbalken de derde basisdriehoek bevestigen (Afb. 3-9). FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 11 3 x Montage 6. Monteer alle diagonale balken tussen de basisdriehoeken (Afb. 3-10). Gebruik hiervoor de bijgeleverde zelfzekerende inbusmoeren, de onderlegplaatjes en inbusbouten. Afb. 3-10 Diagonale balken monteren Afb. 3-11 Montageprofielrails monteren Wordt een plat-dak-onderstel voor meer dan twee V26A-collectoren gemonteerd, dan eerst één diagonale balk aan de geplande collectorveldrand monteren. 7. Monteer de onderste en bovenste montageprofielrail met de klemschroeven (klemstenen, borgringen en zelfzekerende inbusmoeren). Hierbij dient rekening te worden gehouden met de afstand (Y2) van de onderkant van de steunrail en de afstand (Y1) tussen de montageprofielrails (zie Tab. 3-1 en Afb. 3-11). Eerst de klemschroeven alleen met de hand aantrekken om zo de montagerail gemakkelijker te kunnen uitlijnen. 8. Leg, ter bescherming van het collectorveld tegen windvlagen, de voorbereide gewichten (betonplaten) in het plattedak-onderstel (Afb. 3-12 resp. Afb. 3-13). Zie hiervoor de vereiste gewichten in Tab. 3-3. Afb. 3-12 Plaatsen van de betonplaten (V26A) 12 Afb. 3-13 Plaatsen van de betonplaten (H26A) FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 3 x Montage 3.2.2 Montage van het uitbreidingspakket Voor iedere extra collector moet het onderstel voor platte daken worden aangevuld met een uitbreidingspakket FD130E (collector V26A) resp. FD 200HE (collector H26A). 1. Uit het betreffende uitbreidingspakket een basisdriehoek vormen (zie Afb. 3-6). 2. Basisdriehoek met 2 dwarsbalken bevestigen aan het het onderstel voor platte daken (zie Afb. 3-9). 3. Dwarsbalken monteren (zie Afb. 3-10). Bij platte-dak-onderstellen voor de collector H26A zijn voor alle velden (Afb. 3-15), bij onderstellen voor de collector V26A alleen de buitenste velden diagonale balken noodzakelijk (Afb. 3-14). NL Afb. 3-14 Voorbeeld platte-dak-onderstel voor 5 collectoren (V26A) Afb. 3-15 Voorbeeld platte-dak-onderstel voor 3 collectoren (H26A) 4. Montageprofielrails met elkaar verbinden. Hiervoor twee verbindingsplaten uit het pakket CON V per montagerail tot de helft in het profiel schuiven en met de tapeinden vastdraaien. 5. Montagerails exact waterpas plaatsen (uitsluitend bij gelijktijdige aansluiting van max. 3 collectoren). VOORZICHTIG! Als de montagerails niet waterpas zijn geplaatst, kan dit de automatische collectorontluchting of het leegmaken van het systeem bij stilstand van de pomp belemmeren. • Is het exact waterpas positioneren van de montagerails niet mogelijk of worden meer dan drie collectoren aangesloten, dan moet het aansluiten van de collectoren beurtelings worden uitgevoerd. • Wanneer de montagerails beurtelings worden aangesloten, dan dient dit met een licht hoogteverschil te worden uitgevoerd, zodat terugloop naar de terugloopaansluiting (teruglopen van water naar de onderste collectoraansluiting) is uitgesloten. FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 13 3 x Montage 3.3 Montage van de collector ATTENTIE! De bij inbouw uit te voeren isolatie van de platte-dak-doorvoeren (bijv. met bitumenfolie) dient uitdrukkelijk door een vakman te worden uitgevoerd. Ook bij een grote afstand van het collectorveld naar de platte-dak-doorvoer dient een permanent hoogteverschil naar de dakdoorvoer te zijn gegarandeerd. Na het opbouwen van het platte-dak-onderstel kunnen de collectoren worden aangesloten. Deze werkzaamheden worden in de vakhandleiding "ROTEX Solaris" in hoofdstuk 3.5 voor de opdak-montage beschreven. Dit betreft vooral: • De montage van de eerste collector en alle volgende collectoren. • De montage van de temperatuursensor van de collector en de potentiaalvereffening. • De dakdoorvoer van de buizen en de sensorkabel. Het verschil met de opdak-montage bestaat alleen in de andere vorm van de platte-dak-doorvoeren. Hiervoor moeten de verbindingsleidingen CON F (Afb. 2-5) resp. voor tweezijdige collectoraansuiting CON FE (Afb. 2-6) worden gebruikt. 14 FA ROTEX Solaris plat dak - 05/2007 1 x 1 1 Rückseite 008.16 065 96 · Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · Originalanleitung · deutsch 1 FA ROTEX Solaris Flachdach - 05/2007